355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Скотт Мариани » Восстание бессмертных » Текст книги (страница 14)
Восстание бессмертных
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 02:33

Текст книги "Восстание бессмертных"


Автор книги: Скотт Мариани



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 25 страниц)

Глава 48

В десяти милях от Дорноха,

Северо-Шотландское нагорье,

22.41

Счетчик пути «Хаябусы» показывал четыреста тридцать миль, когда Джоэль выехал на ухабистую тропинку между деревьями. Свет фар залил заросли чертополоха и куманики, с дороги в кусты метнулась лисица. Тропинка свернула, Джоэль увидел впереди заброшенный коттедж и с трудом подавил желание развернуть мотоцикл и убраться отсюда как можно дальше.

Он поставил мотоцикл в заросшем дворике перед домом, заглушил двигатель и с трудом выбрался из седла. Все тело у него затекло и промерзло после долгой езды по проселочным дорогам. Однако охватившая Джоэля дрожь объяснялась не только холодом. При одной только мысли о том, что он снова оказался здесь, его наполнял ужас.

Он снял шлем и огляделся по сторонам. Когда он в последний раз видел коттедж, тот стоял на небольшом расчищенном участке. Теперь же, спустя почти двадцать лет, лес обступил его со всех сторон. Под порывами холодного ветра обнаженные ветви стучали по крыше и скреблись в побеленные когда-то стены, покрытые толстым слоем мха, окна почти полностью заросли плющом. Джоэль долго смотрел на входную дверь, по-прежнему разбитую в том месте, куда много лет назад нанес удар вампир.

Джоэль замер – на него нахлынули воспоминания о странном и удивительном человеке, которым был его дед.

В семье Соломонов так и не сумели понять причин, заставивших Николаса в середине семидесятых оставить прежнюю респектабельную жизнь представителя среднего класса, бросить жену без всяких видимых причин и удалиться жить отшельником в глухом уголке Шотландии. Родители Джоэля убеждали его, что дед был эгоистичным, одержимым безумцем, опасным, точно клубок змей, человеком, для которого слово «эксцентричный» слишком слабое определение. «Безумный Ник» – так они его называли.

В течение многих лет после необъяснимого исчезновения Николаса Соломона семья отказывалась иметь с ним дело. Джоэлю было пять, когда его отец по причинам, которые никогда не обсуждались, решил восстановить отношения с Безумным Ником. Вот одно из самых ранних воспоминаний Джоэля: отец говорит по телефону с частным детективом, нанятым, чтобы найти старика. Вскоре после того разговора родные не слишком решительно связались со стариком и нанесли свой первый визит в его убежище в горах.

Встреча получилась не слишком приятной. Николас Соломон был им не рад, явно нервничал и спешил их выпроводить. Отец сказал, что дед на них обижен, но юный Джоэль ему не поверил. У него возникло ощущение, что только он увидел печаль в глазах старика, когда они прощались. По мере того как шло время и посещения уединенного коттеджа становились более частыми, Джоэль начал чувствовать, что только усиливающаяся привязанность между ним и дедом удерживает семью вместе. Он очень любил старика. Всегда любил.

На самом деле заброшенный коттедж был единственной недвижимостью, принадлежавшей Джоэлю. Дядя и тетя, которые взяли его к себе после трагедии с его родными, ничего не желали знать о домике, и он перешел в собственность Джоэля, когда ему исполнилось восемнадцать. Но он даже думать не хотел об этом наследстве и не собирался приводить в порядок, чтобы продать, решив, что пусть оно лучше сгниет.

Разбитая дверь громко застонала, когда Джоэль распахнул ее и вошел, осветив фонариком прихожую. Между каменными плитками пола проросли сорняки. Внутри пахло влажной землей, крысами и разложением.

«Так должно пахнуть в могиле», – подумал Джоэль.

Он вошел в полуразрушенную, гниющую, покрытую плесенью гостиную и несколько мгновений смотрел на то место, где погибли его родители. В тысячах кошмаров Джоэль видел эту комнату… здесь он убил своего деда. Правая рука Джоэля задергалась. Даже после стольких лет его ладонь помнила отдачу от удара, когда клинок рассек кости и плоть.

Джоэль с трудом заставил себя прогнать воспоминания, чувствуя, что его начало трясти по-настоящему. Он вспомнил о термосе с куриным бульоном, который прихватил с собой. Сняв рюкзак, он быстро выпил два стаканчика сразу. Бульон все еще оставался теплым.

Необходимость провести здесь ночь пугала, но ветер заметно усилился, и мысль о том, чтобы проехать еще хотя бы милю на «Судзуки», показалась Джоэлю невыносимой. Он завинтил крышку наполовину опустевшего термоса и полез в рюкзак за растопкой, свечами и спичками, которые перед отъездом купил в магазине рядом с домом. В тусклом свете свечи он выгреб сырой пепел из камина и зажег два кубика твердого топлива. Убедившись, что тяга в порядке, он сломал стул и бросил обломки в камин. Когда в комнате наконец стало теплее, он снял влажный костюм из кожи и переоделся в джинсы и толстый свитер. Усевшись у огня, Джоэль, продолжая бороться с воспоминаниями, допил остатки бульона.

Когда термос опустел, он решил, что пришло время осмотреть дом, и неохотно поднялся на ноги.

Он поднимался по лестнице, под ногами метался белый круг света от фонарика. На маленькой площадке было только две двери. Одна оставалась распахнутой, и Джоэль вспомнил, что именно в этой спальне он ночевал с родителями, когда они сюда приезжали. Он не стал заглядывать внутрь. Повернув ручку другой двери, Джоэль ее толкнул.

Дед называл эту комнату sanctus sanctorum, [28]28
  Святая святых (лат.).


[Закрыть]
освященное место, где он погружался в свою «работу». Отец никогда не разрешал Джоэлю туда заходить. Быть может, несмотря на насмешливые замечания относительно увлечения Безумного Ника сверхъестественным, он уважал стремление старика к уединению. Или попросту не хотел, чтобы сын забивал себе голову новыми порциями чепухи, которой у него и так там было полно.

Юный Джоэль мысленно рисовал яркие картины того, что находилось в таинственной комнате: дед, склоненный над письменным столом, в окружении древних книг изучает непонятные манускрипты на древних, забытых языках. Он полностью погружен в попытки раскрыть тайны вампиров. Детское воображение сочинило множество деталей, вплоть до подставки для трубок, коробки, полной пахучего табака из какой-то экзотической страны, чернильницы и гусиного пера. Ну, и узкая кровать, куда дед укладывался, когда давала о себе знать усталость.

Джоэль распахнул дверь, посветил внутрь фонариком и сразу понял, что комната совсем не такая, какой он ее представлял. Самая обычная спальня, ничего больше: узкая кровать, деревянный стул, туалетный столик и большой антикварный шкаф, занимавший большую часть противоположной стены. Никаких книг, письменного стола, свернутых манускриптов или разного рода оружия для убийства вампиров.

Так что же здесь так долго делал его дед? Дремал?

На туалетном столике Джоэль заметил рамку с фотографией, которая покрылась плесенью и обесцветилась от сырости и времени. Джоэль взял ее в руки и стер паутину с пыльного стекла. Сглотнув комок в горле, он посмотрел на снимок. Джоэль помнил тот день, когда отец сделал его при помощи старого фотоаппарата с устройством автоматического спуска. Они вчетвером стояли возле каменной стены коттеджа. Дед Джоэля улыбался, обнимал за плечи и прижимал к себе внука.

Все выглядели такими счастливыми. А всего через несколько часов трое из четверых были убиты.

Джоэль поставил фотографию на место и выдвинул ящик туалетного столика. Там лежало совсем немного: запыленные очки, старые механические часы с указанием даты и дня недели, остановившиеся 13 марта около четырех часов, расческа из панциря черепахи с несколькими седыми волосками. Джоэль прикоснулся к ним, чувствуя, как на него накатывает волна печали.

Он и сам не знал, что именно ищет, но не мог поверить, что дед не оставил никаких записей относительно своей таинственной «работы», и рассчитывал найти какие-нибудь сведения о вампирах и Кресте Ардайка, о котором дед так часто говорил.

В голове у него зазвучали голоса:

– Наверное, это необычное распятие, дедушка.

– О да, мой мальчик. Очень, очень необычное, я бы сказал, уникальное. Древние говорили о его невероятном могуществе в борьбе с силами зла. Оно отличается от других крестов.

– А что оно может сделать с вампиром?

– Даже если они оказываются неподалеку от распятия, их ждет мучительная гибель, Джоэль.

– Оно их убивает?

– Нельзя убить то, что уже мертво. Нет, оно уничтожает их. Полностью и окончательно, так что они никогда больше не смогут вернуться.

– И где оно сейчас?

– Оно утеряно, Джоэль. Много, много лет назад. Некоторые люди считают его мифом, но я знаю, что оно существует. Поверь мне, мир стал бы куда более безопасным местом, если бы Крест Ардайка удалось отыскать.

Джоэль задвинул ящик туалетного столика и подошел к шкафу. Дверца заскрипела на ржавых петлях, когда он ее открыл и направил внутрь луч фонарика. Но внутри он не нашел ничего, кроме старой одежды. Шерстяной джемпер – Джоэль помнил, что дед часто его надевал – покрылся толстым слоем пыли и плесени. Он закрыл дверцу и продолжил поиски, но очень быстро ему стало негде искать.

Когда Джоэль обнаружил под кроватью картонные коробки, сердце замерло у него в груди. Не обращая внимания на пыль, он опустился на колени, вытащил их и принялся изучать. Внутри он нашел пожелтевшие счета, гарантию на холодильник, железнодорожный билет, датированный 1977 годом, консервную банку, полную старых монет, руководство по обслуживанию «Лендровера» второй серии, пожелтевшую фотографию деда в форме морского офицера, стоящего в парке под руку с хорошенькой брюнеткой, в которой Джоэль с трудом узнал бабушку – он видел ее седой старой женщиной.

И в этот момент неожиданно возникший у него за спиной звук заставил Джоэля сжаться от страха. Он уронил фонарик, и комната погрузилась в темноту.

Глава 49

Мир Дека превратился в туннель, наполненный бессвязными обрывками мыслей, цветов и звуков. Он увидел бегущего смеющегося ребенка и понял, что это он сам. Потом появилось лицо его матери, искаженное, точно в кривом зеркале. Издалека доносился ее приглушенный голос.

«Зачем оно тебе?» – услышал он, но уже в следующее мгновение лицо растаяло, и течение утащило его прочь.

Его куда-то медленно несло в темноте. Расплывчатое белое свечение начало обретать форму и приближаться, но Дек не знал, что это такое, пока не оказался рядом. Потом он улыбнулся, когда диковинный образ окутал его теплом. Прикосновение ее губ. Острый укол заставил его поморщиться, но боль мешалась с наслаждением. Ее успокаивающий голос у его уха.

–  Привет, Деклан.

– Кейт, – пробормотал он. – Кейт, я люблю тебя, Кейт…

Тук, тук, тук.

Дек пошевелился. Где он? Его веки затрепетали, и он почувствовал под спиной сиденье.

Он находился в машине. Было темно. На ветровом стекле появлялись и исчезали лучи света, размытые туманной дымкой. Мимо проносились автомобили. Кто-то стучал по стеклу рядом с тем местом, где лежала его голова. Он с трудом повернулся и прищурился, пытаясь разглядеть лицо того, кто его разбудил.

– Эй, Дек, опусти стекла, сонный балбес.

Дек потер глаза, пошарил, пытаясь найти кнопку, а когда ему это удалось, почувствовал влажный холодной воздух на лице – стекло с тихим урчанием уходило вниз.

– Что ты делаешь в машине своей матери? – спросил голос.

Дек выглянул наружу, пытаясь понять, как зовут молодого парня со светлыми спутанными волосами, который смотрел на него.

– Кто ты такой?

– Господи, приятель, ну ты и нализался. Встал посреди чертова Уоллингфорда. Хочешь, чтобы к тебе привязались полисмены? Неужели тебе мало неприятностей?

Дек медленно кивнул.

– Мэтт, – пробормотал он.

– Вот именно. Значит, ты меня помнишь? Всего лишь парень, с которым ты работаешь. Господи, ну ты даешь!

Мэтт из гаража. Теперь Дек вспомнил.

– Я не нализался, – невнятно пробормотал он.

– Меня не проведешь, приятель. Вылазь. Вылазь из машины, говорю. Тебе нельзя в ней оставаться.

Дек пошарил рукой, пытаясь найти ручку двери, и в следующий миг уже лежал на влажной земле.

– Меня сейчас вырвет.

Он почувствовал, как Мэтт берет его под руку и помогает подняться. Дек, тяжело дыша, оперся о бок «Клио», с трудом подавив позыв к рвоте.

– Я отвезу тебя домой, чтобы ты протрезвел, – сказал Мэтт.

– Я же говорил тебе… – начал Дек, но ему пришлось приложить ко рту ладонь, чтобы удержать рвоту.

– Только не вздумай изгадить мою «Субару», – предупредил Мэтт.

Глаза у Дека закрывались, когда Мэтт подвел его к своему голубому автомобилю, припаркованному сразу за «Клио», и помог сесть на пассажирское сиденье. Дек опустил голову на приборный щиток, пока Мэтт вынимал ключи «Рено» и запирал его.

– Твоя старушка тебя прикончит, если узнает, что ты едва не натворил, – весело заявил он, усаживаясь за руль. – Было бы интересно на это посмотреть. – Он усмехнулся. – А так получается, что я настоящий герой, который спас тебя от полиции. Наверное, я заслуживаю пару бутылок пива.

– Не хочу ехать домой… – простонал Дек.

– Почему нет?

– Пожалуйста.

– Семейная ссора, да? – Мэтт посмотрел на него и пожал плечами. – Ладно. Я знаю, как это бывает. Тогда поедем ко мне. Мне без разницы.

Дек закрыл глаза. Когда он приоткрыл их в следующий раз, оказалось, что он лежит на диване, а Мэтт трясет его за плечо и протягивает чашку с горячим черным кофе.

– Выпей, приятель, сразу протрезвеешь.

Дек был слишком слаб, чтобы возражать, и сделал несколько глотков кофе.

– Я собираюсь позвонить твоим и рассказать, что произошло, чтобы твоя мать забрала свою машину.

– Только не говори, что я здесь, – сказал Дек.

Или подумал, что сказал. Возможно, ему это только показалось, Дек не знал наверняка, потому что почти полностью потерял связь с реальностью. Тошнота становилась все сильнее, и крепкий черный кофе нисколько не помог.

– Послушай. – Голос Мэтта доносился с расстояния в миллион миль. – Наверное, ты ничего не помнишь, но я с приятелями сегодня отправляюсь в Мексику. Ухожу через полчаса.

Должно быть, Дек пробормотал что-то в ответ, поскольку Мэтт продолжал:

– …свадьба, о которой я тебе рассказывал? Вернусь через неделю. Постарайся не сжечь здесь все, пока…

Больше Дек ничего не слышал. Он уплыл очень далеко.

Глава 50

Джоэль вновь услышал тот же шум.

Он доносился из шкафа. Странный скрипучий, царапающий звук.

Джоэль с трудом подавил ужас и на ощупь отыскал фонарик. К счастью, тот загорелся, и луч света разорвал темноту. Джоэль направил его на шкаф. Звук тут же стих. С отчаянно бьющимся сердцем Джоэль подошел к шкафу и распахнул дверцу.

Быстрое движение внутри заставило его вздрогнуть. Крупная крыса выбралась из кучи одежды и с глухим стуком спрыгнула на пол. Джоэль повел ей вслед лучом фонарика, и крыса спряталась под кровать.

Откуда она появилась? Несколько минут назад в шкафу было пусто.

Джоэль вновь посветил в шкаф и обнаружил небольшую дыру на задней панели. Должно быть, крыса вылезла оттуда.

Однако в этом не было никакого смысла. Шкаф стоял вплотную к стене. Джоэль приложил пальцы к дыре и почувствовал движение воздуха.

Тогда он вошел в шкаф и осторожно нажал на заднюю панель. Сначала она не поддавалась, но, когда он надавил сильнее, послышался щелчок, и панель отошла в сторону, словно дверь. Джоэль разорвал рукой толстую завесу паутины и шагнул в скрытый дверной проем.

Теперь он знал, где дед проводил долгие часы.

Потайной кабинет без окон был крошечным и тесным. Луч фонарика выхватил из темноты письменный стол и стул, груды старых книг, стопки исписанных листов. Джоэль взволнованно провел рукой по столу и открыл средний ящик.

Среди пыли и мышиного помета он сразу увидел револьвер и после коротких колебаний взял в руки тяжелый кусок стали с изъеденной коррозией голубоватой поверхностью. Джоэль узнал старую модель сороковых годов двадцатого века, «Веблей» калибра-455. Такие револьверы появились в послевоенной Британии, и их не составляло никакого труда достать у нелегальных торговцев оружием. Очевидно, именно так он и попал в руки деда. Джоэль открыл барабан и увидел там всего один патрон.

Пистолет удивил Джоэля. Едва ли его дед держал это оружие для защиты от вампиров, особенно с единственной пулей в барабане.

Напрашивался единственный разумный ответ, простой и жестокий – и как только Джоэль все понял, он вновь ощутил печаль. Пистолет не предназначался для защиты от вампиров. Старик собирался покончить с собой, если они когда-нибудь его найдут. Один выстрел в голову, чтобы спасти себя от судьбы более страшной, чем смерть. Вот только в тот день, когда они за ним пришли, оружие оказалось слишком далеко. Джоэль смотрел на зажатый в руке револьвер и почувствовал, что на глаза наворачиваются слезы. Он их сморгнул.

В ящике он нашел еще старый блокнот и, отложив пистолет, принялся перелистывать страницы. Блокнот сильно пострадал от влаги, и над ним потрудились крысы, но Джоэль узнал почерк деда на заплесневелых страницах. Он быстро засунул блокнот в задний карман, затем прихватил с собой книги и бумаги, столько, сколько поместилось в руках. Он уже подходил к шкафу, когда решил вернуться за револьвером, который засунул за пояс джинсов.

Возможно, придет время им воспользоваться. Теперь он знал, как следовало поступить.

Огонь в камине почти погас, Джоэль сломал еще один стул, и вскоре пламя снова разгорелось. Инспектор устроился на ковре и следующий час посвятил изучению добычи, которую принес из потайной комнаты.

Книги были главным образом старым европейским фольклором: колдовство, друиды, языческие ритуалы, раннее христианство. Кое-что дед подчеркнул, где-то оставил заметки на полях. Затем Джоэль обнаружил учебник румынского языка и словарь 1807 года и потрепанный томик древних славянских языков. Но ничего интересного в них не нашел.

Тогда он взял в руки дневник, и у него сжалось сердце, когда он понял, что недооценил степень повреждений, которые способно причинить время. Половина страниц слиплась и стала хрупкой, как крылья мотылька, они рассыпались на кусочки, когда он пытался их разделить. Другие либо испортили грызуны, либо они так сильно покрылись плесенью, что большие куски текста стали совершенно неразборчивыми.

Однако осталось достаточно, чтобы его сердце забилось сильнее, а руки задрожали – Джоэль понял, что обнаружил нечто очень важное.

Он и не представлял, насколько глубоко его дед погрузился в изучение проблемы вампиров и какую огромную часть жизни ей посвятил. Перед Джоэлем лежали плоды тридцатилетней работы, начатой сразу после войны и продолжавшейся до того времени, когда его дед стал затворником здесь, в Хайленде. Наполовину дневник, а наполовину заметки, страницы, исписанные почерком, который было бы трудно разобрать, даже если бы бумага не пострадала так сильно. Здесь рассказывалось про поездки, о которых Джоэль даже не слышал, поскольку дед побывал в них до того, как он появился на свет: посещение библиотек в Бухаресте, Праге, Москве, Иерусалиме, Дели, а также в местах, названия которых было не разобрать.

На нескольких страницах дневника Джоэль обнаружил серию рисунков, сделанных чернилами и карандашом, но часть из них потускнела и почти полностью стерлась. Однако на всех был изображен один и тот же предмет – грубый каменный крест.

– Крест Ардайка, – пробормотал Джоэль.

Так вот он какой!

На части рисунков артефакт был высечен из гладкого камня. На других покрыт диковинной резьбой, напоминающей руны, или буквами каких-то древних алфавитов. Но все объединяли общие детали: это был кельтский крест, его верхняя часть пересекалась с кругом, точно перекрестие прицела винтовки. На одном рисунке рядом с крестом дед Джоэля изобразил человеческую руку – очевидно, для масштаба. Получалось, что крест не слишком большой, около четырнадцати дюймов в длину.

У Джоэля задрожали руки, когда он перевернул следующую страницу. Под заголовком, который он с трудом прочитал, решив в конце концов, что там написано «Происхождение Креста», его дед резюмировал историю необычного артефакта, почерпнутую им из изученных за десятилетия источников.

Джоэль схватил рюкзак и вытащил из него карту и шариковую ручку. На обратной стороне карты он скопировал отрывки текста, которые ему удалось разобрать.

ПРОИСХОЖДЕНИЕ КРЕСТА…

Пятый век… Ринган (Н??) отправляется в Шотландию по приказу… Во время долгого путешествия он встречает святого…

…дает Рингану тяжелый мешок. В мешке лежит кусок камня немногим больше человеческой головы. Он говорит Рингану, что это талисман, который защищает от Деарг-ду. [29]29
  Ужасное существо в ирландской мифологии, чье имя означает «Красный Сосунок крови». Разновидность вампира, которого относят к кельтским временам. Единственный способ его обуздать состоит в том, чтобы сложить камни на могилу, которая служит домом для этого существа. (Прим. пер.)


[Закрыть]

В Шотландии Ринган строит свою церковь и собирается положить необычный камень в стену, когда его посещает…

Местная деревня молится существу, которое они называют Бааван Ши. [30]30
  Женщина-вампир в шотландской мифологии. (Прим. пер.)


[Закрыть]
Он воспользовался камнем, чтобы…

Когда он видит его могущество… мастер… вставляет камень в…

…известный как КРЕСТ АРДАЙКА… появляется два века спус…

…исчезает…

Пробелов было много – слишком много. Но даже те фрагменты, которые Джоэлю удавалось разобрать, несли в себе ужасающе мало смысла. Кто такой Ринган и что означает буква Н, взятая в скобки? Что такое Деарг-дуи Бааван Ши? Джоэль решил, что слова взяты из гаэльского языка. Он потратил несколько минут, пытаясь найти ответ в книгах деда по древнему фольклору, но не обнаружил там никаких объяснений. Тогда он вернулся к дневнику. Только на следующей странице появились фрагменты, которые ему удалось прочитать, но это было всего несколько обрывков предложений.

…963 год нашей эры Крест предположительно найден…

…обладал необычными возможностями…

…благословенная способность отгонять призраков и…

И больше ничего. Джоэль продолжал чтение, но чем ниже он продвигался по странице, тем более неразборчивыми становились записи. В некоторых местах дед в спешке делал короткие заметки, скорее всего, из книг. Наконец, Джоэлю удалось прочитать колонку слов:

Виталас

Морой

Ламашту

Следующие несколько страниц были полностью испорчены. Затем шли записи, сделанные после переезда деда в Шотландию.

Апрель 1975 год. Отправляюсь в Венецию… Жду с нетерп… наконец… иду по следу… местонахождение кр…

Легенда гласит, он спрятан… церковь… 1831 город оказался во власти Черной Смерти… АНЧИ… 666

…Спасение лежит в ногах Девы

Джоэля поразила последняя разборчивая строка на странице, которая заканчивалась неровным черным пятном. Что имелось в виду под «спасением»? Джоэль пожал плечами и стал читать дальше. Очевидно, «Анчи» – это половина слова, написанного заглавными буквами, а первую часть уничтожила плесень. Когда Джоэль попытался ее стереть, страница порвалась. Он сдался, пожевал кончик ручки и задумался о числе, написанном в конце.

666. Библейское число Зверя. По спине у него пробежал холодок, когда он несколько раз повторил число.

Но, когда он перевернул страницу, ему стало и вовсе не по себе.

15 апреля 1975 года.

Я уничтожил одного из НИХ, но есть другие.

…чудом спасся. Кто поверит в то, что я видел? Теперь ОНИ будут меня искать. Я должен спрятаться.

…те, кто мне дорог… им грозит опасность

Да защитит меня Господь.

Ошеломленный Джоэль снова и снова перечитывал отрывок, всеми силами души желая, чтобы выцветшие строки рассказали ему больше.

Впрочем, ему хватило и этого. Теперь он знал, почему много лет назад Безумный Ник ушел из семьи и попытался спрятаться. Он вовсе не был безумным. Он хотел защитить своих близких от ужаса, с которым встретился в Италии.

Он знал, что вампиры могут выйти на его след.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю