Текст книги "Корпорация «Попс»"
Автор книги: Скарлетт Томас
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 36 страниц)
– Может, сгодились бы лошади, – неуверенно говорю я.
Бен принес с кухни еще пива. Вручает мне бутылку.
– Но эта штука – она разве реальна? – спрашиваю я Киерана. – Она взаправду существует?
– Да, взаправду. Реальна? Конечно нет. Ни на вот столько. В том-то и фишка.
– Ты про все это знал? – спрашиваю я Бена. – Про то, что можно продавать виртуальные товары в виртуальных мирах, и все такое?
– Ну еще бы. Киеран работает в Беркшире, у нас под боком. Уговаривал нас одеть персонажей «Сферы» в виртуальную одежду от «К».
– Это был бы полный улет, – говорит Киеран Бену. – Сам знаешь. И еще не поздно…
– В любом случае, не мне решать, правда? Но, по-моему, ничего не выйдет. Геймеры не хотят, чтобы им в глотку запихивали какой-нибудь «К» и вообще бренды. А мы, в конце концов, не хотим, чтобы они нас считали ублюдочными оппортунистами.
– Слишком цинично. Слишком цинично, – качает головой Киеран. – Я так и вижу Зуни в маленьком тугом топике с мордочкой Урсулы – титьки чуть не вываливаются наружу. О, бэби.
– Зуни же где-то лет двенадцать, – говорит Бен.
– О, бэби, бэби, – качает головой Киеран, потом дико ухмыляется и отчаливает на кухню.
Удивительное дело – партия Грейс и Хиро все еще продолжается.
– Чудной какой-то парень, – говорю я Бену.
– Киеран? Да. В его команде все такие. Почти безвылазно торчат в онлайновых мирах. Не знаю, как ему удалось так долго протянуть здесь без сети.
– Может, у него где-то компьютер спрятан, – предполагаю я.
Эстер подходит к нам и с интересом прислушивается, прихлебывая из чашки черный кофе.
– Но ты же понимаешь, что Киеран и его тусовка непреднамеренно создают самую пустопорожнюю профессию всех времен и народов, – замечает Бен.
– Это какую? – спрашиваю я, ставя на стол пустую бутылку.
– Виртуальных розничных торговцев. Не роботы, а реальные люди будут входить в систему и весь день торчать в виртуальном магазине, фарцуя модными брендами.
– Почему не роботы?
– Реальные люди дешевле.
Ребята, обступившие игровой столик, внезапно дружно стонут. Должно быть, кто-то сделал проигрышный ход. Доску мне отсюда не видно. Однако Хиро сидит, обхватив голову руками, и я делаю вывод, что лопухнулся он.
– Вы общались с этим Киераном? – спрашивает меня Эстер.
– Да. Он довольно странный, правда?
– Сегодня днем он так и наскакивал на Мака. О чем он говорил?
– Да все о разработке виртуальных товаров.
– Жуткое дело, – говорит Эстер. – Представь: ты в своем онлайновом игровом мире, ходишь-бродишь, ищешь, кого бы прикончить, или информацию, или целительную магическую энергию, что-нибудь действительно важное, и тут к тебе подруливает какой-то додик и пытается всучить тебе пару воображаемых кроссовок. – Она кривится. – Смахивает на реальную жизнь. Хм-м.
– Киеран так и не сказал, какие именно «попсовские» товары должны виртуализироваться… если есть такое слово, – говорю я. – Не считая, само собой, «К».
– Я знаю, что они пытаются делать мини-игры, – говорит Бен. – Кое-то из их команды и кое-то из нашей как раз этим занимаются.
– Мини-игры? – в недоумении переспрашиваю я.
– Типа, игры внутри игры? – уточняет Эстер.
Бен кивает:
– Ну да. Сперва была идея разработать портативные виртуальные консоли, которые игрок мог бы покупать для своего аватара… если подумать, заморочка еще та. Однако всерьез они взялись за игры с обменом коллекционными картами. Можешь покупать эти карты, торговать ими или меняться – внутри игры или вне ее, – а потом, встретив в игре противников, вызвать их на поединок и сражаться с помощью карт.
Эстер вдруг прикусывает губу.
– А вам не кажется, что лет через сто мы все будем жить внутри этих игр и работать в виртуальной промышленности, покупая и продавая воображаемые товары, а некий невидимый класс бедняков будет тем временем убирать мусор, готовить нам еду и делать всю реальную работу в реальном мире?
На пару секунд ее вопрос повисает в воздухе. Меня так и подмывает сказать, что мы уже практически живем в таком мире, и тут из-за стола для «го» доносится торжествующий взвизг, означающий, что Грейс победила.
Когда дедушка возвращается, у меня по-прежнему целая куча вопросов, но, кажется, сегодня вечером ни на один из них ответа не будет. Я укладываюсь спать, а он и бабушка шипят друг на друга на первом этаже. По-моему, так допоздна я еще никогда не засиживалась. Три часа утра, а у меня все еще сна ни в одном глазу. Дедушке известно, где находится какое-то спрятанное сокровище. Разве можно уснуть, зная такое? Я включаю лампу и смотрю на свой кулон, на странную комбинацию букв и цифр – 2,14488156Ех48, – и причудливый символ, отдаленно похожий на восьмерку. Хотела бы я понять, что это значит. Конечно, не дает мне уснуть еще и мысль о том, что из-за всей этой истории – карты сокровищ, кулона и так далее, – исчез мой отец.
Наутро я просыпаюсь вся разбитая – какая уж там школа. Дедушка разрешает мне поваляться в кровати часов до десяти, а потом делает мне на завтрак большую тарелку овсянки. Мне столько всего хочется его спросить, что мозг заедает, и я молча сижу за кухонным столом, не зная, с чего начать. В конце концов я задаю довольно странный вопрос.
– Можно мне на нее посмотреть? – говорю я, наблюдая, как кусочки тающего сахара образуют вихрики на поверхности овсянки.
– На кого? – спрашивает дедушка.
– На рукопись Стивенсона-Хита.
– Какой интерес на нее смотреть? – говорит он, как будто я попросила показать что-то на редкость скучное, как внутренность зонтика или выпуклость чайной ложки.
Я вспыхиваю, странный гнев захлестывает меня.
– Но все ведь из-за нее! – говорю я с резкостью, какой сама не ожидала. – Уж наверное у меня есть право ее увидеть? Я ношу этот кулон… Из-за нее у меня теперь даже отца нет. Я просто хочу… я просто хочу понять,и все.
Я впервые в жизни осерчала на дедушку, и от этого печального факта, в сочетании со всеми прочими, из глаз брызжут слезы. «Ну вот, теперь я еще и плакса», – злюсь я на себя. Эта злость взрывается у меня внутри, как бомба в пакете. Пока она корежит мои внутренности, дедушка просто смотрит на меня, словно не знает, что сказать или сделать. Я понимаю, что мы достигли патовой позиции – я реву в овсянку, а он знай попивает чай, как будто ничего не происходит, – и тут он вдруг встает и ставит чашку в раковину.
– Ладно, только подожди – ее еще найти надо, – говорит он.
Добрая часть утра уходит на рассказ о том, как эта рукопись появилась на свет. Главное действующее лицо истории – Фрэнсис Стивенсон, пират, который триста лет назад забросил в море шифрованную карту сокровищ. Она предназначалась для его потерянной любви, женщины по имени Молли Янг. В прилагавшемся письме он велел ей найти его друга, бывшего раба Джона Кристиана – мол, у того есть ключ к шифру. Фрэнсис был уверен, что Джон не предаст Молли, как и она его, и распорядился, чтобы они поделили сокровище. Разумеется, то, что Фрэнсис отправил в бутылке, оказалось загадкой, через несколько веков поставившей людей в тупик.
Послание не добралось до Молли. По меньшей мере столетие оно никому не попадалось на глаза. Приливы и течения занесли бутылку с ее изощренными инструкциями в необитаемую бухту где-то возле Кейп-Кода. [72]72
Кейп – Код – песчаный полуостров в Северной Америке, в юго-западной части штата Массачусетс.
[Закрыть]Оттуда она была заброшена волной за скалы, где и оставалась, пока ее не погребли обломки рухнувшего утеса. Первые раскопки в этой местности проводились в конце восемнадцатого века – только тогда бутылку и обнаружили. Кто-то из землекопов заинтересовался ею, сунул в карман и отнес домой, чтобы показать жене. Та предложила показать содержимое (странный бумажный свиток, испещренный цифрами, и записку с упоминанием о ключе и человеке по имени Джон Кристиан) одному знакомому ученому. Ученого звали Роберт Хит. Вместе со своим другом он несколько лет работал над рукописью. Изучив выцветшие от времени участки текста, Хит смог восстановить крохотные цифры с помощью лимонного сока, угольного порошка и своего нового увеличительного стекла. Мужчины поняли, что в руки к ним попала карта сокровища. И решили его найти.
Оба через несколько лет умерли, ни на дюйм не продвинувшись в расшифровке документа. После смерти Роберта Хита оригинал рукописи вместе с его заметками был помещен в музей неподалеку от дома Хита. Там они и пылились еще почти сотню лет, пока кто-то из работников музея не понял, что эта захватывающая коллекция может поднять интерес к округе – скажем, завлечь в музей больше посетителей. Были распечатаны брошюры, содержавшие копию рукописи и заметок Хита – музей продавал их по дайму [73]73
Дайм – монета в десять центов.
[Закрыть]за штуку. Вскоре и другие города стали поступать так же со своими тайнами и сокровищами. Охота за сокровищами стала популярным развлечением, особенно в местах, куда раньше часто заплывали пираты и торговцы.
Например, все знали о сокровище капитана Кидда. Писатель Эдгар Аллан По очень им интересовался – как и вообще криптоанализом. Шифрованный документ, известный как «Записки Била», вызывал в нем жгучее любопытство (некоторые даже утверждают, что По этот документ и составил в качестве утонченной мистификации – может быть, в связи со своим интересом к рукописи Стивенсона-Хита: уж очень эти тексты похожи). Известно, что По долгое время прожил неподалеку от музея, пытаясь решить загадку Стивенсонова сокровища. Он даже написал предисловие к новому изданию брошюры, но почти все отпечатанные экземпляры погибли при пожаре в музее, уничтожившем также саму бутылку с последним обращением Фрэнсиса Стивенсона к миру.
Пока дедушка рассказывает мне эту историю, а дождь неослабно колотит в окна, я рассматриваю брошюрку. Под тонкой, кроваво-красной обложкой находятся слова Фрэнсиса Стивенсона – теперь они набраны каким-то современным шрифтом, – после которых, колонка за колонкой, идут цифры, скрывающие тайну сокровища. Все это настолько смахивает на сказочную легенду, что я с трудом верю в ее реальность.
– Это, конечно, версия «Американской криптологической ассоциации», – говорит дедушка, кивая на брошюру. – Настоящим охотникам за сокровищами, пожалуй, стоило бы заняться поисками одного из примерно десяти уцелевших при пожаре экземпляров оригинальной брошюры Эдгара Аллана По.
– Почему? – спрашиваю я. – Они лучше?
– Нет, нет, – хихикает дедушка. – Они – редкость, предмет коллекционирования. Каждый стоит примерно три четверти миллиона долларов. Они сами по себе – сокровище.
– Ух ты, – говорю я и вроде как восторженно присвистываю; так иногда свистят у нас в школе, если кто-то хвастается на редкость отменным сандвичем, принесенным из дома, или забивает достойный гол на большой перемене.
– Конечно, ты знаешь, что первым «Манускрипт Войнича» нашел один торговец редкими книгами. Эти люди часто обнаруживали всякие загадочные тексты, и некоторые из них на этом наживались – только, разумеется, не бедный Войнич, который ни за что не желал продавать свою книгу и спятил, пытаясь ее прочесть.
– Бедный Войнич, – повторяю я.
Дедушка встает, чтобы поставить чайник, и продолжает говорить, суетясь на кухне.
– Когда я впервые услышал историю рукописи Стивенсона-Хита, я был уверен, что текст окажется мистификацией – возможно, устроенной По. Каждый, кто интересовался дешифровкой, читал его рассказ «Золотой жук», в котором, по общепринятому мнению, впервые в истории литературы был использован и объяснен реальный шифр. – Дедушка улыбается и берет с полки чайницу. – Конечно, если хочешь найти настоящие коды и шифры, скрытые в текстах, их пруд пруди. В пьесах Шекспира, согласно бэконианцам, [74]74
Бэконианцы – сторонники мнения, что произведения Уильяма Шекспира на самом деле написаны английским философом Фрэнсисом Бэконом (1561–1626).
[Закрыть]в Библии и так далее. Как бы то ни было, повторяю, я был вполне уверен, что рукопись окажется мистификацией. Я еще перед войной просмотрел кое-какие материалы, с ней связанные, но потом, понятное дело, и мне, и всем стало не до того.
Дедушка наливает воду в заварочный чайник и ставит его на стол передо мной. Ставит две кружки, молочницу, маленькую оббитую сахарницу и принимается возиться со своей трубкой.
– Сразу после войны у меня появился повод навестить мою тетку в Торки. Пока я там был, меня снова начали посещать мысли о загадочной рукописи. В торкийской библиотеке есть архив исторических документов, и я подумал – а загляну-ка я туда и пороюсь в приходской метрической книге церкви святого Эндрю в Плимуте, посмотрю записи начала XVII века – может, что и найду. Конечно, я не собирался искать сведения о рождении Фрэнсиса Стивенсона или что-то столь же очевидное – он ведь не там родился. В истории, которую я слышал, одна подробность сильно попахивала выдумкой – а именно, что Стивенсон был якобы сиротой без никаких семейных связей. В общем, я стал искать в приходской метрической книге что-нибудь вроде записи о крещении Джона Кристиана или упоминания о том, что Стивенсон посещал церковные службы. Я ничего не нашел. А потом вдруг наткнулся на метрические книги по той округе Тавистока, где Стивенсон был усыновлен. Тут-то меня и ждала находка. 1605 год, октябрь месяц. Крещен мальчик по имени Фрэнсис Стивенсон. Томас Янг записан как крестный, Мэри Янг – как крестная. Крещение было засвидетельствовано доктором Кристофером Марчантом.
– И тогда ты понял, что все это правда?
– Ну, не совсем. По крайней мере, я узнал, что Фрэнсис Стивенсон был реальным лицом. По не мог иметь доступа к Тавистокским метрическим книгам. Как и любой другой умелый американский мистификатор того периода. По крайней мере, им пришлось бы ужас как напрячься, чтобы добыть эти сведения. В любом случае, меня всегда удивляло, что столь откровенно английскую историю полагают американской мистификацией. В ней слишком уж много верных деталей. От нее так и пахло Англией. И будь история выдумкой, было бы слишком уж диким совпадением обнаружить Фрэнсиса Стивенсона в нужной метрической книге. Конечно, только оттого, что Стивенсон действительно существовал, само сокровище или код еще не делались реальностью. Кто-то, знавший о пирате Фрэнсисе Стивенсоне, вполне мог присочинить историю о сокровище. Так все время происходит. Как бы то ни было, я собрал большую часть истории Фрэнсиса Стивенсона на основе своих исследований, а другие историки и искатели сокровищ заполнили пробелы. Например, сохранились детский дневник Молли и кое-какие записи с кораблей, на которых плавал Стивенсон. Его бортовой журнал и дневник времен путешествия на «Фортуне» отыскались в плимутском музее. Картина постепенно прояснялась.
– А когда ты узнал наверняка, что все это правда? – спрашиваю я.
В животе у меня урчит от волнения. Если я заставлю дедушку сказать, где находится сокровище – как он наверняка сказал моему отцу, – то я смогу найти отца и привезти его домой. Или – что еще замечательнее! – отец может вернуться с сокровищем в любой момент: мы сможем жить во дворце, и я буду принцессой! Каким бы несчастным ребенком вы ни были, истории о пиратах и сокровищах вас не могут не воодушевлять – особенно если пираты и сокровища настоящие.Мои овсяночные слезы теперь далеки от меня, как Австралия.
– Этого я так и не узнал, – отвечает дедушка. – Никогда нельзя точно знать, реальны ли такие истории или в какой момент начинается мистификация, если она есть. Насколько нам известно, сам Фрэнсис Стивенсон мог быть мистификатором. Но самое главное – картина обретала цельность. У нас был мальчик, который определенно отправился в море именно на тех судах, что упоминались в рукописи, и который умел читать и писать и интересовался кодированными сообщениями. Этого было достаточно, чтобы начать работу.
– Ну, так что же значат все эти цифры? – спрашиваю я, вновь пролистывая красную брошюрку.
– Это код. Не шифр, имей в виду. Код.
В шифрах символы означают буквы, а буквы образуют слова. В кодах символы означают целые слова или идеи. Я рада, что помню это – хорошо, можно избежать лишних вопросов.
– В кодах этого типа, который, кстати, вовсе не был популярен во времена Стивенсона, каждая цифра обычно означает целое слово. Ключом чаще всего является книга или рукопись, доступная и отправителю, и получателю кода. Цифры 01 в шифровке соответствуют первому слову ключа – или, в некоторых версиях, последнему. Аналогично, цифры 211 отсылают к двести одиннадцатому слову текста. Вообще говоря, это один из лучших методов шифровки, при условии, что ключ держится в секрете. Особенно в наши дни, когда существуют миллионы книг. Мы с тобой могли бы договориться использовать в качестве ключа какой-нибудь малоизвестный научно-фантастический роман, и никто бы никогда об этом не узнал – разве что за нами стали бы все время следить и отмечать, какие книги мы читаем. Одна из тех ситуаций, когда все ключи попросту невозможно проверить.
– А почему люди не пользуются этим методом все время? – спрашиваю я, прихлебывая чай.
– Ну, он годится при нормальных обстоятельствах для обмена между двумя людьми, – отвечает дедушка, раскуривая трубку. – Но будь мы, к примеру, на войне, и будь я на судне, он был бы вовсе не так хорош. Враги могли бы устроить рейд и обнаружить до дыр зачитанный роман рядом с оборудованием для связи. Им даже не пришлось бы изымать и размножать книгу; они сообщили бы в свою штаб-квартиру название по радио, и криптоаналитики легко бы ее раздобыли. Изменение ключа означало бы, что всех связистов нужно обеспечить копией нового романа. Можно было бы выяснить, что это за текст, просто наблюдая за списками бестселлеров во вражеской стране! Или заслав шпионов в книжные магазины или издательства.
Дым завитками поднимается от дедушкиной трубки, уютный вишневый запах его табака наполняет комнату.
– Но Фрэнсис Стивенсон использовал этот метод?
– Да. Цифры, записанные им, относились к тексту, который, как он сказал Джону Кристиану, он использовал бы в данной ситуации. Идеальный ключ для его целей.
– То есть тебе было нужно лишь выяснить, какой книгой он пользовался?
– Тебя послушать – так это легко и просто! Но ты права; составив представление о его жизни, я сосредоточил внимание на тех текстах, с помощью которых он мог закодировать свое послание. Однако я не просто перебирал разные книги; все было немного сложнее. Еще я двигался, так сказать, в обратном направлении, учитывая длину кодированного текста, его возможную или вероятную структуру, слова, которые могли бы стоять в начале или конце текста или его фрагментов. Я изучал структуру предложений и грамматику начала семнадцатого века. Я вычеркнул из списка книги, не содержащие слов, которые он должен был использовать – вроде «золота» или «сокровища». Сказать по правде, я ощущал себя скорее детективом, чем криптоаналитиком. Мог ли Стивенсон побывать там-то и там-то? Могли прочесть ту или иную книгу? Как выглядел бы текст, написанный в семнадцатом столетии? Идут ли цифры в прямом или обратном порядке? Учитывал ли Стивенсон номера страниц? Все эти вопросы много лет были частью моей жизни.
Я смотрю на наш истертый кухонный стол, ищу узоры в структуре дерева. Я этим часто занимаюсь, когда думаю. Высматриваю узоры в дереве, или на шторах, или даже в трещинах потолка.
– А сами цифры не содержали подсказку? – спрашиваю я.
Дедушка улыбается.
– Очень хорошо, – говорит он. – Вот ты мне и скажи.
Я часто моргаю, чтобы глаза снова сделались нормальных размеров.
– Что сказать?
– Что ты заметила в этих цифрах?
Я смотрю на стол. До меня вдруг доходит: старое обугленное пятно похоже на птичку. Или, может, на кролика.
– Все числа состоят из трех цифр и не больше, – говорю я, нахмурившись. – Хм…
– Какое самое большое число?
Я еще раз открываю брошюру.
– Двести с чем-то, – говорю я, пролистав ее. – Ни одно из чисел не начинается с тройки.
– Превосходно. В кодированных документах вроде «Записок Била» встречаются очень большие числа. В первой из трех «записок» они добираются до 2000 и дальше. Значит ли это, что в данном случае был использован больший по объему текст? Или что текст изобилует редкими и необычными словами? Конечно, теперь мы знаем, что ключом к первой «записке» является американская «Декларация Независимости». Как бы то ни было, присмотреться к числам – один из лучших способов начать расшифровку.
– Ну и какую же книгу использовал Стивенсон? – спрашиваю я, отхлебнув чай из кружки.
– Ох, Алиса, – дедушка вздыхает и смотрит на свои руки. – Я не могу тебе этого сказать.
– Почему не можешь? Я буду молчать в тряпочку.
Он снова вздыхает.
– Боюсь, этого от меня никто никогда не услышит. Тебе я могу сказать только, что этой книги больше не существует и что мне пришлось буквально составлять ее самому по кусочкам, двигаясь в обратную сторону…
– Но ведь папе ты сказал!
– Нет, я ему не говорил. Он думал, что сам догадался.
– А он догадался?
– Нет. Но он и слышать не желал, что ошибся. А я не мог ему доказать, не рассекретив правильное решение.
Выходит, папа не вернется домой с сокровищем. Великолепно.
– Он нашел ответ в моем кулоне? – спрашиваю я, прикасаясь к нему под воротом футболки.
– Нет.
– Но кулон – ответ?
– Нет. – Дедушка снова раскуривает трубку. – Это ключ к ответу.
Когда он так разговаривает, я впадаю в ярость. Мне нужны ответы, а не загадки.
– Почему ты не можешь никому рассказать? Собираешься добыть сокровище тайно?
– Нет, не собираюсь. Я вообще не буду его искать – ни тайно, ни открыто.
– Не будешь искать сокровище! Почему?
– Алиса, деньги и вещи – не главное в жизни.
– Да, но…
– Знаешь, есть такое поверье, что пиратское сокровище всегда проклято. Не то чтобы я верил в сверхъестественные силы, но люди, которые ищут сокровища, редко находят счастье. Друзья и родственники начинают очень тобой интересоваться, стоит им узнать, что ты отправляешься на поиски сокровища. И можешь не сомневаться: когда вернешься, они потребуют от тебя не только любви и дружбы. Если вернешься с сокровищем, у тебя внезапно образуется целая куча новых друзей, а возможно, и родственников – людей, о существовании которых ты даже не догадывалась. Огромной толпе народа захочется иметь то, что имеешь ты. Конечно, это в том случае, если ты вообще вернешься домой живая. Сама посуди: ты отправляешься куда-то к черту на кулички и выкапываешь огромный сундук, полный старинного золота, драгоценностей и денег. Как ты все это повезешь? Где будешь хранить? И что вообще будешь с этим делать? В мире полно людей, которые – если бы они узнали, чем ты занимаешься, – запросто отобрали бы у тебя все это, а возможно, и убили бы. А может, тебе пришлось бы прибегнуть к ответному насилию, чтобы их остановить. И все зачем? Чтобы иметь личный плавательный бассейн и несколько норковых шуб? Все, что нам нужно, есть у нас и здесь – так зачем рисковать жизнью ради журавля в небе?
Один ноль в его пользу. Кажется, охотиться за сокровищами довольно жутко.
– А нельзя послать кого-нибудь другого? – спрашиваю я.
– Кого это, интересно? И сколько придется им заплатить? Если они откопают сокровище, чего ради им с ним расставаться? У них не будет стимула вернуться и его отдать, тебе не кажется?
– Блин. Точно.
Я слышу топ, топ, топ– бабушка спускается по лестнице.
– Ты уже рассказал ей про птичий заповедник? – спрашивает она дедушку.
– Какой птичий заповедник? – спрашиваю я.
– А, – говорит он.
– Что «а»?
– Ну, есть еще одна причина, почему я никому не скажу, где сокровище.
– Птичий заповедник?
– Да. Сокровище – если оно существует – находится на территории птичьего заповедника. Боюсь, именно из-за этого я всерьез поссорился с твоим отцом. Он посчитал, что раскопать естественный охраняемый хабитат каких-то там почти полностью вымерших птиц – невеликая цена за сокровище, которое нас ждет. Я не согласился. Когда я сказал ему, что именно поэтому не собираюсь искать сокровище – по крайней мере, это одна из причин, – он просто узрел в этом ключ и составил список всех птичьих заповедников, расположенных в подходящих местах Атлантики и Тихого океана, и попытался угадать, о каком из них идет речь. Боюсь, гнев мой был попросту страшен.
– Питер, у него никогда не было денег, – говорит моя бабушка. – Его легко понять.
– Денег ему хватало. Он был вполне работоспособен. Он хотел сокровище не затем, чтобы выжить. Он хотел его, чтобы стать богатым. Мне очень жаль, Алиса. Во многих отношениях твой отец хороший человек, но здесь он ошибся. Люди должны уважать окружающую среду. Иначе что ты оставишь по себе? Общество несчастных жадин и стадо вымерших животных.
– Так значит, никто не знает, что ты решил головоломку? – спрашиваю я, убрав информацию об отце в дальний ящик памяти: переварю как следует позже.
– Нет, – отвечает дедушка.
– По сути, он просто ответил на вызов, брошенный его интеллекту, – объясняет бабушка. – Он хотел, чтобы его узнали как человека, разрешившего самую трудную тайну сокровища в новейшей истории. Но теперь он никак не может этим прославиться – ведь стоит людям узнать, что у него есть драгоценная карта, которой он не собирается пользоваться, как на него – и на нас – набросятся полчища желающих.
– Как те люди на остановке?
– Именно.
– И они знают, потому что им сказал мой папа?
– Да.
Старики начинают суетиться на кухне, готовить ланч, а я тем временем сижу себе за столом, усталая и подавленная. Я сержусь на папу; меня распирает от гнева. Это из-за него, из-за папы, ко мне прицепились те двое. Как он посмел так свалять дурака? И как он посмел отправиться на какую-то дурацкую, опасную, бесперспективную охоту за сокровищами? Как он мог уехать без меня? Как он посмел? За ланчем, который я способна лишь поклевывать, мои мысли путаются и сливаются в сплошную муть. Я не уверена, что поняла про птичий заповедник. То есть, кажется, поняла, но, будь у меня право выбора, я бы предпочла сокровище. Я уверена, птицам все равно. Но с другой стороны, я люблю дедушку за то, что он такой твердый и предсказуемый. Он бы никогда не сбежал и не бросил меня по своей прихоти. Он решил бы, что это неправильно. А тут еще моя бабушка. Знает ли она, где сокровище? Наверняка. Хочу хочу хочуТоже знать. После ланча я иду прилечь и беру брошюрку в кровать, почитать в одиночестве. Я выясню, где Фрэнсис Стивенсон спрятал сокровище – просто чтобы доказать дедушке: я не бездарь. Ключ – мой кулон. Дедушка так и сказал. Мой кулон – это ключ, а код я держу в руках. Я это сделаю. С такими мыслями я засыпаю, открытая брошюрка – на полу у кровати.