Текст книги "Гевара по прозвищу Че"
Автор книги: Пако Тайбо II
Жанр:
Биографии и мемуары
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 61 страниц)
Наступление Батисты вскоре выдохлось, разбившись о партизанские засады. Че великолепно усвоил уроки боев в Сьерра-Маэстре.
«Правый фланг врага был полностью разгромлен и обращен в бегство 2 декабря, вследствие чего мы получили от врага обильные запасы, а также гусеничный танк и 37-миллиметровое орудие, и преследовали армию почти до самого Фо-менто, где ее части закрепились. Одновременно они были вынуждены сдать город Мота».
2 декабря Че, невзирая на бомбежку, устроил в Эль-Педреро ужин в ознаменование второй годовщины завершения плавания «Гранмы». В стенах кухни Лины Гонсалес все еще виднелись пробоины после пулеметного обстрела. Лина рассказывала: «Че иногда ночевал в этом доме. Ему никогда не удавалось отдохнуть больше двух часов подряд, бедняжке. Нужно было много храбрости, чтобы находиться здесь, потому что нас бомбили каждый день».
«Перед тем как покинуть город Ситиалес, враги огнем из танковых орудий подожгли двадцать один крестьянский дом. 4 декабря правительственные войска попытались вернуть себе Моту, и их авангард угодил в одну из наших засад организованную Ковбоем Кидом и Альфонсо Сайасом со следующим результатом: восемь погибших и тринадцать тяжело раненных с вражеской стороны».
Это столкновение было последним из наступательных военных действий, предпринятых войсками Батисты против освобожденной территории в Эскамбрее. Как будто в честь этого праздника, в эфир вышла радиостанция колонны № 8; оператором был Ириам Пратс. Первой передачей была связь с «Радио ре-бельде».
Радиостанция колонны Камило вышла в эфир на несколько дней позже. Между двумя повстанческими лидерами состоялась следующая радиобеседа:
«– Сообщи нам, какие там замечены вражеские передвижения, и скажи, нет ли чего-нибудь новенького. Сообщи нам, между прочим, какого типа танк вы захватили, потому что посыльный, который был там, сказал мне, что видел его, но не смог сказать, какого он был типа.
– Камило, я вижу, что это тебя гложет, а? Это гусеничный танк, маркировка немного оплавлена, но он очень хороший, американской работы, и я думаю, что он приго дится нам... Там возятся механики, устраняют несколько мелких неисправностей... В данный момент у нас нет никаких проблем, но, думаю, они могут возникнуть в любое мгновение. Я слышал, ты сообщил Фиделю, что вы собираетесь занять Санта-Клару – ну, нет, руки прочь. Она моя. Так что тебе придется оставаться на месте.
– Что касается дела с Санта-Кларой, ладно, мы попозже составим план, как взять ее вместе. Я хочу разделить славу с тобой. Я не жадный в этом отношении. Я сделаю там для тебя небольшой разрыв в оцеплении: брошу семь тысяч пехотинцев в атаку; эти парни до смерти хотят хоть как-то поучаствовать в действиях и за несколько последних дней разоружили всех солдат в казармах, ...просто удивительно, чего только не сотворят эти мальчишки, чтобы добыть винтовки».
12 декабря у Че взяли интервью, на сей раз радиостанция его колонны. Беседа передавалась из Эскамбрея и транслировалась в Сьерра-Маэстру через «Радио ребельде». Это было очень формальное и несколько сухое интервью: Че еще не успел избавиться от страха перед журналистами, даже своими собственными.
«– Какой прием вам и вашим людям оказывали в маленьких городах Лас-Вильяса?
– Прием был, можно сказать, фантастическим. Мы не могли и просить о лучшем. У нас были некоторые проблемы с революционными фракциями, работавшими в зоне, но наши последующие действия позволили в конце концов прояснить расхождения.
– Майор, что вы думаете о положении диктатуры?
– Я думаю, что она из последних сил удерживается на ногах. Если вмешаются внешние силы, она может продержаться немного дольше. В любом случае народные силы настолько мощны, что крах диктатуры является неизбежным. Я думаю, что интервенционистский фактор не должен возникнуть, так как революционный дух широко распространился среди кубинского народа.
– Майор, что вы можете сказать о боях в этом районе по сравнению с предыдущими боями в Сьерра-Маэстре?
– В Сьерра-Маэстре мы были вынуждены начать нашу борьбу как группа почти невооруженных людей, без боеприпасов и почти без поддержки со стороны кампесинос. Паша деятельность становилась все эффективнее и эффективнее, но Сьерра-Маэстра – неприступное место с очень небольшим количеством путей сообщения. В Лас-Вильясе, с другой стороны, мы находимся вблизи больших городов и центрального шоссе и получаем большую поддержку от наших линий снабжения на Равнине. Условия здесь лучше.
– Значит, вам здесь нравится больше?
– Не то чтобы мне здесь больше нравилось. То, что здесь удобнее, не значит, что я больше люблю это место; я чувствую большую привязанность к Сьерра-Маэстре, где мы начали борьбу и где мы образовались как революционная сила.
– Что вы можете сказать по поводу недавнего генерального наступления правительственных войск, которое вы и ваши люди героически отбили?
– Ну, оно было не просто отражено людьми под моим командованием, оно было позорно проиграно армией диктатуры, которая не смогла сражаться и отступила, оставив оружие и прочее имущество в наших руках.
– А что вы думаете относительно наступления в этом районе?
– Я думаю, что оно необходимо, что жизненно важно нарушить коммуникации между востоком и западом, и еще я думаю, что Сайта-Клара уже фактически находится в наших руках и окажется в них реально, когда начнется настоящее наступление всех объединенных революционных сил.
– И еще один, последний вопрос, доктор Гевара. Вы полагаете, что мы сможем устроить совместный ужин в Сочельник?
– Конечно, мы сможем все вместе устроить узкий; вопрос только – где? В любом случае, я надеюсь, что все мы поужинаем в мирной обстановке, ... те из нас, кто еще будет здесь».{16}
20. Молниеносная волна.
К осуществлению своего собственного, очень специфического блицкрига, без каких-либо предупреждений или специальной подготовки, Че приступил 15 декабря. Ранним вечером боевая группа, образованная из объединенных сил колонны № 8 и отряда Директората, начала блокаду подходов к Фо-менто, городу, в котором обитало около десяти тысяч жителей и имелся армейский гарнизон численностью в сто сорок человек. Подразделение капитана Рамона Сильвы разрушило железнодорожный путь в местечке Эль-Назарено и устроило там засаду. Че отправил Кубеле записку: «Роландо, мы уже разрушили мост через Соколиную реку и взяли в осаду Фоменто. Нам нужна ваша поддержка в действиях на баэсской дороге».
Подразделение из колонны Директората во главе с капитаном Хуаном Абрантесом, мексиканцем, выдвинулось в направлении Баэса, замыкавшего левый фланг фронта Фоменто, и заняло его без боя. В девять часов вечера подразделение капитана Альфонсо Сайаса вступило в Санта-Исабель. Че воспользовался партизанским опытом, накопленным во время боев в Сьерра-Маэстре, и небольшими хитростями, выработанными при налетах на казармы в декабре: блокада района, организация засад; использование преимущества подвижности над забаррикадировавшимся врагом; деморализация армейских подразделений средствами пропаганды. Найденные к настоящему времени материалы говорят еще и о том, что за этим нападением стояла неотложная необходимость раздобыть оружие и боеприпасы. В результате последнего наступления войск Батисты у большинства бойцов было не более двадцати патронов на каждую винтовку; к тому же в Кабальете-де-Каса уже набралось несколько сот невооруженных добровольцев.
В 6.30 утра 16 декабря три подразделения из колонны Че, возглавляемые Сайасом, Хоэлем Иглесиасом и Мануэлем Эрнанде-сом, двинулись в город.
Спустя полчаса Аида Фернандес, телефонистка из Фоменто, получила странный вызов с базы Санта-Исабель. Мужской голос со странным южноамериканским акцентом попросил соединить его с командиром армейского гарнизона. Лейтенант Перес Валенсия, профессиональный военный тридцати двух лет от роду, лысый, с внушительными усами, был сыном бедных кампесинос. Через несколько лет он рассказывал:
«Когда я поднял трубку телефона, то уже догадался, что это звонит Че. Он сказал мне, что гарнизон окружен, и подчеркнул, что любое сопротивление бесполезно. Он уговаривал меня избежать кровопролития, сдавшись его силам. Он сказал, что мои люди будут освобождены при условии, есди они покинут территорию, находящуюся под контролем повстанцев, как только будут согласованы условия капитуляции. Я ответил, что не приму его предложения».
Под командой Переса Валенсии было сто пятьдесят человек; они были лучше вооружены, чем партизаны, и прекрасно обеспечены боеприпасами. Он организовал оборону, ключевыми точками которой были телефонная станция, кинотеатр «Бароха» и отель «Флорида». Он намеревался превратить эти пункты в ловушки для мятежников, рассчитывал сковать их там и перейти в контрнаступление после подхода подкрепления из Сайта-Клары. Че начал операцию силами только трех взводов, держа остальные в резерве на подходах к Фоменто.
Партизаны продвигались к казармам гарнизона, чтобы занять позиции на расстоянии двадцати пяти метров от здания; в это же время повстанцы во главе с Мануэлем Эрнандесом атаковали армейскую команду около железнодорожной станции и заставили ее сдаться, потеряв при этом только двух человек.
Осада началась. Местные жители вышли на улицы, чтобы присоединиться к повстанцам. Они наполняли бутылки зажигательной смесью, возводили баррикады, уносили раненых. В сумерках неизвестные горожане подожгли жалюзи в кинотеатре, здание вспыхнуло, и солдаты, защищавшие его, вынуждены были сдаться. Пали все опорные пункты гарнизона, кроме самого главного, где укрепился Перес Валенсия и сто двадцать один солдат. Че оказался перед критическим выбором: продолжать осаду или отходить в горы? Все партизанские заставы находились на отведенных им позициях, а противник не только не выслал подкрепления из Санта-Клары, но даже не мобилизовал солдат близлежащих баз в Кабайгуане или Пласетасе. Но нехватка боеприпасов у повстанцев представляла собой серьезную проблему. Колонна вышла в атаку на Фоменто, имея в среднем по сорок патронов на каждую винтовку. Поэтому было необходимо не только добиться капитуляции противника, но и захватить его боеприпасы.
Если Че был в трудном положении, то и Перес Валенсия на своей осажденной базе оказался в не менее странной ситуации. Он вполне мог знать, что его войско из ста двадцати одного солдата окружила неполная сотня мятежников, вооруженная гораздо хуже его людей. Однако мятежники стреляли не только из «га-рандов» и «сан-кристобалей»; на солдат действовали и окружавшие партизан легенды. Лейтенант решил придерживаться главного из военных правил, приказав своим людям «держать оборону и ждать подкреплений». Че, послушавшись своего инстинкта, продолжал осаду.
На рассвете в действие вступила авиация Батисты: была обстреляна группа, державшая заставу на шоссе Фоменто—Пласе-тас. Самолеты также бомбили близлежащие сельские дома, здание Испанского сообщества и штаб-квартиру Красного Креста; среди гражданского населения погибло восемнадцать человек. Однако, «несмотря на то, что воздушные силы обстреливали Повстанческую армию, деморализованные отряды диктатуры не вышли в наш район, чтобы поддержать своих товарищей».
Теперь на базу противника наступали уже четыре взвода. Подразделение, которым командовал Ковбой Кид, дебютировало как «команда самоубийц» в прямом смысле этого слова. Поскольку партизаны очень туго стянули оцепление вокруг казарм – в некоторых местах оно отстояло от здания всего на двадцать пять – тридцать метров, – то любые попытки еще усилить давление на осажденных были смертельно опасны.
Амадо Моралес входил в «команду самоубийц». Он рассказывал:
«Тамайо вскарабкался на крышу клиники... и начал стрелять по солдатам находившимся напротив него. Я перескочил через тростниковый заборчик, чтобы занять позицию в близлежащем доме, и выбрал маленькую террасу, где не было никакого прикрытия, лишь стенка, слишком низкая для того, чтобы за ней можно было спрятаться. Товарищ Серхио Лемус тоже занял позицию там. Я успел сделать только несколько выстрелов и был ранен вражеской пулей. Несколько минут спустя еще одна пуля попала Лемусу в голову, и он сразу же умер рядом со мной. Товарищ Уго дель Рио вытащил меня из-под огня».
Дель Рио добавил: «Ковбой Кид и я спасли свои шкуры, отскочив назад, быстро, как молнии».
Не только «команда самоубийц» понесла потери в этом бою. Хоэль Иглесиас, молодой капитан, получил огнестрельную рану, неосмотрительно высунувшись прямо под вражеский огонь. Пуля пробила ему шею и сломала нижнюю челюсть. Бойцы его взвода вытащили своего командира из-под огня. Уверенный и том, что умирает, он попросил сообщить об этом Че, а затем его, уже без сознания, доставили в клинику прямо в Фоменто. Узнав о ранении юноши, Че примчался бегом. Хоэль был один из тех крестьянских мальчишек, вместе с которыми были пережиты самые тяжелые события в Сьерра-Маэстре и на пути в Эскамб-рей. Как будто надеясь, что его приказы могут остановить поток крови, он строго сказал докторам, что мальчишка не должен умереть.
Капитан Мануэль Эрнандес также получил серьезное ранение.
Среди партизан начала ощущаться тревога. Пошел второй день осады, и хотя потерь было не так уж много, но почти все убитые и раненые были весьма заметными фигурами в партизанском войске, например, два командира взводов. Атаки с воздуха были просто ужасны.
Снова рассказывает Леонардо Тамайо:
«Ковбой Кид поставил себе цель поджечь казармы Фоменто, но они были окружены кирпичной стеной с высокими бойницами. Подступы были очень сложными. Солдаты расположились у бойниц по всему периметру стен. И тогда Кида осенила прекрасная идея (такой она показалась мне тогда; теперь же я считаю ее самой дурацкой из всех возможных): мы принялись искать канистры с бензином и шланги. Мы хотели нарастить как можно больше шлангов, чтобы они дотянулись до насоса, и пустить бензин в казармы. Мы решили отсоединить насос от танка и поджечь бензин в трубе. Это было легкомысленно. В первую очередь должны были сгореть мы сами. Но план не удалось осуществить, поскольку мы не смогли найти нужное оборудование».
Электро– и водоснабжение казарм было отключено, многие солдаты Батисты получили ранения, но продолжали сопротивляться. Наступила ночь 17 декабря, когда Че, несмотря на постоянно возрастающий риск, принял одно из наиболее смелых решений за всю его карьеру партизанского командира: продолжать осаду.
Утром 18 декабря революционеры подбирались все ближе и ближе к стенам казарм. Еще один из повстанцев, Мариано Перес, был ранен. Че снял заставы и собрал большую часть своего отряда вокруг казармы. Он поставил на карту все. Обстрел продолжался.
Стратегия Че оказалась верной. Солдаты в казарме уже не могли дольше обороняться, а подкреплений наземных войск все Не было и не было. Возможно, потому что те, от кого это зависело, считали, что нападение на казармы было приманкой для того, чтобы завлечь в мешок крупные силы. Лейтенант Перес Валенсия продолжает рассказ:
«Я пришел к выводу, что защищать больше нечего. Группы в гостинице и кинотеатре сдались под огнем мятежников, а оставшаяся часть моих людей была измучена и пала духом. У нас было несколько потерь и ни малейшей возможности оказать помощь раненым или похоронить мертвых. Сообщив офицерам о своем решении, я приказал вывесить белый флаг».
Это было чуть позже четырех часов дня.
Че вошел в казарму и сел лицом к лицу с побежденным офицером. Сохранилась фотография этого момента: Че рядом с Пересом Валенсией. Он говорит и курит сигару с таким видом, будто оказался здесь случайно и все это его совершенно не касается.
Че прежде всего приказал своим медикам оказать помощь раненым солдатам, а потом велел побежденным сдать оружие. Бойцы из колонны № 8 тем временем, в знак своей победы, подняли над казармой знамя Д26. Че составил подробный список захваченного оружия и военного снаряжения: два джипа, три грузовика, один миномет, пулемет калибра 0,30, сто тридцать восемь винтовок и автоматов, девять тысяч патронов. В длинный список также вошли восемнадцать пар ботинок, четыре пишущие машинки и будильники. Восьмая колонна хорошо знала, во что обошелся каждый пункт трофейного списка. Партизаны захватили в плен сто сорок одного человека.
Когда сражение уже практически закончилось, авиация предприняла еще один налет на район боевых действий. Че сообщил по этому поводу Красному Кресту:
«...Дикие пулеметные обстрелы, жертвами которых оказались жители города Фоменто, а также окружающих областей, не имеющих вообще никакого военного значения, послужили причиной гибели двоих детей в Фоменто, а также ранения двоих гражданских жителей в городе Лас-Аренас».
В конце сражения Че объявил о присвоении новых воинских званий: капитана – Роберто Родригесу (Ковбою Киду) и Орландо «Оло» Пантохе, и капитана медицинской службы – Оскару Фернандесу Мелю. Тогда же началось распределение оружия. Часть трофеев была направлена в лагерь Кабальете-де-Касп, чтобы начать вооружение резерва.
Горожане высыпали на улицы. Сияющий новоиспеченный капитан Роберто Родригес сфотографировался в трофейном джипе, окруженный восхищенными девушками и повстанцами с бородами в различных стадиях роста. Двадцатитрехлетний Ковбой Кид с густой бородой (но без усов) и пышными волосами, над которыми в непонятном отдалении от головы плавала в воздухе фуражка, являл собой колоритную фигуру. Он был небольшого роста и напоминал непослушного маленького мальчика, перепоясавшегося крест-накрест патронными лентами, обвешавшегося гранатами и взгромоздившего на плечо не по росту большую винтовку. Этот человек, по словам Че, любил играть в кости со смертью.
К Че подошла Собейда Родригес. Она не должна была находиться здесь: у нее не было винтовки. Женщине следовало оставаться в Пунта-Горде, так как участвовать в штурме казарм с «винчестером» было невозможно. Но она отправилась туда в качестве «сверхштатного состава» и участвовала в осаде вместе с еще семерыми товарищами из резерва. Че узнал об этом и жестоко разругал ее. Собейда покаялась в содеянном и слово в слово повторила давний девиз своего командира:
– Оружие должно быть захвачено в бою.
– Ладно, ничья, – откликнулся Че и вручил ей «гаранд».
Одна фотография особенно четко характеризует победу в Фоменто: огромный кубинский флаг закреплен на задней стенке джипа, еще один флаг висит спереди; Че стоит на сиденье, обращаясь к толпе. Безоружные жители Фоменто сгрудились вокруг Голоса революции, обращающегося к ним со странно звучащим аргентинским акцентом. Они ловят каждое его слово. Это явилось новым опытом общения для Че, ведь до тех пор он знал только горы и болотистые равнины Кубы, по которым ему пришлось пройти в ходе Вторжения. Он много разговаривал с кампе-синос и убеждал их, но теперь ему впервые пришлось говорить с горожанами: рабочими, ремесленниками, мелкими торговцами, студентами, домохозяйками, конторскими служащими – городской опорой революции.
С помощью Директората, Д26 и недавно реорганизованных профсоюзов в Фоменто была учреждена новая гражданская власть.
Нынешние действия партизан сильно отличались от предыдущих налетов на казармы: колонна, казалось, не торопилась поспешно отходить в безопасные укрытия Сьерра-дель-Эскамбрея. Может быть, предстояло сражение за Сайта-Клару?
Какие же уроки Че вынес из боевых действий в Фоменто?
Для начала он, не тратя даром времени, послал команды под руководством капитана Оло Пантохи и лейтенанта Сан-Луиса Рейеса на восток от их прежних позиций, в сторону Санта-Лу-сии, где они должны были преградить путь 38-му армейскому эскадрону, который только теперь, с запозданием, вышел на помощь гарнизону Фоменто. Партизанам также следовало парализовать железнодорожную связь с провинцией Орьенте, и они 19 декабря взорвали железнодорожный мост, отрезав таким образом Кабайгуан от Санкти-Спиритуса. Пущенный под откос поезд вез продовольствие в Санта-Клару; груз был распределен среди местных кампесинос в зоне, а также передан пленным солдатам в лагере Манакас. Оттуда партизаны направились в Ла-Тринчеру, чтобы подрезать автогеном второй мост.
Пока Че готовил свои отряды к предстоящим крупномасштабным действиям, авиация продолжала бомбить шоссе и предместья близлежащих городов, рассчитывая таким образом помешать силам повстанцев подойти к другим городам. Но солдаты полковника Риоса Чавиано сидели в казармах как прикованные и ожидали, когда же наступит время их разгрома. Они были деморализованы массовой народной ненавистью и ставшей легендарной непобедимостью армии мятежников, этих «мау-мау». Их радиоприемники постоянно ловили передачи «Радио ребель-де», радиостанций колонны № 8 и ее напарницы с севера Лас-Вильяса.
19 ноября колонна Камило Сьенфуэгоса окружила казармы Ягуахая, на северо-востоке провинции. В тот же день по радио был передан Воинский приказ № 67.
«Учитывая результаты боев за освобождение провинции Лас-Вильяс, территория, охватывающая Нативидад, Ама-зонас, Санта-Исабель и сахарные заводы Агабама, объявляется Освобожденной территорией Кубы. Всем руководителям союзов, организованных Батистой, тем самым приказано немедленно сдать дела, а общие собрания рабочих призываются выбрать новых лидеров.Майор Че Гевара».
Теперь Че должен был сделать выбор между укреплением освобожденной территории и продолжением наступления, пользуясь преимуществом, сложившимся в результате избранной противником тактики глухой обороны. Второй вариант подразумевал принципиальный отказ от образа действий начального периода войны и привлечение партизанских войск к осаде сил правительственной армии, правда, без отказа от их традиционной подвижной тактики. Подробный военный план разрабатывался в Орьенте под руководством Фиделя Кастро, чья колонна завершала окружение Сантьяго-де-Куба, громя казармы и устраивая свои базы по всей провинции. Таким образом, основное задание Че выполнил: остров оказался разрезанным на две части. Следовало ли ему пойти дальше? 21 ноября, в восемь часов утра, спустя шестьдесят один час после капитуляции гарнизона Фоменто, колонна № 8 одновременно напала на армейские казармы, находившиеся в Кабайгуа-не, в сорока трех милях к востоку от Сайта-Клары по Центральному шоссе, и в восьми милях от Санкти-Спиритуса, а также на казармы в Гуайосе, еще в четырех милях к востоку от Кабайгуана по тому же шоссе.
Че выбрал тактику блицкрига («не давать противнику ни малейшей передышки») и приступил к разработке плана сражения, которое должно было произойти в предместьях Санта-Клары через несколько дней, если его отряды справятся со своим заданием, а армия будет действовать по прежнему шаблону.
В пять часов утра четыре колонны под командованием Че – одна из них была «командой самоубийц» во главе с Ковбоем Кидом – и подразделения Директората выгрузились из машин в предместьях Кабайгуана, города с населением в шестнадцать тысяч человек, и двинулись дальше пешком.
Силы Батисты здесь состояли из девяноста солдат и полицейских под командой капитана Пелайо Гомеса; они размещались в казарме, в верхних этажах табачной фабрики «Эскогида-де-Брена», и в здании радиостанции, находившейся в полумиле от города. Кроме того, несколько снайперов заранее расположились на самых высоких зданиях Кабайгуана.
Первым делом повстанцы захватили табачную фабрику. Двое из них сумели забраться на крышу, затем выбили окно и открыли огонь по помещению. Шестеро солдат сдались почти сразу. Затем Че приказал заняться радиостанцией, где закрепилось десять человек, и одновременно осадить казармы.
Че расположил одну заставу на Центральном шоссе в направлении Пласетаса, чтобы воспрепятствовать неожиданному появлению подкреплений, а вторую – поблизости от Гуайоса со стороны Санкти-Спиритуса, у моста через реку Туинику. Эти заслоны обеспечивали осаждающим казарму возможность действовать в течение некоторого времени, не опасаясь перекрестного огня. Если бы армия прореагировала со своей обычной медлительностью, то у повстанцев было бы не менее сорока часов до тех пор, пока не появится угроза с тыла. Главное беспокойство причиняла авиация. Она действовала по своему обычному канону: пять «Б-26» в течение пяти часов бомбили подходы к осажденным городам.
Команда Ковбоя Кида встретила сопротивление во время разведки вражеских позиций. Однако спустя немного времени в головы бойцов пришла еще одна безумная идея: предпринять на радиостанцию атаку в духе командос. К счастью, жандармы, засевшие там, вскоре сдались, прислушавшись к уговорам одного из солдат, позднее присоединившегося к повстанцам.
Потом настала очередь казармы, в которой располагалось подразделение капитана Гонсалеса. Бойцы пробирались туда по крышам, перепрыгивая с одного дома на другой, пробегая по дворам и проламывая заборы. Прыгая с крыши, Че споткнулся о телевизионную антенну, упал на горку из жестяных горшков с цветами, стоявшую во дворе, и заработал порез дюймовой длины над правым глазом, растяжение запястья и болезненную травму руки. Рентгеновское обследование, проведенное после того как Гевару доставили в госпиталь Фернандеса Меля, показало, что у него перелом локтевой кости. Че отказался от противостолбнячной сыворотки, так как побоялся, что инъекция спровоцирует приступ астмы и он окажется парализованным в разгар боя. Вместо этого он в то время «ел аспирин от боли, словно печенье». В восемь часов вечера осада казарм все еще продолжалась. В Гуайосе бои закончились куда быстрее. Стрельба в городе началась в семь утра, когда произошло столкновение на мосту через реку Туинику, где повстанцы под командой Оло Пантохи и Сан-Луиса задержали подкрепление, прибывшее из Санкти-Спиритуса. Обратив охрану моста в бегство, партизаны взорвали мост и отошли после армейской контратаки, хотя продолжали удерживать заслон на Центральном шоссе.
Отряд Виктора Бордона сражался на два фронта: против солдат, защищавших казармы, и против полицейских, которыми командовал Хосе Рохас, сын известного полковника полиции из Санта-Клары. Полицейские снайперы засели на крыше кинотеатра «Алькасар».
Отряды Пантохи и Сан-Луиса вступили в город. Один из участников этой операции, Марсело Мартинес, вспоминал:
«Когда мы добрались до железнодорожного вокзала Гу-айоса, положение казалось довольно удручающим, а мы, помимо всего прочего, даже не знали этих мест. Снайперы, засевшие в городской гостинице, принялись стрелять по нам почти в упор, как только мы подъехали, и нам пришлось выскочить из джипа в правом конце перрона. Мы укрылись в подъезде старого лицея и принялись отстреливаться. Это был затяжной бой не на жизнь, а на смерть».
Сан-Луис, не отличавшийся излишней терпеливостью, бросился вперед, стреляя как сумасшедший. Остальные предупреждали его об опасности, но он, охваченный азартом и полуоглушенный ружейной пальбой, никого не стал слушать и побежал дальше. Оло выскочил вслед за ним, и тут же оба упали, сраженные пулеметной очередью со стороны гостиницы. Оло одна пуля попала в грудь, а другая в руку. Сан-Луис был поражен в левую сторону спины. Один из бойцов подбежал, чтобы вытащить их, но раненые в один голос сказали, что их раны «ерунда» и продолжали стрелять, несмотря на то, что у обоих обильно лилась кровь. Их почти насильно уволокли с поля боя.
В десять часов утра 22 декабря казарма сдалась отряду Бордона. Было захвачено много огнестрельного оружия и снаряжения. Оставались только снайперы на кинотеатре, но и они выкинули белый флаг в два часа дня, примерно в то же самое время, когда Оло Пантоха и Сан-Луис возвратились в город из лагеря Мана-кас, где им оказали первую помощь.
Бой в Кабайгуане возобновился на рассвете. К повстанцам подошло подкрепление: отряды Бордона и Пантохи. Хосе Рамон Сильва получил третье с начала Вторжения ранение, в результате которого, в конечном счете, лишился руки.
В два часа ночи 23 декабря Че, успевший получить медицинскую помощь, разоружился и в обществе местного викария отправился в казарму для переговоров. Дежурный офицер приветствовал их по-военному. Майор Гевара сказал ему: «Я – Че, и на правах победителя буду диктовать условия». Вскоре солдаты сдались. Бой продолжался в общей сложности сорок пять часов. «Капитуляция казарм состоялась в соответствии с тем самым политическим принципом, на основе которого повстанцы принимали сдачу других гарнизонов: солдаты должны были покинуть освобожденную территорию. Мы таким образом предоставляли им возможность сдать оружие и сохранить свою жизнь».
Повстанцы взяли в плен девяносто человек, их трофеи составили восемьдесят пять винтовок и автоматов, а также обильные войсковые запасы. Это была эффектная, но опять чрезмерно дорогостоящая победа. Три офицера партизанской армии были ранены, один из них тяжело. Чтобы заполнить образовавшиеся вакансии, Че произвел Рамона Пардо (Гиле) и Рохелио Асеведо в капитаны, а Леонардо Тамайо сделал лейтенантом.
Правительственные солдаты были разоружены. Им велели отправляться в Пласетас, где они были задержаны своими же собственными товарищами по оружию и, согласно приказу сверху, оставлены без пищи. Гарнизоны Гуайоса и Кабайгуана рассматривались как опасные носители чрезвычайно заразной бациллы поражения.
Тем временем поступили свежие новости о чуде, которое совершил отряд Армандо Акосты: он занял город Санкти-Спири-тус; быстрая победа была одержана благодаря народному восстанию, которое организовал сам Акоста. Успеху решительных действий партизанского капитана способствовал и распущенный в народе слух о том, что на штурм города движутся в полном составе армии Че и Камило, а с ними еще и какая-то женщина, принявшая имя Жанны д'Арк и стремившаяся отомстить диктатуре за убийство своей семьи.
Партизаны Че теперь действовали на фронте протяженностью в тридцать миль по Центральному шоссе между Санкти-Спиритусом и Пласетасом. Наступление двигалось размеренно, как часовой механизм. В Кабайгуане все еще отдавалось эхо последних выстрелов, когда подразделения нового воинского образования, получившего официальное название Повстанческой армии, получили вместо отдыха приказ выходить. Не прошло и двух часов с того времени, как гарнизон Кабайгуана сдался, а повстанцы уже двинулись в направлении Пласетаса.
23 декабря отряд Рохелио Асеведо занял город Алькон между Пласетасом и Санта-Кларой и расположил там заставу, которой предстояло задержать мифическое подкрепление; одновременно в действие вступила колонна Директората. Рассказывает Фауре Чомон:
«Мы продолжаем наседать на Пласетас. Вчера подошел с подразделением Сесар Пас и вступил в перестрелку. Он говорил через громкоговоритель, и его обращение было с радостью встречено жителями. После этого он отошел, и воздушные силы провели бомбежку и обстрел подходов к городу. Но мы остались невредимыми. Мы продолжаем осаду... Сегодня к нам пришли несколько солдат, среди них лейтенант со своим оружием».