Текст книги "Восстание бессмертных"
Автор книги: Скотт Мариани
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 25 страниц)
Глава 29
Пули вспенивали воду вокруг катера, который относило в сторону пристани Миллениум. Десять футов, пять… Алекс прыгнула на нос.
– Давай!
Ни секунды не колеблясь, она взлетела в воздух, приземлилась на край причала, втащила за собой Грега, и они помчались в сторону огней и людей, столпившихся в футе от гигантского колеса «Лондонского глаза». Там была в самом разгаре вечеринка. Алекс решила, что это какой-то корпоративный праздник – женщины в дорогих платьях, мужчины в темных костюмах с галстуками. Внутри медленно двигающихся кабинок пили шампанское, ели канапе, смеялись и оживленно болтали. Несколько человек проводили их с Грегом удивленными взглядами, когда они начали пробираться сквозь толпу. Какая-то толстая женщина споткнулась, уронила бокал и возмущенно выкрикнула: «Прошу прощения!» – когда Алекс оттолкнула ее с дороги.
Четыре вампира, преследовавшие их, не отставали. Алекс видела, что черноволосая женщина быстро к ним приближается, внимательно оглядывая людей. Сабля колотила ее по бедру, когда она продиралась сквозь толпу.
«Придурки вокруг решат, будто это маскарад», – подумала Алекс.
Они с Грегом вместе с группой людей подошли к кабинке, медленно проплывавшей мимо. По пути Алекс стерла кровь с лица Грега платком и прошептала:
– Что бы ни случилось, оставайся рядом со мной.
– Я и сам могу о себе позаботиться, – так же шепотом ответил он.
– Это не повстанцы из «Талибана», Грег. Ты теперь в моем мире.
Когда они уже собрались войти внутрь кабинки, к ним подошел крепкий мужчина в темном костюме. Микрофон и наушник подсказали Алекс, что он из службы безопасности.
– Прошу меня простить, ребята, – окинув их холодным взглядом, сказал он, – вам известно, что это частная вечеринка? Могу я посмотреть на ваши приглашения?
Алекс подняла руку.
– Отойди, приятель. Оставь нас в покое или я разорву тебя на части. – Она произнесла это так убедительно, что охранник нахмурился, побледнел и отошел на шаг назад. – Мудрое решение, – похвалила его Алекс, смешавшись с толпой.
Почти сразу же кабинка начала медленно подниматься в воздух, и под ними раскинулась панорама Лондона. Алекс посмотрела вниз и увидела, что черноволосая женщина пробирается сквозь толпу. Тот же охранник, который разговаривал с ними минуту назад, стал требовать у нее приглашение. В этот момент к ней подошли три других вампира, и охранник снова сильно занервничал. В любом случае, если он и начал ей что-то говорить, закончить свою мысль ему не удалось. Женщина секунду презрительно на него смотрела, потом достала пистолет и выстрелила ему между глаз. И это при том, что вокруг было полно людей.
– Сегодня явно не его день, – сказала Алекс и повернулась к Грегу. – У нас гости.
Внизу начался настоящий хаос, компания, собравшаяся на вечеринку, рассыпалась, точно стая миног при виде белой акулы. Оживленные разговоры и смех уступили место крикам ужаса. Черноволосая женщина спокойно стояла над телом охранника, на лице у нее была его кровь, там, куда брызнул мозг от выстрела в упор. Она вытерла щеку пальцем и старательно его облизала. Потом подняла вверх холодный взгляд, встретилась глазами с Алекс, показала на нее и что-то сказала черному великану, который ухмыльнулся. А в следующее мгновение все четверо подняли оружие и открыли огонь.
Стеклянные панели кабинки разлетелись вдребезги, и с потолка посыпались осколки. Какой-то мужчина прижал пальцы к плечу, из которого хлестала кровь. Женщина пронзительно кричала, прижимая руку к мочке уха.
– Нам нужно подняться выше, – сказала Алекс, пробралась мимо напуганных до смерти людей и вылезла на разбитую крышу.
– Правильное решение, – ответил Грег и быстро последовал за ней.
Кабинку накрыла вторая очередь выстрелов, и люди с криками и стонами скорчились на полу.
Стоя на крыше кабинки, Алекс и Грег оказались в бело-стальной паутине из трубчатых опор, которые поддерживали спицы громадного колеса. Металл был влажным и скользким от нависшего над городом тумана. У Алекс не было никакого плана, но она понимала, что для них сейчас главное – держаться как можно дальше от вампиров, пока у тех не закончатся патроны. Маленькая царапина от пули, начиненной носферолом, – и игра закончена.
Ветер свистел у них в ушах, когда они поднимались все выше и выше по металлическим перекладинам – два крошечных паучка на гигантской стальной паутине трехсот футов в диаметре. Алекс посмотрела вниз и заметила, что кабинка, из которой они выбрались, осталась далеко внизу. Грег карабкался наверх в десяти футах и чуть правее, река казалась черным зеркалом, расцвеченным городскими огнями. Будто изукрашенный блестками, городской пейзаж раскинулся во все стороны, насколько хватало глаз. Алекс и Грег находились на головокружительной высоте, и падение вниз стало бы не самым приятным приключением, однако Алекс об этом не думала.
Она довольно быстро поняла, что совершила серьезную ошибку. Четыре вампира, которые их преследовали, разделились. Алекс не видела троих других, но черноволосая женщина вошла в кабинку. Та начала медленно и неуклонно подниматься вверх, а Алекс с Грегом, напротив, стали опускаться. Очень скоро они должны были оказаться на одном с ней уровне. Алекс продолжала карабкаться наверх, призвав на помощь все свои сверхъестественные силы вампира, чтобы двигаться как можно быстрее, но никому не дано победить законы физики.
Черноволосая женщина разбила пистолетом боковую стену кабинки, с улыбкой вышла на стальную перекладину и направилась к Алекс. Прислонившись к вертикальной стойке, она скрестила на груди руки и промурлыкала:
– Куда-то собралась?
– Да, я тут постоянно прогуливаюсь, – ответила Алекс.
– Ты ведь Алекс Бишоп? Я про тебя много слышала, но ты меня не знаешь. Так вот, я – Лилит. Я подумала, что ты хотела бы знать, кто тебя прикончит. – Она пожала плечами, вытащила из-за пояса пистолет и навела его в лицо Алекс. Она проделала это очень медленно, не спеша, как будто специально тянула время.
Налетевший порыв ветра застал вампиршу врасплох, одна нога соскользнула с гладкой стальной поверхности, и она потеряла равновесие. Ухватившись за перекладину, она выпустила из руки пистолет, который под перезвон металлических конструкций полетел прямо в воду.
– Классно получилось, – заявила Алекс.
Лилит вспыхнула, но тут же взяла себя в руки.
– А мне пистолет и не нужен. Так даже веселее. – Она ухватилась за рукоять сабли, висевшей на поясе, со звоном вытащила клинок и бросилась на Алекс.
Если бы Алекс оставалась там, где стояла, сабля со свистом отрубила бы ей голову. Но она пригнулась, нацелившись на Лилит, и провела правый хук ей прямо в лицо. От такого удара обычный человек потерял бы сознание, но вампиры намного крепче людей. Лилит упала навзничь на перекладину, но тут же вскочила на ноги и снова пошла в атаку, наставив на Алекс свой клинок. Еще один молниеносный удар слева, такой стремительный, что человек не успел бы даже понять, что к нему явилась смерть.
Уничтожить вампира может только вампир.Так сказала Алекс в Румынии всего несколько дней назад. За четверть секунды клинок перерубил бы трахею, потом горло и на обратном пути позвоночник. Голова Алекс полетела бы в воду на пару мгновений раньше тела.
Однако четверть секунды – это уйма времени. Алекс сделала шаг назад, чтобы Лилит не смогла ее достать, прыгнула вниз и приземлилась на широкую перекладину в двадцати футах ниже того места, где стояла Лилит. В лесу из белых стальных конструкций она потеряла Грега из виду. Где он?
Мгновение Лилит смотрела на нее сверху, затем подпрыгнула и опустилась на ту же перекладину в десяти футах от Алекс.
Колесо тем временем продолжало свое движение, и как раз в этот момент на одном уровне с ними оказалась кабинка, в которой находились черный великан, его дружок, похожий на хорька, и блондинка в белой кожаной куртке. Великан прошел сквозь стеклянную стену, как будто даже не заметил препятствия, и направился к ним, держа в руке девятимиллиметровый пистолет, казавшийся игрушечным в его громадной лапище.
– Оставь ее мне, Захарий, – крикнула Лилит.
Но не успела она договорить, как Хорек достал пистолет и выстрелил. Пуля отскочила от толстой трубы всего в нескольких дюймах от головы Алекс. Одновременно Лилит пронзительно закричала и, вцепившись в запястье, уронила саблю. Пуля попала в нее рикошетом. В глазах вампирши появился животный ужас, ожидание действия носферола, но в следующее мгновение она сдвинула рукав красного комбинезона, и Алекс увидела вмятину на золотом браслете, который спас ей жизнь.
– Антон, чертов придурок, ты что творишь? – зашипела она на Хорька.
Он смущенно нахмурился, слегка расслабил пальцы на рукояти пистолета, но тут же снова сжал ее и прицелился. Его второй выстрел непременно настиг бы Алекс, но она не стала его дожидаться.
Вместо этого она бросилась с колеса вниз. Детали белой стальной конструкции проносились мимо, навстречу с головокружительной скоростью летела земля. Вампиры могут выдержать многое, но Алекс еще ни разу не рисковала настолько, чтобы спрыгнуть с высоты в двести футов на бетонную поверхность. Значит, пришло время узнать, удастся ли ей этот номер.
Она задохнулась от сильного удара, но знала, что нужно согнуть ноги в коленях, чтобы бедренные кости не проткнули лопатки, и перекатиться, как это делают парашютисты. Оглушенная падением, она лежала несколько мгновений, пытаясь понять, осталась ли она в целости и сохранности или ей предстоит на веки вечные превратиться в кучку фарша. Кто-то в ужасе закричал, вокруг звучали взволнованные голоса.
– Боже праведный, вы видели?
– Она упала.
– Проклятье, нет, она сама спрыгнула.
– «Скорая» уже, наверное, едет.
– Она умерла?
– Наверное.
– Конечно, умерла.
– О господи!
Алекс пошевелилась, решила, что, судя по всему, с ней все в порядке, поднялась с бетонной мостовой и отряхнула руки. Толпа, собравшаяся вокруг, резко отшатнулась, люди вскрикивали, показывали на нее пальцами. Еще кто-то закричал, более испуганно, чем раньше. Очевидно, не так страшно стать свидетелем самоубийства, как увидеть, что труп поднимается с земли и уходит.
Участники вечеринки толпились около колеса обозрения, не решаясь уйти с места стрельбы. Многие были бледными и молчаливыми, кто-то прятался в темных углах, точно оставшиеся в живых жертвы катастрофы, которые дожидаются прибытия специалистов по чрезвычайным ситуациям. Мужчины обнимали плачущих женщин. Кто-то накрыл пальто тело погибшего охранника. Вой сирен звучал все ближе – так громко, что, казалось, сюда, остановив движение в городе, направляется половина полицейского управления Лондона и сотня машин «Скорой помощи».
Алекс осторожно посмотрела на колесо обозрения, но так и не смогла найти Грега. Может быть, он получил шанс сбежать, когда на нее напала Лилит, но Алекс была уверена, что не видела, как Грег спустился вниз. Возможно, он сумел забраться в другую кабинку? Она прищурилась.
Грег, где ты?
Крошечная фигурка Лилит застыла высоко наверху, но даже она была не настолько безумна, чтобы отважиться на такой прыжок.
Алекс знала, о чем та думает. Мы с тобой еще встретимся.
Она тоже с нетерпением ждала новой встречи.
Алекс еще пару секунд разглядывала колесо. Когда показались вопящие полицейские машины и «Скорая помощь», набережную залило море синих огней, а она незаметно скрылась из вида.
Глава 30
Оксфордшир,
00.50
Микки Томпсон шел по пустынному центру города. Дождь становился все сильнее, но он не боялся промокнуть. Он улыбался, до краев наполненный атмосферой вечеринки, с которой только что ушел. Впрочем, на самом деле упругость его походке, когда он шагал мимо башни Карфакс и по мокрому тротуару Хай-стрит в сторону своей берлоги, придавали мысли о Салли Беккер.
Он влюбился в нее давным-давно, с тех самых пор, как они случайно столкнулись в математическом отделе библиотеки колледжа. С того момента прошло целых три семестра, в течение которых он никак не мог набраться смелости пригласить ее на свидание. Сегодня он это сделал, и она сказала «да».
Микки сжал на ходу руку в кулак. Да!Они договорились пообедать вместе завтра вечером. И тут он вспомнил, сколько сейчас времени. Значит, уже не завтра, а сегодня. Еще лучше. Микки задумался, пытаясь решить, куда ее сводить. Он не слишком многое мог себе позволить на аспирантскую стипендию, но ему отчаянно хотелось произвести на Салли впечатление. Как насчет маленькой французской пивной на Литтл-Кларендон-стрит? Или позвать ее в китайский ресторан? Нет, неинтересно. Тогда в мексиканский?
Там, наверное, слишком острая еда.
Эти радостные мысли занимали Микки, когда он шагал по Хай-стрит, напевая себе под нос, пока не вышел на мощенную булыжником улочку, которая вилась вокруг Рэдклиф-Камера. [21]21
Здание, где находится библиотека Оксфорда. (Прим. пер.)
[Закрыть]
Неожиданно Микки Томпсон замер на месте, остановился и очень медленно обернулся.
Нет, наверное, показалось. Но он мог бы поклясться, что у него за спиной кто-то есть.
Микки пожал плечами и пошел дальше, не обращая внимания на дождь.
Видимо, перебрал спиртного.
Он зашел в тень высокого круглого здания Рэдклиф-Камера.
Подожди-ка.Там действительно кто-то есть.
Микки услышал шаги в нескольких ярдах у себя за спиной, снова обернулся и на этот раз увидел незнакомца.
Тот стоял на границе желтого круга света, который отбрасывал уличный фонарь, – высокий мужчина, весь в черном, будто одно целое с тенями. Однако Микки все-таки сумел разглядеть вытянутое худое лицо и понял, что мужчина смотрит прямо на него. Глаза незнакомца мерцали каким-то диковинным светом, на тонких губах играла улыбка. Или ему только показалось?
Микки зашагал быстрее, неуклюже подпрыгивая от напряжения, и оглянулся через плечо, пытаясь хоть что-нибудь разглядеть сквозь туман. Мужчина никуда не делся и продолжал идти за ним. Может быть, остановиться и спросить, что ему нужно? Если это грабитель, возможно, удастся избежать неприятностей, предложив денег, чтобы тот оставил его в покое? Но что-то в незнакомце подсказало Микки, что перед ним не грабитель. Что он хочет чего-то другого. Только вот чего?
Микки не мог больше выдерживать напряжения и побежал. Он задыхался, его шаги эхом отражались от зданий колледжа, когда он завернул за угол и помчался в сторону Нью-Колледж-лейн. Впереди над узкой улочкой навис мрачный готический мост Вздохов, в его залитых дождем освинцованных окошках отражались уличные фонари. Еще всего сто ярдов, и вот она, дверь квартиры, которую Микки снимал вместе с двумя другими аспирантами-математиками. Он на бегу принялся искать в кармане ключи и уронил их на тротуар.
Когда Микки принялся, отчаянно ругая себя, искать в темноте ключи, он вдруг понял, что мужчина исчез, и громко вздохнул от облегчения.
– Ну ты и кретин, – пробормотал он себе под нос. – И что только в тебя вселилось?
Именно в этот момент на него накатило ощущение ледяного ужаса. Оно поползло от пальцев ног и быстро наполнило все тело. И промокшая одежда была здесь совсем ни при чем. Просто у Микки возникло жуткое чувство, будто за ним кто-то наблюдает. Какой-то хищник.
Он поднял голову, охваченный паническим страхом и уже зная, что увидит.
Мужчина в черном стоял на фоне великолепного центрального окна моста, в десяти футах над головой Микки.
Микки отшатнулся и открыл рот.
Под звон бьющегося оконного стекла мужчина спрыгнул вниз и по-кошачьи приземлился на тротуаре прямо перед ним.
И, прежде чем Микки Томпсон смог повернуться и помчаться прочь, закричать или обмочиться от страха, мужчина набросился на него, и юноша почувствовал, как ему в шею вонзаются зубы.
Лондон
Пробираясь на своем «Ягуаре» сквозь ночной поток машин, Алекс открыла телефон и нажала кнопку быстрого набора номера Рамбла. Было начало второго ночи.
– Господи, Гарри, я никак не могла до вас дозвониться.
– Я ужинал. Что случилось?
– Это была западня, и мы угодили прямо в нее. Беккер и Мандра погибли. Мы с Грегом разделились, я не могу его найти. Я уже раз сто набирала его номер. Думаю, его захватили.
Рамбл долго молчал, переваривая новость.
– Но кто…
– Вампиры. К тому же они лучше оснащены, чем мы, лучше организованы и настроены очень серьезно. А еще у них есть носферол, Гарри.
Рамбл со свистом втянул в себя воздух.
– Где они его добывают?
– Способ только один. Им помогает кто-то из наших.
– Кто?
– А вот вы мне и скажите. Мне известно только то, что против нас начаты военные действия.
Рамбл снова на несколько секунд замолчал. Когда он заговорил, Алекс уловила волнение в его голосе.
– Мне нужно позвонить в пару мест. Ты приедешь?
– Нет, мне нужно кое-кого навестить.
Глава 31
Грег почувствовал, как гигантская рука толкнула его в спину. Сквозь черный капюшон, который ему надели на голову, он видел достаточно, чтобы определить, что они находятся в каком-то темном месте, вроде тоннеля или подвала. Его подталкивали и пихали, заставляя идти по длинным коридорам и вниз по лестницам после того, как вытащили из машины. «Если это дом, то очень большой», – подумал Грег.
Судя по тому, как отражались от каменных стен шаги, он понял, что рядом с ним еще двое – один крупный и тяжелый, другой с легкой поступью, точно у лисы. Иными словами, два вампира, которые преследовали их на колесе обозрения.
– Быстрее шевели задницей, – пророкотал крупный тип своим немыслимым басом.
– Нужно было прикончить ублюдка в Лондоне. – Голос его спутника звенел от ярости. – Он же убил Петру.
– Угу. Он нужен Габриелю.
– Зачем?
– Ну, ты же его знаешь. Он не сказал.
На мгновение Грег подумал, не врезать ли им ногой, выбросив ее назад. Удача вполне могла ему улыбнуться. Если бы он призвал на помощь элемент неожиданности и стряхнул с головы капюшон, возможно, у него появился бы шанс отсюда выбраться.
Впрочем, он знал, что тут слишком много «если», и продолжал шагать вперед, размышляя о том, что произошло. Почему вампиры воюют с вампирами? И кто такой Габриель?
Громадная ручища схватила его за предплечье, заставив остановиться. После короткой паузы он услышал скрип открывающейся тяжелой двери, потом его повели вниз по очередной лестнице, и эхо стало еще громче. Сквозь темную ткань капюшона он видел пятна света.
– Снимите с него это, – произнес низкий голос, и с Грега сорвали капюшон.
Он заморгал, обнаружив, что они стоят в темном коридоре перед древней дверью, обитой гвоздями. Горящие факелы освещали каменную арку входа.
Грег посмотрел на тех, кто захватил его в плен. Его догадка насчет крупного вампира оказалась правильной. Черному великану даже пришлось наклонить голову, когда он сделал шаг вперед и повернул железную ручку. Дверь распахнулась, и Грега втолкнули внутрь.
Он принялся оглядываться в окутанной полумраком роскошной комнате. В воздухе висел тяжелый запах свечей, озарявших золоченое убранство и красный бархат. Оскалившиеся тигры из черного дерева выглядывали из теней украшенного изысканной резьбой камина. На стенах висели вытертые от времени гобелены с батальными сценами, по представлениям Грега, относившимися к периоду истории, который был древнее самой древности.
– Второй век, Карпаты, – произнес мягкий, почти музыкальный голос. Грег повернулся и увидел стоящего в тени за мерцающими канделябрами мужчину. – Правда, они великолепны? – добавил незнакомец.
– Кто вы?
Мужчина шагнул вперед, и его залил свет свечей. Он был высоким, но, в отличие от своих людей, не казался грубым и звероподобным. Его окутывала аура аристократичности, царственной изящности, абсолютного спокойствия и уверенности в себе.
– Меня зовут Стоун. Габриель Стоун. Добро пожаловать в мое маленькое убежище. – На его губах играла доброжелательная улыбка. – Вам здесь нравится? Спрашиваю вас как вампир вампира.
Грег не стал отвечать. Оглядевшись по сторонам, он увидел на столике, стоящем в нескольких футах, вещи, которые у него отобрали, когда захватили в плен: телефон, удостоверение РУВ и разобранный, без патронов, пистолет. Мешочек, где он держал таблетки солазала и заменитель крови, лежал рядом, а его содержимое было разбросано по столу.
Проследив за взглядом Грега, Стоун подошел к столу, взял бумажник с удостоверением личности, раскрыл и пробежал глазами по ламинированной карточке с именем Грега, датой обращения и жирной красной буквой «И», означавшей, что он находится на испытательном сроке.
– Да вы у нас новорожденный, – со смешком сказал Стоун. – Такой свеженький, что я даже чувствую запах человека. – Он закрыл и швырнул на стол бумажник. – Я вам почти сочувствую, агент Шрайвер.
Грег не сводил с него глаз.
– Почему я здесь?
– Садитесь, Грег, – улыбнувшись, предложил Стоун. – Я могу называть вас Грег?
– Я предпочитаю стоять.
– Как пожелаете. – Стоун изящно опустился в бархатное кресло, потянулся к графину и налил в хрустальный бокал искрящуюся красную жидкость. – Желаете выпить? О, прошу меня простить, вы еще питаетесь выданным вам Федерацией суррогатом. – Он сделал глоток крови, откинулся на спинку кресла и наградил Грега суровым взглядом. – Вы ведь не имеете ни малейшего представления об организации, в которую вступили? Вы знаете только то, что вам рассказала ваша коллега агент Бишоп.
– Вы с ней знакомы?
– Я знаю про Алекс Бишоп все, – ответил Стоун. – У нее поразительная репутация. Очень жаль, потому что она будет уничтожена. Их всех ждет конец, и очень скоро.
– За что вы так ненавидите Федерацию?
– Федерация, – повторил Стоун и покачал головой. – Даже после стольких лет меня не перестает поражать, что эта гнусная банда деспотов имеет наглость называть себя федерацией, как будто они действительно заботятся об интересах всех вампиров в мире и как будто она создана при всеобщем согласии. Правда же состоит в том, что ваша драгоценная Федерация является не более чем грубой диктатурой, силой захватившей власть. Ее представители никогда не пытались завоевать сердца и умы вампиров. Они не получили нашего благословения и будут стерты с лица земли.
– Вами?
Стоун ухмыльнулся.
– Я стал вампиром очень давно, Грег, и помню, как мы жили раньше. Я помню времена, когда люди нас боялись, времена, когда мы действительно правили миром. Посмотрите на вампиров сейчас. Они превратились в преследуемое меньшинство и прячутся в темных углах, точно крысы в норах. Это плата за четыре тысячи лет апатии и беспечности. Мы потеряли свое превосходство, и люди незаметно вышли из-под контроля. Их стало слишком много, они слишком могущественны и слишком хорошо организованы. Пришла пора перемен.
– Федерация и есть перемены к лучшему, – сказал Грег.
– Федерация есть трусливое предательство всего, чем мы прежде были, – возмущенно заявил Стоун. – Она навязывает нам откровенную ложь, называя ее порядком, сознательно лишает вампиров их наследия. Они извращают традиции. Они раковая опухоль, а не лекарство. – Он улыбнулся, и его ярость ушла так же быстро, как возникла. – Знаете, вы еще можете принять правильное решение. Ваши друзья не успели полностью промыть вам мозги.
– Я вас понял. Вы меня вербуете. И наверное, мне следует чувствовать себя польщенным.
– Вам, вне всякого сомнения, следует хорошенько подумать. С моей стороны исключительно великодушно закрыть глаза на то, что вы и ваши соратники убили сегодня двоих моих собратьев. Кроме того, я далеко не перед всеми открываю двери моего дома.
– Вам нужны свои люди внутри РУВ.
– У меня уже есть там свои люди, а также целая армия оперативников по всему миру, которые работают на нас. Но новые сторонники никогда не бывают лишними.
– Я не перейду на вашу сторону, Стоун. Даже за тысячу лет. Запомните это хорошенько.
– Тысяча лет – большой срок, – заметил Стоун. – Уж я-то знаю. – Он пожал плечами. – Отлично. Пусть будет по-вашему. Но вы передадите от меня послание.
– Мне кажется, вы стареете, Стоун. И вам отказывает слух. Разве я не сказал минуту назад, что вы можете засунуть ваше предложение себе в задницу?
– Я вас прекрасно слышал, – возразил Стоун. – В таком случае adieu, агент Шрайвер.
– Чего?
– Adieu. Это французский. Означает: «встретимся в аду».
– Я не сомневаюсь, что увижу там вас.
Стоун рассмеялся.
– Долго же вам придется ждать.
И, прежде чем Грег успел еще что-то сказать, он почувствовал у себя за спиной чье-то присутствие, начал оборачиваться и успел увидеть вампира-великана. Словно из ниоткуда возник гигантский кулак, и все вокруг окутал мрак.