Текст книги "Проклятие дракона (ЛП)"
Автор книги: Ша Форд
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 27 страниц)
– Что это? Почему такая странная тишина? – прошипел Бейрд.
– Каэл вот-вот побьет их, – сказал Гриффит. Бой еще не начался, а он уже катал голубой мрамор между пальцев.
Наконец, Каэл сделал движение, будто мыл руки. Он тряхнул головой.
– Простите, я не уйду. Вам придется меня убить.
Воины напали толпой.
Каэл бросился к краю их круга, размахивая конечностями рядом с собой. Двое воинов отлетело на спины. Их рты удивленно раскрылись, когда они упали на пол.
– Тот вчера поднял кабана за бивни, – сказал Гриффит, указывая на упавшего мужчину. – Прижал его и усыпил кулаком. А теперь отброшен, как поросенок! Ха!
Каэл бросился к одному из столов. Он перемахнул через головы мастеров, они быстро отошли от воинов. Каэл стоял на столе и спокойно ждал, пока воины строились рядами. А потом он напал.
Первый воин закрыл голову тарелкой, отшатнулся в удивлении. Остальные закрывались руками от его ударов. Каэл нападал блюдами, чашками и тарелками. Они разбивались о кожу воинов, куски летели в воздух. Один воин выбрался из-за стола и попытался напасть сзади.
Вместо этого он получил коленом в лицо.
– Вот это да! – разрисованные кулаки Гриффита ударили по столу, он взвыл. Его руки дрожали, он всеми силами сдерживался от стремления броситься в бой.
Другие дикари кричали с ним, их голоса поднимались в песне. Воины кормились трепетом боя. Мастера подпитывались восторгом их криков, и их кулаки гремели все сильнее, распаляя воинов.
Сезеран всегда говорил, что быть шептуном – быть понятым. Разница их талантов давала друг другу все, что им было нужно. Они были как огонь, что не кланялся ветру, а распалял себя сам. Килэй никогда такого не видела ни среди зверей, ни среди людей. Шептуны вместе были идеальным существом. И Каэл был его центром.
Воины быстро разошлись от песни мастеров. Они затерялись в дикой атаке. Один схватил стол и наклонил его, отбрасывая Каэла над их головами. Он приземлился на ногу, другую развернул, попадая воину под подбородок. Каэл уже добавил новую жертву, пока предыдущая закончила трепыхаться на земле.
Он шагал осторожно, избегал ловушек воинов, уклонялся от мечей и рук. Этот танец завораживал, сердце Килэй билось в такт его шагов. Она смотрела, едва дыша, как Каэл ударял по дырам в защите воинов.
Если рука поднималась слишком высоко, его кулак бил по их ребрам. Если нога стояла не прочно, он выбивал ее из-под воина. Он провел рукой по мечу воина, выбил его, поймал рукоять и метнул.
Меч попал в стену над головой Гвен, погрузился между ушей ее медведя-трофея.
– Убейте его! – завопила она.
Остался только один воин. Его меч опускался, и рука Каэла летела ему навстречу. Килэй задержала дыхание, пока они летели навстречу. Они столкнутся, каким бы умным ни был Каэл, его плоть не могла сравниться со сталью. Она даже не успела охнуть, а лезвие ударило его… и разбилось на кусочки.
Что…?
Она смотрела через туман, как Каэл сбил последнего воина быстрым ударом. Он сказал что-то Гвен, дикари вопили. Она ответила чем-то едким. Но Килэй ничего не слышала.
Она поняла, что он сделал, как он разбил меч и смог сунуть руку в ее огонь. Она поняла… но не могла поверить.
Дикари уходили из Зала, Каэл остался и будил воинов, исцелял их раны. Они весело болтали, когда он будил их. Они задавали ему вопросы. Он отвечал, и они хмурились и уходили разочарованными.
Наконец, он остановился рядом с ней.
– Что ты наделал?
Его глаза расширились от ее вопроса.
– Я никому не говорил. Клянусь. Это твой секрет.
Это был не просто секрет.
– Ты совершил невозможное, – тихо сказала она. – Ты нашел способ создать броню из чешуи дракона из ничего.
Его взгляд обжигал ее.
– Ты мне не доверяешь.
– Не говори глупостей. Если бы я тебе не доверяла, не дала бы тебе те перчатки.
– Тогда из-за чего ты переживаешь?
Она переживала из-за будущего. Она переживала, что ее поступок изменит ход истории, что писари перечеркнут ее главу красным и напишут: «Тут началась тьма».
– Ничего, – сказала она через миг. – Я просто прошу тебя быть осторожным.
Они покинули Зал в тяжелом молчании. Он не говорил, она не могла придумать, что сказать. И она слушала его дыхание и ровное биение сердца.
– Спокойной ночи, – сказал он у кузницы.
Он пошел по склону, не замедляясь. Килэй смотрела на него мгновение, а потом открыла дверь… и испуганно отпрянула.
В кузнице был странный запах: сосна и мускус зверя. Глаза Килэй быстро привыкли к темноте, странная темная масса в углу комнаты обрела форму.
Это была кровать.
Кровать из сосны со звериными шкурами. Летящий дракон был вырезан на изголовье кровати, ножки были с когтями на концах, держащими сферу. Кровать укрывали шкуры зверей, пахнущие не лучшим образом. На шкурах лежали сложенные штаны из кожи оленя.
Килэй стояла, смотрела на кровать и штаны целую минуту. Каэл еще не дарил ей ничего. Она пыталась напомнить себе, что подарки людей могли иметь сотни значений.
Но, пока она смотрела на осторожные линии его работа, она видела, как аккуратно сидели стежки, как все это вместе превращалось в потрясающую картину, почти живую в своей красоте. Она начала понимать, что значение некоторых подарков было понятно всем сердцам.
Порой задумка была ясной.
Глава 26
Молния за тучами
Летний сезон торговли так затянулся, что Тельред сомневался, что он закончится.
Удушливые воздух сгустился над островом с замком канцлера. День был без ветра, когда паруса висели пустыми, палуба была раскаленной. Погода была бы смертью для любого в море. Его корабль плыл бы по течению, беспомощный, движимый волей волн, пока солнце лишало бы его сил. Да, сгореть заживо посреди моря было унизительно.
Но не худшим вариантом, как казалось Тельреду.
Синие флаги на замке не двигались. Жар волнами поднимался вокруг них. Он видел, как жар мерцал у брусчатки, вдоль изогнутых крыш карет торговцев. Тела двигались в ряд по лабиринту земли, не занятой лотками.
Ноги двигались в штанах и юбках, неся в яркой толпе, которой не было конца. Рты постоянно двигались, открывались и закрывались, выдыхали жаркий воздух в пространство, что уже было ужасным. О чем они говорили? Как что-то мог еще и болтать в такой ужасный…?
– Где бой? – спросила Аэрилин сзади него.
Тельреду хотелось, чтобы бой был. Он лучше размахивал бы мечом в гуще схватки, чем терпел жуткую жару.
– Его нет, – проворчал он.
– Вот именно. Так что хватит стоять так, словно мы ожидаем нападение с севера. Ты отпугиваешь покупателей.
Ей было легко говорить. Аэрилин всю жизнь путешествовала с торговцами. Она привыкла к толпам и запаху, как и к сильной жаре. На ее бледно-розовом платье даже пятен почти не было.
Нет, она отдыхала на стуле за их прилавком, ноги лежали на пустом сундуке, одна рука рассеянно лежала на заметном животе. Она обмахивалась голубым веером другой рукой, отгоняя жару от лица и шеи.
Она могла ощущать себя тут как дома, но Тельред привык к другой жизни, к жизни с мечом.
– Ничего я не ожидаю. И никого еще не отпугнул.
Аэрилин указала за свое плечо веером.
– Да? Тогда от чего они убегают?
Тельред повернулся вовремя и увидел, как три юные леди уходят от него. Они запищали, увидев, что он смотрит на них, и убежали, пробиваясь в толпе в своих кружевных нарядах.
Аэрилин насмешливо вскинула брови.
– Наверное, увидели мышь.
Тельред грубо дернул штаны, но знал, что ногу все равно видно.
– Что ты ожидала? Никто не подойдет к нам из-за этой ноги.
– Никто не подойдет к нам из-за хмурого вида, – парировала Аэрилин. – А нога даже очаровательна.
– Нет. Она чудовищна, – Тельред снова одернул штаны, скаля зубы, когда стало видно кожу. – Кто захочет покупать что-то у человека с одной ногой?
Аэрилин поджала губы.
– Если перестанешь так скалиться, то поймешь, что люди очень даже хотят что-нибудь купить у человека с одной ногой. Все зависит от тебя, – она посмотрела на прилавок, где торговец средних лет разглядывал яблоки.
«Смотри», – сказала она губами.
Торговец поднял яблоко, покрутил его.
– Сколько за мешок таких?
– Двадцать, – сказала Аэрилин.
Он фыркнул.
– Ни один мешок яблок столько не стоит. Я могу купить пироги дешевле. Предложу шесть.
– Шесть? – тихо сказала Аэрилин. Ее ладонь с подлокотника переместилась на живот. – А можете дать десять?
Он смотрел на ее ладонь. Его брови медленно поднимались, он тяжко вздохнул.
– Хорошо. Десять, но не медяком больше.
– Чудесно! – Аэрилин махнула, и улыбающийся пират подошел за деньгами. – Отдайте ему лучшие, что есть у нас.
– Я выберу их сам, – сказал пират.
Как только торговец с яблоками ушел подальше, Аэрилин посмотрела на Тельреда.
– Видишь? Состояние помогает торговле, если использовать его с умом. Никто не пожалеет тебя, если ты смотришь на них так, словно сорвешь с них кожу.
– Ладно. Я не хочу, чтобы меня жалели. И у меня нет состояния, я чертов калека, – рявкнул Тельред. Пот капал с кончика его носа. Он грубо потянул за воротник. – Не понимаю, зачем мы снова здесь. Мы же были в замке!
– Месяц назад, – напомнила Аэрилин.
– Да. И мы получили много золота. Так зачем мы снова прибыли сюда, если нам хватает для бухты?
Аэрилин ткнула веером в голубой щит на груди его туники.
– Скоро совет канцлера. Хочешь ты того, или нет, но как единственный торговец с Бесконечными долинами ты должен быть частью совета, – добавила она, когда он начал спорить.
Ему не нужно было напоминать. Это было вышито на его тунике. Это напоминало, что он принадлежит Чосеру, что он должен отвечать на каждый его зов.
Он не знал, за что они голосовали. Не понимал. Все вокруг понимали, что ожидать, но Тельред даже не спрашивал и не подслушивал, чтобы понять. Для него совет означал необходимость долго сидеть в душно комнате, чтобы проголосовать. На такое, как он быстро понял, уходила вечность.
На последней встрече Чосер продержал их в комнате почти день. Слуг не пускали, когда закрывали двери. Чтобы открыть их, все должны были достичь согласия, что не удавалось. И совет обходился без еды и воды часами, пока Чосер обсуждал налоги.
Аэрилин сказала, что это был трюк: Чосер пытался выдавить нужные голоса из членов совета, и это работало. Но к концу Тельред был в ярости, зато, пока он сидел долго на одном месте, он мог планировать месть.
И когда пришло время голосовать, его пираты сбросили с балкона Чосеру… подарочек.
– Никаких шалостей в этот раз, – предупредила Аэрилин, словно читая его мысли. – Нам везло, но Чосер уже подозревает, что кто-то из нас в ответе за случай с пчелами. Это не смешно!
Она замахнулась на смеющихся за ней пиратов веером.
– Бросать во время голосования разозленный улей – неприемлемо! Это даже не было умно… ладно, немного было, – Аэрилин хмурилась, но улыбнулась. – Но больше никаких трюков. Один лишний шаг, и Чосер запрет всех вас в подземельях.
– Пусть попробует, – проворчал Тельред. Он ощущал жар обрубком ноги. Он пульсировал. Из-за пота ремень натер кожу. Он не мог не думать об этом, пока стоял. И он пошел.
– Куда ты? – окликнула его Аэрилин.
– Размять дурацкую ногу, – рявкнул он.
Тельред шагал по людным улицам. Грязь была под ногами. Взгляды царапали его. Все смотрели… нет, пялились. Их взгляды привлекал стук его ноги, они открыто пялились, словно он заслуживал этого… может, так и было.
Тельред охнул от боли в колене, его дыхание стало сбивчивым. Он остановился и прижался к ближайшей карете, закрыл глаза, боль утихала. Она не прошла. Она всегда была там, как и люди всегда будут пялиться на него. Но с закрытыми глазами он хотя бы не видел людей.
Он ничего не мог поделать с болью.
Шаги вокруг него шли в определенном ритме: телеги, спешные шаги, топот испорченных детей. Шум был знакомым, Тельред и не осознавал, что слушал его, пока не уловил кое-что неуместное.
Властные шаги, марш стража на работе. Этого звука Тельред всегда опасался, и он тут же сосредоточился на нем.
Лесной юноша вышел из толпы и решительно направился к вратам. Он был в темно-зеленой тунике с дубом графини на груди в центре, символ сиял, как маяк. Он даже не пытался его скрыть.
Когда стражи на вратах заметили его, Тельред ожидал, что его выбросят за шкирку. Но вместо этого они выпустили его.
Тельред сделал пару шагов вперед. Стражи видели его. Они знали, кем он был, но выпустили. Они помахали ему, словно он имел полное право быть здесь, словно графиня была связана с морями. Чем они думали…?
Чосер.
Этот идиот Чосер.
Боль пронзала при каждом шаге, но Тельред заставлял себя идти к вратам. Стражи увидели знак на его груди и отошли с пути раньше, чем он добрался до них.
– Член совета, – буркнул один из них.
Тельред не ответил. Он следил за темной макушкой лесного юноши. Все остальное было размыто: люди, кареты, телеги, стражи на своих постах. Они были лишь тенями по краям его поля зрения. Он следовал за юношей. Но когда тот зашел в замок, Тельреду пришлось поспешить.
Чертова нога. Он ругался, шагая к большой входной двери. Большой зал в сердце замка была полна слуг. Они кишели всюду, готовили столы и стулья к собранию.
Тельред знал, что вечер будет скучным. Он начинал понимать, почему Лисандр сбросил все на него: отсиживать задницу на этих встречах только ему и годилось.
Голова лесного юноши выглядывала из толпы, Тельред следовал за ним. Он оглянулся, уловив знакомый звук. Небольшая армия слуг настраивала новое пианино. Он был уверен, что бледное дерево инструмента нигде в Высоких морях не нашлось бы.
Идиот Чосер.
Тельред вышел за лесным юношей из бального зала. Он шел дальше по коридору, шум слуг утих, и стук его ноги стал громче. Вскоре ему пришлось замедлиться и ступать осторожно.
Он тихо ругался у следующего угла, а потом выругался громко, увидев, что коридор пуст. Лесной юноша пропал.
Замок был полон коридоров. Если Тельред не поспешит, он его потеряет. Он смог сделать пару шагов, но услышал сзади знакомые шаги. Он повернулся и увидел лесного юношу в конце коридора.
Как он оказался сзади…?
Тельред не успевал подумать об этом. Он двигался так быстро, как только позволяла нога, шел к концу коридора. Он заглянул за угол и увидел лесного юношу у двери. После его стука приглушенный голос впустил его.
Тельред ждал, пока закроется дверь, а потом пошел в коридор.
Он знал этот коридор. Тут был кабинет Чосера. После случившегося с герцогом, канцлер не хотел рисковать, его кабинет был в комнате без окон на нижнем этаже.
В двери была медная скважина. Тельред прикусил губу от боли в ноге, склонился, чтобы заглянуть. Он видел гобелен корабля и край женского платья. Она сидела, закинув одну ногу на другую. Он видел тонкие каблуки ее голубых туфель из-под края юбки.
– Благодарю за дары, – сказал голос, серьезный и сухой. Голос Чосера. – Инструмент хороший, конечно. Но я хотел бы узнать, что в тех бутылках.
– Мой дар совету за то, что приняли меня, – ответила женщина. – Ликер настаивался в дубовых бочках. Я надеялась, что вы им откроете собрание.
– Не вижу причин отказаться. Напиток поможет ускорить голосование, – миг тишины. А потом вдруг. – Но я не понимаю, почему он прислал вас. Я уже говорил с гонцом Его Величества. Он знает, что я открыт для союза.
Тельред не мог дышать.
– Лес и моря были когда-то в союзе. Надеюсь, мы снова скоро будем союзниками. Считайте мое присутствие актом доверия, – сказала женщина. – Король хочет, чтобы вы поняли, что есть земли, что нужно вернуть, а пустые престолы занять. Пятерка годами вздорила из-за гор. У вас есть редкий шанс расширить влияние, Чосер. Король хочет, чтобы вы это обдумали.
Она говорила тихим тоном молнии, скрытой за тучами. Чосер долго не отвечал:
– Престол меня не интересует. Человек на троне открыт, человек за столом защищен. У канцлера есть дюжина голосов между ним и неудачей, дюжина козлов отпущения. У правителя такой роскоши нет. А новые земли… – стук стопки бумаги по столу, покашливание. – Слухи правдивы? Титус смог вырезать дорогу в горах?
– Да, – сказала женщина. – Граф верил, что на вершине король его не достанет. Но, пытаясь облегчить путь своей армии, он перерезал себе горло. Дорога Титуса ведет прямо к вратам его замка. Хорошо организованная армия легко доберется туда. Правление Пятерки закончилось, канцлер, – продолжала женщина. – Новый порядок начался, и все, кто против Средин, будут уничтожены. У вас есть редкий шанс дать морям немного власти над другими регионами, – она раздвинула руки. – Не теряйте его.
Скрип, Чосер заерзал.
– Это не так просто. Это не пройдет без голосования, многие в совете против. Боюсь, я тут лишь посредник.
– Смерть Реджинальда оставила вас в опасном положении, канцлер, – прошептала женщина. – Вы это знаете, и люди это знают. Вы бы не предложили Кревану союз, если бы был другой шанс. Уверена, будет сопротивление. Но условия короля неплохи, вы многое получите. Нужно, чтобы и совет это увидел.
Ногти зашуршали по щетине.
– А если провал… что тогда? – сказал Чосер через миг. – Король не будет ждать вечно. Что, если я сделаю все, что в моих силах…?
– Вам ничего не придется сделать. Голосование пройдет хорошо, – Тельред почти слышал улыбку в голосе женщины, она добавила. – Я прослежу.
Резкий смешок Чосера ударил по ушам Тельреда. Зашуршала бумага.
– Я хотел бы держать условия при себе, если вы не против. Не то, чтобы я не доверял слову Его Величества…
– Я дочь морей, если вы забыли, – пробормотала женщина. – Не нужно объяснять мне причины.
Чосер снова рассмеялся, женщина встала. Тельред пытался увидеть что-то еще в скважину, когда пара сильных рук схватила его за плечи.
Они развернули его и бросили в дверь.
Глава 27
Хорошие условия
Щепки сыпались на шею Тельреда, засов разбился. Его уши онемели от звука, с которым его голова врезалась в твердую дверь. Он упал на грудь и охнул от внезапной пустоты в легких.
Стоило ему упасть на землю, как руки вернулись. Он грубо развернули его, заставляя смотреть на потолок. Кончик меча впился в его грудь. Тельред проследил от меча к его владельцу…
Невозможно.
На него смотрел лесной юноша, тот же, кого он видел входящим в кабинет Чосера. Он услышал звук второго лезвия, покидающего ножны, увидел отражение лесного юноши, стоящего в другом конце комнаты.
– Вас двое, – сказал он, не подумав.
– Близнецы, – ответила женщина.
Она стояла у одного из безвкусных кресел Чосера, сцепив руки у живота. Золотисто-каштановые волосы ниспадали ниже плеч. Нежные черты ее лица приманивали к ее кристальным глазам… но от ее взгляда он поежился.
Он не сомневался в том, что это – графиня Д’Мер.
– Как это понимать, канцлер? – сказала графиня, не сводя взгляда с Тельреда.
Чосер почти не отрывал взгляда от пергамента, который читал.
– Это просто морской вор, графиня. Мы пытались научить их манерам, но крыс учить сложно.
Ледяной взгляд графини не дрогнул.
– Ясно. Мне с ним разобраться?
Чосер тяжко вздохнул и встал.
– Нет, лучше позвольте мне.
Тельред знал, как только встретился взглядом с Чосером, что он в большой беде, потому что левый глаз все еще был опухшим.
После случая с пчелами прошел почти месяц. Когда Чосер начал голосование, улей попал в зал, и Тельреду казалось, что идея стоила риска, стоила трех дней воплей Аэрилин, пары укусов, которые он получил, пока смотрел, как члены совета спасаются от пчел.
Ожидание стоило того, чтобы увидеть, как ужасно опухнет голова Чосера: ему пришлось перевязать лицо и остановить собрание.
Но теперь опухший глаз сверлил его взглядом. Тельред понимал, что теперь очередь Чосера нападать. И он поймет, стоило ли это риска.
Сапоги Чосера шаркали, пока он выходил из-за стола. Он долго складывал пергамент, что читал. Его пальцы с нарочитой медленностью двигались по каждому сгибу, зажимая их на краях. Он убрал пергамент в карман, цокнул языком и тряхнул головой.
– Скажи, вор… что твои крысиные ушки забыли у моей двери?
«Почему ты в союзе нашими врагами?» – слова крутились на языке Тельреда, меч давил ему на грудь.
– Я не слушал. Я просто…
– Тельред!
Аэрилин ворвалась в комнату со слезами на глазах. Она бросилась к Чосеру и охнула:
– Прошу, не вредите ему, канцлер. Он не очень хорошо…
– Аэрилин?
Она развернулась, словно ей в спину попала стрела.
– Графиня Д’Мер! Вот так сюрприз. Я не ожидала, ой, – она попыталась присесть в реверансе, но пошатнулась и едва успела поймать плащ Чосера. – Ой, простите!
– Все хорошо. Встань, девочка, – Чосер помог ей выпрямиться.
Тельред понимал, что его может спасти лишь то, что Аэрилин и графиня, похоже, знали друг друга. Он надеялся, что отношения их были хорошими…. хотя, судя по взгляду графини, это было не так.
Ее ладони сжимались по бокам, она смотрела на живот Аэрилин и сжимала губы. Кожа вокруг ее глаз побледнела… но на щеках она пылала яростным румянцем.
– Что с тобой случилось?
Четыре слова. Четыре простых слова, а комнату наполнил лед.
Чосер, полный идиот, решил в этот миг издать смешок.
– Вот, что бывает со шлюхой пирата, – сказал он, указав на живот Аэрилин.
Графиня пронзила его взглядом.
– Именно.
Движения ее языка были вонзающимся кинжалом. Тельред слышал, а Чосер не замечал опасность.
Аэрилин в защите накрыла живот руками.
– Мы с мужем ждем первого ребенка, графиня.
– Мужем? – прошипела она.
– Да, графиня. Еще несколько месяцев ждать. Думаю, я еще немного опухну, но мы так рады. Прошу, графиня, – слезы стояли в ее глазах, пока она смотрела на Тельреда, – не вредите ему.
Ругательств королевства не хватало. Если бы он знал все слова магов и языков пустынь, Тельред все равно не смог бы выразить степень… недовольства Аэрилин.
Ледяной взгляд графини скользнул по нему.
– Твой муж – пират?
От ее взгляда глаза Тельреда болели, но он пытался смотреть в ответ. Он знал прекрасно, что Аэрилин защищает их жизни, понимала она это или нет.
– Да, графиня… он был пиратом. А теперь он занимается торговлей с Бесконечными долинами.
Чосер фыркнул.
– Он украл весь бизнес. Великаны больше ни с кем не хотят иметь дело.
Губы графини медленно из строгой линии стали искривленными.
– Он работает с долинами? – Аэрилин кивнула, ее кулаки разжались – Твой отец был бы рад это слышать.
– И я так думаю, графиня, – тихо сказала она.
Прошло долгое мгновение, Тельред едва мог смотреть. Он глядел на потолок и старался не дышать слишком глубоко. Через миг графиня махнула стражу, и меч убрали от его груди.
– Можете идти.
Тельред не мог в это поверить.
Чосер тоже, потому что он пролепетал:
– Погодите… остался вопрос, почему он подслушивал у моей двери.
Все повернулись к Тельреду. Ему было некуда смотреть, Тельред повернулся к Аэрилин.
«Хромота», – сказала она губами.
– Я… шел в свою комнату, но нога разболелась. Я остановился на миг перевести дыхание, а ваш страж мог подумать, что я что-то задумал.
Аэрилин вскинула брови, поддерживая его.
Хоть ему это не нравилось, Тельред издал стон.
– Болит каждый день, но от жары только хуже. Простите, если причинил проблемы.
Он сделал вид, как кривится, вставая на ноги. Аэрилин подошла и закинула его руку на свои плечи.
– Уверена, к собранию ему станет лучше, – сказала она, помогая ему идти к двери.
– Надеюсь, ты права, – Тельред повернулся и увидел, как графиня смотрит на него из-за маски. – Идите наверх. Полежите и дайте ноге отдохнуть.
Слова жгли его язык, как яд, но он заставил себя выдавить их:
– Да, графиня.
С помощью Аэрилин они прошли, хромая, по коридору в бальный зал. В углу комнаты составили стулья. Аэрилин усадила его и подперла его ногу, а потом села рядом. Один из слуг заметил пот на тунике Тельреда и принес ему кубок воды, а потом ушел на свои дела.
– Слушай меня внимательно, – сказала Аэрилин, когда слуга ушел. – Я хочу, чтобы ты рассказал мне все, что слышал там, в точности.
Тельред не понимал, что в этом хорошего. Но он давно справлялся с Аэрилин, так что знал, что она не отстанет, пока не получит свое. И он рассказал все, что вспомнил.
Когда он закончил, она была даже разочарована.
– Все? Это все, что они сказали?
– Что? Думала, было хуже? – прошипел Тельред. – Чосер в сговоре с королем!
Аэрилин отмахнулась.
– Это должно было произойти. Без герцога и возникла проблема. Чосер знает, что или будет воевать, или сдастся.
– Я бы выбрал войну!
– Хорошо, что ты не канцлер, – парировала Аэрилин.
Тельред не мог на нее смотреть. Он слишком сильно злился. Он сделал глоток воды, желая, чтобы в кубке было что-нибудь покрепче. Он повернулся и увидел в руках Аэрилин лист пергамента.
Тот лист Чосер прятал в карман.
– Ты забрала его, делая реверанс? – понял Тельред.
Она ухмыльнулась.
– Я чуть пошатнулась, но это не значит, что я вдруг стала неуклюжей.
– Где ты этому…?
– Лисандр разному меня учит, – нетерпеливо сказала она. – Помолчи, пока я читаю.
Тельред окинул ее взглядом.
– Где ты его спрятала?
Она издала возмущенный звук.
– Нельзя спрашивать у дамы о таком! Я не думала, что твои манеры могут быть еще ужаснее.
Пока она читала, Тельред склонился и пытался заслонить ее. Они сидели пару минут, и один из близнецов появился в комнате
Он стоял, смелый, как южный ветер, смотрел на них, не мигая.
– Один из псов графини преследует нас, – прорычал Тельред.
– Не удивлена. Она сильно полагается на это голосование, – Аэрилин вздохнула и отклонилась. – Они уже обдумали договор. Это, – она помахала пергаментом, – подробный список всего, что король хочет получить от морей, и сюда входит вторжение в горы.
Об этом они говорили. Расширение влияние, захват новых земель. Креван потерял власть над Титусом… и он хотел использовать людей морей, чтобы вернуть ее.
– Это не договор, а ловушка, – прорычал Тельред. – Если их не заморят голодом, их убьют на вершине горы. Кто не умрет в бою, замерзнет, пытаясь слезть. Это безумие.
– В горах уже армия, – пробормотала Аэрилин, глядя на близнеца.
Тельред забыл об этом. Он прижал кулак к губам, чтобы не выругаться вслух.
– Нужно что-то делать… А если украсть чашу для голосования?
– Они найдут другую миску. Чаша разницы не сделает.
– Тогда мы подделаем голоса.
– Как? Если не ошибаюсь, мы с тобой ходили на одни и те же встречи, – фыркнула Аэрилин. – Тайной комнаты больше нет, после выбора Колдероя совет решил не рисковать подменой. Чаща стоит в бальном зале, и Чосер следит за ней. А после случая с ульем он держит ее подальше от балкона, – мрачно добавила она. – Это не выход.
Тельред ответил хмурым взглядом.
– Ладно. Что ты предлагаешь?
Она миг смотрела на суету слуг, поджав губы. Она так внезапно охнула, что Тельред вздрогнул.
– Да, вот оно! Смотри, – Аэрилин указала на список условий. – «Все силы будут обеспечены оружием и броне в стиле Средин».
Тельред обдумал это.
– Креван пошлет их в горы, одетых как солдаты Средин… зачем же?
– Понятия не имею. Но это не так важно, да? Мы не можем остановить голосование, но… – она улыбнулась, глядя на список, – думаю, я смогу немного потянуть время. Нам не нужно, чтобы друзья попали между Титусом и Креваном.
Тельред был согласен.
– Что мне нужно делать?
– Просто сиди где-нибудь и не лезь на рожон.
Тельреду это не нравилось, все оставалось в руках Аэрилин. Но, если она будет бегать по замку весь день, он за ней поспевать не сможет.
– Тогда я пойду наверх…
– Нет! – она крепко сжала его плечо. – Тебе лучше оставаться на людях. Ни на миг не быть одному.
– Почему?
– Потому что я подозреваю, что графиня убьет тебя, как только получит шанс.
В горле Тельреда пересохло.
– Мой отец был одним из ее лучших торговцев, – объяснила Аэрилин. – Она часто бывала у нас. Когда я была маленькой, я рассказала ей, что мальчик из деревни поцеловал меня в щеку. Он пропал через неделю, больше о нем никто не слышал. Я не могу доказать это, но думаю, мой отец мог… заплатить ей за мою защиту.
Холодок поднялся по спине Тельреда.
– Это просто совпадение.
– Нет, – возразила она. – Я знала, что графиня плохая. Я слышала о ней всякое. Когда я спросила у отца, почему он работает на нее, он сказал: «Я в большом долгу перед ней. Я должен ей всё». Только это он и ответил. Мне даже думать об этом не нравится, – сказала она, прервав вопрос Тельреда. – Просто прошу… никуда не ходи один. Пока я не приду.
Она встала, а потом села.
– О, тебе нужен повод оставаться в бальном зале. Чосер может вскоре послать за тобой. Он предложит невероятную сделку: твоя жизнь или Бесконечные долины. Не ведись.
Она попыталась встать, но он удержал ее.
– О чем ты?
Она издала недовольный звук.
– Д’Мер думает, что ты – мой муж, но Чосер знает, что это не так. Так почему он не выдал тебя сразу?
Тельред застонал.
– Чтобы использовать как рычаг. Было бы проще, если бы торговцы убивали, как нормальные люди.
Она криво улыбнулась.
– Проще. Но не так весело. Если вопросов больше нет, я должна…
– Погоди, – Тельред схватил ее за запястье. – Думаешь, графиня убила мальчика, поцеловавшего тебя в щеку?
– Доказать не могу, но да.
– Отлично. Она думает, что я сделал это с тобой, – он указал на ее живот, – так что меня скоро будут медленно убивать.
Она мило улыбнулась.
– Не говори глупости, это может быть быстро. Прощай, дорогой, любимый, – она схватила его за волосы и поцеловала в лоб.
Он вытер лоб рукавом.
Он ошибалась. Он видел по глазам лесного стража, что его смерть будет долгой и мучительной. Нож графини мог начать не с самых важных его частей…
Но она доберется и до них.
Глава 28
Калека
Графиня Д’Мер не могла сидеть смирно. Она расхаживала в своих покоях, слушала, как волны бьются о камни под ее окном. Ритм напоминал ей глубоко дышать. Она пыталась дышать в такт волнам.
И ждала.
Высокий скрип ее двери остановил ее. Один из близнецов пришел за ней. Она посмотрела, на каком бедре у него был меч.
– Готово, Левый?
Он повернулся, и она знала, что ей нужно идти за ним.
Сердце Д’Мер билось быстрее с каждым шагом по коридорам. Она не знала, чем был тот калека, но это не был муж Аэрилин. Она писала о капитане пиратов, красивом мужчине, и его лицо было нарисовано на одной из страниц.
Аэрилин была с хмурым мужчиной, наверное, одним из слуг. Если бы капитан Лисандр был тут, графиня подумывала бы пощадить его.
Но калека слишком много знал.
Левый повернул, и они пошли по главному коридору. Она злилась все сильнее, чем ближе они подбирались к бальному залу.
– Я приказывала не шуметь…
Музыка перекрыла ее слова. Это была не баллада и не музыка для танца. Нет, эта песня разливалась по коридорам единой сильной мыслью, внутренними переживаниями музыканта.
Левый вошел в бальный зал и оглянулся на Д’Мер через плечо. Он поймал ее взгляд и направил движением головы. Он прошел к своему брату.
На пианино играл калека. Он согнулся над клавишами, пот пропитал его тунику на складках. Ужасный обрубок ноги скрипел, когда он двигался на стуле. Румянец на его шее выделял его среди красоты в комнате.