355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нил Шустерман » Мир обретённый » Текст книги (страница 27)
Мир обретённый
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 03:22

Текст книги "Мир обретённый"


Автор книги: Нил Шустерман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 28 страниц)

Джонни-О находился в командной рубке – не потому, что умел пилотировать, он ведь раньше и в пилотской кабине-то не бывал [51]51
  Безусловно, интересно, каким образом он теперьпопал в кабину – ключа-то по-прежнему у него не было. Автор ничего на этот счёт не говорит. Будем считать, что могущественный король Яш запамятовал, что рубка закрыта.


[Закрыть]
, – но поскольку его так долго носило в небесах в плену у дирижабля, все молчаливо согласились, что он имеет неотъемлемое право на управление. К тому же, когда его гигантские лапы лежали на штурвале, это как-то успокаивало и вселяло уверенность. Король Яш почти всё своё время проводил здесь же – вид из пилотской кабины открывался такой, что дух захватывало. Правда, вот уже сутки короля не было видно, наверно, потерял интерес. Теперь вместе с Джонни на мостике находились Ник, Майки и Джикс. Они как раз заметили внизу мёртвое пятно междуворота Тринити, когда их настиг болевой удар.

– Ух ты, намного хуже, чем в первый раз, – прокряхтел Джикс, кое-как оправившись.

– Думаешь, это загасили Мэри? – проговорил Ник, стараясь не выдать овладевшего им смятения.

– Нет, – твёрдо ответил Майки. – Если помнишь, мы с сестрой перешли в Междумир одновременно. Если бы её загасили, я бы об этом сразу же узнал

Никому не хотелось пускаться в догадки, с кем же это расправился шрамодух, – что бы они ни предположили, радости от этого было мало. И тут, словно придавая веса их беспокойству, в живом мире разразился ливень, сильно ограничивший их обзор. Потоки воды пронизывали «Гинденбург» и находящихся на нём послесветов с таким неистовством, что ребята затрепетали. Но при этом – невиданное дело! – они слышали, как капли колотят по обшивке дирижабля.

– No es possible! Это невозможно! – воскликнул Джикс. – Буря в обоих мирах!

И тут «Гинденбург» бешено затанцевал под порывами яростного ветра.

* * *

В тихом, чистом оке бури, на южном краю мёртвого пятна Мэри и её дети пришли в себя от болевого шока, но в душе каждого поселился страх. Хотя Мэри и находилась далеко от «спальни», где покоились междусветы, она знала – они все проснулись в миг Великого Пробуждения. Скоро она узнает, сколько из них обладает способностью к скинджекингу.

Живомирные пески за пределами мёртвого пятна под потоками воды пошли рябью, словно это был океан, а не пустыня. Даже если бы послесветам Мэри и захотелось сейчас уйти отсюда, они не смогли бы этого сделать: песок стал таким мягким и податливым, что они утонули бы после первой же пары шагов.

– Этот ураган накрыл весь мир! – закричал кто-то.

– Чушь! – отрезала Мэри. – Пройдёт так же, как и все ураганы!

Первым, самым неотложным делом было выявить, куда скрылась Алли; но прежде чем Мэри начала организовывать группу поиска, всеобщее внимание привлекло что-то непонятное, происходящее за штормовым фронтом. Одни дети показывали туда пальцами, другие пустились наутёк, но большинство сгрудились вокруг Мэри и ждали её объяснений и директив, в страхе наблюдая за тем, как невероятно массивный объект вынырнул из-за сверкающей стены ливня. Он был похож на планету, спускающуюся с неба прямо на их бедные головы.

Мэри в тот же миг узнала собственный дирижабль – и он шёл слишком быстро и слишком низко! Сначала в воздушное пространство мёртвого пятна вдвинулся нос судна, затем висящая под брюхом пилотская кабина, а потом и вся нижняя часть гиганта врезалась в почву, глубоко, со скрежетом пропахала её, круша всё на своём пути, и наконец дирижабль застыл, словно выбросившийся на берег кит.

Вглядевшись в окна пассажирского отсека, Мэри увидела в них множество лиц – сотни, а может, и больше. И все – чужаки. И все пылали злобой. Затем она опустила глаза к окнам пилотской кабины: рядом с пилотом там стояли три духа, которых она надеялась никогда больше не увидеть.

Майки, Джикс и Ник.

Мэри повернулась к детям, ожидавшим от неё поддержки и ободрения, и крикнула:

– Бегите!

Глава 49
Война душ

– Вот это, скажу я вам, было шикарное прибытие! – возликовал Джонни-О. Его миссия пилота завершилась, поэтому он, не теряя времени даром, взлетел по лестнице, ведущей в корпус судна, и принялся кулаками прокладывать себе путь сквозь толпу к трапу. Майки, Джикс и Ник, умевшие думать не только руками, не стали затрудняться и попросту выпрыгнули из окон пилотской кабины, таким образом первыми выбравшись из дирижабля.

Все ожидали, что в бой против Восточной Ведьмы войска поведёт сам король Яш, но властителя по-прежнему нигде не было видно. Со всей этой толпой, набившейся в корпус корабля, вполне могло статься, что король зажат где-то в пространстве между алюминиевыми рёбрами судна, и ему ещё долго предстоит пробиваться наружу.

В отсутствие начальства командование военными действиями пришлось взять на себя Джиксу. Впрочем, он не имел ничего против. У каждого из тройки вождей была своя роль: Майки ловко разыгрывал из себя божество, когда это было необходимо; Ник служил их совестью; Джикс же всегда был и всегда будет охотником. Конечно, охотиться в стае – немного не то, к чему он привык, однако он не возражал против того, чтобы иметь под своим предводительством тысячу воинов. Джикс видел страх в глазах Мэри Хайтауэр в момент приземления «Гинденбурга», и впервые после долгого перерыва почувствовал свирепую радость, которую испытывает ягуар, учуявший кровь.

Мэри и её армия бежали. Джикс приказал преследовать противника, окружить его и принудить Мэри к капитуляции. Однако выполнить приказ оказалось не так-то просто. Возник ряд проблем:

1) Трап был рассчитан на неспешное нисхождение на землю пассажиров первого класса, а не на бешеный бег грозных майянских воителей;

2) Воины по пути наружу должны были всеми силами избегать прикосновения к статуе короля, стоявшей у трапа, не то они по чистой случайности могли удалиться с корабля и из этого мира навсегда;

3) Поскольку они приземлились на брюхо, то опустить оказалось возможным только один из двух трапов, по каковой причине пылающим боевым духом воинам пришлось спускаться по лестнице гуськом, по одному.

Так что Джиксу ничего не оставалось, как ждать, пока под его началом не соберётся достаточно бойцов. М-да, эта военная операция никак не походила на штурм берегов Нормандии.

* * *

Поскольку командование взял на себя Джикс, миссия Майки свелась к одной простой задаче.

– Алли! – закричал он.

Пусть другие управляются с его сестрицей. Он сделал своё дело, заставив короля прибыть сюда, а чтобы устрашить детишек Мэри, превращаться в чудовище было необязательно – они и так улепётывали во все лопатки.

– Алли!

Он чувствовал: она где-то здесь! Ощущение её присутствия было настолько сильным, что он не сомневался – она рядом.

– АЛЛИ!

Но всё, что он слышал в ответ, был лишь боевой клич сбегающих по трапу воинов, да шум ливня и завывание бушующего в обоих мирах урагана.

* * *

Алли, похоже, всё последнее время была обречена на то, чтобы тем или иным образом лишаться свободы. Сначала её привязали к поезду, потом сунули в тело койота, потом ей сковала руки и заткнула рот девица, вознамерившаяся уничтожить мир. Как только Алли избавилась от наручников и распознала гул приближающихся двигателей, она решила помочь «Гинденбургу» приземлиться, но дирижабль шёл на слишком большой скорости, и никто в командной рубке не заметил, что Алли находится прямо на пути его следования.

Сейчас она лежала под брюхом воздушного корабля, прижатая к земле, и за топотом сбегающих по трапу воинов, рёвом урагана и криками Майки её зова никто не слышал.

* * *

Когда Ник увидел Мэри через окно пилотской кабины, он стал в гораздо большей степени самим собой, чем за всё последнее время. Однако его тут же с невероятной силой захлестнули прежние чувства. Он знал: Мэри – его слабость, но взглянув в её лицо, понял и другую истину: у Мэри тоже была слабость, и эта слабость – он, Ник.

Шагая между кучами разнообразных предметов, загромождающих мёртвое пятно Тринити, он ощущал, как исчезает его проклятие, шоколад; в Нике уже не было вязкой, густой бурой жижи, остались только кое-где небольшие твёрдые участки снаружи, похожие на глазурь. Галстук его всё ещё носил следы шоколада, но рубашка была по большей части белой, а брюки – серыми. На лице оставались кое-где только маленькие коричневые пятнышки. Ник был убеждён: стоит ему только хорошенько держаться за свои воспоминания и находиться в компании тех, кто знал его – и с ним всё будет как надо.

Когда-то он мечтал о том, чтобы «исправить» Мэри, вылепить её по другому образцу – правда, не так, как его самого вылепил Майки, сотворивший голема из расплавленного шоколада. Ник надеялся изменить внутреннюю сущность Мэри, открыть ей глаза, указать лучший путь. Он хотел внушить ей новую концепцию того, что правильно. Теперь же Ник стал куда скромнее в своих желаниях. Ему нужно было лишь остановить её и лишить власти. Если ему удастся хотя бы заронить искру сомнения в её душу – это уже дало бы им преимущество.

Интересно, что она скажет ему, когда они окажутся лицом к лицу? Впрочем, Ника больше занимал вопрос, что онскажет ей. В любом случае, он был уверен, что это будет его последнее противоборство с Мэри Хайтауэр, чем бы оно ни завершилось.

Наконец Джикс и первые сошедшие с дирижабля воины – душ сто или около того – пронеслись мимо Ника, воздев оружие. Ник обернулся и бросил взгляд на великий воздушный корабль. Ему почудилось или «Гинденбург» и вправду сдвинулся с места?

* * *

Спидо, спрятавшийся за грудой мебели, первым увидел, как «Гинденбург» начал подниматься в воздух, потому что глаза бывшего пилота были неотрывно прикованы к дирижаблю с момента его приземления.

– О нет, нет! – завопил Спидо и рванулся к кораблю. «Гинденбург» – его и только его! Он честно выменял его много лет назад, но, как и всё прочее, дирижабль каким-то непонятным образом тоже стал собственностью Мэри, а он, Спидо, лишь исполнял обязанности пилота, направляя корабль туда, куда указывала «королева». Один раз он уже упустил свой дирижабль, но больше этого не случится!

Он помчался к трапу. Моторы завыли громче. Обескураженные воины, не ожидавшие от корабля такой прыти, посыпались вниз с трапа. «Гинденбург» поднимался всё выше. Спидо взлетел на крышу стоявшего тут же кадиллака и прыгнул. Ему удалось вцепиться кончиками пальцев в последнюю ступеньку лестницы. Спидо не отличался особой физической силой, но в Междумире сила зависит не от мускулов, а от душевного настроя. Мальчишка затянул себя на нижнюю ступеньку, а потом пробрался в сам корабль. Протолкнувшись сквозь толпу возбуждённых воинов, он направился в командную рубку.

– А ну убирайся из моей кабины! – заорал он на какую-то увешанную с ног до головы золотом личность, торчащую у штурвала.

Личность обернулась, и Спидо немедленно узнал, кто перед ним. Вот это да, кто бы мог ожидать!

– Вари?!

– Не смей меня так называть! – рявкнул Вари. – Я его превосходительство Великий Король Срединного Царства! Внимай моему имени и трепещи!

* * *

Да, к сожалению, король Яш-Куук-Мо больше не был в числе пассажиров «Гинденбурга». Ну что ж, сам виноват. Незачем было доверяться своему властолюбивому визирю. Как только на горизонте появились Майки и Ник, Вари сообразил, что его песенка спета. Король точно бросит его в Сенот за то, что он врал насчёт своих связей с Восточной Ведьмой. Вари больше не мог оставаться под властью короля Яша, но и возвращаться к Мэри тоже не желал – та относилась к нему, как малышу. Поэтому Вари ушёл в подполье. Когда король приказал всем своим подданным грузиться в дирижабль, Вари пробрался на «Гинденбург» и, спрятавшись в вентиляционной системе, слушал, смотрел и выжидал.

Бóльшую часть времени монарх проводил в командной рубке с Джонни-О, наслаждаясь видом. В неформальной обстановке, когда не надо было ни на кого производить впечатление, король частенько стаскивал с себя тяжёлое, неудобное золотое убранство и ходил в драной набедренной повязке – той самой, в которой умер много тысяч лет назад. Да, из окон открывались великолепные виды, но почти голого короля вряд ли можно было отнести к числу таковых. Джонни-О почитал созерцание его превосходительства в неглиже разновидностью Шибалбы, преисподней майя, куда он совсем не стремился; и потому он в такие моменты доверял управление автопилоту, а сам смывался с мостика потолковать о том о сём с Майки, Ником и Джиксом и возвращался только тогда, когда король снова обретал пристойный вид.

Как-то раз, когда Джонни-О не было на месте, Вари, наблюдавший за всем из вентиляционного отверстия, сделал свой ход.

Король выглядывал в открытое окно. Вари проскользнул в кабину и застал повелителя врасплох.

– Визирь? – удивился король. Он ничьих настоящих имён не помнил. – Что ты здесь делаешь?

– Пришёл попрощаться, – ответствовал Вари, затем наклонился, схватил короля за голые лодыжки, дёрнул, перевернул и выбросил монарха в окно .Так визирь совершил политический переворот. После низвержения короля, Вари юркнул обратно в вентиляционную систему со всей золотой сбруей и принялся поджидать случая, когда ему удастся убрать с корабля Майки, Ника и Джикса.

Король, само собой, пришёл в негодование и пообещал себе, что расправится со своим визирем самым жестоким образом, как только решит проблему падения с тысячефутовой высоты без мёртвого пятна в качестве места приземления. Хотя бывший монарх мог запамятовать очень многое, чтобы с честью выйти из положения, но, к сожалению, его сияющая корона увенчивала то, что отнюдь не сияло интеллектом. Он заключил, что если не будет такого направления, как «низ», то ему некуда станет падать. Ведь верно же?

– Я не помню, чтобы существовало такое понятие, как «низ», – сказал Яш. – Нет, я это совсем запамятовал.

Проблема заключалась в том, что не-память бывшего монарха в одно мгновение перенесла его в то единственное место, где не существует понятия «низ», а именно – в центр Земли, в котором, куда ни повернись, направление будет только одно – вверх.

Так и получилось, что король Яш-Куук-Мо избежал долгих лет падения и тотчас превратился в самую что ни на есть центральную фигуру на свете, правда, не совсем в том смысле, к которому привык.

* * *

– Майки! Я здесь!

Майки услышал зов Алли в ту же секунду, когда «Гинденбург» начал подниматься в небо. Юноша бросился к дирижаблю и увидел встающую на ноги Алли. Майки подбежал к ней, заключил её в объятия, и тут же обнаружил, что у него выросла ещё пара рук, а потом ещё и ещё, и всеми этими руками он обнимал Алли, и всё равно их было мало!

– Я боялся, что это тебя загасили! – сказал он. – Сама мысль была невыносима!

– Нет, загасили Милоса, – ответила Алли. – Твоя сестра заставила его принести себя в жертву.

Майки покачал головой и высказал то, что уже давно чувствовал:

– Она мне больше не сестра. Меган МакГилл умерла много лет назад.

Майки держал Алли в своих многочисленных объятиях, и хотя ему очень хотелось, чтобы мгновение остановилось, он понимал: сейчас необходимо заняться другими делами. Поэтому он втянул обратно лишние руки и проговорил:

– Ник полагает, что в центре междуворота находится первая в мире атомная бомба.

Алли воззрилась на него в ужасе. Только теперь до неё дошло, что это за место.

– Но... но... она же не может взорваться опять, правда? – пролепетала она. – То есть, я имею в виду, здесь же Междумир, здесь вещи не разрушаются...

– Если только, – напомнил ей Майки, – вещь не предназначена для разрушения!

* * *

В командной рубке «Гинденбурга» Спидо пялился на Вари в золотой юбке, пытаясь понять, что же, собственно, происходит.

– Великий кто? Превосходительство чего?

В этот момент корабль врезался в обоемирный ураган, и нос «Гинденбурга» нырнул вниз. Вари озадаченно окинул взором ряды приборов и повернулся к Спидо:

– Приказываю тебе доставить меня в Город Душ!

– А ну цыц! – гаркнул Спидо. Как же ему надоело подчиняться чужим приказам! – Раскомандовался! Это мой корабль, а ты на нём только пассажир, так что заткнись. Усёк?

Нос дирижабля наклонился ещё больше, и Вари нервно кивнул.

Спидо, настоящий ас, быстро принялся выправлять положение: он выровнял подъёмный руль; измеритель угла наклона установился горизонтально, и дирижабль стабилизировался. Спидо взял себе минуту на размышление. Он получил обратно свою собственность. К Мэри он не вернётся, пусть это и означает, что он отказывается от богатейшего мёртвого пятна. Нет уж, дудки! Не вернётся никогда!

– Нам надо набрать высоту, но в такой ураган из этого ничего не выйдет, – сказал Спидо. – Нам надо обратно, снова пройти над мёртвым пятном – там око бури, там тихо. А когда достигнем противоположного конца, мы уже будем так высоко, что одолеем ураган.

Спидо повернул корабль, и «Гинденбург» начал подъём над мёртвым пятном Тринити.

* * *

Джикс сразу понял, что события приняли плохой оборот, когда увидел плывущий над головой «Гинденбург» с открытым трапом, с которого в этот момент свалился какой-то воин. Юноша-ягуар окинул взглядом своё невеликое войско. Это с ним он собирается воевать против Мэри Хайтауэр?! На дирижабле находилось несколько тысяч солдат, но что толку в этих тысячах, если они все вне досягаемости!

Детишки Мэри выползали из укрытий, и их было огромное множество – гораздо больше, чем воинов у Джикса. Похоже, Мэрины подопечные тоже сообразили это, потому что страха на их лицах больше не было. Даже наоборот: они медленно брали войско Джикса в кольцо.

* * *

Джонни-О так и не удалось добраться до выхода из дирижабля. То есть, он почти дошёл, но тут на его пути встало препятствие. Статуя короля. Джонни припомнил тот момент, когда они с Чарли пролетали над Тринити в первый раз, много месяцев назад. Тогда весь корабль наполнился искрами и безмолвными молниями. Сейчас же все электрические разряды, кажется, сосредоточились вокруг статуи, образуя чудесные световые узоры. Во всяком случае, Джонни-О они казались чудесными. Он был заворожён, не мог отвести от них глаз. Другие воины прижимались к стенкам, обходя статую на своём пути к трапу, а Джонни всё стоял около неё и никак не мог налюбоваться.

В его голове проснулась старая мысль: «Наверно, в этом есть какой-то смысл, правда, Чарли? Ну, то, что я не совсем такой свихнутый придурок, как ты?» Хотя Джонни-О по-прежнему не знал, в чём же смысл, он чувствовал, что его судьба каким-то образом связана с этой статуей.

Он до того погрузился в свои думы, что не заметил, как корабль оторвался от земли. И только услышав у себя за спиной голосок, одновременно командный и плаксивый, Джонни-О вышел из транса.

– Ты чего уставился на эту статую? – сказал голосок.

Джонни обернулся и увидел... короля? Нет, это был не король, это был Вари в королевских одеждах.

– Не твоё дело, пацан, – рявкнул Джонни-О. – Пошёл вон!

Но Вари сделал шаг вперёд, подтянувшись, – он старался выглядеть повыше ростом.

– Я теперь твой король. Всякий, кто выкажет мне неуважение, будет брошен в Шибалбу! – Затем Вари взглянул на статую. – Когда мы вернёмся в Город Душ, в кузнице мы найдём ведро с монетами и приделаем статуе новое лицо. Моё. – Он помолчал, давая прочувствовать величие этого мгновения, и добавил: – В качестве наказания за проявленное неуважение, этим займёшься ты, причём голыми руками. Представляю себе, как эти лапищи погружаются в расплавленный металл!

У Джонни-О в мозгу словно искра проскочила. Сверкающая статуя больше не казалась ему прекрасной; даже наоборот – вызывала отвращение.

– Знаешь что? У меня есть идея получше! – С этими словами он обхватил руками обсидиановый пьедестал и повалил его вместе со статуей.

– Эй! Ты что делаешь?!

Джонни пнул статую, и та сползла в раскрытый люк трапа.

– Прекрати! Я приказываю тебе немедленно прекратить!

– Ах, извините. Я не принимаю приказов от всяких сопливых мерзавцев!

Статуя наполовину лежала внутри корабля, наполовину свешивалась в лестничный пролёт – она упиралась в распорку трапа. «Гинденбург» уже преодолел половину мёртвого пятна и продолжал набирать высоту. До земли было далековато.

– Не смей! – завопил Вари.

– Да что ты? И как же ты мне помешаешь? – Джонни пнул пьедестал, статуя высвободилась и загрохотала по ступеням.

– Нет! – Вари дёрнулся спасать шедевр, но Джонни-О выставил ногу, Вари споткнулся и свалился прямо на статую.

– Не-е-е-ет!

И в ту же секунду Вари исчез в сверкании радуг, ушёл туда, куда уходят все – хотелось ему этого или не хотелось. Статуя, на которую он так грубо приземлился, соскользнула с трапа и полетела к мёртвому пятну внизу.

– Ха! – высказался Джонни-О. – Будет знать, поганец! Шибалбу ему, видите ли, захотелось! А задницу надрать – как насчёт этого?

После этого Джонни, весело распевая марш морской пехоты «Поднять якоря!», вернулся внутрь дирижабля и уселся, прислонившись спиной к стенке лестничного колодца. Он сознавал: в эти последние минуты что-то для него изменилось, потому что больше он ничего не хотел, кроме как сидеть здесь и распевать во всё горло.

* * *

Кларенс прикрыл свой мёртвый глаз, но плотно заткнуть мёртвое ухо у него не получалось – он продолжал слышать всё, что происходило в Междумире. Старик то и дело налетал обожжёнными частями своего тела на разные невидимые предметы, отчего дорога к джипу становилась настоящим испытанием. Мёртвым ухом он слышал, как мёртвые дети зовут друг друга, слышал приказы, отдаваемые на неизвестном языке, слышал звуки сражения и гул моторов над головой. А затем рядом с ним раздался тяжёлый удар.

Всё ещё плавающий в тумане Кларенс начал что-то соображать. Он вспомнил, что призрачата – не порождение его больной фантазии, они существуют на самом деле. Идёт невидимая война, и он, Кларенс, – участник этой войны. Он припомнил парня с лицом кота. Как его... Джикс. Джикс сказал ему, что у него, старого пожарного, есть своя роль, своя цель. Вот только кругом царила такая вакханалия звуков, что вычленить в этом хаосе какую-то цель было просто невозможно. До джипа было ещё далеко, кругом всё гремело и грохотало, и Кларенс не смог удержаться – он приоткрыл мёртвый глаз. В то же мгновение голая пустыня перестала быть голой пустыней. Однако то, что предстало зрению старого героя, было лишено всякого смысла, потому что видел он в точности то же самое, что и до того, как закрыл глаз.

Спортивный приз и шейкер для мартини.

Только на этот раз оба предмета выросли до огромных размеров. Кларенс подошёл к странным штуковинам поближе. Выяснилось, что приз – вовсе и не приз, а громадная статуя, и по ней бегут разноцветные электрические разряды. Другой предмет тоже оказался не совсем шейкером. То есть по форме он напоминал шейкер, но сработан был из гораздо более крепкого металла, к тому же не серебристого, а тускло-зелёного, и с него свисали какие-то провода. Да и стоял он почему-то на остром конце, вниз головой. При более внимательном рассмотрении оказалось, что он вовсе и не стоял, а висел в миллиметре над землёй.

Чего-то в этой картине не хватало. А, ну да! Между кубком и шейкером должна лежать игральная карта!

И вот тогда всё, что вылетело из головы старого пожарного, вернулось обратно. Он вспомнил, где находится. Он вспомнил, что это за зелёная штуковина – он видел фотографии, когда был мальчишкой. И теперь, приблизившись к самому центру мёртвого пятна, к самому сердцу междуворота, старик понял: Джикс был полностью и целиком прав! У него, Кларенса, есть цель! В его жуткой внешности, в причине, по которой он был вынужден мучиться и влачить эту жалкую полужизнь, крылся глубокий смысл. Потому что сегодня ему предстоит совершить то, что может совершить только он – человек, противоестественно существующий в обоих мирах. С того самого дня, когда его плоть была обожжена и он получил возможность видеть и слышать Междумир, все его мысли, все его высказывания были неполными, незавершёнными. Он сам был неполон и незавершён. Но сегодня в этом необычайном месте, в это самое мгновение он находился на волоске от завершённости, не хватало лишь одной детали – игральной карты. Впрочем, не в ней дело, она – лишь символ, знак, потому что настоящим одноглазым валетом являлся он сам, и это он должен быть помещён между двумя сущностями – между «здесь» и «потом».

Своей левой, междумирной рукой Кларенс крепко ухватился за статую. Затем протянул свою живую руку вправо, по направлению к бомбе, но не коснулся её – живая рука не ощущала междумирных предметов. Вместо этого она погрузилась в бомбу, как будто той там и не бывало. Кларенс как можно дальше вытянул пальцы, и когда их кончики достигли центра устройства, мощный электрический разряд вырвался из статуи, пронзил тело Кларенса и ушёл в память бомбы. В этот момент неопределённой, бесконечной возможности все трое: статуя, бомба и Кларенс – исполнили то, для чего были предназначены.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю