355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Николай Никитин » Это было в Коканде. Роман » Текст книги (страница 15)
Это было в Коканде. Роман
  • Текст добавлен: 22 июня 2017, 10:00

Текст книги "Это было в Коканде. Роман"


Автор книги: Николай Никитин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 45 страниц)

15

Дикая крестьянская конница, подталкиваемая с тылу плетками и выстрелами есаулов, бросилась вперед, издавая нечеловеческие крики отчаяния. Казалось, что этот страшный, несокрушимый поток все сомнет, все раздавит и растопчет на своем пути. Мергены, отличные стрелки, спрятавшись в надежных местах за скалами, приготовились к стрельбе. Палочники служили им лишь средством, отвлекающим внимание красных.

Иргаш экономил свои силы. Он пускал в бой верные басмаческие отряды только в критическую минуту. Его люди сражались издали, под прикрытием несчастных крестьян, кинутых прямо в огонь.

Хамдам отправил навстречу этой коннице своих два отряда. Узбеки смело врезались к толпу и точно растаяли в ней. С горы звенели выстрелы.

Сашка берег свой эскадрон для преследования.

Орудие после первого выстрела дало в стволе трещину, и артиллеристы отказались стрелять из него. Тогда красноармейцы-пулеметчики пошли с левого фланга. С пулеметами на конях, обойдя место рубки, они должны были встать между мергенами и тылом басмаческой конницы. Под неистовым обстрелом мергенов, теряя людей, они неслись цепью к подножию горы, чтобы закрыть спуск для свежих резервов Иргаша.

Хамдам вздыхал, наблюдая этот сумасшедший галоп. Когда меткая пуля настигала кого-нибудь из пулеметчиков, цепь на секунду обрывалась, но пулеметчики не останавливали наступления.

Все преимущества были у мергенов. Неуязвимые в своих естественных бойницах, они спокойно выбирали цель. Они стреляли из расчета – один патрон на голову. Прикидывая глазом расстояние от степи до каменной лощинки, Сашка волновался за отделение Жарковского; при каждой новой потере боль искажала его лицо, как будто он обжигался. Ритмически покачиваясь, приседая на полусогнутых ногах и размахивая камчой, он орал среди визга и выстрелов:

– Делай! Делай! Делай!

При атаке нельзя было остаться спокойным. Он часто оглядывался назад, соображая, в каком положении окажутся бойцы эскадрона, спрятанные за арыком, если их послать сейчас в помощь Жарковскому. «Нет, я растеряю все… Нет… Послать их нельзя… Если Оська доберется хоть с одним пулеметом, и то хлеб», – думал он.

– И то хлеб… И то хлеб… И то хлеб… – продолжал он выкрикивать, точно подбадривая себя.

Приходилось оценивать обстановку мгновенно, даже доля секунды имела решающее значение. Страстно хотелось выскочить самому, чтобы прибавить пулеметной команде еще больше стремительности и бешенства. Но обстоятельства обязывали его вести бой.

Жарковский на ходу перестроил людей, раскидав их звеньями. Они были уже лак далеко, что Сашка не мог узнать отдельных бойцов. Только Жарковский заметно отличался от остальных. Подавая сигналы клинком, он несся в центре своей команды на серой тонконогой кобыле; ее измокшие бока почернели.

Есаулы Иргаша, увидав натиск отдельной горсти, разобрали наконец, что к ним стремятся не кавалеристы, оторвавшиеся от общей атаки, а пулеметчики, угрожающие связи их с конницей. Тогда за скалами почувствовалось оживление, поплыли неясные пятна, – это есаулы выбросили свою кавалерию, чтобы перерезать путь Жарковскому. Теперь исход боя зависел от того, кто первый доскачет до каменной гряды, скрывавшей горную дорогу. Все преимущества в этой скачке достались басмачам. У них были свежие кони, они скатывались вниз, точно камни. А Жарковский взбирался наверх, на подъем. Еще две-три минуты – и пулеметчики были бы сбиты. Жарковский понял басмачей и разом остановил отделение.

Поле опустело, на желтой плоскости появились маленькие точки, гнезда. Лошади тоже были уложены на землю.

«Так, – сообразил Сашка. – Хорош!»

Жарковский решил спокойно встретить противника. Но и тут перевес все-таки складывался в пользу басмаческого командования. Басмачи наступали на Жарковского с двух сторон: сверху – ружейный обстрел, внизу, с плоскогорья, – кавалерийская атака.

На высокой плоской вершине, куда не могла залететь даже шальная пуля, Иргаш наблюдал в бинокль за ходом боя. Он стоял на маленьком мохнатом коврике. Около него молча теснились курбаши и советники. Здесь же находился Мулла-Баба, а также большой отряд личной охраны. Над головой Иргаша, обмотанной белой легчайшей кисеей, развевалось шелковое зеленое кокандское знамя с вышитой надписью. К ней были прибавлены теперь два слова: «Смерть неверным!»

Ветер рвал длинные пучки конских волос, прикрепленных к головке древка.

Иргаш щурился, ему не нравился натиск:

– Мы уничтожим этих пулеметчиков?

– Конечно, уничтожим, – ответил Зайченко.

Он распоряжался всей операцией, он распределял силы, он намечал тактику боя. Но властолюбивый Иргаш держал его около себя, у своей руки. И штабу и басмачам казалось, что боем руководит сам Иргаш.

Отсюда, с вершины, не слышно было ни стонов, ни криков, ни человеческого исступления. Отчаянная борьба представлялась издали праздничной байгой, скачками, потому что никому из людей, находившихся здесь, не угрожала смерть. Кругом на скалах стояли дозорные отряды басмачей – при первой опасности они приняли бы на себя весь удар, дав возможность Иргашу вместе с его штабом отступить в полном порядке, без паники.

Иргаш увидел, что какая-то кавалерийская часть, минуя центр атаки, понеслась вдоль горы по пшеничному полю. Это был Юсуп, мчавшийся в обход с последним узбекским отрядом.

Вести этот отряд обязан был Хамдам, но Хамдам побоялся.

– Если пушка не действует, как я могу действовать? Я не успею доскакать до подъема в гору, – сказал он.

– Можно мне? – предложил Юсуп.

– Пробуй! – сказал Лихолетов.

Когда Юсуп выскочил в открытую степь, осыпаемую пулями, страх сдавил ему сердце. Грошик сразу оглох от криков и выстрелов и плохо слушался повода.

У Иргаша было два выхода: один – в горы, в ущелье, другой – на дорогу в долину. К этой дороге и стремился Юсуп, догадавшись, что он должен занять дорогу первым и что нужны какие-то нечеловеческие усилия, чтобы проскакать это расстояние как можно скорей. Когда Грошик вырвался из рядов, Юсуп приподнялся в стременах и, чтобы облегчить свой вес, даже бросил на землю винтовку.

У Сапара была лошадь моложе и сильнее, чем Грошик. Поэтому Сапар несся первым, скорее всех. И, подчиняясь общему потоку, все лошади мчались за ним. Впереди было распаханное поле. Попав на мягкую, в бороздах, землю, эскадрон невольно бы замедлил свой аллюр. Надо было во что бы то ни стало догнать Сапара, чтобы повернуть всех влево. Кричать и командовать было бессмысленно. Как ни кричи, как ни надрывай голос, все равно он потонет в том реве, с которым неслись джигиты.

– Юсуп не опередит… И Грошик не справится… Нет, нет… – бормотал Сашка. – Теперь завязнет эскадрон. Всех перехлопают.

Сердце билось у него в груди. Махнув рукой на весь свой план, на все свои расчеты, он уже готов был помчаться на выручку Юсупа.

– Эскадро-он! – закричал он.

Но в это мгновение обстановка в поле изменилась.

Юсуп решил обойти Сапара с правого бока. Когда Грошик поравнялся с лошадью Сапара, Юсуп увидел, что Сапар скачет с закрытыми глазами и дикий, дрожащий, бессмысленный вопль: «А-а-а!» – вырывается у него из горла. Юсуп камчой ударил лошадь джигита по морде. Она дернулась влево, и тут Грошик вылетел вперед, как былинка. Юсуп выхватил клинок из ножен и тоже закричал, как Сапар: «А-а-а-а!» Грошик прижал назад уши. Издали казалось, что он стелется по земле. Теперь Юсуп был спокоен, эскадрон повернул за ним. Пахота осталась в стороне.

В лощине за арыком, у своей палатки, стояла Варя и следила за боем. Раненых еще не принесли. Юсуп очутился на дороге почти один. Кругом него взбивались от пуль маленькие облачка пыли.

– Убьют! – шептала Варя.

И верно, к Юсупу нетрудно было пристреляться. Белая рубаха сверкала, как мишень.

Иргаш, наблюдая за всей этой скачкой, невольно залюбовался ею, щелкал языком от удовольствия и, опуская бинокль, сказал окружавшим его курбаши:

– Посмотрите на этого джигита! Он не скачет. Он летит, как белый кречет. Изловите его!

Несколько джигитов из личной охраны помчались вниз, с горы, чтобы исполнить приказание Иргаша…

В штабе Иргаша не знали результатов наступления до тех пор, пока есаулы не прискакали туда с долины.

Услыхав от них, что палочники разбегаются и стрелки отходят с левого фланга, Иргаш посмотрел на Зайченко и сдвинул брови. Взгляд Иргаша был ужасен, тем более что только за минуту до этого Иргаш веселился. Он размахивал тяжелым полевым биноклем, привязанным к ремню, Зайченко отвернулся и присел на вьюк.

Иргаш стал лиловым от гнева и крикнул Зайченко:

– Это ты виноват! Куда ты годишься? Встань!

Зайченко не встал. Он только положил руку на кобуру и проговорил, отчеканивая каждый слог:

– Я привык командовать солдатами, а не этой сволочью.

Иргаш скрипнул зубами и швырнул бинокль о камень.

Есаулы стояли, дожидаясь приказаний. Один из них, старый седой кипчак, с лицом, изрытым оспой, наконец не Выдержал тягостного молчания и спросил у Зайченко:

– Что же делать?

Зайченко встал и, ткнув пальцем вниз, в то место, откуда выходила дорога из ущелья, сказал:

– Соберите все мясо и высылайте его туда! Да не сразу, а частями затыкайте дыру! – Потом он обернулся к Иргашу и тихо добавил по-русски: А мы начнем отход. Сопротивляться не с кем.

Есаулы посмотрели на Иргаша. Он кивнул им. Тогда они вскочили на коней и поскакали вниз.

16

Раскаленные стволы жгли пулеметчикам пальцы. Во рту пересохло, и горло горело. Вся вода из фляжек была вылита на охлаждение стволов.

Каменная гряда прикрывала выход из ущелья. Поэтому, до тех пор, пока басмачи не выскакивали в долину, они шли за скалами, будто за забором, не боясь пулеметного огня. Запас пулеметных лент у Жарковского иссякал, и Сашка чувствовал, что, если басмачи кинутся еще раз на пулеметную цепь, многие из них прорвутся. Он послал записку Жарковскому: «Вызови охотников, чтобы доползти до горы, и там между камнями, в скалах, установи пулемет! Запри выход!» Пулеметчик Капля согласился выполнить эту задачу.

– Один пулемета не дотянешь, – сказал Жарковский Капле.

– Я не один. Я с Федоткой, – ответил Капля.

Тут только Жарковский увидел, что рядом с пулеметчиком стоит какой-то мальчишка.

– Кто это? – удивленно спросил Жарковский.

– Приблудный, – ответил Капля, ухмыляясь. – Он еще в Коканде болтался с нами. С обозом.

– Как он очутился тут? – нетерпеливо перебил пулеметчика Жарковский.

– Да очень просто, – бойко заявил Федотка, отвечая вместо Капли, слышу, паника… стрелят. Думаю – куда спасаться? Вскочил на первого коня. Со всей компанией!

– Способный, – подтвердил Капля, толкнув парнишку. – Разрешите? Ей-богу, мы с Федоткой мигом это сделаем.

– А пулемет он знает?

– Эка невидаль! – пренебрежительно заметил Федотка, сообразив, что вопрос касается его. – Да этих пулеметов я видал-перевидал!

– Ну, валяйте! – сказал Жарковский.

Через минуту Капля и Федотка, прикрыв тряпками пулемет, поползли к горе.

Капля подтягивался вперед на локтях, по-казачьи. Федотка старался не отставать от него. Иногда ему казалось, что Капля слишком забирает вперед, тогда он просил его потихоньку:

– Дяденька… Не могу… Обождите.

В ту минуту, когда отступавшие басмачи вновь выскочили на дорогу, пулемет был налажен. Банда, в лоб встреченная огнем, смешалась и ринулась назад в ущелье. Жарковский послал Лихолетову записку: «Дорога свободна».

Заиграл горнист. Эскадрон, подняв красное знамя, выехал из лощины. Сашка повел последнюю атаку. Хамдам скакал вместе с ним. Палочники были смяты сразу. Джигиты Иргаша хотели выстрелами остановить отступавших крестьян, но задние ряды его же бегущей конницы растоптали их. Все смешалось. Мергены скрылись из своих гнезд, решив подняться выше, на перевал. Частыми выстрелами они прикрывали отход Иргаша.

Иргаша могли взять в плен, если бы не произошли неожиданные события. Конница уже настигала его, охватывая с двух сторон. В пылу преследования никто не заметил нескольких легких толчков, предвестников бури. Она разразилась внезапно, с ревом проходя сквозь ущелье. Пыльный туман закрыл и долину и горы. Буря бушевала до ночи и помогла скрыться Иргашу.

Утром конница обыскивала кишлаки. В одном из домов был найден отставший Мулла-Баба. Он упал с лошади и разбился.

Женщины, причитая, искали в поле погибших мужей и проклинали Иргаша.

17

Похоронив на месте убитых, а раненых отправив в Коканд, отряд продолжал поиски. Но Иргаша будто занесло песком, он опять исчез бесследно.

Осень эскадроны провели в горах, вылавливая остатки шаек. К зиме все вернулись домой. Блинов был очень доволен результатами экспедиции и многим роздал награды.

Хамдам получил почетное боевое оружие. Но это не успокоило его.

– Голова Иргаша – моя награда, – сказал он Блинову и попросил разрешения свидеться с Мулла-Бабой. Через старика он надеялся узнать, где может спрятаться Иргаш.

Мулла-Баба сидел в крепости. Небольшая камера, когда-то выбеленная известкой, пахла уборной, дымом. Оконное стекло было разбито. На дворе, рядом с тюремным помещением, жгли кучи мусора и нечистот.

Хамдам, войдя в камеру, почтительно приветствовал Мулла-Бабу. Мулла-Баба не ответил ему, не поднял головы и только плотнее запахнул свой зеленый халат: на него подуло сквозняком.

Хамдам стоял, разглядывая шелковую черную тюбетейку Мулла-Бабы, вышитую потускневшим уже серебром. Старик не проронил ни слова. Он предоставил выбор Хамдаму: уйти или первому начать разговор.

Мулла-Баба сидел на пятках с таким выражением лица, как будто собрался молиться. Он даже не пригласил Хамдама сесть. Тогда Хамдам сел без приглашения у двери, как мюрид, пришедший к наставнику. Всей своей фигурой, покорностью, молчанием он говорил Мулла-Бабе: «Я каюсь. Начни речь со мной».

Мулла-Баба молчал.

Промучив Хамдама около часа, Мулла-Баба спросил его наконец, зачем он пожаловал.

– Ты лучше меня знаешь об этом, – тихо ответил Хамдам.

– Я не знаю.

– Я хочу тебя спасти, отец, – сказал Хамдам, поглаживая ладонями свою бороду. – Я сам сидел здесь. Я знаю, как это приятно.

Мулла-Баба не выказал удивления. В своей жизни он видел многое. Он не поверил Хамдаму и усмехнулся:

– От тебя ли, джадида и красного, ждать мне спасения?

– Я не джадид и не красный. Я только сгибаюсь, когда дует сильный ветер. Я не хочу сломаться. Не мне тебя учить, Мулла-Баба. Ты меня можешь научить жизни. Что из того, что тигр смел, если комар может ослепить его? Может быть, Иргаш тигр, а я комар. Но я никогда не предам ислама. А Иргаш губит его и губит народ. Те, кто погиб, уже не встанут. Те, кто спасся, постараются уйти от Иргаша. Только смерть или голод поведут их, как пленников, на цепи. Нет, Мулла-Баба, жизнь принадлежит настойчивым, а не храбрым.

Мулла-Баба захохотал.

– Твой красный полк тоже так думает? – спросил он.

Хамдам почувствовал издевательство, но сдержался и ответил спокойно:

– Люди есть люди. Я знаю, что они думают по-разному. Пусть мой полк будет красным, но у меня есть мои джигиты и мои есаулы, и я командую этим полком. Лошадь везет арбу и арбакеша, но дорогу указывает ей арбакеш.

Мулла-Баба поднял голову. Астма опять мучила его. Широкие ноздри его крючковатого, обгоревшего на солнце носа широко раздувались. Казалось, что он нюхает воздух. Он искоса, одним глазом, всматривался в Хамдама, изучая его.

– Что тебе надо? – будто нечаянно спросил он.

– Скажи, где Иргаш? – сказал Хамдам.

– Зачем тебе Иргаш?

– Это мое дело.

– Ты ненавидишь Иргаша. Ты думаешь, если все перевернется, ты опять будешь подручным у него. Ты завистник. Ты расчищаешь себе путь.

– Думай как хочешь!

– Я угадал.

– Пусть будет так! Я не хочу спорить об этом. Я предлагаю тебе жизнь. Это лучше, чем твои догадки.

– Значит, возможна смерть?

– Все возможно, Мулла-Баба. И уж скорее смерть, чем жизнь. Русские злы на тебя.

Хамдам хотел застращать старика. Тот задумался, подкручивая конец бороды, словно купец, размышляющий о делах. Хамдаму эта медлительность становилась уже неприятной. Он не любил колебаний, он считал, что потрачено уже довольно времени на предварительные разговоры и пора приступить к делу. Хамдам спрятал руки, чтобы пальцы не выдали его волнения.

– А чем же смерть хуже жизни? – вдруг спросил Мулла-Баба.

– Ты думаешь о рае, почтенный Мулла-Баба?

– Нет, – старик безразлично махнул рукой, – я говорю о том, что смерть так же естественна, как жизнь. Только глупые люди никак не могут к ней привыкнуть. Это себялюбие. Человек принимает спокойно смерть животного, смерть дерева, смерть звезды, но никак не хочет принять собственной смерти.

– В этом его счастье. Жизнь хороша, – вежливо возразил Хамдам.

– Хороша? – Старик поднял глаза. – Тогда зачем же человек повсюду сеет смерть, убивая все живое вокруг себя, все, что дышит: рыб, птиц, животных, людей? И не жалеет собственной жизни, растрачивая ее на пустяки? Если бы он ее жалел, он бы врос ногами в землю, как дерево, пустил корни и жил, точно кедр, тысячелетие.

– Почему же ты не живешь так, отец? Жил бы, как кедр! – насмешливо перебил старика Хамдам.

– Потому что я человек, – ответил Мулла-Баба, – я не боюсь смерти. Все случайно на земле – и жизнь и смерть.

«Начались разговоры!» – подумал Хамдам. Он встал и резко сказал Мулла-Бабе:

– Мне некогда. Значит, об Иргаше ты ничего не знаешь?

Вставая, Хамдам нечаянно щелкнул шпорами.

Старик, прищурясь, осмотрел кожаную куртку Хамдама, кавалерийские штаны, обшитые кожей, фуражку защитного цвета с красной звездой.

– У тебя широкие шаги, Хамдам, – сказал он ему, – но короткий путь.

– Длиннее, чем твой! – пригрозил Хамдам и вышел из камеры.

Мулла-Баба улыбнулся.

18

Когда Хамдам вышел из крепости, вслед за ним появилась женщина в парандже. Он не заметил ее шагов. В Старом городе, в пустынном месте, он услыхал ее голос. Она окликнула его. Он остановился.

– Агарь? – воскликнул он, обрадовавшись.

– У меня есть теперь дом в Коканде. Приходи ко мне, Хамдам!

– Ты что же, разбогатела?

– Немножко. Приходи!

– Когда?

– Когда хочешь. Хоть сегодня.

Показав ему свой дом, Агарь скрылась. Он подумал, не заманивает ли она его. Но потом отбросил все сомнения: «В конце концов Агарь принесла мне пользу».

Ночью он был на месте. Не успел он постучать в калитку, она раскрылась, и Агарь стояла на дворике. Она взяла Хамдама за руку. В комнате пахло керосином, горела маленькая лампа. За накрытым столом, убранным для ужина, сидел Джемс.

– Это тоже мой гость. Я не могла его прогнать. Хороший гость! сказала Агарь, показывая на Джемса. – Он говорит, что знает тебя.

Хамдам нахмурился. Джемс, приветствуя его по-мусульмански, назвал себя.

– Я подсылал к вам людей еще летом, – сказал он. – Вам передавали, что я хочу видеться с вами?

– Нет, – ответил Хамдам.

– Ну, значит, они боялись вас. Я так и знал, что мне придется все-таки говорить с вами лично.

Хамдам подозрительно оглядел Джемса.

Джемс два дня тому назад приехал сюда из Ташкента. После падения кокандских автономистов он пробрался в Ташкент к знакомым узбекам, потом, с легализацией британской миссии, перешел туда на работу и жил в Ташкенте уже совершенно открыто. Сейчас миссия поручила ему съездить в Коканд, Наманган, Андижан и на Чимионские нефтяные промыслы, с этой целью он и предложил ей свои услуги, но главным было другое: он решил возобновить прежние связи, организовать явки и завербовать новых агентов.

Это было его действительным делом. Формально же он выехал как экономический уполномоченный. В связи с национализацией банков и приисков миссия предъявила туркестанскому правительству протест и требовала точного учета национализированного. Так как капиталы в предприятиях были смешанные – американские, английские, французские и русские, – миссия назначила Джемса контролером при этом учете.

Джемс давно думал о Хамдаме как о полезном для себя сотруднике. Приехав в Коканд, он увиделся с Назар-Коссаем, и тот по привычке решил воспользоваться услугами Агари, чтобы свести Джемса с Хамдамом.

За деньги Агарь могла сделать все, что угодно, а не только устроить свидание. Она даже не подозревала, кто такой Джемс. Этот вежливый человек, щедрый, спокойный, в кожаном пальто, в высоких сапогах, в мягкой серой шляпе, превосходно говорил по-узбекски.

Джемс протянул Хамдаму руку и пригласил его к столу. Хамдам поздоровался, покачал головой, вздохнул, но все-таки сел. Теперь ему стало ясно, что свидание было заранее подстроено. Боясь отравы, Хамдам брал со стола только то, что ел Джемс: баранину, рыбу, арбузы, дыни. Агарь сидела тут же. Эта неряшливая, но соблазнительная, как всегда, женщина обсасывала ломтики дыни и вытирала руки о бедра. Агарь молчала и улыбалась.

Покончив с едой, гость закурил и предложил Хамдаму папиросу:

– Вы сделали правильно. Теперь вам верят красные. Это хорошо.

Хамдам вскочил с табурета и ушел в темный угол. Он не понимал этого равнодушного и тусклого разговора. Он ждал ножа, выстрела.

– Вы предали Иргаша, – тем же холодным тоном сказал Джемс. – Вы предатель. И все-таки я сейчас вижу, что вы нужнее Иргаша. Иргаш – грубая сила, а вы умны.

Хамдам бросил папиросу.

– Вы останетесь красным вместе с вашим полком. Я ничем не угрожаю вам, не правда ли? Я раскрою вам очень важную тайну. В Ферганской долине будет съезд курбаши. Хотите быть на этом съезде?

– Зачем?

– Мне кажется, что вы не окончательно передались на сторону красных.

– Это мое дело.

– Ваше, конечно. Но я ведь знаю вас, Хамдам! Вот почему наши интересы сходятся. Мы хотим предоставить эту страну туземному управлению, а за нами останется только финансовая поддержка… ну, и контроль. Мы коммерсанты… Нас интересует процент, а не власть. Вы простите, что я даю вам уроки политической экономии. Но я вижу, что вы современный человек и что воскресить прошлое, то есть всех этих ханов, невозможно… да и незачем! Хамдам улыбнулся. Джемс тоже. – Ведь без нашей помощи вы не справитесь! Но вы будете владыкой в Фергане. Народ будет все-таки верить вам, а не русским. Мы вас знаем давно. Мы же вам помогали в Киргизии. Помните, когда вы бежали из Сибири?

Хамдам молчал.

– Согласитесь! – сказал гость. – Это верное дело. Смешно думать, что большевики удержатся. Оставайтесь красным! Берегите себя! Сумейте так сочетать свои действия, чтобы вам верили большевики, но вы будьте верны нам. А потом придет момент… Мы обменяемся услугами… Вот и все. Все останется в тайне.

– Какие услуги?

– Приезжайте, поговорим! Иргаша, конечно, на этом съезде не будет. Если понадобится, мы даже выдадим вам Иргаша.

Хамдам был испуган откровенностью этого, очень важного, по его мнению, разведчика. Он сразу раскусил его и, чтобы не выдать своего испуга, решил держаться с ним дерзко, даже нагло.

Он усмехнулся и спросил, как бы издеваясь:

– Вы хотите меня убить?

– Тогда я бы не разговаривал с вами, – ответил Джемс. – Для этого вас не надо звать за десятки верст. Убить можно где угодно и когда угодно. Вы подумайте, Хамдам, не торопитесь! Я вам пришлю человека, и вы ему скажете либо «да», либо «нет».

При этих, уже знакомых, словах Хамдам вспомнил тюрьму и советы Агари.

– В крайнем случае вы там, на съезде, можете все решить. Там вы учтете обстановку. Видите, мы рискуем, а вы нет! Теперь мне надо идти.

Джемс встал, схватил Хамдама за плечи, дружески встряхнул, расхохотался и ушел, оставив его с Агарью.

Хамдам кинулся за ним в переулок. Джемс уходил, постукивая тросточкой по глухой стене переулка.

Теплые руки обняли Хамдама, слегка сдавили ему горло. Он услыхал за спиной смех Агари. Она спросила:

– Это был бухарец?

– Не знаю. Кажется, – ответил Хамдам.

Он следил за длинной тенью Джемса. Тучка набежала на зимнюю луну. Человек, которого он тоже принял за бухарца, исчез.

Утром Хамдам озяб в постели. Он проснулся от холода: Агарь стянула на себя все одеяло. Одевшись, он вышел на цыпочках, чтобы не разбудить ее. Солнце горело над землей. Слезились деревья, снег, выпавший за ночь, растаял. Все, что случилось, казалось Хамдаму необъяснимым и непонятным, существующим вопреки здравому смыслу.

Как он может ехать на съезд? Зачем посылать его туда? Легко было бы убить его этой ночью. Нет, не за смертью зовут его! Им интересуются. «Судьба – как птица. Куда полетит? Неизвестно», – подумал он.

В этот же день из дома Агари Хамдама увезли в Фергану.

На съезде Хамдаму оказывались почести, никто не говорил об Иргаше. А если и говорили, так дурно. Иргаш на этот съезд вовсе не явился. Вместо него прибыл какой-то однорукий киргиз.

Хамдаму поручили наблюдать за красными, глубже войти в их ряды и подорвать Ходжентский мост. От басмачей он привез золото и еще больше обещаний. «Скоро наступит решительный час, – сказали ему. – Мы потребуем от тебя кое-чего, и если ты это выполнишь, ты получишь голову Иргаша».

Хамдам согласился.

В Коканде он сообщил Блинову о съезде, скрыв свое присутствие на нем, и получил именные золотые часы.

Перед отъездом в Беш-Арык он захотел опять встретиться с Агарью. Увидав его награду, она долго хохотала, гладила его по лицу своими грязными и сладкими пальцами. На прощание он подарил ей одну золотую монетку.

– Ты все-таки свинья, Хамдам, – сказала она, крепко зажав монету в кулак.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю