![](/files/books/160/oblozhka-knigi-proklyatie-drakona-lp-278509.jpg)
Текст книги "Проклятие дракона (ЛП)"
Автор книги: Ша Форд
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 26 (всего у книги 27 страниц)
С помощью мастеров они сняли верхний слой с пола и раскрыли глаз Райта. Гриффит, увидев его, охнул.
Гвен сдержала слово: как только они вернулись из Тэнхолда, один из мастеров повесил когти Марка на кожаный шнурок, вплел между ними бусины ледокамня. Теперь Гриффит носил когти на шее.
Они звякнули, когда он присел и провел по треугольному зрачку пальцем.
– Мы должны быть здесь. Судьба превратила изгнание в дар. Она дала нам новый дом.
– Здесь когда-то жил великий Райт, – тихо сказал Каэл.
– Что с ним случилось?
– Он отдал себя, чтобы спасти королевство.
Гриффит сел на пятки. Его ладонь скользнула по полоске волос, взгляд был далеки.
– Гвен однажды нас оставит.
– Да, она мне говорила, – сказал Каэл.
Гриффит встал, вздохнув. Он вытащил голубой мрамор из кармана, но не катал его, а просто смотрел.
– Она говорит, что дождется, пока я буду готов… порой я боюсь, что никогда не буду готов. Откуда мне знать, каким путем идти? Откуда мне знать, что лучше для народа?
Каэл смотрел, как Гриффит глядит на мрамор, а потом кое-что придумал. Он медленно вытащил «Атлас путешественника» из кармана. Он ощутил потертую обложку, провел пальцами по выцветшим словам на корешке. А потом вручил Гриффиту.
– Вот, эта книга научит тебя всему, что нужно знать.
Он убрал мрамор и осторожно взял «Атлас».
– Правда?
– Я носил ее с собой с детства, – кивнул Каэл. – Страницы книги полны историй о рыцарях и героях, храбрецах, которые не боялись идти по своему пути. Там есть карты и истории, все это тебе пригодится. Эта книга подходит для Тэн.
«Атлас» мгновение тяжело лежал в руках Гриффита, словно он не знал, что с ней делать. Он медленно открыл первую страницы. Его взгляд неуверенно скользнул по стихотворению о шести регионах королевства, он перевернул страницу.
Каэл весь день с мастерами помогал восстановить замок. Они повесили двери на место, залатали дыры в крыше. Некоторые коридоры были так засыпаны обломками, что их приходилось расчищать, а потом мастера могли чинить их. Пока они работали, Гриффит сидел в углу тронного зала с «Атласом» на коленях.
Вскоре он стал уверенно смотреть на слова. Его глаза пылали, пока он читал. Каэл поднял голову и увидел улыбку на губах Гриффита. Он попал в мир «Атласа», Каэл почти видел красивые земли, что проносились, пока он скользил пальцем по словам, и его глаза сияли от запала боя.
Он невольно подумал, что этого и хотел бы Сезеран. Он был бы рад, если бы книгу передали другому шептуну. Тогда он гордился бы, зная, что его творение вызвало свет в глазах Гриффита… его истории будут звенеть долго после того, как закончились.
* * *
– Тэн хочет с тобой поговорить, – проурчал Сайлас.
Каэл только сел ужинать.
– Это не может подождать?
– О, лучше не заставлять Тэн ждать, – пробормотал Сайлас. Он цокнул и пошел прочь, сцепив руки за спиной, Каэл подавил желание закатить глаза.
Он шел, высоко вскинув голову. Каэл подумывал, что Сайлас перепутал наказание с властью. Но он знал, что Гвен придет за ним сама, если он не прибудет. И он оставил ужин со стоном и пошел по лестнице.
Когда он добрался до комнаты, которую Гвен забрала себе, он с удивлением увидел Килэй у окна. Она говорила с незнакомой женщиной с короткими огненными волосами, полными губами и веснушками на носу. Она повернулась, когда Каэл постучал в открытую дверь, он увидел на ее лице шрамы.
Они были красными, угасали – точки на ее подбородке, щеках и лбу. Если бы он не знал, что это были шрамы, подумал бы, что она испачкалась чем-то красным.
– Привет, болван.
– Гвен? – он едва мог в это поверить. Хоть она и заговорила, он посмотрел ей в глаза, чтобы убедиться. – Где твоя краска?
– Дикари носят краску только при войне. Теперь Человек волков убит, и наш бой с виннами отложен, так что у меня нет причины носить ее, – она коснулась шрамов на подбородке. – Подойти и сделай это терпимым, ладно?
– Что случилось? – Каэл прижал ладони. – Ты обожглась?
Она ухмыльнулась, и ее взгляд метнулся к окну.
– Ты это заслужила, – прорычала Килэй.
– Я все еще не жалею, что побила тебя, паразитка. Я бы сделала это снова. Это произошло, когда я разбила ее голову топором, – объяснила Гвен. – Ее кровь брызнула мне на лицо. Зима быстро это остудила, но следы остались.
Женщины явно подавляли улыбки.
Каэл все еще был в смятении.
– Хочешь, я исцелю и шрамы на твоей спине?
– Нет… – Гвен ухмыльнулась Килэй. – Нет, те мне даже нравятся.
Каэл тряхнул головой и продолжил работу. Он был уверен, что не поймет их даже за тысячу лет. Так что он и не пытался.
Он закончил, Гвен провела пальцами по коже и одобрительно кивнула.
– Ты подумал о моем предложении? Не обязательно жениться на мне, – сказала она со смешком, когда увидела румянец на его лице. – Но ты можешь остаться среди дикарей. Гриффит был бы рад тебе… а я была бы рада за Гриффита.
Каэл покачал головой. Почему-то, против всей логике, он полюбил дикарей. Он знал, что будет сильно скучать по ним. Но он знал, что, если останется, до конца жизни будет вопить, чтобы их построить. Он не знал, выдержит ли это.
– Спасибо за предложение, но я не могу тут остаться, – твердо сказал он.
Гвен нахмурилась.
– Куда тогда ты отправишься?
Это была проблема. После сделанного с Титусом Каэл не боялся. Тревоги, что прогнали его от друзей, казались лишь кошмарами, просто снами, а теперь он проснулся.
Он понимал, что у него есть силы против врагов, будь это графиня Д’Мер, лорд Гилдерик или даже сам король Креван. Может, он выступит против них.
Но сейчас он стоял на границе нового этапа жизни. Весна расцветала за льдом, рассвет наполнялся теплом, светом… и любовью. Он посмотрел в окно и уже не боролся с улыбкой.
– Ну, надеюсь… леди Килэй меня примет в Коппердок, хоть ненадолго.
Огонь в ее глазах вызвал пламя в его животе.
– Думаю, место найдется, – пробормотала она.
Она дразнила его, но Каэл видел, что она рада.
Глава 49
Великан и мот
Через пару недель Каэл оказался среди сияющего пространства бухты Взятки.
Он не хотел возвращаться в бухту, он хотел сразу отправиться в Коппердок. Но, как только он разобрался с лицом Гвен, Килэй сообщила, что хочет остаться в горах еще на пару недель, чтобы уладить дела между дикарями и виннами.
– Они не собираются воевать, – возразил он.
Но Килэй не слушала.
– Бервин любит их дразнить, и Гвен всегда срывается. Им нужно понять, что они больше не на вершине. Если они начнут воевать посреди Поляны, королевство заметит. На обоих языках говорю только я, так что я все улажу.
Каэл не верил, что дикари могут быть такими глупыми. Килэй считала себя ответственной за то, чтобы они больше не шалили, и она не поддавалась на уговоры.
– Хорошо. Тогда я с тобой.
Она вскинула брови.
– И бросишь наших друзей? Нет уж. Ты убедишься, что Лисандр не разобьет корабль по пути. Он уже на грани.
Каэл знал, о чем она. Лисандр переживал за Аэрилин днями напролет. Как только они покинули Тиннарк, он отправил Вечерокрыла в бухту. Он так разогнался по склону горы, побежал и остановился, только когда врезался в большое дерево.
– Встретимся в бухте, когда я тут закончу, – пообещала Килэй.
Ему было сложно спорить от того, как она поцеловала его.
– А потом? – сказал он, когда она отпустила его.
Ее ладонь скользнула по его шее. Огонь в ее глазах стал сильнее, она шепнула:
– А потом мы с тобой отправимся домой.
Домой. Этого Каэл ждал. Пока Килэй была с ним, дом был всюду.
Они прибыли в бухту, он столкнулся с почти невозможной задачей. Терпеть. Он знал, что Килэй вернется не скоро, знал, что переживания не помогут. И он пытался шагать как можно легче, пока таскался за товарищами, надеясь, что время пройдет быстро.
Он сомневался в этом.
Как только они добрались до поместья, из-за дверей вырвался дядя Мартин. Его волосы стояли дыбом, пот выступил на лбу, и половина его усов торчала не в ту сторону.
Лисандр раскрыл рот.
– Что за…?
– Она здесь! – закричал дядя Мартин, размахивая тростью на Джонатана. – Беги… спасайся!
Скрипач развернулся на тонких ногах и попытался бежать, но не успел.
Клейри вырвалась из-за двери, юбки яростно шуршали вокруг нее. Она добралась до Джонатана в три больших шага.
– Где ты был? И не смей мне врать, скрипач!
Он вскрикнул, когда она выкрутила его ухо.
– Я не могу тебе врать, милая великанша! Я люблю тебя так сил… ай!
– Потому ты убежал от меня? Потому что любишь?
Джонатан согнулся под неестественным углом, Каэл начал переживать, что он сломается. К счастью, Лисандр вмешался раньше, чем скрипач пострадал.
– Боюсь, я тут виноват. Ах, я попросил Джонатана отправиться с нами, – быстро добавил он, когда Клейри повернулась к нему. – Нам нужен был проводник по Поляне, и я не мог найти человека лучше для такой работы.
– Путешествие было опасным, – сказал Деклан. – Если бы не кроха-скрипач…
– Ты должен был отослать его! – возмущалась Клейри. – Я сидела одна месяцами и ждала, пока он вернется! Приходилось слушать от Бренда, что он всегда знал что я глупо поверила скрипачу, что он вряд ли задержался бы. Я пересекла моря, но оказалось, что ты отправился в путешествие!
– Это было не приклю… ай!
Она выкрутила ухо Джонатана одной рукой, другой ударила Деклана. Лисандр никак не мог ее успокоить. Дядя Мартин тревожился из-за усов и не смотрел на них.
Каэл хотел подняться наверх и проспать до ужина, но бой в дверях мешал пройти.
Наконец, вмешался Джейк. Он сжал ладони, хлопок был громоподобным.
– Слушай, Джонатан храбро поступал ради нас. Его даже бандиты похищали.
Клейри прижала ладонь к уху.
– Что?
– Что-то про сон, – громко сказал Деклан. Он шлепнул ладонью по голове. – Что это? Что за звон?
– Как пчела в ухе! – закричал Джонатан.
Дядя Мартин нетерпеливо взмахнул тростью.
– Да, да, я слышу тебя, Бимпли! Хватит звенеть в гадкий колокол. Хватит! – он ворвался в поместье, вопя изо всех сил. – Хватит кричать, неугомонная гарпия!
– Почему все кричат? – сказала Элена.
Каэл не был уверен, но он достаточно пробыл рядом с Джейком, чтобы догадаться.
– Одно из заклинаний, наверное, пошло не так.
Джейк вскинул руки.
– Ох, что же такое! Я знал, что заклинание не готово. Я подумал, что это будет чуть хуже свиста. Похоже, ошибся, – он склонился к уху Клейри. – Я сказал: Джонатан был похищен!
Клейри охнула.
– Похищен! О, бедняжка!
Лицо скрипача пропало в ее груди, она прижала его к себе.
– Уже можно выходить? – его голос был приглушен. – Я прощен?
Клейри не слышала его. Она потащила Джонатана к двери, вопя, что нужно откормить эти косточки. Их товарищи шли следом, зажимая уши и жалуясь на звон.
Джейк тяжко вздохнул.
– Я никогда не буду полезен, да? Наверное, мне суждено только все взрывать.
– Я не против этого, – пробормотала Элена.
– Что?
– Мне нравится смотреть, как ты все уничтожаешь. Еще больше нравится, что ты не любишь их уничтожать…
– Не слышу!
– …потому что это значит, что у тебя нежное сердце, – она скрестила руки и посмотрела на него поверх маски. – Ты мне нравишься, Джейк. И я тебе доверяю. Ты не такой, как все остальные. Я могу тебе это сказать. И я собираюсь дать тебе всю любовь, что ты заслуживаешь.
Он прищурился.
– Не пойму, ты говоришь со мной или нет! Ты говоришь со мной?
Она спустила маску, чтобы он прочитал по ее губам:
– Обед! – она указала на дверь.
– А! Хорошо!
Он прошел внутрь, Каэл поспешил за ним.
Но Элена поймала его за пояс.
– Если хоть слово об этом скажешь, – прошептала она с кинжалом у его горла, – я убью тебя, пока ты будешь спать.
Каэл поклялся молчать.
* * *
Хотя Лисандр говорил, что они могут оставаться, сколько хотят, великаны хотели вернуться в долины. И пираты приготовили корабль и отправили их следующим утром.
Джонатан и Клейри уплыли с ними. Скрипач всю дорогу по бухте обвивал руками ее талию, прижимаясь головой к груди.
К общему удивлению, Деклан решил остаться в поместье.
– Я не люблю быть в море, – сказал он, когда они спросили. – Мои ребята найдут путь и без генерала. Бренду я сейчас не нужен. Я могу задержаться. Не понимаю, что тут такого.
– Никто ничего и не говорил, – Лисандр улыбнулся. – Мы рады, что ты здесь.
Каэлу казалось, что Деклан передумал не из-за моря, а из-за Надин.
Стоило им оставить дикарей, дети столпились у ворот, и Надин не выдержала. Она сделала два шага, а потом побежала к ним и обняла.
– Я не могу их бросить… пока что. Я вернусь с Килэй, – пообещала она.
Деклан не обрадовался. Он всю дорогу до бухты был мрачен из-за этого. Его глаза скрывались в тени, Каэл переживал, увидит ли их снова. Но оказалось, что Деклан хорошо сделал, что остался.
Пока их не было, живот Аэрилин очень вырос. Она обняла при встрече Лисандра и чуть не сбила его с ног. Но опаснее были ее перемены настроения.
В один миг она была счастлива. Через секунду она плакала, не зная, почему. Дядя Мартин пытался поддержать ее, она смеялась… а потом плакала. Чаще всего ее слезы были безобидны. Но, если Лисандр ловил ее в неподходящий момент, слезы жгли.
– Это все ты виноват! – закричала Аэрилин, врываясь в библиотеку.
Лисандр был невинен. Он читал журнал корабля последние три часа. Каэл знал, потому что отрывался от книги, постоянно отвечая на вопросы капитана.
– В чем…?
– В этом! – она показала ему любимое голубое платье. – Ты сделал это со мной, бандит! Из-за тебя ничего не подходит!
– Не думаю, что это только моя вина, – он подмигнул.
Аэрилин не обрадовалась. Она швырнула платье в его голову. – Как тебе это, Лисандр? Как ты себя ощущал бы, если бы я заставила тебя месяцами вынашивать ребенка, становиться все тяжелее и неуклюжее, а я бы в это время пила грог, словно все в порядке?
Лисандр пытался выпутаться из-под кружевных юбок, паника в его голосе была от этого приглушена:
– Но у нас будет малыш, любовь моя! Подумай, как счастлива ты будешь с ним.
– Или с ней! – завизжала Аэрилин. – Хватит говорить так, будто это мальчик. А если будет девочка? Она подумает, что ты ее не любишь. И тогда мне будет так… о, будет так… грустно!
Они не успели ничего сделать, она разрыдалась.
Каэл видел свой ужас на лице Лисандра: капитан раскрыл рот, прижимая юбки к подбородку. Его рот двигался, но слов не было. Они застыли от ее всхлипов, пока Деклан не вошел.
Он взглянул на Аэрилин, подхватил ее под руку и пропыхтел:
– Идем. Пройдемся.
Она всхлипнула.
– Куда мы пойдем?
– По округе. Тебе нужно подвигать ножками и подышать свежим воздухом.
– Почему?
Он показал на ее живот.
– Скоро родится. Потому ты плачешь и бросаешься вещами. Мой кроха-брат рано родился. Старушки заставляли мою маму ходить по полям каждый вечер. Это освежало ее голову.
– У тебя был младший брат?
– Да. Если перестанешь плакать хоть на миг, я тебе о нем расскажу.
Аэрилин тут же вытерла слезы и пошла за Декланом за дверь. Каэл и Лисандр потрясенно смотрели в окно, пара прошла по бухте, и Аэрилин ни разу не расплакалась.
Она висела на толстой руке Деклана, он слушал ее болтовню, порой кивая и угукая.
* * *
Пару недель спустя Каэл спешил по лестнице на завтрак и чуть не упал внизу.
– Надин!
Она стояла посреди большой круглой комнаты, широко улыбаясь, окруженная рыжеволосыми детьми.
– Их было слишком много. Дикари не могли всех обеспечить. И я самых маленьких взяла с собой, – объяснила она, увидев его удивление.
– Мы рады им! – дядя Мартин вышел из комнаты, улыбаясь в усы. Он помахал детям тростью. – Проходите. Не надо стесняться. У нас тут много еды. Столько яиц ни человек, ни зверь не съест. Пока будем есть, я расскажу, как мой брат украл у короля его любимые панталоны!
Они хихикали от его слов по пути в зал, Надин сияла за их спинами.
Каэл не понимал, что смотрит за ее плечо, пока она не схватила его за руку.
– Килэй отправилась в Белокость. Она обещала не задерживаться.
Сердце Каэла сжалось.
– Что она забыла в пустыне?
– Хотела посетить Асантэ. Она сказала тебе держать нос выше, а не вытирать им полы.
Это звучало в стиле Килэй. И Каэл стиснул зубы и старался терпеть.
К счастью, товарищи отвлекали его. Он не давал Аэрилин убить Лисандра из-за платьев, боролся с Эленой, которая пряталась и нападала, когда он ожидал это меньше всего.
– Зачем? – охнул он, пытаясь убрать ее руку, сдавившую горло.
Этим днем она напала на него в коридоре на пути с обеда. Он должен был заметить, что одна дверь чуть приоткрыта. Должен был понять, что за ней стоит лесная женщина в маске, готовая напасть. Но не заметил.
И теперь она прилипла к его спине. Ее ноги сдавливали внутренности, ее рука обвила его горло. Черные точки вспыхивали перед его глазами, она прервала ток крови.
– Почему нельзя пройти мимо… как нормальные… люди?
– Мы шептуны. Бои закаляют нас, – сказала она, словно они обсуждали погоду. – Замри, я тебя усыплю.
Каэл слушаться не собирался. Она один раз чуть не задушила его, он потерял сознания, потому что он не посмотрел под кровать, и он проснулся с жуткой головной болью. Он повернулся и врезался спиной в стену за собой, придавливая Элену.
Она не отпустила, и он еще раз надавил.
– Ты… самый… сложный…
Стена за ним затрещала, рушась, и Каэл задержал дыхание. Он знал, чья комната за стеной, а Элена – нет.
Ее руки разжались, она закашлялась от запаха магии, когда они провалились в комнату чар.
Каэл вскочил на ноги.
– Прости, Джейк.
Маг едва взглянул на него поверх очков и продолжил чтение.
– Ничего. Просто почини, когда будет время, ладно?
Каэл вырвался из дыры в стене, пока Элена не пришла в себя, пообещав, что починит.
Его чуть не задушили, и теперь он надеялся пару минут побыть одному в библиотеке. Но ему не повезло, библиотека был занята.
Деклан и Надин только спорили с тех пор, как она вернулась. Когда он проходил мимо, они жарко спорили, шипели, пока шли, стояли по углам, скрестив руки и рыча. Даже за едой они хмуро смотрели друг на друга за столом.
Они говорили так тихо, что он не знал, из-за чего они спорили. Но он знал, что в этом участвовать не хотел.
– Может, нужно мнение со стороны, – прорычал Деклан. Он схватил Каэла, не дав ему уйти за дверь. – Скажи ей, что я знаю, что делаю. Скажи, что она знает, что им будет лучше на открытом пространстве.
– Он о детях, – объяснила Надин Каэлу. Она повернулась к Деклану. – Они тут счастливы! Дядя водит их на рыбалку и пикник.
– Они пока радуются, – сказал он. – Ты видела их горы? Им нужно место побегать, размять ноги. Мышке не понравится в маленькой коробочке в воде. Посмотри на него! – он хлопнул Каэла по плечу. – Посмотри, как он дикий! Ты не можешь заставить такой народ сидеть взаперти. Это их портит.
Надин топнула ножкой.
– Ошибаешься!
– Да? Ладно, тогда… скажи, что лучше, крыса. Расти на земле или на корабле?
Каэл не хотел в этом участвовать. Они хмуро смотрели на него, ожидая ответа, и он решил быть честным.
– Земля, – твердо сказал он. – Пара недель на корабле неплохи, но на земле я счастливее.
Деклан указал на него.
– Вот видишь?
Глаза Надин яростно сияли.
– Что мне делать? Я изгнана. Килэй дала мне место в своей деревне. Я не могу предложить им дом.
Взгляд Деклана стал осторожным. Что-то скрывалось в глубине его серых глаз, Каэл не помнил там этого раньше, он вспомнил, как винны поклонились Гвен. Как они сдались.
– Им будут рады у меня дома, в моем клане, – тихо сказал он. – Я научу их всему, что знаю о лошадях, об уходе за землей, о выращивании еды из семян. Они смогут бегать за солнцем, если пожелают. Они не будут взаперти.
Губы Надин на миг приоткрылись, а потом снова сжались.
– Я их не брошу.
Деклан склонился вперед.
– Тогда… думаю, тебе лучше пойти с нами.
Они смотрели друг на друга так долго, что Каэл начал потеть. Он бы побежал к двери, если бы Деклан не сжимал его руку.
Наконец, Надин кивнула.
– Да?
Да.
Они радостно улыбнулись. Деклан склонился, Надин привстала на носочки. Каэл видел, что грядет, пытался сбежать, но Деклан не отпускал его. Когда он подумал, что ему придется смотреть, его спас дядя Мартин:
– Началось! Это происходит!
Он бросил корзинку для пикника на кресло, рыжеволосые дети вбежали за ним. Их волосы еще были мокрыми от волн. Некоторые принесли горсти ракушек. Они все были удивительно красными.
– Вы слишком долго их держали! – сказала Надин, увидев их. Она выругалась на своем языке и прижала ладони к их красным щекам.
– Немного солнца им пойдет на пользу. Я их высушу, – сказал Деклан.
Дядя Мартин нетерпеливо взмахнул тростью.
– Да! Веди их на кухню, пусть Бимпли даст им мазь, а еще пришлет мой любимый графин в библиотеку. Скоро будет повод отпраздновать!
Дети запищали в шутливом ужасе, Деклан обхватил их руками и вышел за дверь. Надин вывела за ним остальных. Каэл хотел пойти за ними, но стало любопытно.
– Что мы празднуем?
Глаза дяди Мартина сияли поверх усов.
– Пора, сэр Райт. Аэрилин ушла в свои покои. К вечеру я буду прадядей!
Глава 50
Опасное предложение
– Сколько еще? – простонал Лисандр.
С момента, когда дядя Мартин ворвался в библиотеку, прошли часы. Вечер прошел, стемнело, а новостей не было.
Как только слух выбрался за двери поместья, из деревни пришли повитухи и взяли Аэрилин под свою опеку. Они закрыли двери в ее комнату, отказывались подпускать мужчин даже к лестнице. И все мужчины собрались в библиотеке и переживали.
– Не думал, что это будет так долго, – вздохнул дядя Мартин. Его графин стоял перед ним, закрытый. Дядя смотрел на стекло и янтарную жидкость и хмурился. – Я не думал, что у Аэрилин будут проблемы. У нее идеальные бедра для родов!
– Ага, – отозвался Деклан от камина.
– Мы можем не обсуждать мою жену, будто она… животное для разведения? – проворчал Лисандр.
Он провел руками по лицу, он делал это так часто за последний час, что его кожа стала красной. Его волосы растрепались. Рукава белой туники были закатаны до локтей, воротник был расстегнут. Карманы штанов смялись, он об них вытирал потные руки.
Он посмотрел на Тельреда, тот покачал головой. Он стоял у двери, скрестив руки.
– Не надо, капитан.
– Даже на миг? – взмолился Лисандр.
– Нет. Пустынная женщина с ней, лесная сказала, что придет, если что-то случится. Не нужно туда лезть, капитан. Вас не впустят, а вы расстроитесь.
Лисандр сжал кулаки.
– Я выше тебя рангом, кузен.
– Я все равно ударю тебя по ноге, если подойдешь. Помнишь, что было в прошлый раз? Ты хромал полчаса.
– Да, у тебя преимущество, – сказал Лисандр, глядя на его деревянную ногу. – Ты меня деревом бьешь.
– Не переживайте. Она будет в порядке, – сказал Вечерокрыл. Он сидел, скрестив ноги, на отполированном столе и улыбался. – Я это ощущаю.
– О, теперь я не знаю, из-за чего переживал, – Лисандр вскинул руки.
Джейк напряженно сидел на стуле у стола. Он оторвался от книги и добавил:
– У него могут быть особые ощущения.
– Да, как птицы, что прячутся перед бурей, – согласился Деклан.
– У моей жены был кот, что знал, когда я приду домой, – отметил дядя Мартин. – Рыжим был, любил печенье…
– Я так больше не могу! – взорвался Лисандр. С дикими глазами он побежал к двери.
Каэл обхватил его ноги и получил пяткой в челюсть. Деклан ударил локтем по спине Лисандра. Они успокоили его, и дядя Мартин начал бить их тростью, крича:
– Беги, капитан! Это твой шанс!
Вечерокрыл покрылся перьями и попытался отогнать дядю Мартина. После пары неудачных попыток Тельред выхватил у отца трость, ткнул между ними деревянную ногу, ругаясь, когда трость попала по нему.
Джейк даже не оторвался от книги.
Посреди хаоса дверь библиотеки открылась. Элена окинула взглядом их сцепившуюся кричащую массу и нахмурилась.
– И что тут творится?
– Не переживай, – Джейк закрыл книгу. – Новости есть?
Деклан подвинулся, чтобы Лисандр выглянул из кучи.
– Прошу, скажи, что новости есть. Я больше не вынесу!
– Закончилось, – сказала Элена.
Воцарилась такая тишина, что Каэл слышал, как Лисандр провел языком по губам.
– Аэрилин…?
– В порядке.
– И… что насчет…?
Она пожала плечами.
– У тебя сын.
Библиотека взорвалась воплями радости.
Они подняли Лисандра на ноги и стукали по спине. Он был в шоке, Вечерокрыл задел его плечо. Лисандр пошатнулся, когда Деклан взлохматил его волосы. Капитан упал бы на колени, если бы Каэл и Тельред не схватили его под руки.
– Сын, – прошептал он и улыбнулся.
Дядя Мартин бросился к графину.
– Молодец! Поздравляю!
Лисандр взял рюмку ликера, которую сунули в его руки, осушил одним глотком. Они вопили, а он пошел решительно к двери.
Когда повитухи согласились дать всем прийти, Каэл шел в конце. Он мало времени проводил рядом с младенцами, он не был уверен, что Аэрилин обрадовалась бы толпе. Но, как только он увидел ее улыбку, он понял, что все в порядке.
Ее золотисто-каштановые волосы были свободно собраны на макушке. Несколько прядей выбилось и прилипло к шее. Ее лицо было розовым, как цвет рассвета. Но она сияла.
– Это было самое ужасное, болезненное и приятное действо в моей жизни, – сказала она, когда Каэл подошел к ней.
Он не знал, что сказать. Он не знал, что с ней было, только читал в книгах. Он сомневался, что что-нибудь ее успокоило бы. Он опустился рядом с ее кроватью и держал ее за руку, пока остальные знакомились с ребенком.
Никто не улыбался забавнее капитана Лисандра. Он передал маленький сверток Тельреду, и его строгое выражение на миг пропало, стало не таким мрачным, как обычно.
Дядя Мартин покачал сверток в руках и сказал с хитрой улыбкой.
– Красавец! Немного помощи прадяди, и все дамы будут бегать за тобой.
– Ничего подобного. Я не дам научить его вашим трюкам, – твердо сказала Аэрилин. – Он будет идеальным джентльменом.
Усы дяди Мартина изогнулись, он поджал губы.
– Джентльмен? Но джентльмены, милая моя, обычно дружат с единорогами и грифонами. Джентльмен, – он скривился и улыбнулся свертку. – Мифическое существо.
Через пару минут ребенок прошел по кругу в комнате. Его не держал только Деклан, потому что отказался.
– Нет. Я не буду держать такого малыша. Не хочу навредить.
– Ты ему не навредишь, – возразила Надин, протягивая сверток.
Деклан скрестил больше руки.
– Он слишком мал! Не хочу раздавить его.
– Как вы его назвали? – сказал Каэл, их спор не заканчивался.
Аэрилин прикусила губу и посмотрела на Деклана.
– Я хочу поблагодарить тебя за прогулки.
– Это пустяки, – возразил Деклан, отклоняясь от Надин со свертком.
– Нет, это было важно. Ты был очень добр ко мне… и я не забуду истории, что ты рассказывал мне о своем младшем брате.
Он тут же затих.
– Поэтому… – Аэрилин глубоко вдохнула, – мы говорили об этом. И мы с Лисандром решили назвать его Дантэ.
Глаза Деклана пропали в тени лба. Он повернулся к свертку.
– Вашего кроху? Назвать его как…?
Лисандр улыбнулся.
– Да, если ты не против. Мы не хотим делать это без твоего одобрения.
Деклан медленно убрал руки от груди. Надин вложила сверток в его ладони, и он держал его пару мгновений.
– Думаю, это будет невероятно, – прошептал он хриплым голосом. – Просто потрясающе.
* * *
Празднования шли всю ночь. Его товарищи выпивали в библиотеке, когда Каэл пошел в кровать.
Его комнаты была яркой и теплой. Одеяла были аккуратно сложены, а окно – приоткрыто, впуская прохладный ветер. Хотя выглядело приятно, Каэл знал, что просто падать в кровать нельзя.
Он проверил за кадкой, в тени камина. Он сунул голову в окно, посмотрел на крышу. Он не сомневался, что Элена отомстит ему за комнату чар. Да, он знал, что она придет за ним.
Но не был уверен, когда.
Под кроватью было темно. Он опустился на четвереньки, пытаясь понять, подозрительны ли тени, но тут ощутил движение за спиной.
Звука не было, но воздух ощущался иначе. Он ощущал вес взгляда на шее, он скользил по его спине и ногам. Он знал, что нужно действовать быстро.
Каэл повернулся с криком, вскинув кулаки и расставив ноги, чтобы ударить… но застыл. Он смотрел на фигуру в черном на пороге и понимал, что не Элена стояла за ним.
Это была Килэй.
Ее волосы выбились из хвостика. Пряди волос закрывали глаза, но тени не могли затмить ее огонь. Ее глаза пылали, глядя на него. Ее грудь быстро вздымалась и опадала, словно она пробежала большое расстояние.
Он понял, что это она и сделала.
– Ты же говорила, что лететь по королевству опасно?
Она весело улыбнулась, и Каэл перестал ощущать ноги.
– Думаю, я нарушила пару правил.
Он старался выглядеть строго.
– Не в первый раз. Что ты делала в пустыне?
– Это, – прорычала она, шагая вперед, – не твое дело.
Каэл не успел забеспокоиться, она напала.
Его ноги оторвались от пола, спина врезалась в кровать. Губы Килэй двигались на его. Огни вспыхивали в его груди. Давление ее тела усиливало пламя, приближало его к поверхности. Огонь топил его кожу.
Две раскаленные линии скользнули по его бокам, ее руки пробрались под тунику. Они замерли на его ребрах, огонь ревел сильнее обычного…
– Погоди.
Каэл схватил ее за запястья, остановив пылающие линии. Ее губы замерли у его горла. Он застонал, когда она отодвинулась. Ему не нравилось убирать ее руки и удерживать на своей груди, над туникой. Но это нужно было сделать.
Он любил Килэй каждым ударом сердца, каждым вдохом. Ее прикосновение исправляло все его неровности. Она заняла всю его душу. Он не хотел, чтобы она переживала из-за чего-то, даже из-за воли Судьбы. И Каэл решил сам привязать себя к ней.
Они будут вместе во плоти и по закону, по крови и духу. Они будут связаны, чтобы она больше не сомневалась. Он не хотел, чтобы она боялась. Он хотел доказать, что был полностью ее, что она имела полное право любить его.
Он глубоко вдохнул и сказал:
– Выходи за меня.
Она вскинула брови.
– Ты про то… как люди? С церемонией, тостами и пялящимися людьми? Фу, – сказала она, когда он кивнул. – Не могу придумать, что мне не нравится сильнее.
Она склонилась, чтобы поцеловать его, но он отодвинул ее.
– Я серьезно, Килэй. Я хочу на тебе жениться.
– Боишься, что лишишь меня чести? – прошептала она с улыбкой, распаляющей огонь. – О, Каэл, это так… варварски.
Он хотел жениться на ней, что бы она ни сказала. Килэй прижалась к его рукам. Она пыталась сломить его волю, он знал, что, если она прижмется сильнее, он быстро сломается.
Он с усилием перевернул ее. Он пытался не замечать румянец на ее бледном горле, пытался не пропасть в огне ее глаз. Он крепко держал ее запястья, пытался не замечать, как ее кровь пульсировала под кончиками его пальцев.
– Дело не в защите твоей чести.
– О?
– Я переживаю о своей чести.
Она ухмыльнулась.
– А если я пообещаю быть нежной?
Он не это имел в виду, это он напоминал себе, когда невольно склонился к ее губам. Он проигрывал бой. Думать нужно было быстрее.
– Как еще я могу быть уверен, что ты останешься? – сказал он, надеясь застать ее врасплох.
Она нахмурилась.
– Ты знаешь, что я останусь.
– Да? Откуда мне знать, что ты не уйдешь, как только получишь от меня то, что тебе нужно?