355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ша Форд » Проклятие дракона (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Проклятие дракона (ЛП)
  • Текст добавлен: 6 марта 2018, 17:30

Текст книги "Проклятие дракона (ЛП)"


Автор книги: Ша Форд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 27 страниц)

Великаны согласно ворчали. Почти у всех броня была надбита или залатана.

– Зима всегда сперва ударяет по горам, она ударит раньше, чем мы поймем, – продолжил Деклан. – Мы не успеем добраться до вершины, сразиться и спуститься. Снег нас накроет. Не трать дыхание, пират. Мы будем воевать, когда Каэл позовет нас. Таким был уговор.

По его сигналу великаны развернулись уходить.

– Каэл ушел один в горы.

Тридцать семь пар серых глаз посмотрели на Джейка. Его ладони в перчатках сжались в кулаки. Он смотрел поверх своих очков.

– О, сочиняет, – сказал один из великанов.

Деклан нахмурился.

– Нет… он не врет. Почему Каэл ушел один, когда знал, что за его спиной сила долин?

– Потому что… – Джейк кашлянул. – Потому что он – упрямая горная крыса, которая лучше умрет, чем попросит кого-то сражаться за него.

Великаны долго смотрели в прорези в шлемах. А потом рассмеялись.

– Ага, похоже на него, – сказал Деклан.

Моррис прислонился к борту.

– Что скажете? Поможете нам или нет?

Деклан покачал головой.

– Сделка была сражаться за Каэла, когда он попросит. Он не просил, я не могу приказывать своим людям сражаться. Я не буду заставлять их.

Надин взмахнула копьем.

– Хорошо. Поплывем без них!

Джейк скривился.

– Как так можно? Подумайте, что он сделал для вас. Каэл освободил ваш народ! Разве это ничего не значит?

Деклан пожал плечами.

– Прости, но таковы правила. Мои люди могут развернуться и идти домой.

– Хорошо. Раз вас не уговорить… – Лисандр развернулся и хлопнул в ладоши. – Отправляемся, псы! Пора.

– Айе, капитан!

Моррис посмотрел на толпу великанов и фыркнул в бороду.

– Грязные трусы. Айе, надеюсь, вы проживете сами. Уходите с пристани, пока доски не треснули.

– Хорошо, – сказал Деклан.

Он вышел из толпы и прошел по трапу «Грохочущего якоря». Один за другим великаны шли за ним. Они заполнили палубу и замерли, с интересом глядя, как великаны поднимают паруса.

Челюсть Джейка чуть не упала на грудь.

– Но разве вы не сказали…?

Деклан пожал плечами.

– Что ты от меня хочешь, кроха-маг? Я не могу приказывать им не сражаться.

Лисандр был удивлен не меньше.

– Добро пожаловать на борт, господа. Джейк поможет вам устроиться.

– Но быстрее. Я вела армии женщин, а они не тратили столько времени на болтовню, – сказала Надин.

Деклан отмахнулся.

– Мы устроимся раньше, чем ты закончишь ворчать, топчущая песок.

– Я не топчу песок!

Вопли на палубе продолжались без конца. Капитан Лисандр оглядел корабль. Он вскинул брови, как Джонатан появился рядом с ним на мостике.

– Ах, свежий ветер приключений! Сердце колотится, да?

– Ты не должен отчитаться Бренду? – сказал Лисандр?

Джонатан кивнул.

– Да.

– Так почему ты на борту моего корабля?

– Нет. Меня тут нет.

Прошел долгий момент, Джонатан не двигался. Лисандр скрестил руки.

– Клэри ведь не захочет, чтобы ты обманывал ее?

– Она что-то говорила, что разобьет мне голову моей же скрипкой, – сказал он, кивнув. – Но вам пригодится кто-нибудь, как я. Я бывал всюду, у меня есть очарование, – добавил он, подмигнув. – Но я не могу отправиться с вами, друг. Я хотел бы одолжить свои навыки, но, боюсь, долг перед моей женщиной куда важнее.

Лисандр вздохнул.

– Жаль. Мы будем скучать. Поднимайте трап! Отплываем! – завопил он.

Они отплыли в море, паруса наполнили порывы бури с юга. Глядя на север, Лисандр сказал:

– Вот и все, скрипач. Клэри получит твою голову.

Плечи Джонатана поднялись и опустились

– О, думаю, она сжалится. Особенно, когда услышит всю историю.

Лисандр кивнул волнам. Через пару секунд его улыбка сменилась тревожным видом.

– Погоди… Какую историю? Что ты собираешься ей рассказать?

Джонатан улыбнулся.

– Что меня похитили пираты, конечно!

Глава 14

Дикари


Дни тянулись перед глазами Каэла, как рука двигалась по замерзшему окну. Часы сливались. Он помнил лишь обрывки – серый силуэт вещей за льдом. Чем выше они поднимались, тем сильнее расплывалась память.

Он боялся видеть четко, смотреть пристально. Они шли по шраму в горе от одной черной деревни к другой, он знал, что грядет. Где-то вдоль дороги будут развалины, которые он узнает, тропы, которые он вспомнит. Кости тех, кого он знал по именам.

С каждым днем они были все ближе к середине гор. Было лишь вопросом времени, когда они попадут в Тиннарк.

– Слышите? – Бейрд резко остановился, дернув Каэла за сумку. Он обхватил ладонью ухо и улыбнулся, уловив чириканье из леса. – Маленький красный кардинал! Пойдем за ним.

Каэл не успел остановить его, Бейрд забрел в чащу, свистя и размахивая руками. Он натыкался на деревья, отступал от них, ведя себя как пьяница в толпе. Он даже извинился перед несколькими.

– О, что же такое, – проворчал Каэл, глядя, как бард чуть не разбивается о камень. У него не было сил бежать за Бейрдом. Он надеялся, что это сделает Килэй – это была ее очередь, в конце концов. Но, когда он решил сказать это, ее рядом не оказалось.

Она пропала среди деревьев без звука. Даже следов не осталось, даже ветки не хрустели. Каэл вздохнул.

Она уж слишком часто так делала.

– Вернись, пташка!

Каэл повернулся и увидел, как Бейрд вскрикнул и пропал из виду. Судя по стуку, что он слышал, бард-попрошайка скатывался по склону долго.

– Не переживай, юноша. Я в порядке! – крикнул Бейрд со дна склона.

Тяжко вдохнув, Каэл пошел за ним. Он знал этот склон: этот холм скрывал мелководье, ведущее к маленькому ручью. Роланд показывал ему это место, когда они ставили силки.

Каэл осторожно съехал и обнаружил Бейрда на дне. Он лежал у ствола дерева, его перевязанное лицо было повернуто к небу.

– Больше не слышу. Похоже, он улетел.

– Это к лучшему, – сказал Каэл и помог ему встать. – Не знаю, что вы собирались…

Волоски стали дыбом, словно холодный ветер окатил его порывом. Его конечности застыли, пальцы сжали руку Бейрда, он ощутил на себе вес взгляда. Две дыры под нависшим мохнатым лбом. Голодный взгляд.

И хотя он пытался сохранять спокойствие, Каэл почти ощущал, как страх испаряется с его кожи. Он слышал влажное сопение и дыхание зверя и медленно обернулся.

На его левом глазу была коричневая шишка. Он стоял у ручья. Каэл пытался не дышать, обернувшись, и старался не охнуть, когда понял, что смотрит на чудовищного медведя.

Вода была на его морде, капала с толстых губ. Он стоял на четвереньках и был ростом с человека. Влажный нос дергался, он гулко дышал, словно медведь пробовал его запах на вкус.

– Что это был за звук? – громко сказал Бейрд. – Пила лесоруба? Мы возле деревни?

Медведь раскрыл пасть и повернул голову на звук голоса Бейрда, голова была почти размером с грудь Каэла.

– Можно использовать припасы. Ничего… – Бейрд склонил голову и понюхал. – Хмм, мокрая шерсть. Но дождя давно не было. Что же…?

– Медведь, – процедил Каэл. Он смотрел в черные глазки, маленькие порталы в большой голове. Медведи были глупыми, медленно начинали, но яростно разгонялись. Был шанс, что он отвернутся и уйдет в лес.

Но шанс был маленьким.

– Да? Какой «ведь»?

– Медведь, – прошипел Каэл. – Там медведь, – жар растекался по его коже, зверь встал на задние ноги. Зверь в нем знал, что грядет. Он знал, что нет смысла бояться. Медведь собирался напасть.

Каэл выхватил стрелу из колчана, прицелился в розовый рот медведя и выстрелил. Стрела попала, и большая мохнатая грудь взорвалась.

Раздался приглушенный хруст, что-то вырвалось из ребер медведя. Он застыл, глазки закатились. Каэл ощутил дрожь земли, когда его тело рухнуло. Предмет в крови выкатился из дыры в груди медведя и остановился у ног Каэла.

Большой острый камень. Как из медведя мог вылететь камень? Каэл пытался понять, как это возможно, когда его мысли прервал нечеловеческий вопль.

– Ты его испортил!

Женщина вышла из кустов. Она была в тунике из шкур зверей, что закрывала ее почти до колен, огненно-рыжие волосы ее были обрезаны у плеч. Плотные сапоги доходили почти до колен, пряжки были из кости.

Черная краска покрывала лицо женщины опасным узором. Ее глаза от этого выделялись, зубы казались острыми. Краска извивалась на ее голых руках, Каэл видел там и мышцы.

В сжатом кулаке она несла серьезного вида топор. Странное оружие с костяной основой. Каэл присмотрелся, но был уверен, что лезвие топора было из золота.

А потом он увидел красную рябь на его поверхности и побелел.

– Это…?

– Поймала! – закричала женщина. Ее сапоги громко топали по камням, пока она шла к трупу медведя. Она вырвала стрелу из его пасти и уставилась на нее. – Одна из деревянных птиц… – она направила окровавленный наконечник на грудь Каэла. – Ты сражаешься за Человека волков?

Каэл не знал, о ком она.

– Я…

– Отвечай!

– Пытаюсь! – рявкнул он.

– Слишком много криков! – простонал Бейрд. Его узловатые ладони прижались к ушам. – Сначала медведь, теперь Судьба послала гарпию с вершин деревьев пытать нас!

Женщина направила стрелу на Бейрда.

– Что с ним такое?

– Слишком долго перечислять, – сказал Каэл. Он разглядывал женщину. Ее мех, волосы и завитки краски были словно из истории.

Погодите. Она была из истории.

– Ты из людей вершины? Одна из дикарей:

Амос рассказывал ему о дикарях. Это был клан шептунов, живший на вершине Беспощадных гор. Один из королей отправил их в Поляну давным-давно, чтобы избавить землю от монстров. Дикари прогнали монстров на вершину, где, по легенде, они сражались.

– Это опасные люди, – предупреждал Амос. – Вспомни это, если встретишь такого.

Он всегда хотел встретить дикаря, но не получалось: они почти не покидали вершину.

– Что ты делаешь так далеко?

– Не твое дело, – губы дикарки были сине-черными. Они скривились в ухмылке, она пронзила его взглядом. – Только посмотри на себя – тонкая одежда и нежная кожа.

– Нежная, – согласился Бейрд. – Как сугроб свежевыпавшего снега.

Каэл не думал, что это так. Он хотел сказать это, когда женщина перебила его.

– Вы не от Человека волков, это ясно, – она указала стрелой на его голову. – Ты явно с гор, но со странным оружием. Почему ты взбираешься, когда все спускаются?

– У нас дело в горах, – сухо сказал он.

Дикарка прищурилась.

– Какое?

– Мы пришли надрать зад испорченному Тэну, который так и напрашивается на драку, – Килэй появилась из-за деревьев и встала, скрестив руки, между ними. – Привет, Гвен.

Рот дикарки раскрылся.

– Невозможно.

Бейрд охнул так громко, что Каэл подпрыгнул.

– Тэн? Я слышал о Тэне? – он снял грязную сумку с плеч и начал неспешно рыться в ней. – О, Судьба, какое везение! У меня тут письмо для Тэна Эвана.

Каэл не понимал, кто умудрился доверить Бейрду письмо.

– Какое…?

– Агх!

Он развернулся от крика, увидел, как Гвен бежит к Килэй. Над ее головой был поднят золотой топор, точно сделанный из проклятия дракона. Каэл даже не успел подумать, он выпустил стрелу в лицо Гвен.

Она повернулась к стреле. Ее глаза сузились. Каэл видел, как древко дрожит в полете, видел, как стрела летит в точку между ее глаз. Гвен чуть подвинулась, и перья почти задели ее лоб, стрела пролетела мимо и вонзилась в дерево за ней.

– Хороший выстрел, – сказала она, пока он стоял, раскрыв рот. – Я попробую?

– Двигайся, Каэл!

Он услышал крик Килэй, увидел, как ее глаза расширились, а рука Гвен взметнулась. Но он не понимал, почему. Что могла сделать дикарка с одной стрелой?

Ответ он получил быстро.

Гвен метнула стрелу как копье, и она полетела с силой, словно ее выпустила тетива. Если бы он не был так потрясен, то мог бы уклониться. Но он успел только отодвинуться, и стрела вонзилась в его бедро.

Боль пронзила его. Он упал на пятую точку. Его пальцы разжались, он пытался ухватиться за что-то. Он смутно уловил стук лука по земле.

Стрела попала в его ногу, была в паре дюймов от толстой вены. Его плоть была разорвана вокруг древка, кровь текла постоянным ручейком. Черные точки вспыхивали перед глазами, угрожая утащить его во тьму.

Он сморгнул их и увидел, что Килэй и Гвен дерутся на земле. Кровь текла из рассеченной губы Гвен. Она прижала Килэй к земле, рука была над головой. Золотой топор впивался в бледную кожу ее горла.

– Килэй! – он перекатился, охнул от новой волны боли, долетевшей до черепа. Его лук был неподалеку. Он подтянул себя на локтях. Он тянулся к луку, пальцы задели потертую поверхность…

Толстый сапог опустился на его ладонь. Он прижимал его руку, но не давил. Каэл поднял голову и встретился с любопытным взглядом мальчика.

Мальчику было лет десять, он был в краске и мехах. Рыжие волосы были выстрижены полоской на середине его головы, как у барсука, а остальная часть была выбрита.

Золотой меч на его поясе был надколот во многих местах. Это был меч мужчины, он задевал бы землю, если бы кончик не был отломан. Одна из рук мальчика была привязана к груди бинтами.

Он почти не смотрел на окровавленную ногу Каэла, он кивнул на Килэй и Гвен.

– Поверь, туда лучше не лезть. Они своим сражением разравнивали холмы.

Каэл не успел обдумать это, Бейрд выбрался из своей сумки.

– Ах! Ага! Вот оно! – он победоносно помахал желтым свитком над головой. – Почти на двадцать лет опоздал, но все же. Прости, что не сказал раньше, юноша, – он повернулся к деревьям левее Каэла. – Я не знал, мог ли доверять тебе, а курьер должен защищать свое задание любой ценой! Теперь, если меня кто-то отведет к Тэну Эвану, я буду очень рад доставить это письмо.

Никто его не слушал. Гвен склонилась на Килэй, рычала неприятные слова ей на ухо. Мальчик прижимал сапогом ладонь Каэла, следя за их борьбой. Он улыбнулся, когда Килэй отдернула голову Гвен за огненные волосы.

Каэл не слушал бы даже без стрелы в ноге. Он верил, что у Бейрда было письмо для дикарей, меньше, чем в огнедышащих лягушек.

Но это не остановило болтовню барда.

– Да, слова могли немного выцвести, но послание еще можно прочитать. И если вы отведете меня к Тэну Эвану, я…

– Тэн Эван мертв, – рявкнула Гвен.

Поляна тут же затихла. Рука Бейрда застыла над головой. Тихий хруст, мальчик убрал сапог. Каэл понял, как громко вдохнул.

Килэй замерла с кулаком в волосах Гвен.

– Жаль это слышать.

Дикарка пожала плечами, что было сложно, судя по тому, как Килэй отклоняла ее голову.

– Он умер, сражаясь, как и хотел.

– Кто…?

– Бервин.

Каэл ничего не понял, но женщины широко улыбнулись. Килэй отпустила волосы Гвен, а дикарка убрала топор. На миг они словно были на грани смеха.

Что происходило? Сначала они пытались разорвать друг другу горло, а теперь улыбались. Если Каэл был в смятении до этого, теперь он был ошарашен.

Килэй кивнула мальчику.

– Ты вырос, Гриффит. Ты в порядке?

– Неплохо, – кивнул он. А потом улыбнулся. – Теперь лучше.

– Брат учится пути воина. Думаю, со временем он будет лучше меня, – ухмыльнулась Гвен. Она встала и потянула Килэй за ее безрукавку. – Ты идешь со мной, паразитка. Нам о многом нужно поговорить.

– А письмо? – сказал Бейрд. – Я нес его весь путь. Жаль, что его не откроют.

– Гриффит его прочтет. У меня руки заняты, – сказала Гвен, взглянув на Килэй.

По ее кивку мальчик подошел и забрал свиток. Он возился одной рукой с восковой печатью, шурша так громко, что Каэлу сложно было не отключиться.

– О, дай уже сюда.

– Да? Ты не против?

– Вряд ли я сейчас гожусь на что-то еще, – проворчал Каэл, забирая письмо.

Он сломал печать и развернул его. Было сложно прочитать из-за черных точек перед глазами. Он уловил только пару слов сначала:

– Пред тобой… стоит…

И все. Как он ни старался, как бы быстро ни кружился мир, он хотел, чтобы слово изменилось, но оно оставалось там. Его написали уверенной рукой на пергаменте.

Тишина затянулась, Гвен фыркнула:

– Ты не умеешь читать, житель низин? – она кивнула Гриффиту. – Дочитай.

Каэл отодвинулся и старался, чтобы его не стошнило, пока Гриффит читал простое предложение письма.

– «Пред тобой стоит Каэл Райт, он его нужно пробудить». И подписано каким-то Сезераном.

Бейрд громко охнул.

– Разве не удивительно? – он не сложил две очевидных вещи и направил палец на деревья правее Каэла, воскликнув. – Два Каэла ходят по королевству. Ха! Я еще ни одного не встречал до тебя. Теперь я знаю двух!

Гриффит странно посмотрел на него и повернулся к Гвен.

– Что это значит, сестра?

– Значит, паразитка снова взялась за шалости, – хмуро сказала она.

Килэй довольно убедительно изобразила удивление.

– Клянусь, я тут ни при чем.

Каэл ей не верил.

И Гвен, похоже, тоже не верила ей. Она впилась пальцами в волосы Килэй и заставила ее посмотреть на деревья.

– Твое личико на мне не сработает, паразитка. Идем в деревню, Гриф. Слепого возьми для допроса.

Гриффит замешкался. Он крепко сжимал письмо здоровой рукой и смотрел на Каэла.

– Мы не должны взять его с нами? Если он Райт…

– Если бы он был Райтом, он бы стоял на ногах, и его рука была бы на моем горле. А он лежит на земле и скулит, как младенец.

– Я не скулю!

– Вставай, Каэл.

Килэй сверлила его взглядом. Любопытный румянец пылал на ее лице, не такой алый, чтобы быть гневом. С ним было что-то смешано… приглушенный розовый с красным растекся по ее щекам. Он видел уже такое: порой на лице Роланда, чаще на лице Амоса. Этот красный лишал его вены огня и заставлял смелость отступить.

Килэй была разочарована в нем.

– Вставай, – сказала она. – Ты переживал беды хуже. Вытащи стрелу, закрой рану и двигайся.

Она не знала, о чем просила.

– Больно…

– Больно? – Гвен кивнула на Гриффита. – Моему брату руку чуть не откусил руку монстр, что был таким жутким, что ты испачкал бы штанишки от его вида. Он бежал по горам днями с рукой на связке, а ты скулишь из-за пореза. Или тебя жизнь избаловала, – она прищурилась, – или ты слабее, чем я думала.

Он понял. Килэй не пыталась его защитить. Стыд растекался по ее шее. Через миг Гриффит сунул письмо в грязную сумку и забросил ее на плечо. Он потащил Бейрда вперед свободной рукой.

– Каэл не идет?

– Нет.

– А другой Каэл? – охнул Бейрд, когда Гриффит не ответил. – Никто из них не идет?

Гвен пнула его под зад сапогом.

– Двигайся, или я сломаю тебе ноги. Идем, паразитка, – она обхватила плечи Килэй и притянула ее к своей груди, топор оказался под ее подбородком. – Взгляни последний раз на своего нюню… ах!

С жутким треском Килэй ударила головой по лицу Гвен, золотой топор стукнул тупой стороной по затылку Килэй.

Черные точки замелькали перед глазами Каэла, он смотрел, как ее тело падает на землю. Его тело онемело. Он не помнил, как встал, как напал. Он знал лишь, что замахивается на лицо Гвен.

Он скорее услышал, чем ощутил удар по его челюсти, словно смотрел издалека. Он пытался замахнуться снова, но его рука не двигалась. Иголки жалили его, Гвен выгнула его руку. Его запястье хрустело, как натянутый лук. Он уже не мог бороться и упал на колени.

Гвен выгибала его запястье в миге от перелома. Кровь текла из ее разбитого носа, размывая краску на подбородке. Ее глаза были прикованы к его лицу, онемение пропало, боль сковала его.

Каэл хотел кричать, он хотел открыть рот и выпустить агонию. Но этого Гвен и хотела. И потому он стиснул зубы и сдерживался.

– Надеюсь, Судьба быстро доплетет твою последнюю нить. Иначе… – ее сапог опустился на его раненую ногу. – Пусть горы заберут тебя.

Тьма нахлынула на него волнами. Каэлу казалось, что он лежит на движущемся песке. Боль быта такой, что он видел, как она захлестывает его, давит, пытается утопить. Но он впился ногтями в песок. Он задержал дыхание. Через миг тьма отступила.

Он открыл глаза и увидел, как Гвен уходит с бессознательным телом Килэй на плечах. Она несла ее как пушинку, ее сапоги громко топали. Она пропала в лесу.

Каэл заставил себя встать. Его руки дрожали, он сломал конец с перьями, вытащил стрелу из ноги. Его дыхание клокотало в груди. Еще пара вдохов, и он был готов к работе. Он прижал ладони к ране и сосредоточился.

Если Гвен хотела оставлять его умирать, не стоило забирать Килэй.

Глава 15

Из волков


Килэй знала, что не стоит открывать глаза. Она ощупала затылок и нашла источник боли. Шишка размером с яйцо была на ее голове, но кожа уцелела.

Бывало и хуже.

Грубые деревянные доски впивались в спину. Воздух вокруг был затхлым и спертым. Воняло сосной и чем-то еще… чем-то знакомым и неприятным. Когда она приоткрыла глаз, все было серым. Гвен заперла ее в темноте. Килэй оглядела комнату и заметила фигуру неподалеку.

Запах пепла и сажи исходил от кожи, но за этим был запах, из-за которого она оскалилась.

– Сайлас, глупый к…

– Шшш!

Ее голова кружилась, она отпрянула от него.

– Если бы я хотела, чтобы ты пошел, я бы тебя взяла с собой.

– Меня не взять, драконесса, – проурчал Сайлас. – Я пойду, куда захочу. Тебе повезло, что я побеспокоился и пошел по твоему следу. Если бы я не был щедрым, твои люди погибли бы.

Килэй молчала. Она помнила слова Каэла. как Сайлас увел их от огня лагеря за миг до того, как Черноклюв и его гончие обнаружили его. Она надеялась, что он ошибался, что он подумал, что увидел Сайласа. Но ошибки не было, и Килэй знала, что она в беде. Она была в долгу перед ним.

Сайлас согнулся над ней.

– Я помог тебе… так что ты поможешь мне.

– С чего ты взял, что я… я…? – запах пепла щекотал нос. Она чихнула и чуть не потеряла сознание.

– Полегче, драконесса, – промурлыкал он, давя на ее плечи. – Жаль, но, если я хочу спасти горы, ты мне нужна живой.

– А зачем мы, по-твоему, забрались сюда, глупый кот? – пробормотала она, закрыв глаза, чтобы комната не кружилась.

Когда она открыла их, лицо Сайласа оказалось в дюйме от нее.

– Ты спасешь горы, в этом я уверен. Я не этого прошу, – кончик его пальца скользнул по ее горлу, его глаза опасно сияли. – Я был добр с твоими людьми… и ты будешь добра с моими.

Голова Килэй так болела, что ей показалось, что она ослышалась.

– Еще раз? Ты хочешь сказать, что Сайлас, великий Царь зверей, ненавидящий людей, завел… людей?

Он зажал ладонью ее улыбку, яростно сверкнул глазами и прорычал:

– Да, хотя я не хочу их. Судьба жестоко сыграла со мной. Я в долгу перед их Тэн.

Она схватила его за руку от шока.

– Гвен?

Его губы скривились, словно он боролся с кинжалом.

– Пару времен года назад я охотился у вершины и столкнулся со стаей волков. Те глупые звери украли мою добычу из моих когтей, но им было мало. Они напали на меня, – прорычал он, свет в глазах потускнел. – Я легко раздавил бы трех или четырех из них, но стая была слишком большой. Они окружили меня, как волки всегда делают, кусали и терзали мою плоть. Я не мог сбежать. Я думал, что мне пора умереть. А потом напала Тэн. Я никогда не видел такой силы, – прошептал он. Он посмотрел на стену, продолжая, словно говорил с кем-то еще. – Она разбивала их кулаками, давила головы сапогами. Она схватила их альфу за шею и держала перед собой. О, ярость в ее глазах, когда она свернула ему горло… Я все еще слышу хруст костей…

Сайлас улыбался так жутко, как Килэй еще никогда не видела.

– Гвен могла убить тебя, как волков, но пощадила?

Он кивнул.

– Она отнесла меня в большое каменное логово, перевязала мне раны и принесла еду. Она даже сделала мне кровать из шкур волков, – добавил он, сверкнув улыбкой. – Но из-за спасения своей жизни мне пришлось следовать за ней как…

– Питомцу? – закончила Килэй. – Прости, кот, придется привыкать. Долг Гвен никак не искупишь.

Он ухмыльнулся.

– Я справлюсь. Граф Титус – мой шанс. Эти люди как мы, драконесса, – он провел линию по ее челюсти. – Дикие, опасные. Сильные, да, но немного…

– Глупые?

Он ущипнул ее за подбородок.

– Им нужна твоя шалость, драконесса. Я оставил горы, чтобы найти тебя, потому что слышал, как ты мучила правителей людей. Ты отплатишь за мою доброту, помогая Тэн вернуть ее логово.

Килэй пронзила его взглядом и тяжко вздохнула.

– Ладно. Я тебе помогу.

Она уже собиралась помочь дикарям, но по своим причинам. Но, пока Сайлас думал, что заставил ее помогать ему, это могло освободить ее от неудобного долга.

– Я все еще не понимаю, как спасение гор уладит долг с Гвен, – сказала она через миг.

– Сердце Тэн разделено пополам – одна половина принадлежит земле, другая – ее народу. Титус лишил их всего. Она умрет, если столкнется с ним, умрет, если убежит. Спасение гор… спасет ей жизнь. Похоже, у тебя в голове много свободного места, драконесса.

– Кто бы говорил, кот, – она задержала дыхание, когда он снова склонился над ней. – Почему от тебя пахнет так, словно ты валялся в камине?

– Я пришел через дыру для дыма.

– Дымоход?

– Да.

– Почему бы тебе не пройти в дверь… – она поняла. – Гвен нашла тебя львом? Она не знает, кто ты.

Он сверкнул глазами, но не отрицал.

– Ты поступил очень плохо, котенок.

Его пальцы сжались на ее горле.

– Когда она нашла меня, мне не хватало сил сменить облик.

– А потом?

Его рука ослабла.

– Знаю, признаться сложно, но вам светит быть вместе, пока кто-то из вас не умрет, так что тебе стоит сказать ей.

– Нет. Если ты ей кажешь, я… съем слепого!

– Не посмеешь.

– Не проверяй меня, драконесса, – прорычал он.

Он смотрел на нее свысока, а она – в ответ. Это было сражение воль, беззвучное, они не хотели проигрывать. Они давили взглядами. Не моргали. Не отворачивались. Голоса доносились снаружи, становясь четче. Они миновали дверь, не зная о сражении за ней.

А потом они услышали отчетливые шаги, решительный топот. Глаза Сайласа дрогнули. Он на миг посмотрел на полоску света на одной из черных стен.

– Интересно, что подумает Гвен, увидев тебя за закрытой дверью? – сказала Килэй, не моргая. – Она будет рада, что ее питомец умеет забираться через дымоход?

Он оскалил зубы без звука, а потом бросился к камину. Его ноги пропали в дымоходе, и дверь распахнулась.

Свет солнца ворвался в комнату. Свет пронзил глаза и голову Килэй, боль растеклась по черепу и задела зубы. Она зажмурилась, а пара рук схватила ее за талию.

В королевстве редкие люди могли заставить ее ощущать себя беспомощным ребенком, но Гвен была из таких. Килэй лишь свисала, пока дикарка прижимала ее к стене.

Закрывающаяся дверь ударила шумом по ушам Килэй. Фыркнул камин, запахло горящим деревом. Вскоре на ее глаза стал давить более мягкий свет. Килэй привыкала пару мгновений, а потом открыла их.

Гриффит сидел перед камином, скрестив ноги. Он ломал ветки пополам здоровой рукой об пол. Огонь рос в камине. Если Сайлас успел сбежать, не опалив хвоста, ему очень повезло.

Ногти впились в воротник Килэй. Она знала прекрасно это давление, а давление лезвия – и подавно. Она замерла, а Гвен прижимала топор к вене на ее шее.

– Один шанс. У тебя есть один шанс убедить меня не убивать тебя, паразитка.

– Ты знаешь, что не сможешь меня убить, Гвен, – сухо сказала Килэй. – Ты будешь скучать.

– Я скучала. Потому ты и дышишь. В этот раз я прицелюсь лучше…

Гвен замолкла и скривилась, топор упал. Красный цветок расцвел на ее плече. Его лепестки тянулись из рваной дыры в ее туники, пересекали загрубевшие коричневые пятна и проникали на новую территорию.

Килэй отклонилась, дом заполнил запах крови. Он был странным, горько-сладким, сгущенным болью.

– Жаль, что ты бросила Каэла в лесу умирать. Похоже, тебе нужен целитель.

– Он не умрет. Он прибежит сюда в ярости до вечера, – голос Гвен был сдавленным из-за опухшего носа, но все равно уверенным.

Килэй не была так уверена.

Было сложно поверить, что тот, что перепугался из-за стрелы в ноге, был тем, кто вывел корабль из шторма, убил Ведьму из Вендельгримм и обхитрил герцога.

Это раздражало в Каэле больше всего: он бы бросился на меч ради друзей. Он бы терзал себя ужасной болью, лишь бы пощадить их хоть немного. Но почему-то он не хотел сражаться за себя.

Хотя они неделями шли по лесу и горам, он даже не пытался придумать план борьбы с Титусом. Она начинала бояться, что у него нет плана, что грядет большая жертва, и он обменяет себя на тех, кого любил, кого полюбил, чтобы пощадить друзей.

Да, она была уверена, что таким был его план. И, если его оставить одного, это сработает. Вот только у Килэй был другой план.

Гвен опустилась на пол, прижала меховую перчатку к ране.

– Мой отец мертв, мой народ сломлен и болен. Пару дней назад мы сидели невредимыми в своем замке, – она мрачно улыбнулась. – А теперь приходится иметь дело с паразиткой. Скажи, что ты знаешь о Человеке волков.

Килэй не собиралась так легко выдавать все.

– А как же допрос слепого?

– Он говорит с деревьями. Когда мы пытаемся задавать вопросы, он говорит не перебивать.

– Тогда стоит подумать о своих манерах.

Румянец вспыхнул под краской Гвен. Хотя она с радостью ударила бы Килэй по лицу, она этого не сделала. Она опустила золотой топор на пол между ними.

Оружие было старым. Серый налет на нем почти закрыл вырезанного дракона. Рога дракона загибались наверх, пасть была открыта. Огонь лился с его языка, и этот поток заканчивался у костяного древка. Килэй его таким и помнила, кроме одного.

У топора было два лезвия, похожие на крылья, развернувшиеся на спине дракона. Осталось одно. Второе лезвие было отломано, от него остался неровный край.

Хотя она ощущала жало этого топора не раз, Килэй было жаль видеть его сломанным. Она разглядывала неровный край и, казалось, слышала удар, от которого все еще дрожал металл.

– Видишь, что ты наделала, дитя Тэн?

– Теперь просто Тэн. Пока что, – Гвен посмотрела на камин. Ее голос опустился до шепота. – Гриффит еще дитя, дело сложное. Я не буду обременять его этим.

«Но обременяет себя», – об этом говорил ее взгляд, ее сжатые губы. Килэй прислонилась к стене.

– Расскажи, что случилось.

Когда Гвен посмотрела на нее, ее глаза, казалось, были в другом месте, далеко, взгляд стал пустым. Упрямство пропало, его истрепал ветер. Если бы она не знала лицо, Килэй подумала бы, что смотрит на незнакомку.

– Нас одолели, – в ее глазах вспыхнуло напряжение на дне, Гвен зарычала. Но это быстро угасло. – В начале прошлой зимы после гибели в бою Тэна Эвана, мы с воинами отправились на охоту. Мы столкнулись со странными людьми на лугу. Они призывали огонь в руках, разбивали кожу горы словами. Я никогда не видела такой силы. Я хотела добраться на них… – Гвен сглотнула. – Думаю, мы их убили. Они были так растерзаны, что я не могла бы сосчитать кусочки. Они воняли, и это ужасно злило.

– Маги, – сказала Килэй. – Ты учуяла их магию.

Гвен медленно кивнула.

– Маги. Да, я слышала о них. Наверное, я думала, что их… сложнее убить. Мало людей добиралось до наших земель, и я была уверена, что это был знак Судьбы, – продолжила она. – Я подумала, что это означает, что зима будет лютой, или что винны нападут. Но было куда хуже: пришел Человек волков. Он пришел через пару дней позади магов. Мы сказали ему уйти с наших земель, он отказался. Мы с воинами пытались прогнать его от замка. Его армия было со странным оружием – мечами цвета грозовых туч, деревянными птицами с клювами, пронзающими нашу кожу как лед. На их головах были панцири из камня, – она указала на сломанный топор. – Наше оружие разбивалось о них. Его армия была всюду. Они пытались обойти нас, а не сталкиваться напрямую. Вскоре враги окружили нас. Мы сбежали только благодаря своей силе. Я собрала оставшихся воинов и закрыла ворота. Нас одолели, Человек волков знал это. Он улыбнулся нам, его армия лишила мертвых их священного оружия, – Гвен ударила кулаками по полу. – Он украл их!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю