Текст книги "Восстание бессмертных"
Автор книги: Скотт Мариани
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 25 страниц)
Глава 81
Стоун и его приспешники вывели членов Правящего совета Федерации в ночь. Завывающий ветер бросал снег в лица Алекс, Гарри Рамбла и шестерых пленников, когда они спускались по лестнице из главного зала в верхний двор, откуда открывался вид на весь замок. Сквозь неунимающуюся метель Алекс видела лабиринт улиц и переулков внизу и два крошечных грузовика у ворот.
По знаку Стоуна охранники остановили пленников. В нескольких ярдах от них, посреди вымощенного булыжником двора, находилось продолговатое сооружение примерно восьми футов в высоту, накрытое потрескивающим на ветру брезентом, углы которого были прижаты кирпичами. Огромный Захария подошел, ударами сапога отбросил кирпичи в сторону и стащил брезент.
И они увидели гильотину. Простое, но смертоносное сооружение – вертикальная прямоугольная деревянная рама с тяжелым лезвием, поднятым наверх при помощи простого блока. Две ступеньки вели к горизонтальной платформе, где привязывали жертву и зажимали ее шею между двумя деревянными клиньями. Находящийся сбоку рычаг опускал лезвие, и отсеченная голова падала в плетеную корзину, которая стояла под платформой.
– В последний раз ее использовали в Париже в 1793 году во время Французской революции, – с гордостью сообщил Стоун и провел рукой по стойке жуткого устройства. – Мне пришлось затратить немалые усилия, чтобы овладеть ею после того, как толпа закончила рубить головы французской аристократии. Я не сомневался, что настанет день, когда она нам пригодится.
Лилит указала на Алекс.
– Давай начинать. Я хочу, чтобы она была первой.
Стоун покачал головой.
– Нет, Лилит. Все нужно делать по правилам. Сначала мужчины, причем по старшинству. – Он оглядел пятерых членов совета. – Ты, – сказал Стоун, указывая на Хассана.
– Вы звери, – закричала Олимпия. – Вы не можете так поступить!
Стоун изогнул бровь.
– Неужели? Ты бы предпочла смерть от носферола?
Стражники схватили Хассана за руки и подвели к гильотине. Он отчаянно трясся и протестовал, когда ему связывали за спиной руки, укладывали на помост и закрепляли клиньями его голову.
– Кое-чего не хватает, – сказала Анастасия. – Нам нужен барабанный бой.
Лезвие находилось в верхней точке. Захария вытащил стержень, фиксирующий рычаг гильотины, и посмотрел на Стоуна.
Тот кивнул.
Захария рванул рычаг, лезвие устремилось вдоль рамы вниз и рассекло шею Хассана, точно нож повара кабачок. Ноги жертвы судорожно задергались, тело изогнулась, потом замерло, и голова скатилась в плетеную корзинку.
– Чистая работа, верно? – сказал Стоун. – Гораздо быстрее, чем оставить кого-нибудь из вас умирать на рассвете – именно такая смерть ждет того, кто будет сопротивляться.
Лилит испустила торжествующий вопль, подошла к корзине, схватила голову Хассана за волосы и подняла вверх. Его лицо было искажено судорогой ужаса. Она плюнула в невидящие глаза.
– Еще один тиран Федерации нас больше не побеспокоит.
Охранники отвязали обезглавленное тело и отнесли его в сторону. Темная кровь вампира уже успела впитаться в дерево. Стоун указал на Голдмунда, который истерически закричал.
– Следующий.
Глава 82
Должно быть, четвертый охранник отстал от своих товарищей, чтобы закурить сигарету, которая сейчас светилась красной точкой в темноте. Джоэль едва не столкнулся с ним, и лунный свет блеснул на дуле ружья, когда охранник сделал шаг вперед из тени. Джоэль отступил, подняв руки, и увидел, что перед ним совсем молодой парень, лет восемнадцати или девятнадцати, с гладким лицом и без длинных черных усов, украшавших мрачные лица остальных. В его глазах страх мешался с агрессией.
– Подожди, – сказал Джоэль. – Не спеши, в этом месте есть существа опаснее, чем я. Давай поговорим.
Молодой парень прищурился, на секунду заколебался, но, в конце концов, открыл рот, чтобы позвать остальных.
Джоэль двигался быстрее, чем когда-либо в жизни. Уйдя с линии огня, он схватил ружье за ствол, рванул к себе, а потом изо всех сил оттолкнул охранника в сторону. Это была старая боевая винтовка «Ли Энфилд», калибра-303. Джоэлю как-то раз пришлось из нее стрелять – на тысячеметровом рубеже в Бизли, [44]44
Стрельбище близ Уокинга, графство Суррей, где проводятся крупные соревнования по стрельбе. (Прим. пер.)
[Закрыть]когда он участвовал в соревнованиях по стрельбе из пистолета. Он отлично помнил не столько мощную отдачу, сколько массивный стальной приклад и то, что после выстрела плечо у него болело несколько часов. Теперь приклад попал в лицо молодого парня. Удар пришелся в переносицу, и крик так и не сорвался с его губ. На снег брызнула кровь.
Джоэль больше не хотел причинять ему боль.
– Послушай меня, – попросил Джоэль, роняя винтовку на снег. – Попытайся понять.
Парнишка наклонился и заскулил от боли. Однако его рука метнулась к сапогу, и, прежде чем Джоэль сообразил, что происходит, в него, блеснув в темноте, полетел нож. Ничто не могло остановить клинок – еще мгновение, и Джоэль получил бы смертельную рану в живот.
Но крест на поясе его спас. Острие ножа отскочило от твердого камня, и Джоэль почувствовал, как холодная сталь вонзилась ему в бок, над левым бедром.
Парнишка громко позвал на помощь, у Джоэля голова раскалывалась от боли, но он сильно ударил парня в лицо, и тот рухнул в снег.
С торчащим из бока ножом Джоэль сделал шаг назад, стиснул зубы, ухватился за тонкую деревянную рукоять и, вскрикнув от боли, вырвал клинок из раны. Парнишка попытался подняться на ноги, и Джоэль сильным ударом башмака в лицо вновь отпихнул его в сторону. Отшвырнув окровавленный нож, он подбежал к брошенному в снег «Ли Энфилду» и поднял винтовку. Остальные охранники услышали крик о помощи, и до Джоэля долетели голоса и быстро приближающиеся шаги.
Скользя по снегу и стараясь не обращать внимания на боль в боку, он сорвался с места и бросился бежать. Он заставлял себя двигаться вперед, твердо решив попасть на верхние уровни замка.
Обезглавленное тело Голдмунда бросили поверх трупа Хассана, и Лилит с победным криком и ударом ноги перекинула голову через стену. Следующим был Корентайер, который вел себя еще хуже, чем его предшественники, и его пришлось волоком тащить к гильотине.
Алекс наблюдала за казнью, пытаясь отыскать один из тысячи путей к спасению.
Но все они оказывались невозможными.
Голова Корентайера упала в корзину, следом голова Боровчика. Лилит надоело выбрасывать головы, и она позволила охранникам положить ее рядом с телами. Захария дернул за веревку, и окровавленное лезвие гильотины снова поднялось наверх. Последним из мужчин членов совета был Машкавану. Он стряхнул руки охранников и с достоинством зашагал к гильотине. Последний взгляд, который он бросил на Габриеля Стоуна, перед тем, как его привязали к платформе, потряс бы любого смертного, да и большинство вампиров, но Стоун только улыбнулся. Захария дернул рычаг.
Раздался глухой звук удара.
– Теперь этот, – сказал Стоун, показывая на Гарри Рамбла.
Охранники начали действовать автоматически и схватили Рамбла за руки еще до того, как хозяин отдал приказ.
Рамбл повернулся к Стоуну, когда его повели к залитой кровью гильотине.
– Ты думаешь, что победил, Стоун. Ты ошибаешься.
– Тебе бы следовало изучать историю, друг мой. Тогда ты бы знал, что самые лучшие речи часто оказываются самыми ложными. Отрубите ему голову.
Захария поднял лезвие, пока Рамбла привязывали к платформе. Алекс отчаянно пыталась придумать способ остановить казнь, но охранников было слишком много, и она знала: если ее попытка спастись окажется неудачной, то Стоун сдержит свое обещание и оставит ее умирать под лучами восходящего солнца. Она подумала о бедном Греге, и сердце отчаянно застучало у нее в груди.
Анастасия, стоявшая в нескольких ярдах от них, наблюдала за происходящим с улыбкой, но вдруг у нее дрогнули колени, и она покачнулась.
Стоун бросил на нее быстрый взгляд.
– Анастасия, что с тобой?
Она сделала неуверенный шаг, сжимая голову руками.
– Я… что-то почувствовала.Это… Габриель, что-то не так. Мне плохо.
– Мне тоже, – пробормотал Захария, который закачался, с трудом удерживая равновесие.
Внезапно все вампиры закричали и застонали. Алекс также почувствовала то, что пережила совсем недавно.
Затем послышались выстрелы.
Глава 83
Джоэль изо всех сил несся вперед, но рана в боку не давала ему бежать быстрее. До верхнего двора оставалось еще несколько дюжин ярдов, и он уже не сомневался, что видит там какие-то фигуры, чьи силуэты выделялись на фоне освещенных стен. Кроме того, он заметил странное прямоугольное сооружение, возле которого что-то происходило, но не смог толком разглядеть его в темноте.
Он оглянулся и выругался. За ним тянулся кровавый след, и только слепой его бы потерял. Брюки у него промокли от крови, от тошноты кружилась голова. Но крики и топот за спиной означали, что преследователи совсем рядом, и он понимал, что останавливаться нельзя.
В стену в футе у него над головой с оглушительным треском врезалась пуля, через долю секунды раздался звук выстрела, эхом прокатившийся по горам. Джоэль наклонился и, стиснув зубы, отчаянно хромая, побежал по белому снегу быстрее. Впереди был поворот, а за ним полуразрушенная низкая стена. Он прыгнул в укрытие, положил винтовку на шершавую кладку и прижался щекой к прикладу. Через мгновение появились и попали в перекрестье прицела «Ли Энфилда» три охранника, которых он видел раньше. Джоэль спустил курок. От выстрела у него заложило уши, и приклад сильно ударил в раненое плечо, но Джоэль увидел, что один из охранников схватился за грудь и с криком упал.
Джоэль передернул затвор и снова выстрелил, второй преследователь уронил оружие и рухнул в снег. Третий тут же спрятался за грудой камней. У него в руках было более короткое оружие с длинной обоймой. Джоэль лишь в самый последний момент успел нырнуть вниз, когда в кирпичную кладку рядом с ним ударила автоматная очередь, в воздух взметнулись пыль и обломки кирпичей. Охранник, короткими очередями не давая Джоэлю высунуться из укрытия, вскочил на ноги, перепрыгнул через тела своих товарищей и побежал к низкой стене. Джоэль понимал, что через пару секунд он запрыгнет на нее и расстреляет его в упор.
Он откатился от стены и передернул затвор «Ли Энфилда». Лежа на спине, он поднял винтовку вверх в тот самый момент, когда цыган появился на стене. Их разделяло три фута.
В ту долю секунды, когда Джоэль ощутил отдачу «Ли Энфилда», автомат цыгана выплюнул пламя. Конусообразная пуля из винтовки попала охраннику под подбородок, и он беззвучно упал назад, лишившись большей части головы.
Джоэль бросил оружие. Он знал, что в него попали и что ранение достаточно серьезно. Опустив руку, он коснулся бедра и едва не потерял сознание, когда нащупал разнесенный в клочья материал брюк и собственную окровавленную плоть. Горячая кровь потекла по его пальцам.
– Нас атакуют! – выкрикнула Лилит. – Это крест. – Стоун побледнел. – Соломон здесь.
На верхнем дворе воцарился настоящий хаос. Вампиры разбегались в разные стороны, настолько охваченные паникой, что забыли об оставшихся пленниках. Олимпия Ангелополис сумела незаметно отбежать в сторону и спрятаться в темноте, пока охрана стояла на месте, объятая смертельным ужасом.
Алекс получила свой шанс. Сопротивляясь уже знакомым ей по Венеции жутким ощущениям, наполнившим все ее существо, она метнулась к гильотине и принялась рвать веревки, которыми Гарри Рамбл был привязан к пропитанным кровью доскам эшафота. Наконец он поднялся на ноги.
– Проклятье, что происходит?
– Джоэль здесь, – выдохнула Алекс. – Он приближается, нам нужно уносить отсюда ноги.
Алекс схватила Рамбла за руку, и они побежали. Сейчас она хотела только одного – оказаться как можно дальше от гибельной энергии креста. О том, как спастись из замка, она решила подумать потом.
– Сюда, Гарри, – закричала она, когда они мчались в темноте.
Стоун тащил Лилит вверх по ступенькам в сторону большого зала. Он приказал вампирам-охранникам перехватить человека, когда она вырвалась из его рук.
– Отпусти меня. Я сумею взять Соломона.
– Нет, Лилит, у тебя ничего не получится.
– У меня есть пистолет, – сказал Захария и показал в сторону окна своих покоев, находящихся в башне над главным залом.
– Тогда отправляйся за ним. Мы должны остановить этого человека любой ценой.
Захария со всех ног бросился в башню.
Антон замер на месте, его лицо перекосила судорога ненависти.
– Мне не нужен пистолет, – прорычал он. – Я не для того прожил четыреста лет, чтобы со мной расправился какой-то жалкий человечишка.Я этого не допущу.
Анастасия попыталась его остановить.
– Нет, Антон, ты погибнешь.
Однако он оттолкнул ее в сторону и, пошатываясь, двинулся в ту сторону, откуда доносились выстрелы. Охранники последовали за ним, но их мучения с каждым шагом становились все невыносимее.
– Вернись, Антон! – пронзительно закричала Анастасия, бросаясь за ним.
– Пусть идут, – сказала Лилит. – Они сумеют задержать Соломона, а тем временем Захария вернется с пистолетом.
Но было уже слишком поздно: Анастасия побежала за Антоном.
– Глупцы, – пробормотал Стоун. – Пойдем, сестра.
Глава 84
Джоэль чувствовал, что силы покидают его вместе с вытекающей кровью, когда с трудом поднимался по широкой лестнице, ведущей на верхний двор. Несмотря на жуткий холод, пот заливал ему глаза. Он бросил винтовку, и у него остался только крест, который он держал перед собой, точно факел.
Наверху лестницы появились темные тени. Дюжина фигур в черном с обнаженными клинками в руках и искаженными от страха и ненависти лицами. Их командир открыл рот, и Джоэль успел увидеть оскаленные клыки.
В следующее мгновение крест уничтожил всех. Казалось, будто Джоэль шел во главе наступающей колонны пехотинцев, поливающих все перед собой автоматным огнем, только выстрелов не было, а единственным звуком оставались отчаянные вопли гибнущих вампиров – страшная сила креста убивала их одного за другим. Последней на ступеньках появилась женщина. Длинные светлые волосы развевались на ветру, когда она с широко раскрытым ртом бросилась на Джоэля. Ее соратники гибли, но она бежала так быстро, что уже не могла остановиться. В пятнадцати ярдах от того места, где стоял Джоэль, ее тело словно ударилось о невидимую стену и разлетелось на части, точно сгоревшая бумага.
Джоэль поднял крест еще выше и побрел дальше.
Алекс и Рамбл оставили позади врагов и бежали по замку. Они проскочили под аркадой и оказались в арсенале, где хранились древние пушки и доспехи. Мечи, боевые щиты, алебарды и копья украшали стены. Алекс заметила приоткрытую боковую дверь, а за ней длинный темный коридор.
– Думаю, там можно спрятаться, Гарри.
Рамбл не ответил.
– Гарри. – Алекс повернулась и увидела, как Рамбл рухнул на колени. Его отрубленная голова удивленно посмотрела на нее и покатилась по полу, обезглавленное тело упало на живот.
Лилит перешагнула через него с горящими безумием глазами.
– Это ты во всем виновата, сука, – прорычала она и сделала быстрый и сильный выпад саблей.
Алекс лишь в последний момент сумела увернуться от свистящего клинка, сделала сальто назад и приземлилась на ноги. На стене, всего в нескольких футах от нее, висели алый щит и ряд блистающих клинков. Алекс подпрыгнула и ухватилась за рукоять длинного изогнутого меча с эфесом.
Лилит оскалилась и нанесла еще один мощный удар, который снес бы Алекс голову, если бы она не приняла его на собственный клинок. Арсенал наполнился звоном стали: Лилит с неустанной энергией атаковала снова и снова, Алекс с трудом парировала удары, даже не пытаясь перейти в наступление.
– Тебе со мной не справиться, – ухмыльнулась Лилит.
Алекс отступала все дальше и дальше, пока не оказалась у стены. Лилит нанесла ей неожиданный удар сбоку, и Алекс пришлось опустить свой меч, но угол получился неудачным, ее пальцы разжались, и клинок со звоном упал на каменный пол.
– Ха! Я же говорила! – Лилит отступила на шаг, широко улыбаясь.
Она подняла саблю, чтобы нанести смертельный удар, но вздрогнула и застонала от боли.
Когда Лилит рухнула на пол, Алекс успела заметить Джоэля Соломона, появившегося у дальнего входа в арсенал. Он с трудом держался на ногах, плечо и бедро были залиты кровью. В следующий миг она тоже почувствовала боль и начала в страхе отступать. Когда Джоэль сделал шаг вперед, с его брюк на пол потекла кровь – Алекс ждала, когда могущество креста ее уничтожит. Их взгляды встретились.
– Ну, давай, – крикнула она. – Кончай со мной.
Еще несколько шагов и все. Ей показалось, что Джоэль собрался подбежать к ней, но он остановился и бессильно прислонился к двери.
– Я не могу, – пробормотал он, зажмурившись, и на мгновение ей показалось, что он сейчас потеряет сознание. – Не могу.
– Ведь ты именно этого хотел? Ты сказал, что при нашей следующей встрече уничтожишь меня. Чего же ты ждешь?
Слезы покатились по его испачканному кровью, измученному лицу.
– Почему ты? Почем ты оказалась одной из них?
– Давай, заканчивай! – закричала она. – Не тяни, сделай последний шаг.
Джоэль покачал головой, с трудом поднял пустую руку и указал в сторону дальней двери, за которой открывался темный туннель – тот самый, что Алекс заметила ранее.
– Убирайся! И не попадайся мне больше на глаза.
Он сделал шаг назад и, опустив крест, начал отходить от нее все дальше и дальше.
Алекс с трудом поднялась на ноги, вошла в туннель и вскоре уже бежала все дальше и дальше, пока не затерялась в лабиринте подземных ходов замка. Она перешла на шаг, и вдруг из ее горла вырвался необычный звук. Алекс поняла, что плачет – с ней такого не случалось более ста лет.
Глава 85
Габриель Стоун бежал по своему замку, проклиная Лилит за то, что она оставила его одного. Он закричал, призывая своего упыря, и Лонсдейл появился из-за какого-то занавеса.
– Ты почему прячешься? – злобно заорал на него Стоун. – Ты должен меня защищать, а не сидеть в норе, точно крыса. Пойди и убей человека.
Лонсдейл сглотнул и с недоумением посмотрел на него.
– Как?
– У Захарии есть пистолет, – прорычал Стоун. – Надеюсь, ты умеешь стрелять?
Они вместе выбежали в коридор и едва не столкнулись с Захарией: тот мчался вниз по лестнице, сжимая в руке пистолет, который взял в своей комнате. Блестящий револьвер с длинным стволом казался совсем маленьким в его огромном кулаке. Стоун выхватил оружие у него из рук.
В этот момент в дверях у них за спиной появилась Лилит. Под глазами у нее залегли черные круги, она едва держалась на ногах. Ее грудь мучительно вздымалась, дыхание давалось с трудом.
– Он идет. Он совсем рядом.
Глаза Захарии широко раскрылись от ужаса, и он бросился к окну, выходящему на внешнюю стену.
– Я ухожу, – прохрипел он.
Негр поднял огромный кулак, разбил стекло, продрался сквозь осколки и исчез в темноте ночи.
Стоун и Лилит собрались последовать за ним, но оба одновременно ощутили парализующую силу креста. Лилит, прижимая руки к груди и крича от страха, отшатнулась от окна. Стоун обернулся и увидел человека по имени Джоэль Соломон, который, хромая, приближался к ним. Схватив Лилит за руку, Стоун бросился бежать, но в спешке наткнулся на стол и разбил вазу.
– Помоги мне, упырь! – взревел он и швырнул пистолет Лонсдейлу.
Но политик с ужасом посмотрел на Джоэля и поспешил за хозяином. Вампиры выбрались из комнаты и оказались возле внешней стены замка. Вдоль ее края шла узкая дорожка, ведущая к круглой башенке, из которой в прежние времена наблюдали за приближающимися вражескими армиями. За укрепленной стеной виднелась крутая скала, уходящая в темноту.
Лилит пронзительно закричала. Человек появился на парапете у них за спиной.
Джоэль не знал, сколько он еще продержится. Черная пелена перед глазами слепила, но он видел, что вампиры отчаянно пытаются спастись, уходя от него вдоль парапета. Лишь на одного из них крест не оказал никакого действия – это был изможденный мужчина с отчаянными глазами, за которого цеплялся Габриель Стоун, используя в качестве щита. Лицо мужчины показалось Джоэлю знакомым, но боль и тошнота мешали сосредоточиться. Его сознание едва сумело отметить, что в руке мужчина держит тяжелый пистолет.
Когда Джоэль с трудом выбрался вслед за беглецами на парапет, пронизывающий ветер едва не сбил его с ног. Он чудом сохранил равновесие и сделал еще один шаг за своими врагами. Они отступали в сторону высокой круглой башни, и Джоэль решил, что они от него уже не уйдут.
– Тебе конец, Стоун! – крикнул он сквозь рев ветра, с трудом смаргивая снежинки. – Сейчас ты умрешь!
Он сделал еще два шага вперед и услышал, как одетая в черную кожу женщина-вампир издала новый пронзительный вопль и прижалась к дальней стене башни.
Казалось, Габриель Стоун весь съежился от охватившего его ужаса. Он злобно толкнул своего слугу на парапет и крикнул:
– Убей его! Стреляй! Не стой без толку, Лонсдейл!
Лонсдейл осторожно двигался вдоль стены, потом поднял револьвер и неуверенно навел на Джоэля.
– Убей его! – взревел Стоун.
Алекс окончательно перестала понимать, где находится, когда на нее налетел порыв холодного ночного воздуха. Она выбежала из петляющего коридора и оказалась на высокой внешней стене замка. Ревущей ветер трепал ее волосы.
В пятидесяти ярдах, сквозь метель, она сумела разглядеть Габриеля Стоуна и Лилит. Они жались к дальней стене башни, в ужасе закрывая лица руками. А чуть дальше Алекс увидела оборванного, залитого кровью Джоэля, с трудом бредущего вдоль стены. В руке он сжимал крест. На Алекс он пока не действовал, но Стоун и Лилит находились в опасной от него близости. Еще несколько шагов, и для них все будет кончено.
На полпути между Джоэлем и вампирами стоял упырь Стоуна, Лонсдейл, который держал в руке большой револьвер, и Алекс беспомощно наблюдала за тем, как он целится в Джоэля. Ветер уносил отчаянные приказы Стоуна застрелить Соломона.
Должно быть, инспектор заметил пистолет, но вел себя так, словно ему уже было все равно. Он сделал еще один неверный шаг и выше поднял крест.
Алекс не могла изменить то, что должно было произойти в следующее мгновение.
Однако Лонсдейл колебался. Наконец, отвернув лицо в сторону, он спустил курок. Револьвер дернулся в его руке, и из дула вырвалось белое пламя.
Джоэль продолжал движение вперед. Лонсдейл выстрелил снова, на этот раз пуля попала в цель, и кровь брызнула на заснеженный парапет. Джоэль взмахнул руками и, продолжая сжимать крест, упал на спину.
– Джоэль! – закричала Алекс.
Однако она не могла прийти к нему на помощь до тех пор, пока он держал в руках крест. Джоэль лежал на парапете, на лицо ему падали снежинки, которые окрашивались его кровью. Он не шевелился.