355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ша Форд » Проклятие дракона (ЛП) » Текст книги (страница 9)
Проклятие дракона (ЛП)
  • Текст добавлен: 6 марта 2018, 17:30

Текст книги "Проклятие дракона (ЛП)"


Автор книги: Ша Форд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 27 страниц)

Каэл ей поверил.

Она отпустила его, он с опаской подошел к дереву. Хотя он понимал, что зря потратит время, он бросился телом в его шершавый ствол. Он врезался пару раз, ушиб плечо и стукнулся головой. Но дерево не двигалось.

– Вот. Видите? Я говорил, что это невозможно.

Гвен покачала головой, проходя мимо него.

– Бесполезно.

Почему-то мастера смотрели на его так, словно он все же повалил дерево. Их рты были раскрыты, они переглядывались с большими глазами.

Гриффит покраснел от их шепота.

– Постарайся, – шепнул он Каэлу.

– Как?

– Не знаю. Просто…

Гриффит вытащил из мехового кармана голубой камешек. Он был идеально круглым, маленьким, в четверть его ладони. Каэл смотрел заворожено, как камешек движется между его пальцев сложными узорами.

– Ты должен быть сильнее дерева.

– Поверь, мне хотелось быть сильнее дерева. Но это не так, – сказал Каэл.

– Так, – настаивал Гриффит. – Я знаю, что ты…

– Почему бы не показать Райту, как это делать, брат? – крикнула Гвен. Пока они говорили, она принялась забираться. Теперь она была высоко на ветвях дерева, ноги стояли друг за другом, руки были закинуты на ветки по бокам. Казалось, ей удобно, как в мягком кресле Лисандра.

Гриффит тут же просиял.

– А можно? Правда?

Он радостно вскрикнул, когда она кивнула.

Гриффит подошел к дереву, Каэл скрестил руки. Он решил не вестись на это. Да, он видел, как Гвен убила медведя камнем, она пробила им дверь Зала. Но ребенок, срубающий огромное дерево, был другим делом. Это точно было невозможно.

Гриффит казался крошкой рядом с деревом, не больше чешуйки на стволе. Он глубоко вдохнул, вытянул руки перед собой. На миг он держал их у ствола дерева, будто был рыцарем, защищающимся от противника. Медленно мастера притихли. Он бросился с криком.

Его ладони ударились о дерево, он отлетел с силой. Каэл ожидал, что дикари перестанут шутить. Но Гриффит бросился снова. Он трижды ударял дерево, трижды отлетал. На четвертый удар произошло нечто странное.

С шорохом задрожала хвоя на ветвях. Его следующий удар сбил маленькие прутья. Вскоре воздух заполнили стоны, ветви раскачивались. Верхушка дерева качалась, пока он обрушивал удары на ствол.

Гриффит все бил и бил. Он ударялся о дерево, пока его кожа не покраснела от усилий. Мастера тихо смотрели, их глаза пылали, словно они поддерживали его. Гвен крепко держалась за ветви, дерево содрогалось, ее улыбка белела на фоне черной краски.

Гриффит рассчитывал каждый удар. Он заставлял дерево шататься сильнее, ударял под правильным углом. Когда вес верхушки стал слишком большим для низа, дерево больше не смогло держаться. И оно упало.

Казалось, небо разрывается пополам. Каэл смотрел, не дыша, как дерево отклоняется, и ствол ломается пополам. Он закрыл рукой лицо от щепок дерева, царапающих кожу. Дерево стонало, пока падало, ветви беспомощно цеплялись за соседние деревья, дерево пыталось удержаться. Но ничто не могло остановить падение.

Гвен издала дикий вопль и впилась в насест. Она держалась ужасно крепко. Каэл ощутил рокот в груди, когда дерево рухнуло на землю. Черные облака птиц сорвались с деревьев. Буря пыли, камней и обломанных веток взмыла вверх, а потом осыпалась, и повисла тишина.

Пыль зависла в воздухе, мутные щупальца извивались, опадая. Тишина была такой густой, что Каэл слышал, как между чешуйками коры катятся кусочки земли. Когда пыль рассеялась, он увидел большое дерево, лежащее на боку, поваленное и со сломанными ветвями.

Он не мог подобрать слов.

Гвен вышла из-за занавески пыли. Она прошла по большому стволу с уверенной поступью пирата в море, ее глаза сияли. Она спрыгнула и приземлилась среди дикарей без звука.

Каэл едва мог говорить.

– Как…?

– Потому что никто не сказал ему, что он не может, – просто сказала Гвен. – Дети – мечтатели, у взрослых есть сомнения. Если закроешь рот и попробуешь, в тебе может пробудиться четверть боевого духа моего брата.

Каэл прикусил губу. Он вспоминал дни, когда был способен на невероятное, просто представляя это. Теперь это казалось невозможным. Сила, что была у него, пропала. Не полностью, но как-то заменилась… словно он знал, куда должен идти, но не мог вспомнить, какой путь туда ведет.

Может, Гвен была права. Может, у него было слишком много сомнений. Он пытался распутать мысли, темные воспоминания вспыхнули перед его глазами – хрипы умирающего Кровоклыка, крики Тельреда… крылья черного зверя…

Каэл не был уверен, с чего начались сомнения, но, пока он смотрел на поваленное дерево, он ощущал их в своих конечностях.

– Как Титус одолел вас?

Ухмылка Гвен стала напряженной линией.

– Он нас не одолел, а оттолкнул. Когда время придет, мы его затопчем.

– Вы могли затоптать его и раньше. Мы могли разбить его стены, врата…

– Человек волков – моя проблема. А твоя – отстроить мою деревню, – она прошла мимо него и хлопнула Гриффита по плечу. – Молодец. Собери воинов, чтобы поднять его, а я пойду на охоту.

– Да, сестра, – Гриффит дождался, пока Гвен отойдет подальше, схватил Каэла за тунику и прошептал. – Видишь? Если я могу, то и ты можешь.

Каэл так не думал. Он не знал, с чего начать. Но он не успел это сказать, Гриффит побежал в деревню, оставив Каэла с мастерами.

Они набросились на дерево, как только оно упало. Они терзали ветки, отцепляли кору полосками. Он долго наблюдал за ними, пока не понял, что они не использовали инструменты: дерево резалось, ломалось и разделялось под их голыми руками.

Каэл был так очарован ритмом их работы, что прошло несколько минут, пока он понял, что мастера не говорили. Ни слова, они только выдыхали. Шум работы звучал как песня в лесу.

Песня эта его почему-то манила. Его руки жутко чесались, пока они смотрел на их работу, словно они знали, какие ноты будут дальше, и хотели присоединиться. Он сделал пару шагов вперед и спохватился.

– Как вы это делаете?

– Шепот, – буркнул один из них. Он склонился и зашипел товарищу. – Представляете? Райт не знает о шепоте?

Каэл пытался игнорировать их смешки.

Он начинал понимать, что не знал столько, сколько и думал. Он встречал до этого из шептунов только Морриса, и тот не говорил о поваленных деревьях. Он не смог бы сделать то же, что и Гриффит. Но, может, если он закроет рот и попробует, он поймет, как выбить стены замка Титуса…

«Нет, – он отогнал мысль. – Даже не думай об этом».

Каэл смотрел на работу мастеров и медленно начал ее понимать. Он вспомнил, как Моррис попросил его связать меч в узел, как он представлял руки раскаленными так, что железо гнулось под его пальцами. Он видел, как мастера режут дерево ребром ладони, понял, что они тоже представляют.

Каэл попробовал. Он представил, что его руки острые, как лезвие топора. Он взмахнул руками пару раз, едва повредил кору. Бить дерево топором получалось слишком долго, он не хотел столько ждать. Ему нужно было что-то острее…

Он подумал о Предвестнике.

Он орудовал им лишь раз, но хорошо помнил лезвие. Оно резало с легкостью кости и ржавую броню армии Ведьмы. Он подумал об изогнутом лезвии меча, таком остром, почти непобедимом. Он помнил легкость его веса, ощущения в руке, как он прорезал все на своем пути.

Каэл сосредоточился, его ладони начали меняться. Ребра ладоней стали белыми и острыми. Он провел их по дереву, и кора отделилась толстыми полосками, что сразу завились. Ветки падали от одного взмаха его руки. Он работал, куда мог достать, убирал грубое покрытие, пока не осталась белая гладкая плоть под ним.

Когда он закончил, он позволил воспоминанию угаснуть и вернулся в реальность.

– Как ты это сделал?

Каэл собрал зрителей. Мастера встали полукругом с большими от интереса глазами.

– Просто… я подумал о самом остром предмете, какой вспомнил, – Каэл посмотрел на дерево и заметил, что участки мастеров были едва обработаны. – О чем вы думали?

– Мы учимся шептать с инструментами из скорлупы яиц виннов, – сказала молодая женщина.

– Конечно, – пробормотал Каэл. – Как, кстати, выглядит это яйцо?

Мальчик вытащил плоский камень из кармана и показал Каэлу.

– Это осколок яйца. Я нашел его в ледяных пещерах.

Было подозрительно похоже на кусок кремня.

– Откуда ты знаешь, что это яйцо винна?

– Потому что, если ударить им по определенному камню, появляются искры! – прохрипел старик.

Каэл понял, что Бейрд – не единственный безумный шептун в королевстве. Он нашел целое племя таких.

Он хотел уйти, когда женщина схватила его за руку.

– О чем ты думал? Научи нас работать быстрее.

Он вырвался из ее хватки.

– Я не знаю, как вас научить.

– Покажи! Так Сезеран учил воинов, – прохрипел старик. – Он показывал и делал их сильнее. О, как бы я хотел увидеть то, что он видел… но он не смог ничему научить нас. Он был плохим мастером. Сила, но не качество.

Каэл не мог поверить услышанному. Они говорили о Сезеране, словно он не был особенным, словно они не знали, что он сделал для королевства. Ему стало любопытно.

– Вы знали Сезерана? – старик кивнул, но он не понимал. – Почему он пошел на вершину?

– Чтобы пробудиться, – сказала нетерпеливо девушка. – Я слышала истории, как Сезеран забрался на вершину, чтобы учиться у нас. Тэн Эван заставил его неделю спать голым в ледяной пещере рядом с нашим замком, а потом начал учить. И он не одевался, пока не пришло время уходить. Тебе проще, чем Сезерану, – она кивнула на его тунику. – А жалуешься ты больше.

Каэлу это казалось странным. Он всегда принимал, что Сезеран был великим, но не задумывался, откуда его сила взялась. И он не представлял, как Сезеран жил в ледяных пещерах.

Но пробуждение… он слышал это слово раньше. Оно было в письме, которое Бейрд отдал дикарям. Почему-то все внутри неприятно сжалось.

– Что означает: «Сезеран хотел пробудиться»?

– Он пришел к нам, потому что шепот утерян в Срединах. Он сказал нам, что их учат по книгам, как обычных людей, – сказал старый мастер, морща нос. – Когда Сезеран пришел к ним, шептуны Средин так сильно учились по книгам, что потеряли воображение. Они были полны сомнений! Он пришел в горы, чтобы освободиться.

Каэл сглотнул. Было похоже на то, как Моррис учил его шептать – чтением и практикой. Он не хотел, чтобы Каэл применял силу без разрешения. Может, дикари знали способ лучше.

Он хотел попробовать после того, как увидел, что Гриффит сделал с деревом.

– Хорошо, я слушаю, – он не был уверен, что делать дальше, так что вытянул руки в стороны. – Пробудите меня.

Старик взял его за руку и девушку за руку.

– Теперь возьмитесь за его руку и ее руку…

Он соединял их, пока все не держались за руки большим кругом. Каэл не привык к такому. Когда последний мастер замкнул круг, их ладони вспотели.

– Не знаю, поможет ли это.

– Так всегда делал Сезеран! – настаивал старый мастер. – Я помню. Я там был. Покажи нам, что ты видел.

– Как я…?

Слова Каэла оборвались, его охватило странное чувство. Он медленно потерял ощущение рук, держащихся за него. Пот уже не разделял их, он не мог отличить свои пальцы от чужих. Он словно был один… но окружен. Словно он читал книгу, и десятки глаз смотрели из-за его плеча.

Он видел темные силуэты мастеров вокруг него, тени на сером пейзаже. Его тело потеряло ощущения, он покинул кожу и переместился в круг.

Он слышал шепот мыслей мастеров. Их вопросы мелькали перед его глазами тусклыми картинками. Он знал, что он чего-то хотели… от него. Ждали, чтобы показали…

Показал. Показать им.

Каэл вдруг понял, что делать. Он думал осторожно, призывая картинку Предвестника. Видение появилось в центре круга – его видение, его память. Его мысли уже не были плоскими рисунками перед глазами, они стали живыми существами в центре круга.

Он ощущал, как мастера узнают изображения Предвестника. Холодок бежал по их спинам, когда он показывал им, как хорошо ощущался меч, какими были его края. Их волнение усилилось, когда они увидели, как меч рассекает броню и кости. Они следили за его мыслями, за потоком, словно в океане.

Когда он пытался поднести Предвестник к дереву, картинка задрожала, круг вдруг разорвался. Он словно бежал на всей скорости и резко отлетел назад. Каэл вырвался из видения, скаля зубы.

– Что такое? – прорычал он.

– Мы не можем обрабатывать деревья мечом, – фыркнул один из мастеров. – Мечи для боя. Инструменты для строительства.

– Я никогда не брала в руки меч! Война – не наше дело, – сказала девушка.

Другие согласно шептались.

Каэл не мог поверить. Они так растерялись из-за формы, что не видели потенциал.

– Меч или топор – не важно. Сосредоточьтесь на лезвии.

– Как можно…?

– Просто смотрите, – кратко сказал Каэл. – Я покажу.

Он схватил за руки по сторонам от себя, и мастера с неохотой соединились, пока круг снова не стал целым.

Каэл сосредоточился на лезвии, показывал им, как он представлял, как плоть меняется на странный материал Предвестника. Он показывал им каждый шажок. Он боролся с их сомнениями, отлетал от этих углов, но пробивался дальше.

Наконец, их окутало понимание. Каэл ощутил, как оно опустилось и запечатало идею. Что-то говорило ему, что он выполнил задачу. Он опустил руки и вернулся в мир.

Мастера моргали, словно вышли на свет. Они улыбались и разминали руки, видя перед глазами воспоминания Каэла. Старик отошел от круга и остановился у дерева один. Он занес руку над веткой обхватом с пояс мужчины. С криком он опустил ладонь.

Мастера хором взвыли, когда ветка ударилась о землю, отрезанная одним идеальным ударом. Они напали на дерево, начали убирать кору и ветки, их глаза горели от запала работы, ладони были острыми от знаний.

Каэл смотрел, но не видел их. Он все еще думал об ощущениях в круге, как он был в нем и в его центре одновременно.

Это звучало невозможно, но он ощущал себя живее, чем когда-либо. Он словно глупо жил до этого, словно пытался засунуть две ноги в одну штанину все это время, и теперь понял, как надеть штаны правильно.

Теперь он наблюдал за работой мастеров и понял, что что-то изменилось. Он не знал, что именно. Он не знал, мог ли описать это словами.

Почему-то это ощущалось как новое начало.

Глава 18

Грогнот – Лорд бандитов


– Уверен, что мы движемся в правильную сторону? – сказал Лисандр. Джонатан развернулся так резко, что с факела сорвались искры в ночи.

– Конечно, уверен! Проход Бартоломью – самый быстрый путь в Поляну. Это любой хоть с каплей мозгов скажет.

Лисандр посмотрел на брешь в горе. Он не двигался.

– Нам не стоит хоть подождать до рассвета?

– Нет, не нужно. Там темнее, чем в дырке между зубами Морриса. День или ночь – не важно.

Армия пиратов и великанов остановилась за Лисандром. Они смотрели на узкий проход, лица отражали тревогу капитана. Только Надин не переживала.

Она пошла из их рядов, забрала факел из руки Лисандра.

– Идите на свой корабль, если боитесь. Не хотелось бы, чтобы вы там испачкались, – фыркнула она, проходя мимо.

Деклан выступил следующим.

– Ты же не идешь туда? – окликнул его Лисандр.

– Уверен, что страх меня точно никуда не заведет, – он повысил голос. – А если ее нужно будет столкнуть с обрыва, а меня не будет рядом?

– Я бы разбила твою голову, если бы она не была каменной, – парировала Надин.

– Ага, и если бы могла достать. – Деклан прошел за ней, и великаны – за ним.

Лисандр вздрогнул, когда Моррис подошел к нему.

– Какой приказ, капитан?

Он не ответил, Моррис ткнул его ладонью.

– Прости, что?

– Мы ждем приказ, капитан.

– Ах, точно, – Лисандр поправил воротник рубашки и крепко сжал рукоять сабли. – Что ж, псы, мы далеко зашли. Так что мы должны просто… продолжить.

– Вы слышали капитана. Двигайтесь! – крикнул Моррис.

Они ответили согласным хором.

Лисандр едва смог сделать пару сбивчивых шагов, когда Вечерокрыл пронесся мимо него.

– Я буду следить сверху! – сказал он. Он сменил облик и взлетел, оставив одежду позади.

– Почему не заколдовать его штаны? – проворчал Моррис, подбирая вещи Вечерокрыла.

– Я пытался. Он не будет их носить, – рассеянно сказал Джейк. Он сжал ладони и уверенно развел их. Что-то яркое засияло между его рук.

– Почему это? Ему нравится бегать по округе голым?

– Я не отточил заклинание. Его штаны уменьшаются понемногу с каждым превращением, а ему не нравится…

Джейк замолчал и раздвинул руки еще сильнее. Что-то, похожее на мыльный пузырь, вырвалось с его рук и зависло в воздухе над ними, так сияя, что пираты отпрянули.

Моррис закрыл обрубком руки лицо.

– Убери эту штуку! Она обжигает мне глаза.

– Нет, оставь, – Лисандр ускорил шаги в свете, озаряющем землю и неровные стены. – Он проведет нас через Проход.

– Он может провести слепую душу по загробному миру, – парировал Моррис.

Джейк сделал пару шагов, улыбаясь, свет следовал за ним.

– Сработало лучше, чем я ожидал… хотя пристально на него лучше не смотреть, – добавил он через миг. – О, и не трогайте. На всякий случай.

Глаза Морриса расширились.

– Какой случай?

Джейк не ответил.

Они шли около часа по проему, пока не наткнулись на небольшое скопление могил. Они были каменистыми насыпями в ряд у стены. Одна могила была выше остальных. Камни на вершинах усеивали мелочи: камни, монеты, стеклянные фигурки, мерцающие в свете факела.

– Видели? – прохрипел Моррис, заметив их.

Пираты столпились за его спиной.

– Кто оставил эти вещицы? – спросил один из них.

– Это не просто вещицы. Это могилы торговцев. Караваны проходят тут все время. Наверное, они выражали так уважение, – улыбка Джонатана пропала. Он стоял, чуть отвернувшись от могил, смотрел на стену перед собой.

– Зачем они украшают могилы камнями? – сказала Надин.

Деклан пожал плечами.

– Звучит очень странно. Камни не растут, есть их нельзя…

– Не все ради еды! – сказала Надин.

Лисандр опустился перед могилой. Его ладонь медленно приблизилась, зависла над вещицами.

– Кто там погребен?

– Это моя вина!

Все развернулись в сторону крика и увидели Вечерокрыла над ними. Он обмяк на камне, спрятав лицо в руках, прижимая голую грудь к камню. Он поднял голову и посмотрел на Джонатана.

Слезы лились из его глаз.

– Это не твоя вина. Это только вина короля, – сказал Джонатан.

Вечерокрыл покачал головой.

– Нет, моя. Я нашел вас. Следовал за вами. Я… сказал королю, где вы были. Я привел их сюда!

– Кого и куда? – сказал Лисандр. Он перевел взгляд с рыдающего Вечерокрыла на мрачного Джонатана. – О чем он говорит?

– Ты натравил на нас тех монстров? – сказал Джонатан.

– У меня не было выбора! Чары короля были слишком сильными. Я не хотел, – взмолился Вечерокрыл. – Я днями следовал за вами. От твоей музыки я улыбался. Я помнил ваши лица…

– Ага, и пустил на нас волков, стоило нам зайти в Проход, – рявкнул Джонатан. Он, казалось, хотел уйти, но развернулся. – Они вырвали его сердце!

– Знаю. Я видел…

– Ты наблюдал! – Джонатан швырнул факел в камни над головой Вечерокрыла. Он попал по стене, факел взорвался дождем искр. – Ты наблюдал и ничего не сделал.

– Я хотел помочь. Но чары были слишком…

– Ты – животное! Кровожадный варвар, как и все вы, потому что ни один человек не сидел и не смотрел бы, как убивают невинного человека.

– Хватит, – резко сказал Лисандр. Он попытался встать между ними, но Джонатан вырвался из его хватки.

– Это могила Гаррона Хитрого, отца твоей жены, если ты не знаешь. Он был в сотни раз большим человеком, чем это существо, – выплюнул Джонатан слово. Его темные глаза пылали так, что он мог поджечь весь Проход, если бы оно вырвалось.

Полусокол сжался от взгляда. Он опустил голову, напоминал сжавшуюся бумагу в огне. Он закрыл руками слезящиеся глаза и прошептал:

– Прости.

А потом он сменил облик на пернатый.

– Вернись! Просто дай ему остыть, – крикнул Моррис, но Вечерокрыл не останавливался. Он улетел от света и пропал во тьме над ними.

Лисандр схватил Джонатана за рубаку.

– Когда он вернется, ты извинишься.

Джонатан отбил его руку.

– Прости, друг. Но перед этим я извиняться не буду.

Он хотел уйти, но Джейк преградил путь.

– Он говорил правду. Он не мог бороться с чарами. Он не мог…

Джонатан оттолкнул его.

– Тебе откуда знать?

– Я пережил это.

Скрипач замедлился от слов Джейка, но быстро взял себя в руки. Все в тишине смотрели, как он уходит.

– За ним, – махнул рукой Лисандр.

Надин и великаны пошли первыми, за ними, не отставая, пираты. Джейк шел в конце, желтая сфера озаряла их спины.

– Вы не идете, капитан? – спросил Моррис.

Лисандр тяжко вздохнул.

– Я скоро догоню. Идите без меня. Это приказ, – добавил он, когда Моррис замер.

– Ладно, ладно. Не нужно кричать, – проворчал Моррис, уходя прочь. – Что-то с этим местом не так, точно говорю. Оно нас сталкивает и ссорит, высасывает из нас свет. Мне не по себе…

Бормотание Морриса затихло, Лисандр опустился у могилы Гаррона. Света сферы Джейка еще хватало, чтобы озарить украшения на вершине.

Лисандр сжал кулак.

– Ах, вряд ли вы меня запомнили. Я был крохой, когда мы пересеклись, а вы были в самом расцвете. Боюсь, мне нечего предложить. Странно пирату оставлять другу глупости вроде золота. Но я могу оставить это.

Он вытащил Девочку из ножен и провел по ладони лезвием. Темно-красные полоски расцвели между его пальцами. Капли падали с его кулака на камень, сияли среди вещиц.

– Я буду любить ее до последнего своего дня, и я буду защищать ее своей жизнью, даже если она будет рожать мне лишь дочерей. Простите, – он улыбнулся. – Наверное, вам это не покажется смешным, но я боюсь быть отцом. Я нервничаю, как человек, привязанный к тонущему кораблю…

– Вы идете, капитан? – позвал Джейк. Он смотрел на могилы поверх очков. – С кем вы говорили?

Лисандр вскочил на ноги и сунул саблю в ножны.

– Ни с кем. Я просто, кхм, выражал уважение.

* * *

Наконец, долгий путь по темному Переходу сменился зеленью Поляны. Пираты и великаны вышли из трещины между гор с радостью на лицах.

Тепло и яркое солнце поприветствовали их, Толстые ковры травы покачивались по сторонам дороги. Пираты улыбались, вытягивали руки над головами, наслаждаясь спокойной красотой вокруг.

Но великаны мешкали.

Поляна сильно отличалась от плоских долин, шаги великанов скоро стали тяжелыми. Они задыхались, поднимаясь по холмам, громко жаловались, спускаясь.

– Путь затянется, если нужно будет все время так идти. Кто-нибудь должен разровнять путь!

– Оглядись. Они даже посевы разместили на холмах. Их посевы растут на склонах!

– Мать долин, я не хотел бы вспахивать в таком месте землю.

– Я лучше двигался бы с плугом вверх, чем вниз. Придется бежать, чтобы ноги не срезало лезвием.

Они ворчали три дня, а потом Надин надоело.

– Довольно! Вы разгоните ворон своими стенаниям. Они не такие высокие. Как вы заберетесь на горы, если не можете толком по холму пройти?

– Можем, – Деклан задыхался за ней. – Просто немного задыхаемся. А тебе не следует совать нос, куда не надо, соринка…

– Мот!

– Да, когда нам придется идти по песку, мы у тебя спросим, – он вскинул толстый палец. – Но посевы – дело великанов.

Надин вскинула голову.

– Мой народ вырезал фермы в горе. Если бы вы видели, как опасно на склонах они находятся, у вас сердца взорвались бы от потрясения. Не важно, какая плоская земля, важно, хорошая ли она, – она пошла прочь.

– Думаю, тут она права, генерал, – выдохнул один из великанов.

Деклан проводил ее взглядом, глаза скрывались в тени его лба.

– Ага, но нам нужно идти. Я не дам соринке из песка идти впереди меня.

Хотя великаны громко топали, шли они в неплохом темпе. Джонатан вел всех своим привычным шагом вприпрыжку, насвистывая нескладную балладу, пока пираты больше всего времени проводили, собирая урожай с полей по пути. Ночью они сходили с дороги и спали под звездами.

Они пытались спать. Но свет Джейка мешал им.

– Мои чары света всегда работали не лучшим образом, – пожаловался он. – Они всегда становились вспышками, горели ярко, но были… разрушительными в замкнутом пространстве. Это заклинание я изобрел сам: слепящие чары для света, чары щита для удержания и немного простеньких чар левитации.

– Это все хорошо, парень. Но ты не мог тушить чары на время сна? – проворчал Моррис. Он лежал на спине, закрывая обрубком глаза, дуясь в бороду.

Джейк теребил перчатки.

– Ах, в том-то и проблема. Я не придумал, как его убирать.

– И оно будет там висеть? – сказал один из великанов.

Они рассмеялись, когда он кивнул.

– Нечего смеяться, – строго сказал Лисандр. Он оглядел тени вокруг них. – Нас видно за мили отсюда. Можно еще и имена на небе написать, чтобы облегчить задачу. Не хотелось бы удивить противников.

– Это Поляна, друг. Тут, в лучшем случае, можно встретить ребят из Средин или кучку бандитов, – сказал Джонатан. – Но с этим великаны справятся.

Они согласно бурчали.

– Расслабься и попытайся не поднимать панику из-за пустяков.

Лисандр нахмурился.

– Будешь так продолжать, скрипач, и я заменю тебя картой.

Джонатан улыбнулся.

– Почему просто не сбить его? – проворчала Надин из-под одеяла.

Джейк поправил очки.

– Это сложно… могут возникнуть сложности. Можно ожидать неудобства.

Лисандр вскинул брови.

– Например…?

– Слепота для всех поблизости, у кого будут открыты глаза. Если повезет, слепота будет временной.

– Не трогайте эту штуку, – приказал Деклан. – Закройте головы и крепко спите. Если что забредет в лагерь, мы разберемся.

Несколько дней небо было пустым, а потом вернулся Вечерокрыл. Они заметили его большие крылья, он двигался за облаками. Порой он летел так низко, что его тень мелькала у их сапог. По ночам он сидел на деревьях неподалеку. Ничем не удавалось уговорить его спуститься.

– Тебе нужно извиниться, – настаивал Лисандр.

Джонатан перестал свистеть, когда Вечерокрыл вернулся. Теперь он постоянно сверлил небо взглядом, если не следил за дорогой.

– Мне нечего сказать.

– Он не мог бороться с этим.

– Он знал, что делал.

– Вряд ли.

– Он четко это помнит. Слушайте, – Джонатан остановился, его веселые глаза стали мрачными, – знаю, вы к нему относитесь хорошо. Вы думаете, что он человек, но это не так. Гаррон давно предупреждал нас не доверять варвару. Он убедил графиню Д’Мер согнать их к болотам. Он не сделал бы этого, если бы не думал, что так лучше. Теперь я вижу, почему.

– Оборотни бывают злыми и добрыми, как и люди. Проклятие заставило его творить жуткие вещи, но Вечерокрыл – хороший сокол. Дай ему шанс проявить себя, – тихо сказал Лисандр.

Но Джонатан не сдавался. Его глаза стали еще мрачнее.

– Люди могут быть благородными, но звери думают только о себе. Когда время придет, вы это увидите. Капитан, ты считаешь его сейчас своим другом, но он сделает все, что сможет, чтобы спасти свою шкуру. Даже если вас раздавят из-за этого, – Джонатан следил за Вечерокрылом мгновение, а потом пробормотал. – Наверное, затевает для нас ловушку. Если бы он летел ближе, я давно пристрелил бы его из лука.

Лисандр после этого молчал, а Джонатан не поднимал тему. Медленно в его глаза вернулся веселый блеск, он меньше времени сверлил облака взглядом.

Но, если становилось видно тень Вечерокрыла, он тут же мрачнел.

* * *

Пираты и великаны путешествовали днями напролет без проблем, редко встречая хоть кого-то по пути. А потом днем Вечерокрыл напугал их воплем.

– Что такое? – крикнула ему Надин.

Моррис проворчал:

– Наверное, зайца заметил.

Лисандр проследил за петлями, которые сокол рисовал в небе.

– Нет, мы продумали этот сигнал тревоги перед отправлением. Впереди беда. Встать в строй, псы! – рявкнул он, и пираты выстроились за ним.

Деклан ударил косой по нагруднику.

– Великаны, вперед! Защищайте крох-пиратов.

– Не нужно. Мы и сами справимся, – сказал Лисандр.

Он вел своих людей между великанов, получалась неровная стена тел на дороге. Лисандр и Деклан шли бок о бок, направляя друг друга.

– Полегче, псы. Мы не хотим сразу себя выдать…

– Это не нужно. Топайте ногами! Пусть знают, что мы идем!

– Чтобы они успели вооружиться? А как же элемент неожи…?

Остальные слова Лисандра пропали за гулом марша великанов. Пока мужчины пытались перекричать друг друга, Надин побежала по холму впереди всех. Ее рот раскрылся, когда она добралась до вершины.

– Что там, девочка? – крикнул Моррис.

Надин поманила их.

– Скорее!

Лисандр и Деклан подбежали к ней, их армии двигались следом. Они рассредоточились на вершине холма и смотрели на землю внизу.

Великаны притихли. Пираты ругались.

Внизу дорогу перекрывала череда людей, она вилась, сколько их было видно. Грязь поднималась под их шаркающими ногами. Многие шатались от веса тяжелых рюкзаков. Они вели за поводья скот, некоторые тянули телеги с вещами.

Череда была жалкой и бесконечной: мужчины и женщины в лохмотьях кашляли и смотрели вперед стеклянными глазами. Некоторые хромали, ноги были в окровавленных тряпках. Но, как они ни страдали, вереница упрямо двигалась к долинам.

За ними зелень Поляны сменялась серым пеплом, черный дым был на горизонте.

– Мать долин, – прошипел Деклан. – Кто это с ними сделал? Титус?

Моррис покачал головой.

– Он так не выжигает землю. О, он сравнял бы их дома с землей и убил бы их детей, но я не слышал чтобы он портил хорошую землю. Он всегда думает о выгоде, – он указал на серый горизонт. – Тут брать нечего.

Люди в начале вереницы заметили армию впереди и замедлились. Их глаза расширились, они перешептывались. Некоторые с неохотой вытаскивали мечи.

– Прочь с дороги. Вы их пугаете, – сказала Надин. Она отогнала пиратов в канавы, великанов заставила отодвинуться в сторону.

Череда пошла дальше. Мужчина в кожаной броне шел в начале толпы в лохмотьях. Он опирался на меч, как на трость, оставляя в земле ямки. Другая его рука была на окровавленной перевязи.

– Погодите, господа. Я попробую что-нибудь узнать, – Джонатан подошел к мужчине в броне с очаровательной улыбкой. – Привет, друг. Могу с тобой пройтись?

Он говорил с мужчиной в броне, остальные потрясенно смотрели на проходящих.

– В основном, это люди Поляны, но тут есть и немного людей гор, – сказал Моррис, заметив рыжие головы.

– С ними дети, – простонала Надин.

Она смотрела на рыжеволосых детей, бредущих за матерью, держась за ее юбку. Усталость была в их глазах, от нее их рты были раскрыты. Они, казалось, стояли на ножках лишь силой воли.

– Нужно что-то сделать. Нельзя их бросать в страданиях, – Надин шагнула к ним, но Джейк удержал ее.

– Мы что-нибудь сделаем, – тихо сказал он. – Им открыт путь к морям, скоро у них будет еда и безопасное место для сна. Мы защитим их спины, – его тонкие пальцы сжали ее плечо. – Мы убедимся, что они доберутся в безопасности.

– Да. Чем меньше они будут связаны с нами, тем лучше, – согласился Моррис. – Мы планируем измену, если ты забыла. Они захотят пройти нас и забыть.

Пока остальные шептались, Деклан молчал. Он стоял, скрестив толстые руки на груди. Тень закрывала его глаза.

Вдруг безумный смех заставил их посмотреть на мужчину в броне. Он истерически смеялся, хлопал Джонатана по руке, а потом пошел дальше по холму.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю