355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Отто Диас » Хагалаз. Восхождение (СИ) » Текст книги (страница 6)
Хагалаз. Восхождение (СИ)
  • Текст добавлен: 13 октября 2021, 17:30

Текст книги "Хагалаз. Восхождение (СИ)"


Автор книги: Отто Диас



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 30 страниц)

Глава 16 Первый бой

Арена кричала тысячами сливающихся в неразбериху голосов. Хаара не раз слышала этот призывный клич, восторженный громогласный всплеск, симфонию воодушевлённых рукоплесканий. Рядом с братьями и отцом она временами наблюдала за битвами, морщилась, умоляюще смотрела на мать и едва сдерживалась, чтобы не дёрнуть её за рукав или не исторгнуть из себя обед. Но сейчас всё было иначе. Уже не дочь короля, не голодный хищный зритель. Она воин, и пришла сюда, чтобы убивать.

Девушка оббежала глазами снующих туда-сюда стражников и готовящихся идти насмерть веларов. Её соперница – Ирга, знакомый заключённый – Блэй, и троица неизвестных ей мужчин. Сегодня в этих стенах было не так тесно. Велары уже не кричали, не били себя в грудь и не сыпали оскорблениями. Никто не пытался преждевременно полезть в драку. Скоро трое из присутствующих умрут. Каждый сидел и обдумывал этот факт, надеялся, что это случится не с ним.

Хаара рассчитывала, что после Лакуды, Рийска и Дэррад её уже ничего не испугает, но внутри всё равно что-то судорожно трепыхалось. Одна сделала вдох, успокаивая рассудок, и заметила, что Блэйр пристально смотрит в её сторону. Чего хочет? Зачем уставился?

Парочка сидящих поодаль мужчин негромко разговаривала. До Хаары долетали отдельные звуки, но она не могла разобрать слов. Один раз девушка встретилась взглядом с Иргой. Та насупилась и жестом изобразила отсечение головы. Хаару это не смутило. Соперница была ранена, а значит, преимущество не на её стороне.

Внезапно Блэйр поднялся и пересел поближе к девушке. Хаара отвела взгляд, сделав вид, что увлечена рассматриванием окружения: стража, закрытые ворота, носящиеся с поручениями подчинённые. Одни сверяли списки, другие таскались с оружием. Дунул прохладный ветер, однако хлынувшая на арену толпа быстро сделала это место душным.

– Тебя Хаарой звать?

Девушка мысленно выругалась и взглянула на говорившего. Вьющиеся тёмные волосы, неопрятная борода, несколько едва заметных морщин, проступивших на лбу. На первый взгляд непонятно, сколько мужчине лет.

– Да. А тебя Блэйром, можешь не представляться.

Мужчина чуть приподнял брови.

– Удивлён, что запомнила.

– Я видела твой бой с Логом.

– Правда?

Девушка не ответила. Перед мысленным взором встал день, когда они с Карлайлом оказались средь галдящей толпы. Хааре пришлось сделать над собой усилие, чтобы оторвать взгляд от ненавистного узурпатора, именно тогда она окончательно утвердила решение попасть на арену и отомстить за брата. В голове не было плана, единственный человек, не бросивший её на произвол судьбы, воспротивился глупой затее. Сколько раз после Хаара пожалела о том, что сбежала от него!

– Это было моё первое сражение. Тяжко пришлось. Ты тогда… ещё не была в тюрьме?

– Верно.

– И что произошло? Почему ты здесь?

Хаару пробрало недоумение.

– А почему ты? Побуду банальной, но, судя по всему, цель здесь у всех одна: победить и оказаться на свободе.

– Да, но за что тебя осудили?

«Вот же любопытный», – подумала девушка и чуть подалась вперёд.

– Было за что.

Блэйр понимающе кивнул, и на несколько минут воцарилась тишина.

– Эй вы, встали! Выбирайте оружие! – Донёсся голос со стороны. Хаара тут же поднялась, Блэйр тоже не стал медлить. Арсенал из мечей, секир, копий, и прочих орудий убийств уже вынесли и представили перед веларами. Хаара бегло осмотрела оружие. Ничего общего с её изящными отобранными клинками, но два одноручных меча девушка всё-таки себе нашла. Взвесив клинки в ещё скованных руках, она опустила их, повернулась и едва не врезалась в стоящего поблизости стражника.

– Эй, аккуратно! – Мужчина грозно взглянул на неё, но вдруг его лицо окрасилось негодованием. Он придержал Хаару за плечо. – Постой, я помню тебя. Девушка из таверны. Я вас с дядей сюда проводил.

Хаара нахмурилась, уставившись на мужчину. В нём действительно было что-то знакомое. Коротко стриженные волосы, родинка у левого глаза, не слишком длинная борода. Девушка вспомнила вечер в «Пристанище эал», общий стол, случайное знакомство. И правда, тот самый стражник. Рамерий. Она улыбнулась ему, но не ответила. Нечего лишний раз говорить с людьми. Не хватало, чтобы кто-нибудь узнал в ней принцессу.

Бегло отыскав глазами Иргу, Хаара удивлённо уставилась на выбранное ею оружие. Молот. Женщина держала его в левой руке. Не самый удачный соперник мечу. Хаара сделала вывод, что единственное достоинство Игри – её физическая сила. С этим было не так сложно справиться.

На арене объявили первую пару бойцов, и усилившийся гул ударил Хааре в уши. Незнакомые мужчины ушли к воротам. Девушка вновь присела. Сердце её заколотилось, как сумасшедшее. «Неужели страх? После всего, что я пережила?» Хаара сделала глубокий вдох. Конечно, это был страх, но не перед соперником, а перед толпой и истинным врагом, смотрящим на неё сверху вниз со своего позолоченного стула.

– Боишься? – как будто угадав её чувства, тихо поинтересовался Блэйр. Хаара заметила, что в качестве оружия он выбрал две небольших секиры.

– Нет.

– В первый раз на арене?

Девушка кивнула.

– Уже доводилось убивать?

Хаара с недоверием взглянула на мужчину, но тот безобидно усмехнулся.

– Не подумай, я не стану осуждать, просто убийцам здесь проще.

– По опыту знаешь?

– Верно.

Девушка поймала себя на мысли, что неприязни к этому человеку не испытывает. Убийца? Ну что же… она тоже. Убийцей ведь можно стать и не желая того, а Блэйр, в отличие от других преступников, выглядел вполне нормальным.

Арена взорвалась ликующим гулом. Толпа возрадовалась крови. Хаара поняла, что кого-то убили. За ворота выскочили стражники, чтобы утащить тело и вывести оттуда победителя. Объявили следующую пару, и девушка машинально встала.

– Будь осторожна, – обратился к ней Блэйр. Хаара бросила на него быстрый взгляд и пожелала того же. Настал черёд сражаться. Ирга уже спешила к ревущей толпе и Хаара, крепко сжав в руках оружие, последовала её примеру.

Жалкое насекомое в коробке. Именно так почувствовала себя девушка, оказавшись в эпицентре содома и окинув взором сливающиеся в единое пятно лица. Духота, крики, скандирование, топот, эссенция пота и крови. Вальяжно рассевшийся враг, подле которого находились две женщины и небезызвестный Хааре человек по имени Холгер. Всё это вызывало у неё гнев и неприязнь. Эти люди хотят её крови. Их жажда, как и жажда оружия, не знает конца. Но они её не получат, ни за что.

Как только была отдана команда к бою, Ирга напала. Хаара удивилась, что это покалеченное существо собрало в себе все остатки безумия и смелости, чтобы броситься на неё, зная, что атака может стоить ей жизни. Девушка отпрянула и притянула к себе клинки. Ирга махала молотом так быстро и бесцеремонно, что Хааре оставалось лишь пятиться и уклоняться. «Если мечи сломаются, придётся несладко», – понимала она, и, отступая, следила за движениями разъярившейся соперницы. Та напоминала раненого зверя, мчащегося напролом. Толпа скандировала её имя, и Хаара невольно вспомнила первый бой Блэйра. Каторжника тоже никто не знал, и метод ведения боя у него был скорее оборонительный.

Быстро ли Ирга устанет? Хаара не слышала её дыхания из-за рёва толпы, но нельзя же позволить ей и дальше занимать положение атакующего. Девушке не хотелось выглядеть жертвой.

Дождавшись, пока Ирга нанесёт очередной провальный удар и её рука по инерции опустится, Хаара взмахнула мечом и одним секущим ударом решила исход этой битвы. Кисть Ирги вместе с молотом рухнула на песок. Брызнула кровь. Болезненный визг утонул в восторженном кличе публики. Дело оставалось за малым. Безоружный враг – поверженный враг. Хаара увидела, насколько прав оказался Ридесар, говоря о владении двумя руками. Не оставив женщине и минуты на то, чтобы предаться отчаянию, она изрубила её лезвиями, и когда обезображенный труп свалился к ногам, ужаснулась собственной жестокости.

Арена ревела. По опущенным, насытившимся битвой мечам медленно стекала кровь. Хаара вдыхала удушливый смрад и смотрела на обездвиженное несуразное тело. Её замутило, как в старые времена, но приступ бессилия и страха быстро сменился ликованием. Девушка нашла в себе силы взглянуть на истинного врага, того, что хлопал и надменно взирал на неё сверху. Она подняла руку с мечом, упиваясь славой победителя, и почувствовала, как кровь капает на кожу. Ощущение превосходства опьяняло. Первый соперник повержен.


Глава 17 Битва продолжается

Скрывшись за воротами от хищных глаз ненасытной публики, Хаара, наконец, смогла выдохнуть. Только сейчас к ней вернулось чувство реальности, а вместе с ним тревога. Она убила женщину на глазах многотысячной толпы. Руки снова окрасились алым. Мерзкая липкая кровь – свидетельница кучи людских прегрешений. Ещё одна смерть на совести, ещё один призрак, дожидающийся её в Дэррад.

– Поздравляю.

Девушка вздрогнула и вовремя подняла голову, чтобы встретиться глазами с идущим на арену Блэйром. На его лице отобразилась смесь волнения и странной радости. Теперь его черёд сражаться, убивать или быть убитым – третьего не дано. И прежде чем Хаара успела ответить, мужчину вывели на ту сторону. «Совсем как в том коридоре», – подумалось ей. В день заключения они тоже случайно встретились взглядами, но это происшествие быстро вылетело у девушки из головы. Стоило ей задуматься об этом, как в реальность вырвал громкий мужской голос:

– Хаара, иди сюда!

Она обернулась на зов Рамерия. Мужчина стоял у большой деревянной бочки, откуда ковшом зачерпнул воду и протянул отдышавшейся девушке. Оказавшиеся поблизости стражники забрали оружие, и Хаара, медленно подойдя к малознакомому мужчине, приняла из его рук освежающую милость, кивнув в знак благодарности.

– Это была лёгкая победа, – заметил Рамерий. Хаара не могла не согласиться, ведь она ранила соперницу ещё до начала боя, соответственно, сильно снизила её и без того невеликие шансы на победу. – Что случилось? Почему ты здесь?

Девушка сделала несколько умеренных глотков, вернула стражнику ковш и утёрла губы тыльной стороной ладони.

– Таково бремя жизни.

– А твой дядя? Что с ним?

– Не знаю, – честно призналась Хаара, невольно подумав о Карлайле. Интересно, если бы он узнал, что она здесь, то пришёл бы смотреть?

– Всё так плохо, раз ты решилась на турнир? Арена, можно сказать, последнее пристанище, добровольный эшафот. Иной раз я думаю, как бы поступил, окажись на месте заключённого. Жизнь в тюрьме, несомненно, отвратительна, но ведь это жизнь. А отсюда путь заказан.

– Это если ты слаб и неосторожен. Я выйду из этого места, и уж точно не вперёд ногами.

– Ну да, все так думают. А я потом наблюдаю, как выносят тело за телом, скидывают в огромную погребальную яму и засыпают землёй. Здесь краткий срок даже у надежды. Девушкам вроде тебя тут и вовсе не место.

– Думаешь, девушки слабее? Или, может, на их долю выпадет меньше испытаний?

– Мне сложно судить. Ты скажи.

Толпа взорвалась восторженным гудением, и Хаара метнулась к решетчатым вратам, чтобы оценить происходящее. Ни один из соперников ещё не оказался на земле, но у коренастого Трана была залита кровью левая икра. Было видно, что он едва удерживается на ногах, размахивая палашом и пытаясь зацепить Блэйра. Черты лица его исказились злобой и мукой.

Рамерий подошёл ближе, чтобы тоже взглянуть на сражение. Стражники, охранявшие веларов, с охотой комментировали его, и большинство склонялось к тому, что Трану осталось недолго.

– Блэйр хороший мужик, – внезапно заметил Рамерий, – немногословный и уверенный в себе. Мне нравятся такие парни. Может, ему посчастливится жить подольше.

Хаара не ответила, хотя в глубине души тоже на это надеялась. Во всяком случае, Блэйр был единственным, кого она здесь знала, и кто не относился к ней с высокомерной неприязнью. Его навыки значительно улучшились с тех пор, как он убил Лога. Мужчина двигался и действовал увереннее, так что к середине боя получил лишь пару незначительных увечий.

– За ним интересно наблюдать. К каждому сопернику отельный подход, – тем временем продолжал Рамерий. Секира ударила по клинку. Тран подался назад, чтобы избежать урона, но второе лезвие успело настигнуть его груди и оставить на ней порез. Хаара вздрогнула, потому что в это мгновение Блэйр оказался открыт, и противник полоснул его по рёбрам прежде, чем мужчина успел отшатнуться. Блэйр скорчился и отступил. Осознание реальности смерти снова ударило девушке в голову. Она захотела отвернуться, чтобы не видеть исхода, ведь сейчас у соперников были равные шансы оказаться в объятиях вечного мрака. Однако мимолётный порыв слабины отступил. Блэйр нашёл в себе силы продолжить бой, а вот его покалеченный противник сражался уже не так хватко. Несколько раз ему удалось отразить атаки, но, когда лезвие секиры смазало его вспотевшее, искривлённое болью лицо, арена взорвалась торжествующим ликованием. У Хаары отлегло от сердца. Блэйр победил.

Впрочем, радовалась девушка рано. Зажимая кровоточащий бок, мужчина опустился на колени. Оружие выпало из его рук. Стражники поспешили на арену, чтобы забрать труп и вывести раненного велара. Хаару оттащили от ворот и заковали в кандалы. Мимолётное чувство триумфа, свободы и власти сменилось осмыслением беспомощности. Девушка смотрела на свои скованные руки, слышала ревущий гул толпы. Люди приходят сюда от безысходности. Все эти каторжники, включая Блэйра, были обречены на казнь, если бы не арена, подарившая им второй шанс. В этом одновременно прослеживалась справедливость, и какая-то неправильность. Погибать на эшафоте позорно, но ведь и с арены уйти может только один. Хаара пришла сюда, чтобы отомстить Лонгрену, а значит, лишила этих каторжников шанса. Если девушка победит, никто из них не обретёт свободу, даже Блэйр. Вот она, невинная жертва, несправедливость жизни во всей красе. Хаара впервые осудила себя за эгоизм.

Но если смотреть под другим углом, то все эти люди – преступники, они сами заслужили наказание, а девушка прошла не один круг ада для того, чтобы по чести воздать узурпатору за его грех. Не она ли по праву достойнее всех провинившихся?

Один из стражников дотащил раненного Блэйра до скамьи. Вспотевший мужчина рухнул на неё, издав тихий хриплый стон, и замер, переводя дыхание. К нему приблизился Рамерий с ковшом и сказал что-то ободряющее. Хаара почувствовала, что тоже должна подойти. Если бы ранили её, Блэйр бы так и поступил, но что-то заставляло девушку оставаться на месте.

Глубокой ли была рана? Страдал ли он сейчас? Ей было любопытно, но голос разума говорил: «Какая разница? Он всё равно умрёт. Чем меньше останется соперников, тем быстрее ты доберёшься до Лонгрена». С этим было сложно не согласиться, но если Блэйр умрёт сейчас, то на арене точно не останется людей, в чьей судьбе Хааре захотелось бы принять участие.

Она вспомнила лицо умирающего отца, затем Ронана, представила Иландара, что не раз призраком являлся ей во сны. От гнетущего наваждения внутри девушки всё сжалось. Она так и не решилась сдвинуться с места.

Лёжа ночью в камере, Хаара долго не могла сомкнуть глаз. Она смотрела в потолок и думала о минувших сражениях, о неправильности своего поведения, о человечности, которая в ней притупилась. Едва сознание погружалось в сон, девушку начинали душить образы в масках боли, страха и ненависти. Она снова и снова тонула в кровавом море. Призраки умерших тащили её на дно, и не было сил закричать. Хаара вздрагивала и просыпалась в холодном поту. Ей становилось жутко и казалось, будто она вновь находится в Дэррад.

Кто-то громко разговаривал в конце коридора. Трепещущий факел содрогался и отбрасывал на стены страшные пляшущие тени. Хаара всматривалась в них, и ей чудилось, будто мёртвые танцуют макабр и тянут к ней мерзкие сгнившие руки. Она закрывала глаза, чтобы не видеть этого ужаса, и оказывалась в тумане, где симфония звучавших отовсюду голосов обвиняла её во всех смертных грехах.


Глава 18 Клубок змей

– И почему мы должны этим заниматься? – раздражённо спросил золотоволосый мужчина, закрепляя на лошади тюк с вещами. Харон, на вид безразличная к сложившейся ситуации, проверяла крепление седла. Скверная пасмурная погода не закаляла боевой дух, а, напротив, вселяла в людей уныние, скорбь и злобу.

– Ты же слышал. Они Иннун. Король полагает, что наша сила чем-то поможет в сопротивлении.

– Двое верров против тридцати четырёх изгнанников? Это с учётом, что к ним не пришли другие, и что воины Йота не просчитались. Самоубийство. Я не горю желанием участвовать в резне, почему нас вдруг используют как пожелают?

– Мы не будем сражаться, Август. Наша задача – поддерживать людей. – Закончив с проверкой снаряжения, девушка откинула плащ, поставила ногу в стремя и ловко запрыгнула на лошадь. Мужчина заколебался, придерживая скакуна под уздцы, но, столкнувшись с требовательным взглядом Харон, последовал её примеру.

– Думаешь, нас там с распростёртыми объятиями ждут?

– Нет. Но не поехать мы не можем.

– Ещё бы основные силы догнать. – Август недовольно хмыкнул. – Они несколько дней назад выдвинулись. И какой только прок от нас… Жаль, турнир не посмотрим. Хотел заработать на ставках, а теперь Леро весь куш заберёт.

Харон ударила лошадь поводьями, и та неспешно двинулась в город. Август продолжал жаловаться на неудачу, тогда как девушка насторожилась, вспоминая сбор и холодное покалывающее чувство, пронзившее её в тот день.

– Не понравились мне те двое. Не знаю, что с ними не так… но не понравились.

Мужчина смолк.

Мисора видела, как маги выезжают за ворота. Она как раз прогуливалась по двору, но смутно представляла, что заставило верров показаться на территории дворца, а затем в срочном порядке отбыть. С некоторого времени король не допускал её к политическим делам. Женщина была интересна ему только в постели, приобрела качество послушной игрушки, и утрата прежнего статуса её сильно печалила. Мисора не хотела терять место под солнцем, но придумать, как привлечь внимание монарха, у неё не выходило. Беременность Наоми и нападение на Ютру стали для женщины настоящим препятствием, и если в том, что королева лишь подурнеет от родов, Мисора не сомневалась, то вероятность надвигающейся войны её пугала. Замок, несомненно, самое безопасное место на такой случай, но чтобы остаться в нём, нужно не надоесть Лонгрену.

Внезапно кто-то тронул лисицу за плечо. Ещё не обернувшись, женщина уловила знакомый терпко-потный запах. Главный советник. Мерзкий старикашка, он позволял своим морщинистым пальцам касаться её нежной кожи. Мисора отпрянула, отдёрнув накидку, и надменно уставилась на мужчину. Холгер неприятно усмехнулся.

– Кого-то ждёшь?

Мисора ненавидела это обращение на «ты». Она сразу чувствовала себя приниженной, жалкой, ничего незначащей. Дворцовые слуги не смели общаться к ней в подобном тоне, но что женщина могла сказать главному советнику? Он всё равно оказывал большее влияние на короля, нежели она, был вторым государственным человеком, ведь, согласно слухам, именно Холгер усадил Лонгрена на трон. А что из себя представляла Мисора? Всего лишь наложница. Иными словами – никто.

– Дышу свежим воздухом.

– Воздух полезен для кожи. Смотри, у тебя она почти как у королевы. – Костлявый палец скользнул по щеке Мисоры, и женщина внутренне съёжилась. Ей хотелось оттолкнуть старика, вспороть его дряхлую глотку, но вдруг сверху донёсся знакомый женский голос.

– Что вы здесь делаете, господин советник?

Холгер рефлекторно отпрянул и низко поклонился. Мисора успела заметить недовольство, скользнувшее на морщинистом лице. Мужчину передёргивало каждый раз, когда к нему так обращались. Он предпочитал и даже справедливо требовал звания «Ваша Светлость», но Наоми в силу статуса могла позволить себе игнорировать подобную учтивость, заменив её снисходительно-заносчивым «господин». Пожаловаться Лонгрену на такое «оскорбление» Холгер бы никогда не решился, король бы только посмеялся. Однако подобное обращение при женщине из низшего класса вдвойне унизило его мужское достоинство. В душе советник проклял юную высокомерную королеву, и подумал, что стоит её проучить.

– Ваше Величество… я пришёл удостовериться, что верры отбыли в Йот, и случайно встретил…

– Ваше Величество, – Мисора присела в реверансе. Наоми облокотилась на мраморные перила и смерила двоицу внимательным взглядом.

– Вам нравится эта женщина? Я смотрю, вы с ней любезны.

– Вовсе нет, я просто поздоровался с…

– …наложницей моего мужа? К чему тратить время на любезности, если женщина вам не симпатична?

– Не вижу в этом чего-то сверхъестественного, Ваше Величество.

Наоми заметила, что Холгер покраснел. Его голос фальшиво утончился. Смущается? Боится?

– Правда? Я видела, как вы трогали её.

– Ваше Величество, это не… – попыталась вмешаться Мисора, боясь, как бы этот казус не вышел ей боком.

– Не смей перечить, – осекла её королева и спустилась на несколько ступеней ниже. – В самом деле, мне безразлично, что между вами. Можете забрать её себе, господин советник, я буду только рада, если эта женщина исчезнет с глаз долой.

– Я не могу, Ваше Величество…

– Отчего же? Вы трус?

Ненависть вспыхнула в глазах Холгера, однако мужчина выдавил любезную улыбку, чтобы скрыть неприязнь. Он умел держать себя перед сильными мира сего, благо их было немного, иначе Холгер сошёл бы с ума.

– Во-первых, она принадлежит королю, а я уважаю монарха и верно служу ему, а во-вторых, эта женщина не в моём вкусе.

Мисора мысленно усмехнулась. Не в его вкусе, как же!

– А кто в вашем вкусе? – осведомилась Наоми, спустившись до конца и обойдя лестницу. Теперь они оказались наравне.

– Я предпочитаю девушек благородных кровей.

– Неужели? И поэтому вы холост в свои… сколько вам уже?

Вымученная любезность Холгера так и норовила покинуть его. Наоми насмехается над ним, человеком, что стоял у власти ещё до её рождения! Покровительственно смотрит! Мерзкая эндагонская сука! В мыслях он уже овладел ею, унизил и надругался. Стало немного легче.

– Шестьдесят семь. Я холост, потому что всю жизнь посвятил государству. Было не до любовных интриг.

– А сейчас самое время?

– Боюсь, что нет.

Наоми усмехнулась. До чего же мерзкий тип! От его лицемерно улыбающегося лица королеву тошнило. Ещё больше неприязни вызывала умолкшая Мисора, что без всякого стеснения смотрела на неё, как на себе равную.

– Пойди прочь, – обратилась она к женщине. Та, не возражая, кивнула и поспешила удалиться. Наоми заметила, что на лице Холгера мелькнула досада.

– Мне тоже пора, Ваше Величество. Не хорошо заставлять короля ждать.

– У вас для него какие-то новости?

– Скудные. Нужно обсудить пару вопросов, боюсь, вам не будет интересно.

– Ну раз так, не смею задерживать. Всего доброго, господин советник.

– Ваше Величество…

Мужчина поспешил во дворец, а Наоми, поправив накидку, двинулась в сад. Впервые за несколько дней она решила прогуляться и расслабиться, но парочка, попавшаяся на пути, всё испортила. Что может быть хуже вида любовницы мужа с государственным изменником? Эти мерзкие лица, вытягивающиеся в приторной гнилой любезности! Змеи! Как их можно выносить? Как можно верить им? Вокруг лжецы и подхалимы! Наоми их всех ненавидела. Недостойная жизнь, опасная и жестокая. С ней стоило бы без сожаления расстаться, если бы не ребёнок, вселявший надежду и уверенность. Наоми провела рукой по животу. Её сын не будет подобен животному, его душой не завладеют гнев и похоть. Для матери он станет верной опорой и поддержкой.

Наоми грезила о его рождении, утешалась лишь тем, что больше не одинока. Даже мрачные мысли на время отступали, когда девушка представляла, как будет играть с юным принцем, как будет учить его наукам и искусствам. Она станет лучшей матерью, даст ему всё, что только можно пожелать! Если муж отверг её любовь, то она полностью отдаст её ребёнку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю