Текст книги "Молитва по ассасину"
Автор книги: Роберт Ферриньо
Жанр:
Альтернативная история
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 33 страниц)
– Аминь, – произнес Ракким. – Я просто надеялся… я был бы весьма признателен, если бы вы могли сообщить хоть что-нибудь, что поможет мне ее найти.
Преподавательница потерла лоб и покачала головой:
– Очень жаль, но доктор Дуган не страдала избытком общительности. Студентам она, конечно, нравилась, но коллеги считали ее поведение… неакадемичным.
– А с кем из студентов она общалась наиболее тесно?
– Такое общение не поощряется администрацией, особенно если преподаватель не замужем.
– Я имею в виду совершенно невинные отношения. С кем она пила кофе… я слышал, она водила дружбу с Мириам с кафедры социологии.
Доктор Барри покачала головой:
– Ничего об этом не знаю, но, если хотите знать мое мнение, социология не является наукой. Я не вела слежку за доктором Дуган.
Ракким встал.
– Тем не менее большое спасибо.
Уже возле двери он услышал ее тихий голос:
– В пятницу утром я видела профессора Дуган в кафе «Мекка». Не думаю, что это вам поможет.
Ракким попытался скрыть волнение.
– Кафе «Мекка»?
– На Бруклин-вэй, в нескольких кварталах от университета. В основном туда заходят студенты, но и преподаватели иногда забегают перекусить. Еда в университетском кафетерии слишком дорогая.
– Она была там в пятницу?
– Да, но ни с кем не разговаривала, поэтому я и решила, что такая подробность вряд ли вам поможет. Я остановилась у светофора и случайно увидела ее – она печатала что-то на ноутбуке в глубине кафе. Тогда я не придала этому значения, а сейчас подумала, почему она не воспользовалась компьютером здесь. Университетские компьютеры работают, конечно, медленно, но за них не надо платить.
Ракким заставил себя пожать плечами.
– Большое спасибо. Придется договориться еще об одной встрече, когда она вернется.
– Вам следовало подумать о том, чтобы взять интервью у другого преподавателя истории, – крикнула ему вслед доктор Барри. – Такого, кто достиг в науке чего-то действительно стоящего!
9
Перед полуденным намазом
Ракким вышел из универмага «Четыре короля» и запрыгнул в автобус на Пайк-стрит. Скосившись на заднее окно, он убедился в отсутствии «хвоста», однако на протяжении еще восьми кварталов изредка бросал назад осторожные взгляды.
Подобный уличный балет давно вошел в его привычку – возвращение по собственным следам, стремительные переходы через заброшенные здания или рынки под открытым небом. Ему редко случалось обнаруживать слежку, но все-таки время от времени она имела место быть. Он не мог с точностью сказать, кто маячит за его спиной – агенты Рыжебородого или возжаждавшие приключений полицейские под прикрытием. Честно говоря, Ракким предпочитал действовать тайно. Осторожность не раз сохраняла ему жизнь в бытность фидаином, спасла его отряд от засады во время участия в боевых действиях. Другие считали Эппса счастливчиком, любимцем Аллаха, и старались держаться поближе. Ракким не хотел их разочаровывать и напоминать, что удача – не костер, греющий любого, кто сидит вокруг него. Удача, подобно милости Аллаха, напоминает яму на ночной тропе. Либо угодишь в нее, либо нет.
По окончании разговора с доктором Барри он отправился в кафе «Мекка», заказав чашку кофе, поболтал с официанткой, затем вернулся в центр города. Припарковав угнанную машину, Ракким пробрался сквозь оживленный рынок и вошел через вращающиеся двери в «Четыре короля». Далее ему предстояла встреча со Спайдером.
Бывший фидаин сошел с автобуса у Первого холма, где смешался с толпой угрюмых медиков, спешивших на дежурство в расположенный поблизости госпиталь для ветеранов. Краем уха прислушиваясь к недовольным комментариям в адрес больничной администрации, он миновал вместе с ними квартал и, шлепая по лужам на тротуаре, направился к водохранилищу.
Район около водохранилища считался рабочим. Здесь ютились в убогих домишках и работали в дешевых конторах католики и бывшие мусульмане. Тучные домохозяйки спешили куда-то, прикрываясь от дождя пластиковыми накидками, а мужчины, столпившись вокруг горящей бочки, передавали по кругу бутылку в бумажном пакете. На стене одного из домов красовалась яркая надпись, нанесенная краской баллончика: «ВСЕ В МЕЧЕТЬ!» «ВСЕ ТРАХАТЬСЯ!» – приписал кто-то рядом обыкновенным маркером. Автор подобного богохульства весьма рисковал. Будучи изловлен на месте преступления, он запросто мог лишиться языка. Возле чьего-то крыльца ржавел под дождем древний «лексус» с спущенными колесами. Повсюду на тротуарах зияли многочисленные выбоины, а дорожные знаки давно разворовали местные обыватели. Причем не столько ради наживы, сколько из желания сбить с толку полицейских и прочих нежелательных визитеров.
Под полосатыми навесами овощных лавок лежали грудами мягкие, покрытые коричневыми пятнами бананы и червивые яблоки. Из раскрытых дверей музыкального магазина вырывалась недавно вошедшая в моду мелодия. С точки зрения Раккима, помимо ритма в ней недоставало гармонии. За прилавком возвышался рыжий детина с голым, покрытым зеркальными татуировками торсом. И повсюду собачье дерьмо. Независимо от степени бедности, каждая католическая семья считала необходимым держать по крайней мере одну собаку. Своего рода тихий вызовов исламскому большинству, традиционно избегавшему контактов с нечестивым животным. Ни один правоверный не войдет в дом, где есть собака. С таким же успехом можно попытаться заставить его поцеловать свинью. Ракким ступил на газон, обходя свежую кучку, еще дымившуюся на тротуаре. Вероятно, в своем отношении к этим зверюгам мусульмане оказались до некоторой степени правы.
Он успел промокнуть до нитки, пока добрался до небольшой, на три кресла, парикмахерской. Щенок, лежавший у входа, лениво тявкнул на вошедшего и снова уронил голову на лапы. Ракким отряхнул воротник от капель и под жужжание давно устаревших лазерных ножниц пробрался мимо клиентов, дожидавшихся очереди. В дальнем углу помещения бывший фидаин устроился в кресле для чистки обуви. Взяв замусоленный общественно-политический журнал, он положил ноги на подставку.
– Обычная или по высшему разряду? – раздался рядом простуженный голос. Элрой всегда был простужен.
– Специальным водоотталкивающим составом. – Ракким рассматривал фотографию президента, поздравлявшего войска, прибывшие с квебекского фронта. Кто-то пририсовал президенту рога. Он перевернул страницу. – С жиром норки.
Элрой медленно отвинтил крышку одной из банок. Маленькому худенькому мальчишке с непослушными черными волосами и глубоко посаженными глазами не исполнилось и тринадцати. Короткий нос походил на кнопку. Раньше, по слухам, он обладал настоящим орлиным клювом, но Спайдер приказал ему сделать операцию. Спайдер вообще всем своим отпрыскам велел изменить носы, лишь бы дети не походили на родителя. Чрезмерно семитская внешность таила слишком много опасностей. Сам Ракким никогда его не видел. Никто никогда не видел Спайдера, однако говорили, будто он поступил именно так.
За последние несколько лет бывший фидаин пользовался услугами таинственного отца Элроя пять или шесть раз. Иногда он, во избежание риска нарваться на провокацию, просил уточнить данные о личности, изъявившей желание незаконно эмигрировать. Иногда ему требовалось узнать оптимальный маршрут для бегства. Как-то раз Спайдер, ухитрившись взломать муниципальную компьютерную систему Бойсе, штат Айдахо, извлек информацию о передвижении всех полицейских и пограничных патрулей, включая количество приборов ночного видения с серийными номерами и состоянием аккумуляторов. Бойсе долго служил великолепным перевалочным пунктом, настоящим ситом, пока одного обезумевшего от жадности «коммивояжера» не взяли при попытке вывести по реке Снейк группу из семнадцати человек. Семнадцати! Идиот возомнил себя эдаким предводителем обоза переселенцев времен освоения Дикого Запада. С тем же успехом он мог возглавить отряд Доннера. [8]8
Отряд Доннера в 87 человек, перебиравшийся через Сьерра-Неваду в 1846 г., был застигнут холодами на перевале. Они встали лагерем, не зная, что находятся всего в двух днях пути от солнечных долин Калифорнии. В итоге перевал стал ловушкой. Люди гибли от голода и обморожения. Были зафиксированы даже случаи каннибализма. А всего-то надо было еще немного пройти.
[Закрыть]Все были казнены. Мужчины, женщины и дети. Ракким смотрел прямой репортаж в «Полнолунии» и никак не реагировал. О Бойсе следовало забыть. Теперь через то ущелье он даже окуня не смог бы провести незамеченным.
Контакт со Спайдером Ракким установил через Марди. Один из его старших сыновей – близорукий пятнадцатилетний юноша – несмотря на двойную учебную нагрузку в средней школе, подрабатывал в «Полнолунии» мытьем посуды. Блондинка позволяла ему ночевать в клубе, если он не успевал вернуться домой. Бывший фидаин даже представления не имел о реальном количестве детей Спайдера. Марди утверждала, будто они рассеяны по всему городу. Все до единого умные и работящие. Если Раккиму требовалось связаться с их отцом, он отыскивал Элроя, а не прибегал к услугам мойщика посуды. Очередной конспиративный прием.
– Как дела?
– Слишком много дешевок. – Мальчишка обмакнул ветошь в черную ваксу и медленно провел по краям банки. Его обкусанные ногти венчались неизменной каемкой черного сапожного крема. – Местные неудачники совершенно не следят за внешностью. Они носили бы деревянные башмаки, если бы им разрешили. – Он аккуратно стал втирать крем в туфли с карбопластовыми вставками. – А у вас отличная обувка, череп можно проломить. У кого украли?
– У одного парня, который, возможно, дал бы тебе щедрые чаевые. – Ракким перевернул еще одну страницу. Весь разворот журнала посвящался тематическому парку развлечений «Палестина», рядом с Сан-Франциско. Счастливые семьи весело махали руками перед объективом, а дети в надувных поясах шахидов потрясали игрушечными АК-47.– Ты бывал в парке «Палестина»?
– Ага, прокатился на безумном автобусе вместе с главным муфтием. – Элрой нанес крем на вторую туфлю. – Отлично погуляли. Я съел свиную отбивную и заблевал весь жилет со взрывчаткой.
Ракким бросил взгляд на зал парикмахерской – никто не обращал на них ни малейшего внимания. Он откинулся на спинку кресла, чтобы не мешать Элрою, закрыл глаза и позволил себе насладиться жужжанием лазерных ножниц и легкими прикосновениями к ногам. Смотреть телевикторину по настенному экрану без голографического преобразователя не имело смысла – слишком легкие там задавали вопросы.
– Готово.
Ракким посмотрел на туфли.
– Неплохо.
– Да, вы же знаток.
– Кафе «Мекка», – тихо произнес Ракким, доставая из кармана деньги. – Не знаю, какой именно компьютер из двух меня интересует, поэтому попроси Спайдера взломать оба. Нужна вся входящая и исходящая информация, с восьми до десяти часов утра в пятницу. – Он заплатил за работу и прибавил щедрые чаевые.
Элрой фыркнул.
– Твоя? – Бывший фидаин бросил ему шариковую ручку.
Даже глазом не моргнув, мальчишка повесил ее на воротник футболки.
– В ней два сердечника памяти. – Первый Ракким извлек из домашнего компьютера Сары, второй – из развалины в ее кабинете, буквально перед самым появлением доктора Барри. – Пусть Спайдер взглянет на них.
– Погода такая дождливая… думаю, вам стоит повторить обработку через неделю.
– Столько я не прожду.
– Тогда выйдет дороже.
Ракким поднялся.
– Не имеет значения.
– А где Симмонс? – спросила Марди.
– Мистер Симмонс попал в больницу с какой-то инфекцией. Деталей не знаю. – Дарвин улыбнулся и поставил ящик на стол. – Боюсь, вам придется иметь дело со мной.
– Я покупаю спиртное у Симмонса с тех пор, как открыла это заведение. Ему я доверяю, а вы – человек незнакомый, пришедший с улицы.
– Мы работаем на одну контору. По тем же ценам. И товар такого же высокого качества. – Дарвин постучал по чемодану. На нем осталось крохотное пятнышко крови. Одна из шуток, понятных только ему. – Тот же самый чемодан с образцами. Видите монограмму? – Он подмигнул. – Симмонс предупреждал, что с вами следует быть начеку. Говорил, вы отчаянно торгуетесь.
Марди, наклонившись над столом, скрестила длинные ноги.
– Дурачить себя я не позволяю никому.
– Ну я пришел не за тем, чтобы вас дурачить. – Дарвин неуклюже поправил галстук. К подобным жестам он прибегал, изображая оробевшего просителя. Сногсшибательная красотка. Католическая стерва с веснушками по голым рукам и едва заметным светлым пушком на верхней губе. Без всякого сомнения, великолепна в постели. Дарвин извлек из чемодана бутылку и поставил на стол два маленьких стаканчика. – Пиво вы покупаете у Макмастерса, однако их цены нам не перебить, вот мы и решили, что вас может заинтересовать рынок не менее рентабельной продукции.
Марди внимательно наблюдала за тем, как он наполняет оба стаканчика. От души. Симмонс едва смачивал донышки.
– Наших клиентов не особенно волнует качество. – Она взяла предложенный образец и взглянула сквозь него на свет, отметив приятный оттенок светлой карамели. – Их интересуют развлечения и возможность получить за свои деньги достаточно спиртного.
Дарвин чокнулся с ней. Задержал напиток во рту и позволил теплой приятной жидкости скользнуть в горло. Марди последовала его примеру. Он улыбнулся.
Женщина улыбнулась в ответ.
– Никогда не пробовал настоящее кукурузное виски, но меня заверили, что вкус этого напитка ничуть не хуже, – вздохнул Дарвин.
Марди облизала губы.
– Неплохо.
– Симмонс прав. С вами не так просто договориться.
– Сколько будет стоить ящик этого пойла?
– Для вас? – Дарвин посмотрел на потолок. – Семь сотен… нет, пусть будет шестьсот пятьдесят.
Марди покачала головой.
– Мне придется брать двадцать долларов за порцию просто для того, чтобы оправдать затраты.
Он снова наполнил стаканчики, отметив удивление, мелькнувшее в ее взгляде. И удовольствие.
– Считайте его товаром-приманкой для привлечения клиентов. Во всех клубах Зоны продается одно и то же водянистое пиво и дрянной самогон. «Полнолуние» станет уникальным заведением. – Дарвин снова чокнулся, скосившись на ее грудь. – Полностью будет соответствовать вывеске над дверью «Ты еще не оттянулся?».
Марди сделала глоток.
Горло женщины шевельнулось, и Дарвин ощутил, как его охватывает возбуждение. По телу разлился привычный жар, а сознание, напротив, заработало с максимальной сосредоточенностью. Все прошло бы идеально, имей он возможность убить ее прямо сейчас. Но, увы, ему следовало соблюдать приоритеты. Старейший выразился о них совершенно недвусмысленно. Расправиться с блондинкой придется несколько позже. И пусть говорят, будто в предвкушении удовольствие ничуть не меньше, он все же предпочитал лишать жизни быстро и внезапно. Подобно молнии Всевышнего.
– О чем задумались?
Дарвин улыбнулся.
– О том, что мне нравится моя работа.
Марди достала пачку сигарет.
Он услужливо щелкнул зажигалкой.
– А где ваш партнер?
– Решил отдохнуть пару дней.
– Жаль. Симмонс считает его незаурядным человеком.
Старейший характеризовал Раккима как воина. Жесткого и умелого. Назвал предстоящую операцию вызовом. И ведь наверняка догадывался, как у Дарвина потекут слюни. Снимки, присланные по телефону, запечатлели жилистого модерна с тяжелым взглядом, скорее мужественного, нежели элегантного. Настоящий противник. Именно такие ему и нравились.
Звонок старика оторвал его от приятных воспоминаний. Он валялся в кровати и мечтал. Старейший заикнулся было о новом задании и уже собрался повесить трубку, однако Дарвин стал расспрашивать его о здоровье, детях и скаковых лошадях. Старик отвечал, как всегда, вежливо, но в его голосе сквозило крайнее напряжение. Впрочем, один лишь Дарвин и мог различить его.
Марди выпустила из ноздрей струйки дыма.
– Я проведу в городе еще несколько дней. Мне бы очень хотелось с ним познакомиться. – Он положил на стол визитную карточку. – Позвоните мне, пожалуйста. Не часто доводится пожать руку настоящему фидаину.
Блондинка молча пожала плечами.
– Только не говорите моему боссу, что я лишаю его прибыли. – Дарвин наполнил ее стаканчик.
– Вы пытаетесь меня напоить?
– Вы кажетесь мне женщиной, способной постоять за себя. Что скажете? Мне удалось уговорить вас хотя бы на один ящик? Или вам нужно поговорить с партнером?
Ее глаза сверкнули.
– Я уже сказала – сделка не кажется мне выгодной.
– Ерунда. День святого Патрика не за горами. Праздник, конечно, не санкционированный, но знаете, что говорят о нем люди? – Дарвин чокнулся с Марди. – В День святого Патрика все превращаются в католиков.
10
После утреннего намаза
Казалось, на интернет-кафе «Добродетельная женщина» обрушилась буря с градом: двадцать мусульманок, склонившись над столами, отчаянно молотили по клавиатурам, а еще с полдюжины ждали своей очереди. Все в чадрах. Многие – в черных, но те, что помоложе, явно предпочитали более яркие цвета. Устроившись за компьютером, Сара откинула с лица покрывало. Большую часть времени она предпочитала одеваться как модерн или католичка, носила джинсы, слаксы, распускала волосы, иногда даже пользовалась косметикой. Но работать в Сети она предпочитала здесь. Интернет-кафе фундаменталистов, где доступ к сайтам пребывал под строгим контролем, а адреса, даже потенциально не соответствующие установленным правилам, блокировались автоматически, как нельзя лучше подходило для сеанса кодированной связи.
Женщина, вернее девушка лет семнадцати, сидевшая за соседним компьютером, бегая пальцами по клавиатуре, тихонько мурлыкала под нос мотив популярной песенки. Речь шла о молодых влюбленных, пытавшихся на лыжах сбежать в Канаду. Не осилив пути, они замерзли в объятиях друг друга. Проведай отец о музыкальных предпочтениях дочери, он избил бы ее так, что она надолго лишилась бы способности ходить. А затем, возможно, родитель обыскал бы комнату девушки и проверил приемник – не настроен ли тот на частоты непристойных станций. Юная посетительница интернет-кафе немного ослабила небесно-голубую чадру, и по ее плечам рассыпались белокурые пряди. Подобно остальным присутствующим женщинам, она носила на шее броскую пластиковую карточку, свидетельствующую о разрешении, дарованном отцом или мужем на право переступать порог дома. Подобная имелась и у Сары – искусная подделка, приобретенная в Зоне несколько месяцев назад. Ей все время чудилось, будто простой кусок пластика тянул к земле не хуже увесистого булыжника.
Она долго ждала, пока загрузится сайт. Здешние компьютеры, естественно, не позволяли просматривать фотографии и из-за всевозможных фильтров работали невероятно медленно. Лозунги и наставления, выведенные на стенах розовыми буквами, напоминали: «ПОСЛУШНЫЕ ДЕТИ – ДАР МАТЕРИ ВСЕВЫШНЕМУ», «МНОГО ДЕТЕЙ – УСЛАДА ДЛЯ СЕРДЦА», «ЧТИ МУЖА СВОЕГО», «СТРОГИЙ БРАТ – ОРУЖИЕ ОТ ГРЕХА».
Прислушиваясь к разговорам женщин, Сара нутром воспринимала ограниченность их жизни, расписанной в соответствии со строгими правилами. Впрочем, выглядели они вполне счастливыми – между ними существовала связь, совершенно недоступная ни ей самой, ни ее современным друзьям. Она ежедневно совершала намаз, ходила в мечеть – по крайней мере по пятницам, – однако вера оставалась лишь одним из атрибутов ее жизни, ни в коей мере не являясь хребтом и душой самого существования. Сара считала себя профессионалом, свободным ученым, но работа не наполняла ее естество той безмятежностью, что она видела на лицах правоверных, не подпитывала уверенностью, которую испытывали люди, знавшие, что все находится в руках Аллаха. Как раз наоборот. А за последние несколько дней на нее снизошло странное умиротворение. Скромная чадра или головной платок давали ни с чем не сравнимое ощущение уединенности, защищая от ненужных взглядов. Однако еще большее замешательство у Сары вызвало откуда ни возьмись прорезавшееся сомнение – не слишком ли высокую цену ей пришлось заплатить за интеллектуальную независимость. Впрочем, она бы не призналась в нем даже Раккиму.
Из задумчивости ее вывела проступившая на экране золотистая надпись: «Добро пожаловать к "Благочестивой хранительнице очага"».
Сара пробежала взглядом список последних записей. Рецептами праздничных блюд из кролика, сладкого картофеля и редьки сорта «победа» в ближайшее время никто не интересовался. Встречалось много вопросов по аналогичным темам, но ни в одном не упоминали редьку сорта «победа» – название, устаревшее еще двадцать лет назад. Она проверила список еще раз. Подобное сообщение обычно содержало код с адресом другого сайта, где предоставлялась возможность пообщаться на более конфиденциальном уровне. Но и вторичный просмотр не принес ни одного упоминания о победной редьке.
Сара щелкнула по кнопке «ПОСЛАТЬ ЗАПРОС».
«У моей матери, да будет блаженна память о ней, был рецепт, в котором использовалась редька сорта "победа", но я не смогла найти ее на местных рынках. Я была бы весьма признательна тем, кто скажет мне, где можно найти этот овощ, если он таковым является. Очень хочу почтить память матери, поднеся это блюдо моему глубокоуважаемому отцу».
Нажав «отправить», она услышала, как с грохотом распахнулась входная дверь. Волна взволнованного шепота прокатилась по всему интернет-кафе. Рефлекторно оглянувшись на источник шума, Сара поспешно опустила голову и, вперив взгляд в монитор, закрыла лицо чадрой. Ребра помимо воли заходили ходуном. «Черный халат» – тучный коротышка с круглыми очками на кончике носа – деловито топал через все помещение. Образ его мог показаться скорее комичным, нежели угрожающим, если бы не длинная гибкая трость в пухлой руке и ощущение безграничной власти, волнами исходившее от представителя религиозной полиции.
Щелк. Щелк. Щелк. «Черный халат» двинулся вдоль столов. Тишину нарушали лишь щелчки трости.
Женщины торопливо одергивали одежды, проверяя, укрыты ли запястья и лодыжки. Соседка Сары лихорадочно заправила волосы под головной платок.
– Сестра? – тихо произнес «черный халат».
Пожилая женщина подняла голову, и даже сквозь чадру стало видно, как дрожат ее губы.
Трость просвистела буквально в дюйме от носа несчастной.
– Сайт, который ты посетила, оскорбителен для твоего мужа. – Голос коротышки сделался высоким и пронзительным, словно с трудом прорываясь через спутанные заросли густой черной бороды. – «Супружеское ложе»… какая мерзость.
– Но здесь дает советы сам имам Чикаго, – прошептала женщина.
«Черный халат» щелкнул тростью по монитору.
– Имам Чикаго закрывает глаза на мерзости.
Рухнув на пол, женщина поцеловала полу его одежды.
Сара невольно выпрямилась – блюститель нравственности двинулся в ее направлении. У нее даже свело желудок от напряжения. Однако «черный халат» остановился за спиной соседки.
Трость монотонно стукала по полу.
Вцепившись руками в колени, девушка дрожала всем телом, и казалось, будто чадра ее вот-вот заискрится от напряжения.
После долгой томительной паузы коротышка приподнял тростью выбившуюся из-под головного убора белокурую прядь. Девушка попыталась убрать непослушный локон, но «черный халат» хлестнул ее по руке, и нарушительница вскрикнула от боли.
– Выставляешься напоказ всему миру, – прошипел мужчина. – Ты – католическая шлюха или благочестивая мусульманка?
Сотрясаемая рыданиями, девушка наконец спрятала волосы. Через пальцы ее пролег красный рубец.
Вероятно спиной уловив на себе гневный взгляд Сары, «черный халат» повернулся к ней.
– Аллах всемогущий презирает высокомерных женщин.
Сара опустила глаза. К счастью, он не мог видеть ее лица.
Коротышка рванул к себе карточку-разрешение, едва не сбросив со стула ее обладательницу.
– Абу Майкл Деррик, – прочел он, сверкая глазами, неестественно огромными из-за очков. – Твой муж плохо выполняет свои обязанности. Одета ты скромно, лицо твое закрыто, как и подобает примерной жене-мусульманке, но взгляд твой выдает твою истинную натуру. Ты относишься непочтительно к самому пророку или только к тем, кто в великом почтении следит за исполнением его законов?
Сара опустила голову, кляня себя за неумение сдерживать чувства. Конечно, ей следовало изобразить испуг. Над модернами «черные халаты» не обладали столь же безграничной властью, но она-то сейчас выдавала себя за фундаменталистку. Он имел полное право выгнать ее из кафе, избить тростью прямо на улице или доставить мужу для дальнейшего наказания.
– Назови свою мечеть!
– Святых мучеников отчизны, – потупив взор, ответила Сара.
– Уважаемая мечеть. Имам Плеса – весьма образованный человек. – Коротышка постучал тростью по спинке стула. – Твой муж бьет тебя?
– Когда я того заслуживаю, – произнесла она как можно более кротким голосом.
– Хороший ответ, сестра, но его правдивость зависит от строгости твоего мужа. – «Черный халат» склонился над ней. Краем глаза Сара заметила пухлые пальцы, сомкнувшиеся вокруг деревянной рукояти. Кончиком трости, во избежание прикосновений к грешной плоти, блюститель нравственности приподнял ее левую руку и внимательно рассмотрел. Она мысленно похвалила себя за смытый накануне прозрачный лак для ногтей и за обручальное кольцо. Надевая его, Сара всегда думала о Раккиме.
– У тебя мягкие руки. Руки праздной, эгоистичной женщины, которой прислуживают многие или которую не тревожит состояние дома. – Он с отвращением отдернул трость, позволив ее кисти упасть на стол. – Муж балует тебя. Или ты поработила его ум, пустив в ход женские козни? Ты красива, сестра?
– Если мой муж и считает меня такой, то лишь по воле Аллаха, милостивого и милосердного, создавшего всех нас.
– Еще один хороший ответ. – Трость рассекла воздух. – Ты образованная женщина, сестра?
Сара замялась. Она ловила на себе взгляды остальных женщин, благодаривших Аллаха за то, что тот направил взор «черного халата» не на одну из них.
– Отвечай!
Трость резко опустилась на плечо. Сжав челюсти, она застонала. Звук походил на тот, что срывался с ее губ в объятиях Раккима. В подобные моменты переплетались не только их тела, но и крики. От воспоминаний у нее покраснели щеки.
– Ты училась в колледже? Вдоволь напилась из этого источника нечистот?
– Один год, пока муж не запретил. И я глубоко признательна ему за это.
«Черный халат» кивнул.
– Возможно, для него еще не все потеряно. – Он откашлялся. – Я поговорю с имамом вашей мечети. Он должен обсудить твое поведение с твоим мужем.
– Да пребудет с вами Аллах, – не поднимая головы, поблагодарила женщина. Плечо ныло от удара.
Швырнув карточку на пол, «черный халат» направился вдоль столов к выходу.
Сара не бросилась поднимать удостоверение. На глаза навернулись слезы, однако она запретила себе плакать и сквозь влажную пелену следила, как блюститель нравственности покидает кафе.
Стоило двери закрыться, повсюду раздалось нервное перешептывание. Некоторые женщины даже захихикали, но не столько от радости, сколько из-за пережитого страха. Никто не смотрел на нее, даже белокурая девушка.
Еще через секунду помещение привычно наполнилось щелканьем клавиш. Одна Сара сидела неподвижно. Она знала о жестокости «черных халатов». Слышала об унижениях, которым они подвергали женщин, но до сих пор ее знания оставались чисто теоретическими. И вот теория подтвердилась практикой. Вся притягательность фундаменталистского образа жизни развеялась в прах. Слишком уж высокую цену приходилось платить за сомнительное благополучие.
Копание в истории, как говаривал ее любимый учитель, часто превращается в грязное и неблагодарное занятие, но истина того стоит. Будучи студенткой, Сара не сомневалась в мудрости профессора. Позже, когда у нее впервые зародились сомнения в правдивости информации о великом злодеянии сионистов, она все же задумалась, в действительности ли так необходимо продолжать исследования. Переписанная заново история могла породить хаос с сопутствующими ему муками и страданиями. «Черный халат» в круглых очках окончательно расставил все по местам. Есть вещи пострашнее хаоса. Она не свернет поиски, даже невзирая на риск.