355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Робин Хейзелвуд » Студентка с обложки » Текст книги (страница 16)
Студентка с обложки
  • Текст добавлен: 15 июня 2017, 22:30

Текст книги "Студентка с обложки"


Автор книги: Робин Хейзелвуд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 24 страниц)

– Воротник все равно неровный, – объявляет она.

Мириам, стилист, дергает воротник у моей шеи.

– Лучше?

Вздох.

– Нет.

– Я обрежу, – предлагает Кип.

– Нельзя. Тогда не будет колье, а это катастрофа. Сверху сказали использовать больше украшений.

Ди выпрямляется и одергивает юбку. В отличие от ассистенток – двух лошадеподобных девушек-отличниц, которые вполне соответствуют читательской аудитории «Харперс & Куин» (которой нравятся заголовки вроде «Сверхсекретные протоколы комитета благотворительного бала» и «Как заводить друзей во время игры в поло»), Ди очень похожа на модного редактора: худая как модель (хотя зачем добровольно соглашаться на подобные мучения, не понимаю), со стрижкой «прямо с подиума»: мальчишеская, сильно мелированная, которую она то и дело прочесывает пальцами. Кроме того, она вызывающе одета, точнее, раздета – узенькая мини-юбочка «Унгаро» и светлый шелковый топ, очень тонкий, какие носят только с тщательно подобранным бюстгальтером. Впрочем, Ди не заморачивается подобными пустяками. Даже отсюда видно, как торчат ее соски.

– Боже, как ты напряжен!

…Когда Ди фальшиво надувает губки и принимается массировать Кипу шею и плечи, у меня возникает сильное желание ее ударить.

– Эмили, я просила сидеть неподвижно, – напоминает мне Мириам.

Я отклоняюсь назад и разжимаю кулаки.

– Как теперь воротник? – спрашивает Мириам.

– Думаю, в порядке, – говорит Ди.

– Снимаем, – командует Кип.

– Стойте!

На меня набрасывается отряд стилистов-визажистов. Селеста: «Откинь голову назад!» Мириам: «Не так далеко, я прикалываю булавки!» Марко: «Карандаш! Не двигайся ни на миллиметр!»

– О'кей? – спрашивает Кип три минуты спустя.

– Угу.

– Снимаем!

Палец Кипа нажимает на затвор. Щелк. Щелк.

Я начинаю с улыбки с закрытыми губами. Вполне возможно, что у меня стиснуты зубы.

– Хорошо, – говорит Кип. – Теперь опусти подбородок.

Опускаю.

– Чуть отвернись от объектива.

Я отворачиваюсь.

– Лоб выглядит как-то странно, – вставляет Ди.

– Расслабь лоб.

Дрянь! Я расслабляюсь.

Ди хмурится.

– Хм-м, так разве лучше?

Не обращай на нее внимания, говорю я себе. Просто расслабься. Расслабься, чтобы заработать обложку.

Щелк. Щелк.

Этот заказ очень важен.

– Есть.

Щелк.

У кого обложка в двадцать, можно дальше не стараться.

Щелк.

Если нет обложки в двадцать, ты в глубокой… заднице.

Щелк.

Обложка должна быть твоей.

Щелк.

Обложка должна быть твоей. И все тут. Ну, куда они смотрят?

Щелк.

Может, на левый глаз? Иногда на ярком свету он плохо раскрывается.

Щелк.

Или…

– Улыбка какая-то кривоватая.

Щелк.

– А теперь совсем пропала.

Надо же, какая неожиданность!

Кип отходит от объектива и после секундного совещания садится рядом со мной на корточки, так что мы смотрим друг другу в глаза.

– Ну, как ты? – шепчет он.

Отвернув губы от объектива, я шиплю:

– Я злюсь и хочу секса. С чего начнем обсуждение?

Кип поднимает брови и ухмыляется:

– Уверен, что скоро смогу тебе помочь.

– Мне или Ди?

Ухмылка исчезает.

– Эмили! Не говори глупостей. Ди же лет сорок.

– Значит, вы ровесники!

– Ты как маленькая.

– Да, мне нет и двадцати!

– Послушай меня, Эм, – почти рычит Кип. – Ди замужем, у нее двое детей. Она любит пофлиртовать, и я не сопротивляюсь. Это безвредно – и, боюсь, это часть работы модного фотографа.

– Вижу, что боишься! – огрызаюсь я, но беззлобно.

Меня успокоили отчасти слова Кипа, отчасти его рука, которая постепенно перешла с его колена на мое бедро и незаметно его разминает.

Он наклоняется ближе.

– Знаешь, в чем секрет классной обложки?

– Переспать с фотографом?

Он награждает меня щипком.

– Нет, дорогая! Теплые глаза. Это единственное и самое важное, о чем надо помнить, потому что глаза не лгут. Когда снимаешься на обложку, нужно чувствовать то, что ты хочешь передать…

– То есть?

– Сексуальность и доступность. Всегда. А теперь закрой глаза и послушай меня.

Я подчиняюсь. Рука Кипа поднимается выше.

– Эмили. Я хочу, чтобы ты забыла о Ди, о воротнике и сосредоточилась на том, что ты любишь, что ты любишь и чего желаешь больше всего на свете. О чем-то красивом и настоящем… например, о том, что я тебя люблю.

Мои глаза распахиваются и смотрят в глаза Кипа: огромные, нежные и блестящие.

– Я люблю тебя, – повторяет он.

– О, Кип! – шепчу я. – Я тебя тоже!

– Кгм!

Я улыбаюсь Ди самой сияющей из своих улыбок.

Марко подходит, чтобы промокнуть меня салфеточкой – освещение для крупного плана лучше скрывает дефекты, но зато от него жарко, значит, больше хлопот визажисту. Мне дают два совета. Первый: между кадрами надувать щеки и гонять во рту воздух. Второй: вдыхать носом и выдыхать ртом.

Эти советы плюс три коротеньких слова Кипа действительно помогают. Из стерео гремит «Кьюэ», а я смотрю в объектив, передавая чувство сексуальности и доступности во всех смыслах, какие приходят мне в голову. Это несложно, потому что я чувствую только любовь, любовь, любовь. Кип меня любит! «Кьюэ» переходит в Дона Хенли, а того сменяет «Дюран-Дюран». Кип меня любит! Так мы доходим до моего последнего наряда – платья без рукавов, расшитого крошечными жемчужинками и стразами, и золотых клипсов с жемчугом в форме звезд.

– Нельзя ли сделать ей губы поярче? – вставляет Ди, когда я снова сажусь.

Кампания шепота уже прекратилась, и хотя Ди продолжает приставать к моему мужчине, мне уже все равно. Кип меня любит!

Марио смешивает на ладони несколько оттенков розового. Тут кто-то решил нас повеселить.

– У-у-ух ты! – визжит Ди, когда в студии раздаются первые такты хита Тоун Лока.

Кисточка Марио дотрагивается до моего рта.

– Так, теперь не шевелись, – говорит он.

«Wild thing…»[80]

Кип ритмично вращает бедрами. Ди в танце подходит к нему и садится верхом на его ногу. Ее юбка совсем задирается, а соски становятся по стойке смирно.

– Улыбнись, – говорит Марио, поправляя контур верхней губы.

«She loved to do the Wild Thing…»[81]

Ди наклоняется ниже и ниже.

«Wild thing…»

Кип поднимает Ди, охватив ладонью ее ягодицу.

– Кип, как тебе не стыдно! – с придыханием выговаривает Ди, прижимая его еще сильнее к себе. – Я, замужняя женщина…

И страшнее атомной войны.

– И ты женатый мужчина!

Что?

– Ой-ой-ой, – говорит Марио, и не потому, что помада оказалась у меня на подбородке.

– …с трехмесячным ребенком!

– ЧТО?!

Я это кричу. Ди, склонившаяся в очередной эротической позе, поворачивает голову ко мне. И Кип ее роняет.

– О-о-о!

– Кип, у тебя РЕБЕНОК?

– …Кип?

Я встаю, и с платья сыплются булавки. Скотч отклеивается. Стул съезжает влево и врезается в прожектор, прожектор начинает вибрировать.

Я делаю шаг вперед. Я умоляю его охрипшим голосом:

– Пожалуйста, скажи мне, что она шутит. Кип, пожалуйста! Ты ведь меня любишь. Ты сказал, что меня любишь!

Но Кип молчит. Ничего не говорит.

Платье сорвано еще до гримерки. Я бросаю его в угол, натягиваю джинсы, майку, кроссовки, запихиваю лифчик в рюкзак и ухожу прочь. Я пробежала уже два пролета, когда вверху заскрипела дверь. Кто-то сбегает по лестнице. Я хватаюсь за перила. Это Кип, наверное, он хочет сказать мне, что все это большое недоразумение, что он не женат и у него нет ребенка. Что он меня любит.

Это одна из ассистенток Ди.

– Простите, – говорит она. У нее мокрый лоб, грудь вздымается. Ладонь робко тянется через пропасть между нами. – Сережки! Нужно вернуть сережки.

Кейт вздыхает в трубку.

– Мне так жаль, Эмили! Я поняла, что ты не знаешь. И я так хотела тебе сказать еще тогда, но…

Из моих глаз текут слезы – это происходит уже несколько часов, с небольшими перерывами. Я сморкаюсь. Когда Кейт в первый раз перезвонила мне из «Ритца», она подумала, что я простудилась. Если бы!

– …Не было времени, знаю. Ничего страшного, – шмыгаю я носом.

Кейт не должна себя винить. Если бы она сказала мне перед пробой на обложку, я была бы в таком состоянии до съемок, а не после.

– Кип – нехороший человек, – говорит она.

– Кип – козел!

Факты, которые сообщает мне подруга, доказывают мою точку зрения. Кип Максвейн – легендарный «модельный кобель» (очевидно, я определила не все категории). Это хобби он не бросил, несмотря на то, что уже год женат на американской модели Кэрри и у них трехмесячный сын, которого назвали Ньютон (в честь фотографа Хельмута, а не сэра Исаака). Кэрри и маленький Ньют живут в Гемпшире, городке в часе езды от Лондона (если ехать не в час пик, как сказала Кейт). Неудобное дорожное сообщение ему очень даже удобно, потому что почти все вечера он проводит в студии, чтобы избежать «утомительной» поездки домой).

– Утомительной! Да, сказала бы я тебе, что его так утомляет, – горько говорю я.

– Старайся на этом не зацикливаться, – советует Кейт.

Как не зацикливаться? Минуту мы молчим, потому что струйки слез превращаются в потоки – я вспоминаю медвежью шкуру. Сколько других девушек на ней лежало? Кошмар.

– Я чувствую себя такой дурой!

– Ты не дура, – заверяет меня Кейт. – Послушай: я понимаю, что сейчас тебе очень плохо, но я надеюсь, что это не… повлияет на твое решение. Ты ведь останешься, правда?

– Не знаю.

– А заказ «Вот» в силе? – спрашивает она.

– Надо узнать.

– Так узнай.

Из «Вог» не отменили заказ, говорит мне Сигги по телефону, а уточнили время: в начале сентября. Тогда они, скорее всего, и будут снимать, потому что «сейчас все порядочные фотографы уезжают из города». Все непорядочные тоже. Сигги знала о Кипе, конечно. Теперь она убеждает меня остаться.

– Он чувствует себя омерзительно, уверяю тебя, – говорит она, – и это должно стоить ему восьми страниц.

Не меньше!

Глава 22

КОНТУЗИЯ СКОВОРОДОЙ


– Так почему ты все-таки решила вернуться? – спрашивает мама.

Мы на кухне в Балзаме – она попросила помочь ей «расправиться» с урожаем цуккини. Я беру нож и пожимаю плечами.

– Решила, что так будет лучше.

– Это как-то связано с парнем, который кричал: «Любимая»? – спрашивает мать.

Она ошибается по поводу конкретики, но общая идея? В тютельку! Впрочем, я совершенно не хочу вспоминать обо всем, что связано с мистером Максвином. Ни сейчас, ни когда-либо еще.

– Не то, чтобы, – отвечаю я.

Мама смотрит на толстый ломоть цуккини, который я срезала вместе с кожурой, и хоть на этот раз оставляет меня в покое.

А Кристина жаждет подробностей – и побольше, побольше. Она провела все лето в местной книжной лавке и истосковалась по новым впечатлениям. Мы лежим на набережной. Я перекатываюсь на спину и уже собираюсь ей все рассказать, но решила сначала закурить. Дома курить нельзя, и я уже просто изнываю.

– Ой, Эм, ты стала курить? – Кристина подается вперед, и ее глаза моментально становятся круглыми как трубы на срезе. – А кокаин? Ты его до сих пор нюхаешь? Да?

Боже правый, моя подруга – хуже чем трезвенница.

– Нет, завязала, – говорю я, и желание поделиться новостями как-то пропадает.

В конце концов я излагаю Кристине цензурированную версию событий «детям до шестнадцати», которая даже близко не стоит к правде. После этого я избегаю встреч с подругой.

Неделя цуккини-терапии (десять запеченных цуккини, четыре дюжины печений с цуккини и изюмом, три кастрюли цуккини, тушенных с чечевицей, и большой бачок «мешанки» из цуккини и тофу – все это навязано обитательницам приюта, одна из которых пробормотала себе под нос: «Быть зеленым нелегко»), и я возвращаюсь в университет, где живу с тремя замечательными подругами: Мохини, Пикси и Джордан, которых не рвет (по крайней мере, не чаще, чем обычных студенток) и которые не называют меня идиоткой.

Кстати, о Вивьен. Я уехала из Лондона так внезапно, что даже с ней не попрощалась. И с Рут тоже. Позже я узнаю, что от Рут на одной и той же неделе отказались и Стю, и «Дебют», и она исчезла. Что касается Вивьен, с ней я тоже никогда не встречусь, но позже – гораздо позже – увижу ее на обложке журнала «Таун энд кантри» в белом платье от Веры Вонг и с бриллиантовым кольцом в шесть каратов. Ее последний образ – невеста финансиста. Я успела попрощаться только с Эдвардом. За поспешным обедом он вручил мне подарок из универмага: две пары трусиков. «Я заметил, у тебя некоторые трусики чуть поизносились».

Как я уже сказала, я рада, что вернулась. Но, кроме подруг, я не желаю ни с кем видеться и ни с кем говорить. Байрон – не исключение. Он звонит, я не перезваниваю. Я знаю, что он собирается сказать, а мне как-то не хочется, чтобы на меня кричали, что я убежала от Сигги. Мне этого не вынести. Я еще не оправилась от Ужасного Шотландца.

Да, я все еще от него лечусь. Я подолгу валяюсь в постели, и слои фланели заглушают резкие вспышки гнева, сбивчивые откровения и – вот что больнее всего! – тихие слезы среди ночи. Наконец подруги силком вытаскивают меня из постели и заставляют учиться. Хотя поначалу и с неохотой, я начинаю учебу на втором курсе. Демонстрация по защите прав женщин, пострадавших от насилия? Я там. Организационный комитет проведения Дня экологии? Я в списке. Пикники, футбольные матчи и вечеринки на Хэллоуин? Скажите, во сколько! Мне уже лучше: я давно не была такой счастливой и спокойной.

Если не считать одного: денег. Мне нужны деньги.

В то лето, когда я работала моделью в Чикаго, я получила достаточно, чтобы покрыть учебу и счета по кредиткам, и даже немного отложила. Этот запас уже растворился: в Лондоне я заработала гораздо меньше, да и закончилось все раньше. Я обеспечила себе учебу на весь год, но и все на этом. Поэтому в начале ноября, когда зазвонил телефон, я навострила уши.

– Байрон хочет, чтобы ты пришла, – говорит мне Джастина. – Хочет тебе что-то показать.

– Да неужели? А что, он не может сам набрать номер?

Уши навострила, но злюсь по-прежнему. И это правильно, потому что Джастина не отвечает. Она вздыхает, потом спрашивает:

– Как насчет пятницы?

Я колеблюсь. Но, рисуя на бумажке кинжалы, я натыкаюсь на уголок счета по кредитной карточке, который выглядывает из-под кучи бумаг. Давно просроченный.

– Ладно, увидимся.

В назначенный день в «Шик» стоит дым от штукатурки и звон от разнообразного стучания, отбивания и соскребания. Включается что-то жужжащее, металлическое и опасное. В этот момент мимо скользящей походкой проходит Флер (восемнадцать лет, француженка, блондинка оттенка шампанского). Ее провожают взглядом три пары глаз над строительными масками. Кто-то сейчас отпилит себе руку.

– Привет, Флер!

– А, Амели! – Чмок-чмок. Флер щипает рукав парки, которую я повесила на руку. – На твоем месте я бы ее не снимала. Там жуткий холод, – говорит она и выразительно содрогается.

Если нет жировых тканей, холодно всегда. Но Флер права: сегодня самый холодный день сезона, утро, в которое Джордан достает свой нательный комбинезон, а все остальные с тоскою говорят о Калифорнии – короче, в такой день не очень-то хочется открывать окна, чтобы проветрить комнату.

Я захожу.

– Эй! Что тут у вас происходит?

Байрон сидит в черном шерстяном свитере, черных кожаных штанах, с головой, обвязанной оливковым кашемировым шарфом: тепло, хотя, возможно, мешает разговаривать по телефону.

– Стройка, – отрезает он.

Вижу. Холодно даже в куртке.

– Вижу, – отвечаю я. Рядом со столом заказов стоит пыльный хромированный стул. Я нетерпеливо барабаню по спинке. – И это ты хотел мне показать? Строительную площадку?

– Нет. – Байрон устало выдыхает и открывает ящик стола. – Вот это.

Последний номер британского «Джи-Кью». Открываю на заложенных страницах: две моих фотографии с Армином: черный бархат, красная помада, пышная прическа – сладкая девочка. Я улыбаюсь. Мне нравится.

– Что думаешь?

– Неплохо. Неплохо. Хорошие фотографии, видна фигура, – говорит Байрон.

– Какую ты повесишь? – Я вытягиваю шею. – Или уже повесил?

– Нет. У меня уже сорок девушек, Эмили. Сорок! – восклицает Байрон. – Стена трофеев теперь только для обложек. А то получалось слишком много фотографий. Я уже все руки изрезал о бумагу, пока их менял. Слишком много. – Байрон болтает пальцами в воздухе, хотя я точно знаю, фотографии обычно меняет Джон. – Кроме того, тебя тут не было.

– Была!

– Я имею в виду в агентстве.

Я пожимаю плечами.

Байрон крутится на стуле и скрещивает руки – жест, который идеально соответствует его раздраженному выражению лица.

– Эмили Вудс, ты еще считаешь себя моделью «Шик»?

– Думаю, да.

– Ты думаешь?! У меня сорок девушек, Эмили, со…

Я больше не могу сдерживаться.

– Да, я поняла, Байрон! Ты занят: слишком занят для меня, поэтому ты отправил меня в Лондон, а потом вообще забыл!

– Это неправда! Мы говорили по…

– Один раз! А сколько раз я тебе звонила!

Я стучу по спинке стула. Поднимается облако пыли. Байрон откатывается на колесиках в сторону.

– Послушай, Эмили, я бы хотел оставаться в тесном контакте с каждой девушкой, которую посылаю за границу, но это просто невозможно. Кроме того, я могу обвинить тебя в том же! Я звонил тебе после твоего приезда несколько раз! И ты ни разу мне не перезвонила!

– Я учусь, если ты забыл. В Колумбийском университете.

Байрон поджимает губы и подъезжает к своему столу.

– Значит, вот как. Понятно. Ты позволяешь другим девушкам, например, Фонье, занять свое место. Ладно, отлично. Спасибо, что зашла. Приятного просмотра фотографий.

Стоп. Деньги.

– Кто такая Фонья?

– Фонья – девушка, которая однажды проснулась знаменитой…

Оригинально! Я фыркаю от этой наглой попытки вызвать у меня зависть.

– Брюнетка, с темными глазами. Из Майами.

Майами? Благодаря постоянной погоде, многочисленным прямым рейсам самолетов и пастельным зданиям в стиле «ар деко» – идеальному фону для любой курортной коллекции – Майами уже становится горячей точкой моды. Но – я вас умоляю! – все знают, что модели из Майами третий сорт, девушки, которые кое-как зарабатывают на жизнь в немецких каталогах размером с телефонный справочник (немцы обожают Майами), где каждая страница просто задыхается от омерзительных фасонов. Для всех лакомых работ привозят моделей из Нью-Йорка. Байрон мог бы придумать что-то и получше. Я хихикаю.

– Ей двадцать один.

Я снова хихикаю: двадцать один? Старуха!

– Ее дела пошли круто в гору в начале сентября, когда один журнал не мог найти нужную девушку. Я прислал им по факсу ее композитку. Они вызвали ее для съемки четырех страниц.

Да, да, да…

– Замечательно.

– Британский «Бог» был такого же мнения. Они планировали снять девушку с определенной внешностью: брюнетку с широкими бровями и темными глазами, девушку, которую они назвали «молодая Ясмин Ле Бон».

Стройка, хаос – все звуки неожиданно пропали. Я смотрю Байрону в глаза, слабо шевеля пальцами.

– Да, Эмили. Им нужна была ты.

Нет, нет, только не «Вог»! Неужели я пропустила…

– Но, Байрон, почему же ты мне не сказал? Почему ты не…

О черт… Черт! Черт! Черт!

– …не позвонил? – подхватывает он. – Я звонил. Четыре раза, если мне не изменяет память. Ты ни разу не перезвонила. В журнале потеряли терпение и готовы были обратиться в другое место. Тогда я порекомендовал им другую девушку, которая хотела эту работу. Фонью. Вот о чем я и говорю. Одни стремятся к цели. Другие – нет. Ты, очевидно, относишься к последним.

Нет, нет! Невозможно! Неправда…

– Байрон, я действительно…

Он отмахивается.

– Нет, не надо. Ты «думаешь», что можешь работать моделью. «Думаешь». Этого недостаточно.

Мое сердце громко стучит. Я вскакиваю, опрокидывая стул. Чертов Кип! Лучше бы я осталась в Лондоне. Просто перетерпела бы, и все. Ведь это я встречалась с Лиз Тилберис! Это я ей была нужна! На месте Фоньи должна была быть – я! Я тяжело дышу.

– Ты не прав! Не прав, и все тут! Я стремлюсь к цели! Стремлюсь!

– Что ж… – скептически пожимая плечами, Байрон поправляет свой тюрбан, – тогда докажи.

– Докажу!

– Работай хорошо.

– Буду!

– Я имею в виду лучше, чем раньше. – Байрон меряет меня серьезным взглядом. – Эмили, я знаю, тебе нравится университет, но если ты хочешь остаться в «Шик», тебе придется уяснить следующее. Ты должна будешь уделять мне больше времени, гораздо больше. Поняла?

– Поняла.

– Я серьезно. Ты должна полностью отдаться моделингу. На сто процентов. И никаких оправданий.

Я киваю и кладу руку на сердце.

– Ты даже не будешь знать, что я студентка!

В течение следующих недель Байрон назначает мне массу собеседований – иногда на все почти невозможно успеть. Я все сношу безропотно, потому что очень хочу работать. Злость с того дня в агентстве не уменьшается, а растет. Ее подпитывает каждый номер «Вог», каждая фраза «проснулась знаменитой» и каждая ноябрьская обложка с Фоньей. А их много. На обложке «Мадемуазель» Фонья блистает в красном платье от Анны Кляйн со стразами, в британском «Мэри Клер» она в обтягивающем серебристом платье «Мизрахи» и в маленьком шиньоне; в итальянском «Леи» она – пухлогубая секс-бомба в декольтированном «Версаче». Мы с ней действительно похожи, хотя, если честно, глаза у нее немного косят, а когда она поднимает брови, их словно дергает за ниточку невидимый кукловод. А так, пожалуй, ничего. И она не стоит на месте, а движется: к славе. К богатству. Она скоро будет звездой.

Но ведь им нужна была я!

Что ж, я дала маху. Но больше это не повторится. На сей раз я действительно чего-то добьюсь, а когда добьюсь, как следует окопаюсь. Больше никаких глупых ошибок! Никаких шагов назад! Только вверх, вверх, вверх – прямо к звездам.

Работа моделью становится для меня самым главным приоритетом. Я не забываю об этом ни в День Благодарения, ни во время сессии, ни на Рождество. Ни на Новый год.

Новый год… Когда бьет двенадцать и под звон бокалов с шампанским все дают себе обещания, мое звучит очень просто: 1990-й будет моим годом, чего бы это мне ни стоило.

Глава 23

ЗАРЯ НОВОГО ДНЯ


– Очуметь! Я уже думала, придется пустить на твое место эту дурочку!

Я сажусь рядом с Пикси, тяжело дыша. Я ходила на собеседования. Пришлось брать такси, ехать на метро и еще тысячу ярдов быстро бежать – но я успела.

– Итак, начнем! – Венда, наш преподаватель, дважды хлопает в ладоши и осматривает аудиторию. – Добро пожаловать снова на семинар «ООО». Как указано в программе, сегодняшняя дискуссия – продолжение темы прошлой недели: исследование женской наготы в викторианской живописи.

Т. е. еще один анализ бездарных картин, – пишет Пикси на полях моей тетради.

Ты хотя бы видишь, что они бездарные! – отвечаю я. Я немного отстала от программы.

Предмет «Оскорбление, осмеяние, отравление: образы женской дискриминации» сначала показался нам неплохим выбором: семинары только раз в неделю, материал спорный, список для чтения минимальный – идеальный дополнительный предмет. К сожалению, через некоторое время, когда мы уже не могли безнаказанно убрать его из расписания, этот курс явил свои истинные цвета. Мы с Пикси – еще по-доброму – прозвали его «Обалдение, одурение, опупение».

Венда приглушает свет.

– Давайте посмотрим слайды. Некоторые вам знакомы по Дийкстре.

Ди… чего?

Автор нашего учебника!

Ну, хорошо, сильно отстала.

Проектор плюется и моргает, а потом выдает первую картинку: очень бледная и очень обнаженная дама полулежит на цветочном лугу в окружении белых голубей.

– «Женщины: смотрите, как они дремлют» – мрачным речитативом выводит Венда.

Сегодня она тоже словно только встала с постели – в жакете-кимоно с колоколообразными рукавами, в черных атласных туфлях, напоминающих тапочки. Глаза у нее еще более запавшие, чем обычно, а крупное, пухлое, как подушка, тело прячется под пузырящейся тканью. Единственное во внешности Венды, что не вызывает ощущения сонливости – ее волосы. Кучерявые лохмы, которые с трудом скрепляет грязная резинка. Короче говоря, от волос до пяток эта женщина – один большой плакат под названием «Так одеваться нельзя».

Мы переходим к слайду номер два: женщина, повалившаяся на постель. В нескольких дюймах от ее растопыренных пальцев ручной веер; простыня искусно драпирует все, что ниже пояса.

– Возможно, эти образы покажутся вам успокаивающими, даже мирными, – продолжает Венда. – Но я усматриваю нечто другое – соображения?

Веер вибрирует?

Я фыркаю и скрываю смех жалким приступом кашля. Краем глаза я замечаю мелькание какой-то яркой кляксы. О, нет…

«ООО» преподают в Барнарде, женском колледже, связанном с Колумбийским. В группе три студента из Колумбийского университета, и к двум из них Венда относится с подозрением («Почему вы выбрали совместное обучение?» – спросила она меня и Пикси фальшиво нейтральным тоном, каким обычно осведомляются: «Почему вы состоите в Национальной стрелковой ассоциации?»). Третий – единственный представитель мужского пола на семинаре, Патрик, пользуется ее неизменным одобрением (а как же ему не быть любимчиком преподавателя феминистского предмета! Ведь он мужчина). Этот тощий тип сегодня щеголяет в шикарных красных подтяжках, красных высоких кроссовках и шляпе «пирожком».

Лицо Венды озаряется улыбкой.

– Патрик?

– Я вижу пассивных жертв, – поет Патрик.

– Отлично! Их изображают…

Венда взмахивает рукой, за которой Патрик следит голодными глазами, как собака за костью. Пока ее рукав не застревает в слайд-проекторе.

– Белые мужчины-художники? – догадывается он.

– Совершенно верно! Я полагаю, Патрик, ты намекаешь, что эти женщины не просто «спят». – Венда наконец высвобождает руку, чтобы изобразить в воздухе кавычки. – Их апатия настолько преувеличена, настолько явно выражена, что становится…

Притворной.

Высокохудожественной.

– Вампирической? – предполагает Патрик.

Безопасное решение: «вампирический», «садистский», «женоненавистнический» и «аутоэротический» – хиты этого курса, особенно в комбинации с Ледой, Офелией, Медузой, Цирцеей или Саломеей.

– Верно, Патрик! Отлично!

По экрану проплывают все новые изображения спящих красавиц, и я сама начинаю засыпать под их гипнозом, особенно после бешеного рывка сюда. Пикси же нетерпеливо барабанит маркером по тетради. Помимо наших общих претензий к «ООО», у моей подруги есть и свои: качество произведений искусства, которые нам показывают.

«Низкопробно! – возмущалась она на прошлой неделе. – Как если бы через сто лет кто-то взялся изучать фарфоровые статуэтки массового производства».

Наконец Пикси не выдерживает.

– Венда!

– Да, Серена?

– Хотя предметы искусства, которые вы демонстрируете, м-м, представляют интерес, я хотела бы подчеркнуть, что в этот период времени было создано много изображений активных, энергичных, не лежащих женщин, причем большая их часть – кисти более известных художников.

– Например?

– Ну, очевидный пример – Дега. Его серия картин про балет.

Рукава кимоно скрещиваются.

– Дега? Дега, который писал, как женщины раздеваются? – Венда усмехается. – Боюсь, вам придется поискать пример получше, Серена. Дега был вуайеристом. – Она становится за проектор. – Итак, как нам верно подсказал Патрик, пассивность этих женских фигур свидетельствует о скрытой виктимизации…

– Но разве нельзя сказать, что все художники – вуайеристы?

Я прячу улыбку: молодчина, Пикси-Палочка! У Венды на лице возникает выражение человека, не ожидавшего, что у лестницы еще одна ступенька.

– Некоторые – больше других, Серена. В конце концов, Дега писал раздевающихся женщин с точки зрения человека, который прячется в шкафу – и это не фигура речи. Он был страстным вуайеристом. А теперь перейдем к…

Она тянется рукой к кнопке.

– Но натурщицы, очевидно, знали, что он там! – настаивает Пикси. – Разве это не сводит так называемый вуайеризм к обычному художественному трюку?

– Нет, если от тебя как от зрителя ожидают вуайеристического восприятия, – вступает девушка из второго ряда.

– А разве восприятие – не реальность? – спрашивает кто-то.

– Нет! Восприятие – это восприятие. Оно становится реальностью только при сознательном выборе, – говорит третья.

– Ты хочешь сказать, что реальность – это сознательный выбор?

Возникает дискуссия, похожая на гипнотическое колесо, которое крутится и крутится, никуда не приводя, – другими словами, наш любимый вид дискуссий.

– Довольно, студенты! Внимание! – взвизгивает Венда и в конце концов добивается молчания, как обычно, хлопая в ладоши. – Я думаю, все понимают суть этого разговора, так что позвольте мне представить новую грань. Если точнее, давайте сравним и противопоставим изображение женщин в конце девятнадцатого века с их репрезентацией в конце текущего столетия. То бишь в нашем сегодняшнем мире.

Порывшись в поцарапанном нейлоновом портфеле, Венда показывает нам стопку вырезок из журналов.

Черт!

– Да, студенты, ведь, несмотря на несколько мировых войн…

Около двух.

Серена поднимает голову и видит вырезки:

– Черт!

– …и бесчисленные женские движения, я бы сказала, что изменения ничтожны. Женщины все еще изображаются пассивными существами – жертвами, если хотите, – и я думаю, вы скоро согласитесь со мной, – чья главная цель – искушать мужчину-зрителя и доставлять ему удовольствие.

Венда смотрит в мою сторону. Патрик окидывает меня презрительным взглядом – может, мне показалось? Я нагибаюсь и быстро протираю щеки, затонированные для собеседований, надеясь, что никто не заметит. Теперь они, конечно, красные. В этой стопке есть мои фото? Только бы их не было!

Первая вырезка – фотография мужчины, который кладет девушке в рот виноградины. Не знаю, что за парень, но девушка работает в «Шик».

– Соображения? – спрашивает Венда.

Патрик поднимает руку. Он любит задирать руку высоко и трясти ею – как в начальной школе. Я успеваю заговорить первой:

– Венда, то, что женщина в горизонтальном положении, необязательно означает ее пассивность.

– Возможно, – говорит Венда. Она удивлена: обычно на ее занятиях я открываю рот разве только чтобы зевнуть. – Но эта модель не просто в горизонтальном положении, ее кормят виноградом – мысли? Патрик?

– Очевидная отсылка к вакханалиям, – говорит Патрик. – Бог мужского пола Дионис опаивает женщину, чтобы дико ею овладеть.

Дико овладеть? Что за бред…

– С тем же успехом можно заявить, что это римская богиня, которой прислуживает один из ее слуг, – парирую я.

– Я вижу вакханалии, – настаивает Патрик.

– Ливия, жена Цезаря, – отвечаю я.

– Которая была убийцей! – шипит Патрик.

– Что делает ее странной жертвой! – огрызаюсь я.

– Довольно, студенты! – кричит Венда, но безрезультатно.

Она снова выпустила поводья, однако на сей раз галопом помчалась я. Я раздражена. Я не хочу уступать тому, кто одевается как клоун, хотя дело не только в этом. Я защищаю свою профессию перед судом равных.

– Это развлечение, а не образование, – говорю я. – Фантазия, а не реальность. Читатели сами видят разницу. Иногда «Мадемуазель» – это просто «Мадемуазель».

– А иногда нет!

Девушка с французской косой и в байке с пятнами поджимает губы, состроив классическую мину всезнайки.

– Исследования показали, что журнальные образы влияют на самооценку юных девушек. Возьмите исторические тенденции: модели и актрисы становятся все худее. Например… – она делает паузу, прежде чем нанести удар милосердия, – Мэрилин Монро была двенадцатого размера.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю