355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Скотт Мариани » Восстание бессмертных » Текст книги (страница 3)
Восстание бессмертных
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 02:33

Текст книги "Восстание бессмертных"


Автор книги: Скотт Мариани



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 25 страниц)

Глава 7

Величественная Темза несла свои воды почти через всю Англию, хотя в некоторых местах представляла собой грязный ручей, заросший по берегам тростником.

Приближался рассвет, и прибрежные жители начали просыпаться. Одинокий лебедь скользнул по окутанной дымкой поверхности воды, но увидел маленькую лодочку и поспешил спрятаться в зарослях.

Сеймур Финч с силой сжимал шишковатыми пальцами весла, и лодка быстро скользила сквозь туман. Больше всего на свете он любил тихие темные закоулки, подальше от любопытных глаз. Сейчас, когда мистер Стоун и его внутренний круг отправились на покой, Финчу предстояло кое-что сделать.

Он подвел лодочку к берегу, и ее со всех сторон окружили камыши. Закрепив весла, Финч потянулся к свертку, лежавшему у него под ногами, и улыбнулся, думая о том, что завернуто в пластик и мешковину.

Мистер Стоун позволял Финчу делать все, что ему хотелось, после того как остальные заканчивали свои развлечения. Финч испытывал невероятный ужас перед своим хозяином и столь же глубокую преданность. Он считал, что ему оказывают честь, давая такие задания, и знал, что получит свою награду.

Финч ухватился сильными пальцами за складки мешковины, поднял сверток, пристроил на борту лодки, достал из-за пояса нож и разрезал веревки. То, что лежало внутри, с тихим плеском скользнуло в воду.

Финч несколько мгновений наблюдал за кругами на поверхности, потом взялся за весла. Он уже собрался развернуться, чтобы плыть домой, когда заметил в нескольких ярдах лебедя.

Первые лучи утреннего солнца начали пробиваться сквозь туман и, точно жидкое золото, засияли на царственно белых перьях лебедя, скользящего по воде, словно галеон.

Финчу отчаянно захотелось свернуть ему шею и насытиться плотью.

Глава 8

На «Хаябусе» можно преодолеть огромное расстояние за считаные часы, а Джоэль ехал почти всю ночь. Он выбрал маршрут, проходивший по Оксфордширу, когда же в предрассветные часы туман начал рассеиваться, покатил по самым быстрым, извивающимся участкам проселочной дороги – там, где, как он знал, камер, отслеживающих скорость, мало и расположены они на приличном расстоянии друг от друга.

Джоэль закончил полицейские курсы усовершенствования по управлению мотоциклом и благодаря этому научился ездить быстро и без опасности для жизни. Он понимал, до какого предела можно набирать скорость, прежде чем начнут отказывать рефлексы и концентрация – и чем стремительнее оставлял позади повороты, тем проще ему было прогнать остатки преследовавшего его ночного кошмара.

Когда горизонт озарили первые лучи солнца, Джоэль остановился на парковочной площадке у въезда в сонную деревушку. Выключив мотор, он несколько мгновений сидел, наслаждаясь тишиной и покоем. Он уже чувствовал себя значительно лучше и спокойнее, в голове у него прояснилось, и он знал, что готов к новому дню. Сдвинув рукав кожаной куртки, он взглянул на часы.

Пора было приниматься за работу. Он снова завел двигатель и направил мотоцикл в сторону полицейского управления Оксфорда и Темз-Вэлли.

Когда Джоэль с улицы Сент-Олдейтс вошел в вестибюль полицейского участка, симпатичная блондинка, сидевшая за столом дежурного офицера, с восхищением уставилась на поджарого инспектора уголовной полиции, в котором было не меньше шести футов роста. Но он так глубоко задумался, что не заметил восторженного взгляда и рассеянно помахал рукой, пройдя мимо ее стола и направившись в столовую для персонала.

Кроме нескольких полисменов в форме, у которых закончилась ночная смена, и пары гражданских, ранних пташек, сидевших за пластиковыми столами с чаем и булочками, там почти никого не было. Праздничные гулянья и бесчисленные пьяные драки в ночь Хэллоуина изматывали полицию, и ситуация становилась все хуже с каждым годом, так что сегодня утром большинство парней выглядели бледными и уставшими. Не вызывало сомнений, что они мечтали только об одном – побыстрее добраться до своих постелей.

Джоэль прекрасно знал это ощущение. Даже не взглянув на тарелки с булочками и печеньем, он взял чашку кофе и уселся за угловым столиком. Кофе, как всегда, оказался жидким и безвкусным. Хоть как-то оживить коричневую бурду удавалось только после четвертой ложки сахара. Джоэль пил его маленькими глотками и смотрел в окно на встающее солнце.

За столиком в нескольких ярдах от него три констебля, двое мужчин и одна женщина, отдыхали за чашкой чая. Джоэль их хорошо знал. Лысеющего тощего парня звали Несбит, женщину – Гаскойн, третий, Маклеод, болтал за троих. Толстяку Бобу Маклеоду, похожему на большой кусок пирога со свининой, вечно сопящему и первому кандидату на сердечный приступ, оставалось два года до пенсии. Он заканчивал рассказывать какой-то анекдот, его товарищи радостно ухмылялись. Джоэль, который думал о своем, не уловил ни единого слова.

– Да ладно вам, ребята, – сипло хохотнул Маклеод. – Можно подумать, в нашей работе и без того мало всякой хрени. – Он взмахнул широким запястьем и, прищурившись, посмотрел на часы. – Вам известно, сколько сейчас времени? Все, я домой, баиньки.

Он с трудом поднялся из-за стола, взял шляпу и направился к выходу.

– Эй, Боб, – крикнул ему вслед Несбит, – ты там поосторожнее! Как бы граф до тебя не добрался.

– Лучше начни есть чеснок, – посоветовала Гаскойн.

Маклеод оглянулся через плечо и поморщился от отвращения.

– Фу, какая гадость!

Он дошел до двери, потом неожиданно повернулся и зарычал, продемонстрировав им желтые зубы.

– Фр-р-р-р!

Не вызывало сомнений, что он попытался изобразить Дракулу в исполнении Кристофера Ли. [5]5
  Сэр Кристофер Фрэнк Карандини Ли (р. 1922) – английский актер. Прославился как исполнитель ролей графа Дракулы, Сарумана, графа Дуку, Шерлока Холмса. (Прим. пер.)


[Закрыть]
Два его товарища громко расхохотались ему вслед, когда он вышел из столовой.

– И что это было? – повернувшись к ним, спросил Джоэль.

Гаскойн несколько секунд смотрела на него так, будто не могла понять, с какой стати детектив интересуется их шутками.

– Ничего особенного, сэр. Боб рассказывал про автокатастрофу около Хенли. Подозревается вождение под воздействием наркотиков. Подросток врезался в дерево и растянул запястье. Когда мы его обнаружили, вел себя неадекватно. В бардачке лежали таблетки. Мне показалось, что это экстази, но наверняка мы пока не знаем.

Полицейская процедура в подобных случаях всегда была одинаковой. В лаборатории проведут химический анализ таблеток и крови подозреваемого. Когда придут результаты, через неделю или две, будет принято решение, выдвигать ли обвинение в хранении наркотиков или вождении под воздействием наркотиков. Однако Джоэля интересовало не это.

– Я не понял, а при чем тут Дракула?

– Обычный бред, – фыркнув, ответила Гаскойн. – Когда мы привезли парня, он твердил про вампиров и упырей и никак не мог успокоиться.

– Про вампиров?

– Вы действительно хотите знать? – удивленно спросила Гаскойн.

Джоэль кивнул.

– Ну, судя по всему, он разбил машину, когда убегал из логова вампиров, на которое они с подружкой случайно наткнулись. Ясное дело, ее они захватили.

Джоэль нахмурился.

– Однако заявления о пропаже не поступало.

Гаскойн покачала головой.

– Разумеется, нет, сэр. Девушка мирно спит в своей кровати в Уоллингфорде. Я сама разговаривала с родителями.

Джоэль снова кивнул, на сей раз задумчиво. Хэллоуин и таблетки экстази. Смертоносное сочетание для слишком развитого воображения. Этот наркотик славился своей способностью вызывать самые дикие галлюцинации. Однако от упоминания вампиров у Джоэля зачесались уши и по спине пробежал холодок. Он понимал, что ведет себя глупо, но не мог справиться с любопытством.

– Мальчишка у нас?

– Я бы не стала тратить на него время, сэр. Он провел ночь в Дж. Р. – Так жители Оксфорда называли больницу Джона Рэдклиффа. – Его сегодня отпустят, если все будет в порядке. И придурку останется беспокоиться только о том, предъявим ли мы ему обвинение в хранении или вождении в состоянии наркотического опьянения.

– Как его зовут?

– Деклан Мэддон. Но, повторяю, сэр, я бы на вашем месте не стала тратить на него время.

Глава 9

Штаб РУВ, Лондон

Солнце медленно вставало над городом, когда Гарри Рамбл закончил инструктировать Алекс. Она встала и подошла к окну. Наблюдая за оранжевым сиянием, медленно заполняющим небо, Алекс вспомнила о солазале, быстро засунула руку в задний карман джинсов и вытащила тюбик с таблетками. Положив одну в рот, она почувствовала, как та со сладким привкусом тает на языке.

Рамбл откинулся на спинку стула, бросил еще один обеспокоенный взгляд на экран и переложил какие-то бумаги на столе.

– В любом случае, что бы ни происходило, наша работа продолжается. И для тебя есть новое задание.

Алекс отвернулась от окна, продолжая жевать таблетку солазала.

– Я только что вернулась из Румынии, Гарри.

– Это совсем простое задание и не займет много времени. У тебя с собой оружие?

– Только резервное средство защиты.

Она распахнула полы пальто и показала Рамблу стальной короткоствольный «Смит-Вессон» 44-го калибра, пристроившийся на правом бедре.

– Ты называешь эторезервным средством защиты?

Рамбл протянул ей официальную бумагу из стопки, лежавшей на столе. Алекс взяла ее и быстро пробежала глазами. На документе стояло имя – Бакстер Барнетт.

– Кинозвезда?

Рамбл кивнул.

– А я и не знала, что он из наших, – сказала Алекс.

– Он обратился в шестидесятых, но только в девяностых заскучал и решил стать актером. Выяснилось, что у придурка есть талант.

– Мне бы следовало догадаться. Я смотрю его фильмы много лет, но за все время он ни капли не постарел.

– Вот в этом как раз и проблема, – пояснил Рамбл. – Мы не можем позволить ему продолжать привлекать внимание. Я хочу, чтобы вы с Грегом отправились к нему и поговорили. Но никакого особого насилия. Просто освежите его понимание ситуации.

Алекс удивленно заморгала.

– Прошу меня простить, а кто такой Грег?

– Мне следовало раньше тебе о нем рассказать, – с хитрой улыбкой заявил Рамбл. – Грег Шрайвер. Точнее, лейтенант Грег Шрайвер, служил в военно-морском флоте США, только что прилетел. Он твой новый партнер.

Алекс застонала.

– Только не я. Проклятье, я работаю одна.

Рамбл сурово на нее посмотрел и заявил:

– Послушай, не морочь мне голову чушью на тему «я работаю одна». В нашей команде нет ни одного агента, которому я бы делал столько послаблений, сколько тебе, но даже ты должна понимать, что есть предел.

– Боже праведный, Гарри.

– Он новобранец, и с ним будет не очень просто. Покажи ему приемы нашей работы, обучи. Я не сомневаюсь, что он быстро освоит все премудрости, к тому же тренировать его будет наш лучший агент. Я на тебя рассчитываю, договорились? – Рамбл подтолкнул по поверхности стола в ее сторону папку. – Почитай. Он нам очень подходит.

Алекс пролистала бумаги в папке. Как и все вампиры, она читала в десять раз быстрее людей.

– И когда же я познакомлюсь с вашим чудо-мальчиком?

– Прямо сейчас. – Рамбл нажал кнопку на телефоне и сказал: – Джен, проводи ко мне Грега Шрайвера, ладно?

Через несколько секунд Джен Минто, секретарша Рамбла, ввела в кабинет новобранца. Алекс решила, что на вид Грегу Шрайверу лет тридцать пять. Он был худым, смуглым и заметно нервничал.

Алекс протянула ему руку, когда босс представил их друг другу.

– Специальный агент Алекс Бишоп.

Когда он пожал ей руку, она заметила, что у него слегка влажная от пота ладонь. Некоторые совсем недавно обращенные вампиры сохраняли кое-какие человеческие качества.

– Мне сказали, что мы будем вместе работать, – проговорил Грег.

– Угу, повезло мне.

– Бакстер поселился в Трафальгарских апартаментах в «Ритце», приехал рекламировать новый фильм «Неистовый», – сказал Рамбл. – Он вас ждет, так что вам лучше не тянуть и отправиться прямо сейчас.

– «Неистовый-6»? – спросила Алекс. – Я смотрела пятый. Полное дерьмо.

– А ты видела его в «Экстазе»? – спросил Рамбл. – По-настоящему отличный фильм.

– Мы встречаемся с Бакстером Барнеттом? – с широко раскрытыми глазами спросил Грег.

– Пошли, новичок, – сказала Алекс.

На парковке за зданием «Ш и Ш» Алекс нажала на кнопку брелка, и замки ее «Ягуара Экс-Кей-Ар» открылись. Она села на водительское место, Грег устроился рядом. Он двигался, как большой щенок, неуклюжий от переполнявшей его энергии, и с такой силой захлопнул дверцу, что зазвенели стекла.

– Сломаешь машину – голову отрублю, – наградив его суровым взглядом, заявила Алекс.

– Извини, – пробормотал он. – Я все время забываю, каким я стал сильным. Это как ночное зрение. Очень странные ощущения, и я еще не совсем привык.

– И неудивительно, – сказала Алекс и улыбнулась. – Ты живешь обычной человеческой жизнью – и вдруг какой-то вампир вонзает в тебя зубы. После этого все моментально меняется. – Она завела двигатель, и машина так стремительно сорвалась с места, что обоих вдавило в спинки сидений.

– С тобой так и было? – спросил Грег.

– Первый урок этикета: спрашивать о том, как кто-то стал вампиром, запрещено. Только я, твоя начальница, имею право задать тебеэтот вопрос.

Он пробормотал извинения.

– Что у тебя за акцент? Теннесси?

– Я вырос в Мемфисе. А ты здорово в этом разбираешься.

– За последний век или около того я много путешествовала по свету, – объяснила Алекс. – Ладно, не будем о моей истории. – Она искоса посмотрела на него. Три пуговицы на рубашке были расстегнуты, и Алекс увидела на груди Грега тонкую цепочку и несколько личных знаков из тисненого олова. – Обожаю собачьи жетоны. [6]6
  Металлические жетоны военнослужащих с данными о владельце.


[Закрыть]

– Это на память, – сказал он и прикоснулся к жетонам.

– Итак, ты служил на флоте. Что произошло?

Алекс говорила и одновременно лавировала на своем «Ягуаре» в потоках машин, умудряясь проскакивать в крошечные щели между автобусами и черными такси.

Грег вздохнул.

– Да, все у меня шло прекрасно. Я стал лейтенантом раньше, чем в свое время мой отец, и мне казалось, что впереди у меня радужное будущее. В моем отделении служил парень по имени Тэдд. Он постоянно торчал около оружия, будто оно его завораживало. Ну, так вот, однажды у нас проходили маневры вместе с бронетанковым подразделением, Тэдд сидел в одном из «Хаммеров» и вертел в руках «браунинг» тридцатого калибра. Я стоял и разговаривал со своим капитаном, когда Тэдд случайно спустил курок, пуля попала мне между лопаток.

– Героическая смерть. Здорово!

– И это после того, как я получил медаль в Ираке. Так вот, лежу я в военном госпитале, и пастор уже соборовал меня. В общем, жизни во мне почти не осталось. И тут, когда никого рядом не было, доктор, который за мной присматривал, наклонился и прошептал на ухо: «Ш-ш-ш! Хочешь еще немножко пожить?»

Алекс коротко рассмеялась, а Грег продолжал:

– Сначала я подумал, что виноват морфий, из-за которого в голове у меня все перепуталось. Но довольно быстро понял, что это по-настоящему. Доктор сказал, что он меня укусит и превратит в вампира. И еще что-то про вербовку. Ну, я и подумал: «Почему нет, я же ничего не теряю? Только полный идиот откажется от предложения вечной жизни». В общем, когда я очнулся, оказалось, что я нахожусь в реабилитационном центре Федерации, а моя огнестрельная рана зажила так, будто в меня никто никогда не стрелял. Это было две недели назад. Теперь я здесь.

– Не сомневаюсь, что феды присматривали за тобой с тех самых пор, как ты попал в госпиталь, – заметила Алекс. – Хороший послужной список, жены и детей нет. То, что надо РУВ. А доктор-вампир работает в госпитале, чтобы находить подходящих кандидатов. Как только они видят человека, которого смогут использовать, они забирают его к себе. Ты знаешь про испытательный срок?

– Год, да?

Алекс кивнула.

– Это нужно, чтобы понять, как ты адаптируешься к новым обстоятельствам. Дальше совет Федерации решает, можно ли позволить тебе остаться.

– А если нет?

– Ты не хочешь этого знать.

– По-настоящему меня расстраивает только то, что мне запрещено видеться с родными, сестрой и друзьями, – вздохнув, сказал Грег.

– А ты подумай вот о чем: они рыдают над гробом, оплакивая твою кончину, и вдруг ты появляешься у них на пороге. Вот почему тебя привезли сюда, в Лондон. Чтобы не возникло соблазна с кем-нибудь из них повидаться. Таковы методы работы Федерации. Мы живем среди людей, но нам запрещено сближаться с ними. Иными словами, никаких чувств и связей. Слишком высок риск, что кто-нибудь проболтается и выдаст наши секреты. В общем, это строжайше запрещено.

– Так, поправь меня, если я неверно понял, – сказал Грег. – С тех пор как была создана Федерация… кстати, в каком году?

– В 1984-м.

– С тех самых пор закон запрещает вампирам превращать людей в вампиров?

– Если только речь не идет об официальной вербовке, санкционированной Федерацией. Это нужно для того, чтобы не подпускать к нашему делу… назовем их «нежелательные элементы». Именно из-за них вампиры стали пользоваться дурной репутацией и привлекать к себе ненужное внимание. В двадцатом веке все кардинально изменилось. Интернет, системы связи и слежения. Сейчас мир стал очень тесен. Поэтому мы и создали Федерацию. Ее задача – заботиться о том, чтобы наше сообщество оставалось в тени.

– И защищать людей?

Алекс взглянула на него.

–  Защищать?Они для нас источник пропитания. Мы делаем это вовсе не потому, что любим людей. И дело тут не в политкорректности. Просто мы хотим выжить.

– Что происходит с вампирами, которые нарушают правила? – спросил Грег.

– В дело вступает РУВ. Если коротко, мы их находим и надираем им задницу.

– Мы их убиваем?

– Уничтожаем. Они ведь и без того уже мертвецы.

Грег поморщился.

– Ну да.

– Мы так поступаем, только когда это абсолютно необходимо, когда они не желают прислушаться к доводам разума. Как правило, нарушители попадают в тюрьму Федерации, где их держат некоторое время, чтобы они слегка поостыли. Но если они совершают что-то по-настоящему плохое или глупое, Правящий совет может вынести решение об уничтожении. Вот, например, в прошлом году был один такой случай с рок-звездой. Он узнал, что один из его знакомых вампир, и предложил пять миллионов, чтобы тот его обратил. Вампир согласился. Через два дня рок-звезда превратился в живого мертвеца, а наш вампир разбогател на пять миллионов.

– Ого!

– Все были счастливы, пока на следующий день рок-звезда не забыл, кем стал. Он вышел на балкон на восходе и – пуф! Сгорел как спичка. Каким-то журналистам удалось все заснять, и в прессе поднялся шум о спонтанном возгорании человека.

– Да, я помню. Это был Бобби Дэзлер, ведущий гитарист «Дикарей».

– В общем, в тот день он устроил грандиозное представление. Естественно, имя Бобби не значилось в реестрах Федерации, и мы довольно легко выследили того, кто превратил его в вампира, поскольку он вдруг начал тратить баснословные суммы денег и арендовал яхту в Сен-Тропе. Совет очень быстро принял решение. Его уничтожили при помощи летальной инъекции носферола. Это один из препаратов, которые выпускает Федерация. У нас в Италии имеется целый завод.

– Я знаю про препараты, – сказал Грег. – Мне про них прочитали целую лекцию. Вот, например, это… – Он вытащил из кармана пластиковый пузырек и встряхнул его. Густая зеленая жидкость внутри прилипла к внутренним стенкам пузырька.

– Это дерьмовый заменитель крови, который выдают новичкам вроде тебя, не умеющим питаться самостоятельно, – взглянув на пузырек, заметила Алекс.

– Вкус у него довольно мерзкий, но, похоже, он свою роль выполняет. Кстати, а что это такое?

– Искусственная дрянь, что-то вроде детской смеси для вампиров. Но ты не сможешь жить на нем вечно. Тебе придется научиться питаться естественным путем.

– Эта часть меня совсем не привлекает, – поморщившись, сказал Грег.

– Не волнуйся, у тебя не возникнет проблем. Когда ты достаточно сильно проголодаешься, все получится само собой. А как насчет солазала? Тебе выдали достаточно? Мне не нужно беспокоиться на этот счет?

На лице Грега появилось озадаченное выражение.

– Ты про что? А, я понял. Такие маленькие белые пилюльки?

– Дерьмо. Когда ты в последний раз принимал солазал?

– Кажется, вчера.

Алекс вжала ногу в педаль тормоза, и «Ягуар» под возмущенные гудки других машин остановился прямо посреди дороги.

– Тебе кажется?Ты хотя бы представляешь, что произойдет, когда он перестанет действовать, а ты окажешься на солнце? Пуфф! Ты сгоришь точно так же, как Бобби Дэзлер. Да еще на моем сиденье цвета шампанского? – Алекс открыла бардачок и протянула Грегу упаковку с таблетками. – Прими прямо сейчас.

Машина снова сорвалась с места в тот момент, когда Грег забросил в рот таблетку.

– Запомни хорошенько: солазал нейтрализует чувствительность к свету и с этого момента является неотъемлемой частью твоей жизни. Ты должен принимать таблетки каждые двенадцать часов, иначе поджаришься на солнце.

– Похоже на отступление от традиций? – смущенно заметил Грег.

– Такие времена, малыш. Приходится идти с ними в ногу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю