355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Отто Диас » Хагалаз. Восхождение (СИ) » Текст книги (страница 25)
Хагалаз. Восхождение (СИ)
  • Текст добавлен: 13 октября 2021, 17:30

Текст книги "Хагалаз. Восхождение (СИ)"


Автор книги: Отто Диас



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 30 страниц)

Глава 64 В пути

Замок без Хизер сразу же сделался пустым, чужеродным, неприветливым. Леоссар не намеревался задерживаться в нём. Королева отбыла, настал и его черёд. Путь до костей предков не такой длинный, как до Эйхана, однако перевозить что-либо по сугробам – то ещё предприятие. Собрав необходимые в дорогу вещи, маг вышел к дожидающимся его людям в числе десяти человек, окинул взглядом тревожные лица, повозки, часть которых была занята провиантом, подошёл к своей лошади и проверил упряжку.

Кто бы мог подумать, что ему придётся участвовать в войне на стороне людей, стать для них не просто союзником, но и надеждой?

Крупные хлопья медленно падали на замёрзшую землю. Леос уже собирался запрыгнуть в седло, как вдруг внимание его привлекла спускающаяся по ступеням фигура. Это был Карлайл, облачённый в серый меховой плащ. По лицу мужчины всегда было сложно определить, презирает он тебя или равнодушен. Однако что-то вытолкнуло его из дворца в такую погоду, и не без удивления маг обнаружил, что главнокомандующий движется к нему.

– Уезжаете? – спросил он то ли с грустью, то ли с надеждой.

– Да. Надеюсь, королева отдала вам книгу со всеми указаниями.

Мужчина кивнул. Удовлетворившись ответом, Леоссар запрыгнул в седло, но придержал поводья, чтобы не показаться невежливым.

– Я получил известие от наших разведчиков. Клан аэлудов двинулся к восточной части Ревердаса, полагаю, вы не столкнётесь с сопротивлением, если сумеете объехать их.

– Что ж, благодарю за информацию. Оставляю Архорд в ваших руках.

– Доброй дороги, Ваша Светлость. – Несмотря на доброжелательность, тон Карлайла оставался холодным и сухим. На искреннюю любезность маг и не рассчитывал, а потому не сильно расстроился её отсутствию.

– Благодарю, сир. Надеюсь, мой путь будет таким же безопасным, как ваше пребывание в столице. Постарайтесь не разрушить здесь всё. Королева вам доверилась.

– Будьте покойны, я служил ещё при её отце.

– Но при её отце государству не грозило две войны.

– Не тычьте в то, что мне прекрасно известно самому.

– Не хворайте. – Желая скорее закончить разговор, не приносящий ни удовольствия, ни пользы, Леос ударил лошадь поводьями и выехал с королевского двора. Его терзало назойливое тревожное чувство. Надвигалось что-то страшное, губительное, и отчего-то маг опасался, что в час, когда это «что-то» придёт, его не будет рядом с Хизер.

***

Порыв ледяного ветра яростно пригнул к земле трепещущие языки костра, но те вопреки удару, поднялись и продолжили жечь сухие ветки. Во время первого же привала Хизер помрачнела в лице, оценив не столь большое расстояние, на которое им удалось уйти. Столь непривычно и сложно оказалось путешествовать с колонной людей и ворохом припасов! Пока слуги варили в казане похлёбку, а стражники поили лошадей, девушка сидела на одиноком старом бревне, сжимала в покрасневшей от холода руке яблоко и вспоминала трюк Леоссара. Маг умел превращать один элемент в другой и предупреждал, что ей подобное не удастся, однако девушке хотелось верить, что сила её заключается в большем. Энергией, выходящей из пальцев, она пронизывала сочную мякоть, пытаясь изучить её структуру. Ощущение было странным. На мгновение Хизер показалось, что она стала заложницей фрукта.

«Чтобы создать одно, нужно разрушить другое». Девушка попыталась представить, что делает из яблока грушу. Она медленно начала разбивать его на крупицы, но потоки энергии так быстро раскололись и приняли форму хаоса, что яблоко в её руках сморщилось и сгнило. Она уронила его на мёрзлую землю. Ладони горели, но итог в виде испорченного фрукта девушку расстроил. Неужели Леос был прав? Всё, что она может, так это направлять потоки собственной энергии для уничтожения чего-либо? А управлять и создавать участь – настоящих магов?

Предаваясь размышлениям, Хизер не заметила, как к ней приблизился и подсел Арравел.

– Не помешаю?

Услышав вопрос, девушка машинально подвинулась и сунула замёрзшие руки под плащ.

– Нет, я просто… Присаживайтесь.

Уже сидящий лорд еле заметно усмехнулся.

– Кто бы мог подумать, что однажды мы с вами будем вот так сидеть на привале под снежным вальсом, и держать путь в Эйхан для того, чтобы пополнить ряды армии. Скажи мне кто-то подобное месяц назад, я бы счёл его безумцем.

– Может, наша жизнь и есть безумие. Не всё в ней можно предсказать.

– Думаю, не совсем так. Предсказать-то можно, но вопрос в том, как мы распорядимся полученным знанием. Слышали легенду о Сунаре?

Девушка кивнула.

– Да, в далёком детстве.

– Так вот, если помните, отцу Сунара предрекли смерть от руки сына, и потому он приказал слуге избавиться от ребёнка, как только тот явился на свет. Слуга пожалел малыша и бросил его на дороге, где Сунара нашёл возвращающийся с охоты лорд, потерявший собственного сына из-за лихорадки. Он вырастил его, выучил. Но однажды лорда обвинили в измене и казнили, а Сунар, жаждущий мести, убил виновника случившегося – своего настоящего отца. Из этого можно сделать один простой вывод. Отец Сунара, узнав предсказание, попытался его изменить, но на самом деле привёл в исполнение. То есть само предсказание и сделало себя реальным. Если бы отец Сунара не узнал о грозящей ему опасности, он не приказал бы избавиться от сына, Сунара не нашёл бы лорд, и тот не мстил бы за его смерть. Получается, что, обладая знанием, человек использует его себе во вред. Но можно ли, узнав будущее, не стать рычагом к его исполнению?

Хизер призадумалась. Ведь и правда. Тогда, на арене Блэйр говорил, что она станет причиной множества смертей. Девушка пыталась избежать неприятного предсказания, думая, что дело в рождении наследника узурпатора, но своими действиями довела до отчаяния Наоми и дала Эндагону повод начать войну, в которой, несомненно, погибнут невинные. Она ничем не отличалась от отца Сунара. Она стала рычагом.

– Получается, предсказания созданы для того, чтобы жуткие события могли случаться? Но что, если вовсе и не в этом дело? Если бы отец Сунара сам воспитывал сына, а тот за что-то невзлюбил его, или приключился несчастный случай на охоте, и стрела Сунара угодила бы вовсе не в дичь? Вариантов смерти много. В одном случае можно сказать: виновато человеческое непослушание, а в другом – злой рок. Мы ведь не знаем, к какому исходу пришла бы история, если отец Сунара поступил бы иначе. Что, если смерть от рук сына – просто судьба, и каким бы путём он ни шёл, финальный пункт оставался одинаков? Это как наша дорога в Эйхан. Мы могли взять восточнее или западнее, но всё равно бы приехали в туда, если нам суждено. Разве нет?

– И то верно. – Арравел усмехнулся. – Приятно, что вы откликнулись на мои рассуждения. Помню, я всё пытался разговорить Блэйра, но он так и остался сух и немногословен.

При упоминании мужчины внутри Хизер что-то сжалось.

– Не будем о нём. Незачем тревожить мертвецов.

Арравел хотел возразить на этот счёт, но вдруг передумал.

– Ваше Величество, вы любите загадки?

– Загадки? Возможно.

– Глаз без зрачка, ресницы на веках. Моргать не может, а проткнёшь – заплачет.

Девушка призадумалась. Загадки ассоциировались у неё с далёким детством, кажущимся некогда воображаемым ею сном. Взгляд её упёрся в гнилое яблоко под ногами. Морщинистую кожицу слегка запорошило снегом.

– Один раз я встречала такой фрукт. Это рамбутан.

– Ого, я думал он малоизвестен на севере.

– И правда. Откуда вы про него знаете?

Арравел странно прищурился.

– Моему отцу нравился. Ему привозили на заказ.

– А ваш отец любит жить на широкую ногу. – Это было утверждение, потому лорд не посчитал нужным ответить. Своего отца он не очень-то любил и неохотно делал его предметом разговора.

– А хотите ещё одну? В дом никогда не заходил, но из него вышел.

– Птенец или же младенец. Один рождается в скорлупе, другой в комнате. Они туда не заходили, но оттуда вышли.

Арравел улыбнулся.

– Вы быстро отгадываете. Боюсь, я не сумею так до бесконечности, но если хотите… в дороге я не прочь вспомнить тот или иной десяток подобных. Там, кажется, отобедать зовут. Идёмте?

– Да. Я вас догоню.

Мужчина смерил королеву вопросительным взглядом, но поняв, что не получит объяснений, отправился к костру в одиночку. Хизер подняла сгнившее яблоко и, собравшись с силами, решила вернуть ему прежний облик, однако разрушенные связи энергетических потоков не желали подчиняться, и гниение лишь усилилось. Девушка сморщилась, когда по руке её потёк липкий смрадный сок. Яблоко было бесповоротно испорчено.

Глава 65 Встреча

Через сутки повозка миновала крохотную серую деревушку. Этцель не стал проезжать через неё, рискуя вновь натолкнуться на стражу и попасть под расспросы. Тратить время на драки не было смысла. Ютра находилась уже не за горами, и магу не терпелось наконец заняться сто́ящим делом.

Гелата бо́льшую часть времени спала, но нередко просыпалась в агонии. Она не оставляла попыток подавить Энэйн и хоть одним глазком увидеть подробнее то, что женщина хотела скрыть, однако всё было тщетно.

Во время очередного привала близ оголившейся рощи, девушка отправила побродить, надеясь, что от свежего воздуха станет легче. Сыпал мелкий влажный снег. Гелата натянула капюшон и усмехнулась озабоченности собственным здоровьем. Какая теперь разница? Простуда ситуацию не усугубит.

Она шла всё дальше и дальше. Под ногами трещали сухие ветки и сморщившиеся полусгнившие листья. Голые стволы как будто сторонились её пошатывающейся фигуры, и оттого Гелате становилось ещё невыносимей. Внезапно ей вспомнился Эдгар, умерший преждевременно и глупо, затем дровосек, отец, испуганная мать. События как будто отмотались в обратном порядке. Всё это теперь казалось до ужаса далёким.

Девушка остановилась. Что-то треснуло в стороне, она вздрогнула и огляделась. Зверь? Дождь? Никого не было видно, и Гелата прислушалась к внутреннему чувству. Где-то поблизости билось человеческое сердце.

Приготовившись выхватить кинжал, девушка шагнула в направлении, откуда раздался хруст.

– Выходи. Я тебя слышу.

Никто не появился, и Гелата сделала ещё несколько шагов. Впереди виднелся раскидистый дуб, за которым вполне могло укрыться человеческое тело. Гелата не сомневалась, что некто прячется там. Она сделала рывок вперёд. Что-то вновь треснуло, и перед девушкой возникла знакомая высокая фигура.

На мгновение Гелата оторопела.

– Ты?

Блэйр глядел на неё несколько растеряно. Тёмные пряди прилипли к щекам. В руках он сжимал покрытый влагой меч.

– Преследуешь нас? Стало быть, я зря позволила тебе жить? – Девушка иронично усмехнулась. – Людям нравится считать себя разумными, но когда дело доходит до практики, все до единого оказываются глупцами.

– Мне нужна не ты, – отозвался мужчина.

– Неужели? А кто? Микаэль? Поверь, он здесь ничего не решает, но если ты задумал убить его, то мне тебя жаль…

Мужчина крепче сжал рукоять. «Ну же, прикончи меня, – мелькнула мысль в голове девушки, – прекрати это». Но вслух подобного ей сказать не удалось.

– Опрометчиво ты себя выдал.

– Ты защищаешь не того.

– Защищаю? Я никого, кроме себя не защищаю. – Девушка сделала ещё шаг вперёд. – Впрочем, даже с этой задачей я дурно справилась. Ты ведь неоднократно видел, как умирают люди, Блэйр. Ты и сам едва не умер. Неужто не пугает соседство со смертью? Её неизбежная близость?

– Я пока не собираюсь умирать.

– Пока… – девушка хохотнула. – Боюсь, такое от нас не зависит. Например, я могу убить тебя прямо сейчас, сделать выживание на арене бессмысленным.

Гелата знала, что не совершит этого. Сил уже не оставалось, но мужчина не должен был почувствовать блеф.

– Ты могла изначально не спасать меня.

– А ты меня.

– Но ты просила о помощи.

Девушка досадливо поджала губы.

– Да, ты прав. Просила, потому что была слаба, не могла дать отпор. А ты сражался, как храбрый воин и проиграл. Но я решила вернуть должок, и вот, ты здесь. Убирайся, Блэйр… иди к своей королеве, пока можешь, иначе, утратив жалкий шанс вновь увидеться, будешь жалеть об этом все свои оставшиеся дни.

При упоминании Хизер Блэйр невольно содрогнулся.

– Я ей ничего не должен. Мне незачем к ней идти.

– Правда? Мне казалось, её жизнь тебе не безразлична.

– Разве ей что-то угрожает?

– Жизни правителя всегда что-то угрожает. История с Иландаром Дефоу показательна.

Блэйр выставил клинок вперёд, чтобы сохранить расстояние между собой и девушкой. Ему вовсе не хотелось, чтобы она подходила ближе. Магия крови пугала, лишала уверенности и большей части надежды.

– Хизер Дефоу – прекрасный воин, и в случае чего защитит себя. Куда хуже придётся целому народу, если не предотвратить надвигающуюся катастрофу.

– И в чём же она заключается?

Блэйр помедлил с ответом. Его знания были расплывчаты. Единственное, что мужчина наверняка уловил из рассказов Джавахи – близнецы должны быть убиты, иначе начнётся война. Она уже начиналась, и об этом свидетельствовали рекрутские наборы. Блэйр едва успел покинуть попутную деревеньку прежде, чем его принудительно утянули в добровольцы. Что-то назревало.

– Ты и сама знаешь.

– Я? Боюсь, наши знания и мнения расходятся. На что ты рассчитываешь? Незаметно подобраться к нашей повозке и зарезать мальчишку? Ни я, ни Этцель не позволим тебе этого.

– И в чём же ваш интерес?

– А в чём твой? Почему бывшего велара беспокоит судьба каких-то людей? Они ликовали, когда тебя проткнули мечом, а ты не безразличен к их участи?

– Геул сохранил мне жизнь, значит, я должен сделать что-то для него, например, помочь его роду.

– Не Геул, а я. – Девушка почувствовала, как в ней закипает ярость. – Энэйн… запомни это имя, и просыпаясь, молись мне, а не своему мёртвому эгоистичному богу! Не он помог тебе, и не он вернул в мир Хизер Дефоу. Увы, ты слишком слеп, чтобы рассуждать о таких вещах, но вы благодарите не того. В мире правит бог смерти, и он беспощаден к тем, кто неуважительно относится к нему. Восхваляя солнце, не стоит забывать, что даже в час его царствования истинный повелитель делает то, что ему угодно: карает и милует. Я готова вытерпеть твоё безрассудное благородство, оно смешит меня, но твоя неблагодарность… – Девушка выдержала паузу. Гнев начинал душить. – Блэйр, я сохранила тебе жизнь, но могу её и отобрать.

Мужчина нервно сглотнул. Бросаться на мага с оружием – безрассудно, тем более Блэйру казалось, что девушка сошла с ума. Она говорила иначе, назвала себя другим именем. Неужто солгала в прошлый раз или рассудок её помутился? Убить Микаэля сейчас не представлялось возможным. Гелата не даст ему пройти. Она вообще не должна была его заметить. Проклятая неосторожность! Теперь девушка будет настороже. Проще всего – прикончить его, избавиться от проблемы, но почему она медлит? Неужели до сих пор опирается на какую-то мораль?

Блэйр смотрел на искажённые неприязнью и досадой черты, как вдруг лицо Гелаты вытянулось. Она странно вдохнула, и в глазах её мелькнул испуг.

– Всё дело в книге. Она у него…

– Что? – Мужчина недоумённо попятился, а к девушке вернулось прежнее выражение лица.

– Ничего, – отозвалась она, часто заморгав, – это я не тебе.

– Гелата! – издалека послышался голос Этцеля.

– Убирайся. Мертвец уж точно никому не помощник.

Девушка рванула прочь, в душе опасаясь, что Блэйр кинется на неё с оружием, но мужчина, убеждённый в том, что имеет дело с магом, предпочёл отступить и скрылся в противоположной стороне.

Гелата чувствовала, как внутри что-то с силой давило. Она сказала лишнего, разумеется, намеренно, но Энэйн это не понравилось. Гнев красноголовой позволил пленнице на мгновение увидеть то, что было скрыто в её сознании. «Всё-таки этого недостаточно, – думала Гелата, – он не понял, о чём речь, и уж точно не бросится искать то, что мне удалось увидеть лишь краем глаза». Она вернулась к повозке с невозмутимым выражением лица.

– Где ты была? – Поинтересовался Этцель, который дожидался её возвращения затем, чтобы продолжить путь, и уже начал нервничать.

– Неподалёку. У меня затекло тело, хотела размяться.

С этими словами девушка забралась в повозку и украдкой взглянула на Микаэля. Кто бы мог подумать, что беглый раб понадобится и людям, и магам?

***

Харон пыталась пробиться к её сознанию, но всё было тщетно. Шэрон не откликалась, и даже фантом её отсутствовал в пространстве подсознания. «Как такое возможно?» – недоумевала девушка, ведь если Шэрон не спала, она почувствовала бы её в бодрствовании. Вокруг был непроницаемый белый туман. Харон стояла в полном одиночестве и не знала, что делать. От безысходности она попыталась достучаться до Леро, затем до Лии. Ответом ей служил лишь холод и полное отсутствие звуков. Харон напрягла все свои силы, и последний раз позвала товарищей. Звонкое эхо ударило в голову. Девушка проснулась, схватившись за грудь, и тут же зарыдала, найдя единственное возможное объяснение феномену. Все трое были мертвы, их побег не удался. Отныне маги были вне милости.

Глава 66 Лагерь

Устало качнувшись и скрипнув будто от боли, повозка остановилась. Гелата слышала, как Этцель спрыгнул на землю, как захрустели под его сапогами камни. Неужели ещё один привал? Ей казалось, что Ютра уже близко. Решив разведать обстановку, девушка высунулась наружу и тут же увидела раскинувшийся в долине город. Вопрос «что случилось» так и не сорвался с её уст. Стоило податься чуть вперёд, и девушка увидела, как в стороне от стен раскинулся небольшой лагерь. Около десятка выстроенных в ряд палаток, костры, стоя́щие в карауле солдаты. Их было так мало, что Гелата невольно усмехнулась.

– Это что, войско Ревердаса? – Она соскользнула на землю. Башмаки утонули в крохотном слое снега. Взгляд девушки устремился на дорогу, к её удивлению, перекопанную и заваленную сухими ветвями. – Ну это уже совсем нелепо.

– Сплошное доказательство того, что война пройдёт быстро, – ободрил её Этцель.

– Едем?

– Да. Нас должны встретить. – Мужчина поднял голову, свистнул, и Гелата заметила, как в их сторону летит ястреб. Описав небольшой круг, птица опустилась к мужчине на руку. Этцель привязал к её лапе чёрную ленту, и ястреб, взмахнув крыльями, вновь ринулся в воздух. Гелата наблюдала за тем, как его статный силуэт удаляется в направлении города. Внутри взыграло предвкушение.

Морозный воздух неприятно щипал лицо, и девушка вернулась в повозку. Микаэль насторожился и прислушивался, но, когда увидел, что Гелата возвращается, попытался нацепить маску безразличия. Мисора же, прильнувшая к решётке не скрывала своего интереса.

– В чём дело? Снаружи что-то мешает?

– Нет, – сухо отозвалась Гелата.

– Стало быть, мы уже приехали. Какая жалость, я только начала привыкать к соседству.

Мисора поёжилась, выпустив изо рта облачко пара. Пледа, что ей выдали, было недостаточно, он почти не согревал, поэтому, пораскинув мозгами, женщина решила помочь себе сама.

Микаэль услышал, как хрустнули кости, вздрогнул и уставился на клетку. Стоя́щую на четвереньках женщину как будто ломало. Так жутко выгибались её ноги, руки, позвоночник.

– Никогда к этому не привыкну, – зачарованно произнёс юноша, видя, что женщина обернулась белоснежной лисицей. Свернувшись клубочком на платье, Мисора уставилась янтарными глазами на юношу, как бы говоря «тебе и такое неподвластно». Гелата к превращению осталась равнодушна. Её куда больше занимал тот факт, что до Ютры рукой подать, а значит, и до её кончины тоже. Та часть души, что принадлежала не ей – ликовала, другая же скорбела по себе.

Девушка моргнула, пытаясь избавиться от подступающих слёз, и вдруг увидела полупрозрачных, источающих тусклое белое синие змей. Они парили в воздухе так легко, словно были невесомы и не видели преград, облетали голову ничего не подозревающего Микаэля, забивались в клетку Мисоры. Точно так было и в первый раз, когда жуткая сила Энэйн пробудилась, а к ногам её рухнуло ненавистное мужское тело. Но что предвещали эти существа? Смерть или спасение?

***

Блэйр окинул взглядом крохотный, не внушающий трепета лагерь. Неужто это всё, что осталось от ополчения? Десять палаток, пять костров и жалкая крупица снующих на морозе людей. Почему они до сих пор здесь? Если маги выйдут из города, то не оценят бесстрашия отчаянных солдат. Что удерживает их на месте, если не королевский приказ? Блэйр подумал о Хизер. Достаточно ли она умна для правления страной, тем более сейчас, когда Ревердасу грозит развал? Хватит ли ей мудрости взвесить человеческие жизни и распорядиться ими так, чтобы невинной крови лилось поменьше? Предугадать невозможно. Блэйр бросил взгляд на повозку, замершую неподалёку на склоне и задумался. «Что теперь? Подойти незаметно не выйдет, а если маги скроются в Ютре, то план по убийству и вовсе с треском провалится. К тому же Гелата знает, что я преследую их».

Оценив своё не самое выгодное положение, мужчина решил прибегнуть к сторонней помощи. В конце концов, война общая. Командир лагеря не должен отказать ему в содействии, а уж два десятка людей смогут захватить троих.

Решив, что медлить нельзя, Блэйр в последний раз взглянул на преследуемых и поскакал вниз по каменистому склону. Только бы его не приняли за врага, сейчас не то время, когда могут поверить случайному проходимцу.

Тут мужчина вспомнил, что находится в рыцарских доспехах. Это, непременно, сыграет ему на руку. Надо же, как иной раз чья-то смерть оборачивается во благо. Приближаясь к лагерю, он попридержал поводья и специально выехал на открытую местность, дабы караул не заподозрил в нём неприятеля.

Дежурившие в этот час мужчины, тем не менее, насторожились, и двое из них выставили вперёд копья. Блэйр поднял ладонь, показывая, что безоружен и нападать не собирается, затем спешился и взял скакуна под уздцы.

– Ты кто? – поинтересовался один из мужчин.

– Друг. Моё имя Блэйр, я прибыл из столицы, и мне нужно срочно поговорить с командующим.

– Нас не предупреждали, что кто-то приедет.

– Я знаю, но это не изменяет того факта, что я здесь.

– Сдай оружие.

Такая перспектива Блэйра не радовала, но делать было нечего. Он отвязал меч и вытащил из ножен кинжалы, затем бросил всё на снег и сделал шаг назад.

– Ещё отойди.

Мужчина повиновался. Один из караульных подобрал оружие Блэйра, затем окинул его недоверчивым взглядом и кивнул.

– Пойдём. Учти, без глупостей, или выпустим тебе кишки.

«Не гостеприимно», – подумал мужчина, но не мог осудить этих людей. Всё-таки они находились на передовой, видели смерти товарищей и наверняка были запуганы. Пока они шли через лагерь, Блэйр внимательно озирался по сторонам. Выпавший снег явно поубавил энтузиазм, если тот вообще присутствовал у собравшихся. Крохотные палатки не могли защитить от холода или сильного ветра. На нескольких кострах кипело что-то вроде похлёбки. В замёрзшую землю были вбиты колья, к которым привязывали горстку озябших лошадей. Женщин среди вояк не наблюдалось. Часть мужчин, несущих караул, безрезультатно куталась в плащи. Пытаясь согреться, они топтались на месте, разминались, кто-то безудержно бранился.

Вскоре Блэйра подвели к палатке, внешне ничем не выделяющейся на фоне остальных. Стражник крикнул командующего, и тот, не заставив себя долго ждать, почти в ту же минуту показался снаружи.

– В чём дело? – Мужчина был несколько моложе Блэйра, высокий, коротко стриженный, безбородый. Лицо его ещё не испортили шрамы и не исказила злоба, а между тем Блэйр удивился, почему именного его выбрали командиром, и неужто не нашлось других претендентов на эту роль.

– Докладываю, командующий. Задержали возле лагеря, назвался Блэйром, по первому требованию сдал оружие и просил о встрече с вами.

Мужчины встретились взглядами.

– Откуда ты?

– Из Архорда.

– В Архорде что ни день, то безумие. Заходи, перетолкуем. А вы обратно на позиции, враг не дремлет. – Караульные отдали честь и поспешили вернуться. Командующий скрылся в палатке, и Блэйр, почувствовав себя немного уверенней, последовал за ним.

Внутри оказалось довольно тесно. Бо́льшую часть пространства занимали шкуры, на которых мужчина в отведённое время спал. В другой части палатки валялись кое-какие вещи, оружие, и желтоватая карта, прибитая к небольшой прямоугольной доске.

– Позвольте узнать ваше имя, командир.

– Радвид Элькейский, – отозвался тот, опустившись на шкуру и предложив мужчине присесть рядом. – У вас какое-то послание для меня? – Он вытянул руку, будто ожидал получить документ, и на мгновение Блэйр опешил.

– Да, но… оно несколько иного характера. У меня есть сведения о враге.

Радвид нахмурился.

– Я весь внимание.

Блэйр задумался о том, как бы лучше начать.

– От самого Архорда я следовал за повозкой, в которой находится юноша, некая пленница и два мага: девушка из клана ликийцев и мужчина, чьё происхождение мне не удалось установить. Смею предположить, что именно они являются ключевыми фигурами во всём происходящем, и придерживаюсь мнения, что их необходимо убить прежде, чем они попадут в город. Главным образом – мальчишку. Я надеялся, что справлюсь с этой задачей, но боюсь, что переоценил себя, и потому осмелюсь просить вашей помощи. Если ударим вместе, есть шанс…

– Что за мальчишка? – В голосе Радвида послышались нотки недоверия.

– Один из близнецов. Из пророчества… Объяснять долго, а времени у нас в обрез.

– Побойтесь бога. Заявляться сюда и говорить, что мы должны пойти кого-то убивать только из ваших предположений… – Командующий хмыкнул. – Я и пальцем не шевельну, пока вы всё не объясните. Откуда информация? Кто послал вас сюда?

Блэйр не знал, как бы вразумительно ответить на эти вопросы, а потому выдал что-то бессвязное про поручение королевы и жреца. На лице Радвида отразилось недоумение.

– Хотите сказать, что королева заранее знала о том, что маги затеяли войну?

– Нет, я не это имел в виду.

– Вы утверждаете, что преследовали потенциальных зачинщиков по её поручению. У меня два варианта: либо это ложь, и ваша задача ввести меня в заблуждения, либо чудом воскресшая Дефоу выжила из ума. Почему же она не послала стражу задержать магов ещё в столице, если подозревала их? Решила, что один человек с этим справится? Слишком глупая байка.

Блэйр начинал выходить из себя.

– Кажется, я неверно донёс свою мысль, но послушайте… эти маги опасны. Необходимо напасть сейчас, пока они не достигли ворот. Если к ним выйдет подкрепление, всё пропало.

– Если к ним выйдет подкрепление, моих людей перебьют. Я нахожусь здесь несколько месяцев и видел, как огонь сжирал десятки товарищей. Вот эти самые руки копали яму для горы изувеченных тел. Думаете, я рискну жизнями тех, кто остался, без прямого королевского приказа?

Блэйр мысленно выругался.

– Нет времени жать письма от королевы. Если мы не убьём их, они убьют нас.

– Возможно, – согласился командующий, – или пройдут мимо. К вашему сведению, нас вообще не должно быть здесь. Королева приказала отступить, но я здорово рискнул, оставшись следить за обстановкой. Моя задача – докладывать всё, что я вижу и слышу. И как только станет горячо, я уведу отсюда людей.

Блэйра поразило сказанное. Неужели всё было зря? Арена, дорога, второй шанс на жизнь? Неужели ему не удастся предотвратить войну, когда до врага рукой подать? Отчаяние кипятком разлилось по венам. Один в поле не воин. Меч не соперник магии. Если не убедить Радвида, всё будет кончено, но что сказать ему? Что сказала бы Хизер?

Мужчина открыл было рот, как вдруг с улицы донёсся шум.

– Командующий! Сюда кто-то едет!

Радвид бросил на Блэйра строгий взгляд и тут же вынырнул из палатки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю