Текст книги "В теснинах гор"
Автор книги: Муса Магомедов
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 27 страниц)
Тайпус вспомнила последние слова любимого: «Иди, сделай так, как говорит дядя, он не нарушит своего слова. Так надо, чтобы мы с тобой были счастливы».
Целый день ходила девушка сама не своя. Пали еще турутлинцы, остальные шатались от голода, жажды, усталости.
– Не поспеет помощь, долго не продержимся, – слышала она голоса.
– До последнего будем драться, только через наши трупы войдут враги в крепость, – это сказал старший брат Тайпус – Мурад–бек. «Зачем крепость, если все погибнут, зачем слава после смерти. Не будет братьев, не будет Ибрагима и моей любви…» – вздыхала девушка.
Медленно наступал вечер, с севера подул прохладный осенний ветер, стонали в бреду раненые, просили воды. У воинов не хватало пуль, порох был на исходе. Слава Аллаху, наступило затишье. Усталые люди прилегли отдохнуть. Тайпус дрожала, как в лихорадке. Она взяла кувшин и насыпала в воду соль. Неслышно ступая, подошла она к спящим братьям. Вот их сабли, с них стерта кровь, кровь многих врагов. «Прости меня, Аллах, и вы, милые братья, простите, ваши жизни мне дороже всего на свете, я хочу, чтобы вы остались живы, чтобы наступил мир…» И она незаметно налила в ножны соленую воду. Вдруг очнулся раненый, потянулся к кувшину.
– Вода, вода! Дан утолить жажду, хоть один глоток! – Он почта вырвал кувшин из рук Тайпус и жадно прильнул к нему губами.
– Ох! II вода стала соленой! – сказал и разбил кувшин о камни.
– Я принесу еще, – прошептала вне себя Тайпус и убежала. «Ой, Аллах, что же будет? Но половина дела сделана, теперь останавливаться было поздно. Утренняя звезда глянула сквозь тучи, сова кричала где‑то рядом. «Может, завтра ты проклянешь меня?» – шептали губы Тайпус. Ноги несли ее к воротам.
– Ты что же не спишь? – спросил караульный. – Иди, доченька, отдохни, утром опять воевать. Видно, Аллахом суждена нам такая судьба. Умрем, как подобает горцам.
– Ты отдохни,'дядя Сулейман, я постою тут. Мне не спится.
– Спасибо, доченька. Третьи сутки не сомкнул глаз. Услышишь шум, стреляй, – и старик пошел в укрытие слать. А Тайпус сняла со стены большие ключи, дрожащей рукой долго не могла попасть в скважину замка. Открыла, потом положила на место ключи. Потихоньку, будто в бреду, поднялась на стену и махнула, как было условлено, зажженным факелом…
На рассвете вражеские отряды вошли в крепость. Они не разбирали, кто попадался им па пути, рубили всех подряд – женщин, стариков, детей. Солдаты были озлоблены – помучила их эта крепость в скалах, многие нашли у этих стен смерть. А теперь Герей–хан приказал им не щадить никого, с лица земли стереть и крепость, и всех ее обитателей. Обессиленные от жажды, бессонных ночей, проведенных у стен, голодные, едва стоящие на ногах жители Турутли не сопротивлялись.
Разбуженные криком женщин и выстрелами вскочили братья Тайпус, схватились за сабли и не смогли вынуть из ножен заржавевший клинок. Вот Муслим, средний сын Исилава, схватился за камень. Но тут настигла его шашка Герей–хана, и с разрубленной головой свалился он со стены прямо к ногам коня грозного военачальника. Мурад–бек, старший брат Тайпус, выскочил из‑за стены, он понял, что их предали, и взялся за кинжал убитого героя. Герей–хан снова поднял саблю.
– Дядя! Опомнись! Ты же поклялся именем Аллаха! – закричал Ибрагим.
– Аллах велел мне мстить! – С этими словами Герей–хан бросился на Мурад–бека, но его удар пришелся но плечу Ибрагима, который своим телом загородил брата Тайпус. В воздухе блеснул клинок кинжала старшего сына Исилава, но не успел он нанести удар Герей–хану, как кто‑то из воинов шаха выстрелил ему в грудь.
Все это видела и Тайпус. Она скрылась в доме, где были раненые, глупая, ждала момента, когда войдет отряд Ибрагима и начнет мирные переговоры, представляла картину будущего – как ее руки будет просить Ибрагим, и вдруг услышала страшные крики женщин, выстрелы, дрожа, выбежала и в ужасе увидела картину битвы. Ее любимые братья лежали убитыми, а Ибрагим плакал, рвал на себе волосы, кричал: «Проклятье вам! Обманули! Убейте меня!» Он выхватил клинок кинжала и вонзил его себе в грудь.
Тайпус бросилась к раненому Джабраилу.
– Брат, дорогой, убей меня! Это я открыла ворота, я налила соленую воду в ножны сабель! Враги обманули меня!
Джабраил встал, качаясь, подошел к стене, где над ковром висело отцовское оружие. Кинжал с золотой чеканкой упал, но поднять его Джабраил не мог. Тогда он велел сестре привести из сарая коня, любимого коня отца. Джабраил с трудом влез в седло и велел сестре сесть сзади.
– Держись покрепче, сестра! – приказал он и хлестнул коня. А конь, будто понимая, что от него требуется, рванулся сквозь вражеские ряды вниз, к пропасти. За ними гнались, стреляли, но конь перескакивал через лестницы, стенки, сделанные в саду, и доскакал до пропасти, заржал, встал на дыбы – не хотел, видно, умирать – но тут его настигла пуля и он сорвался вниз, унося с собой Джабраила и Тайпус.
Не успели враги опомниться, как начал дымиться дом Исилава: его поджег кто‑то из раненых. Измученные ранами и голодом, люди выходили из дома, будто из могилы, еле–еле стоя на ногах, и бросались вниз толовой с высокой стены.
– Проклятые! – кричал Герей–хан, от злости скрипя зубами. – Не люди, а шайтаны. Все, все, даже камня воюют в этих горах с нами.
20
Еще издали увидел Магдилав окутанный густым черным дымом Турутли. У уцелевших стен крепости он встретил троих, оставшихся в живых турутлинцев. Один из них был мальчик, девяти лет, – он скрывался на макушке тополя в ветвях, и на его глазах происходили все события этого дня. Старики, оглушенные ударами по голове, ничего путного не могли рассказать. Говорил мальчик, идя впереди Магдилава по тлевшим развалинам. Тут и там еще дымили догоравшие бревна, стволы деревьев. У дома, который сейчас и отыскать‑то было трудно, лежали в крови, с искаженными лицами, в обгоревшей одежде шестеро сыновей Исилава. Тут же лежал чужеземец с разрубленным плечом, с кинжалом в груди. «Вот из‑за него предала нас Тайпус», – услышал Магдилав шамкающий голос старика.
– Похороните его как положено, – вымолвил Магдилав, шагнув через труп чужеземца, и вошел во двор бывшего дома Исилава, где когда‑то встретил ее, Тайпус…
Братьев Тайпус похоронили под айвовым деревом, от которого теперь остался только обгорелый, почерневший ствол.
Потом мальчик спустился к пропасти и показал место, откуда бросился младший брат с Тайпус в бурлящую реку. Магдилаву почудилось, как стонала река: «Проклятье врагу! Проклятье изменнице!» Эхо вторило в скалах. Он заткнул уши, чтобы не слышать ничего. «Нет, не верю. Не могла пойти на такое Тайпус», – повторял он себе и, резко повернувшись, поспешил в крепость. Сердце его плакало горько, а глаза были сухие, суровые.
– Отряд Герей–хана ускакал сразу же, как начался пожар! – услышал Магдилав, как сквозь сон, голос мальчика. – Туда, к югу…
– Отомщу за все! Клянусь Аллахом и этими горами, которые люблю больше жизни! – шептали губы Магдилава. Он вскочил на коня, за ним его воины, и скоро сквозь треск догорающих бревен, плач птиц, ропот гневной Койсу послышался ровный стук копыт.
Магдилав ехал молча, он даже не заметил, что едет мимо старого дуба, их с Тайпус дуба. Совсем недавно его зеленая макушка видна была в крепости, где кипела жизнь, не услышал он и журчание родника Китилай, у которого когда‑то сидели они вдвоем. Теперь он ие поднимал голову, казалось, он не видит и не слышит ничего.
К вечеру отряд подошел к маленькой речушке, где на берегу в саду утонул маленький домик. Возле домика, немного пониже – ближе к речке, виднелась мельница. Она не работала.
– Махмуд, пойди, присмотрись! – приказал Магдилав.
Время было такое, что враги могли скрываться везде. Поэтому следовало осторожно продвигаться, прощупывать каждый аул, каждый кустарник, каждую пещеру. Махмуд сошел с коня и скрылся в темноте, а Магдилав со своим маленьким отрядом остановился под деревьями. Кони устали, они щипали посеревшее сено, желтые листья, которые падали и шуршали под ногами. А в небе стоял серп луны, будто облитый кровью. Молчаливые и хмурые громоздились горы – немые свидетели беспощадных боев горцев с иноземцами.
Неожиданно темноту разорвал знакомый голос:
– Магдилав! Тут свои, идите к нам…
Оказалось, в домике мельника скрывались раненые, их вывезли с поля боя на отбитых у врагов арбах в безопасное место. Тут и приютили воинов, ухаживали за ними дочь и жена мельника, а сам мельник – старый Хирач сторожил дороги, ведущие к мельнице. Он‑то и подкараулил Махмуда в кустарнике и – хоп – бросился на него. Хоть стар был мельник, но сильного телосложения человек, заткнул рот Махмуду папахой, притащил в комнату – стал спрашивать, кто такой и кем послан. И Махмуд рассказал о МагдиЛаве. Услышав прославленное имя, мельник обрадовался и поковылял за Магдилавом.
Оставив коней связанными в тени деревьев, Магдилав со своими воинами вошли в дом. Там на свежем сене рядами лежали раненые горды. Как обрадовались они Магдилаву. Расспросам не было конца. Оказывается, и до них уже дошли легенды о разгроме двадцатитысячного отряда Лютф–Али–хана, и все гордились храбростью Магдилава и его друзей.
– Я тебя видел в Карадахе на базаре, – говорил одни, – когда ты тащил на спине скакуна.
– А я был свидетелем борьбы во дворце хана, где ты уложил Мустафу, – добавил другой.
– Я‑то его лечил в пещере, – вмешался третий горец, – с разбитым носом, с забинтованной ногой.
– Вах! Тайгиб, мой друг чабан! – воскликнул Магдилав, – Как, братец, ты попал сюда?
– Мы воевали в Андалале, – сказал Тайгиб. – Таких боев наши горы, наверное, никогда не видели. Славно рубали мы шахских воинов. Правда, сначала они оттеснили нас, думали еще сутки – и никто с поля боя не уйдет живым…
Тайгиб рассказал, как темной ночью, без шума, стремительно напал он со своим отрядом на табун иранской кавалерии. Сначала горцы уничтожили охрану табуна, потом угнали иранских лошадей в то место, где стояли наши отряды. Отбившиеся от табуна кони убежали в лагерь Надиршаха, но охранники решили, что кони испугались дикого зверя и не обратили особого внимания. Только утром, когда рассвело, узнали иранские воины о случившемся. Тут подоспел отряд Муртазали и хунзахского Чупалава. С восходом солнца они уже были около вражеского стана и внезапно из‑за перевала нанесли удар персам. Сам Аллах был свидетелем, как дрались горцы с кинжалами и шашками, смело бросались они на врагов, стоны раненых смешались со звоном стали. Муртазали врезался в ряды врагов. Храбро бился и его друг Чупалав. Рекой текла кровь персов, и они начали отступать.
– Говорят, Надиршах смотрел с утеса на бой, а рядом стоял Сурхай–хан. Он видел, как дрался Муртазали и спросил Сурхая: «Кто этот храбрец? Его меч подобен мечу Али–бахзрчи – военачальника».
– Это мой сын, Муртазали! – ответил Сурхай–хан.
– Все войско отдал бы за него! – воскликнул восхищенный Надир.
– Надиршах бросал в бой все новые и новые силы, – продолжал свой рассказ чабан, – а горны только держались своей стойкостью и мужеством. И тут пришла помощь из ближайших аулов. Женщины Чоха, Согратль, Мече, Мукара, Ури, вооруженные чем попало, бросались на помощь мужьям, братьям и отцам. Сражение разгоралось с новой силой и стихло только к вечеру.
Говорят, Надиршах повел себя как трусливый заяц. Всю спесь растерял! Когда дошла весть о разгроме, он поднял руки к небу и стал умолять Аллаха выручить его из беды, а потом позвал индийского факира–прорицателя и приказал ему угадать его судьбу. Но прорицатель только молча сидел на камне и смотрел на долину, покрытую трупами иранцев, ибо судьба Надиршаха была перед его глазами. Надиршах сам отрубил голову факиру. С того часа, говорят, сон от него отступил, не умолкая, кричал он, что удача покинула его, что Азраил на черных крыльях летает вокруг его шатра.
– А ведь, – вмешался опять словоохотливый чабан, – Надиршаха предупреждали согратлинцы. Говорят, прежде чем начать сражение в Андалалской долине, шах поднялся на Чолдамеэр и оттуда послал своего гонца в аул согратлинцев. Он велел передать согратлинскому кадию мешок пшена, давая этим понять, что у него, у шаха, столько воинов, сколько зерен пшена в мешке. Согратлинский кадий вернул мешок и послал шаху общипанного петуха. Это должно было означать: как голодный петух по зернышку склюет все пшено, так и мы истребим твое Войско, хотя бы по одиночке. Не послушался Надир мудрого совета.
Удрал с остатками своего войска, бросив все – и гарем, и награбленное богатство – продолжал хунзахец. – И опять хотел схитрить, послал к Нуцалу гонца, предлагал мир и согласие. Аварский хан ответил ему: «Ты упрекаешь меня в том, что я не явился к тебе на поклон. Я воздержался от этого потому, что ожидал твоего прибытия к себе, чтобы принять и проводить по нашёму горскому обычаю. Для чего пришел к нам в горы… Я советую тебе – иди скорей назад в Иран и больше не приходи к нам. Правда, мы слышали о твоих великих делах и вначале опасались тебя. Но твоя слава миновала. Теперь тебе самому видно, что ты не такой страшный, чтобы нельзя было справиться с тобою».
– Хорошо все‑таки ответил Нуцал ему, – сказал Магдилав.
– Нуцал тоже такой же волк, да только разница в том, что он все‑таки свой, – сказал чабан, – тоже три шкуры дерет с нашего брата. Да, Надиршах столько бед принес нам, усеял трупами наши долины, обагрил кровью горы.
– Зато и получил по заслугам, – усмехнулся Магдилав. – Где же он теперь, по какой дороге удирает из наших гор, хотелось бы узнать.
– Должно быть, по Тахинским ущельям, там дороги проходимы, да и нашего брата меньше встретишь, – сказал мельник, который тоже прислушивался к разговору. – Я тут видел, как к речке спускался отряд со стороны Турутли. Видимо, им тоже нелегко пришлось.
– К речке, говорите? – привстал Магдилав. – Пора, друзья, седлать коней своих, подождем в лощине – и за Герей–ханом. С ним у меня особые счеты.
– Как, не отведав моего чурека? – вскочил мельник. – Скоро рассвет. Отдохнули бы еще. Жена! – крикнул он, – Побыстрее накорми гостей, а то я никогда не прощу себе этого!
21
Магдилав удивлялся, как раненые – без рук, ног, без глаз, еле живые люди шутили, рассуждали, говорили о битвах, как об обыденных вещах, и были полны решимости вновь защищать свои родные горы. Как они презирали смерть, смеялись над ней. «Нет, нас победить невозможно», – думал он, и гордость наполняла его сердце.
С такими думами подъезжал он к реке Чиних. Был уже полдень, когда отряд очутился в лощине. Все сразу не поняли, что перед ними. Казалось, до неба возвышалась каменная пирамида. Кони спешились у ее подножья и тревожно заржали. В ужасе замерли горцы. Перед ними была гора из человеческих голов. Закрытые, открытые – детские, женские, мужские глаза смотрели на них. Черные девичьи косы, седые клочья смешались воедино, обагренные кровью.
– Сколько их тут! – прошептал кто‑то.
И тут послышался тихий плач женщины. Они не заметили ее, стоящую на коленях, с растрепанными волосами. Ее слезы орошали землю, а перед нею лежала голова мальчика лет десяти; кровь с его лица была вымыта слезами, черные глаза смотрели как живые.
– Вот мой орленок, мой единственный Самед! – причитала женщина, поднимая руки, как два дрожащих лепестка к небу. И она поведала им свою историю.
После гибели брата – Ибрагим–хана поклялся Надиршах отомстить горцам. «Воздвигну гору из голов этих дикарей, – говорил он, – пусть будет славный памятник брату». Приказ шаха гласил – убивать встреченных на пути – детей, стариков, женщин, голову отрубать и складывать в этой лощине. Пусть все знают, что шах держит свое слово. И вот гора стала быстро расти на устрашенье всем.
Бедная женщина рассказала, что сын ее был пастушонком, пас отару овец и однажды в горах встретил отряд шаха. Воины и кони еле передвигались – так измучила их жажда. Схватили они пастушонка и велели привести их к роднику. Но мальчик быстро сообразил, что делать. Повел он вражеский отряд по непроходимой тропинке, по колючим кустарникам все дальше и дальше от родника. Долго бродили персы, пока наконец поняли, что их обманули. Люто били они пастушонка, а потом отрезали ему голову и принесли в лощину.
– Не плачь, мать, – говорил Магдилав. – Сын твой умер, как настоящий горец.
– Я горжусь им, – ответила женщина, – но сердце мое обливается кровью. Он у меня один. Если б возможно было сложить мою седую голову вместо его.
Мать брала голову сына, прижимала ее к груди, целовала мертвые губы. Магдилав отвернулся – слезы застилали глаза. А ведь совсем недавно казалось ему, что уже ничто не в силах заставить его плакать. «Клянусь Аллахом, небом Дагестана, этими горами заплатить врагу сполна за материнские слезы! Пока останется хоть одна капля крови в моих жилах, сила в моих руках, буду мстить, мстить, мстить».
– Благослави, Аллах! – прошептал он и ударил ногами по вспотевшим бокам коня: «Неси меня, мой добрый друг, по следам врага…»
Р1 шли кони по следам отступавшего врага. «Раненый зверь злым бывает», – предостерегал Магдилав своих воинов. И был он осторожен, как барс, издали чуял засаду врага, пронюхивал каждый куст, заглядывал в каждую пещеру.
А совсем близко, впереди пробирался вражеский отряд, прикрывающий Надиршаха. Скверное настроение не покидало шаха. Подолгу сиживал он в своем роскошном шатре, который несли воины. Перебирая четки, закрыв глаза, размышлял: «Полмира завоевал я. Индия, Средняя Азия, монголы – все подо мной. Я так богат, так могуч, передо мной не устоял никто, я стремился овладеть миром, быть богом на земле, и вдруг этот каменный мешок – Дагестан, населенный варварами, как кость застрял у меня в горле. В чем же сила этих диких, необузданных полунищих людей? Они в четвертый раз заставили бежать моих воинов, они убили моего брата Ибрагим–хана, моих лучших военачальников. И теперь вот я сам бегу от них…»
Надир стиснул зубы: «Я еще вернусь сюда, я разобью каменный мешок, каким бы крепким он не был. Я разорю аулы, сровняю крепости с землей. Лучших солдат врага я возьму в свою армию. Остальных уведу, как скот, в Иран, в вечное рабство. Я покажу им, как могуч Надйршах и как надо служить ему…»
Было над чем размышлять Надиршаху, с трудом глотал он горькую обиду неудач. Потерять все войско, оставить на полях сражения дорогое оружие, погубить чистокровных лошадей, верблюдов, мулов. Шах видел, как упал моральный дух оставшихся в живых, в каждом воине он видел теперь труса и предателя. Любой шорох, даже скрип колес, цоканье копыт раздражали его, вызывали подозрения. Вино, которое он пил, казалось ему отравленным и не опьяняло его, чарующие взгляды персиянок и турчанок, прекрасных наложниц шаха, не отвлекали от тягостных дум.
В сумерки, когда по склону, покрытому сосновым лесом, на левом берегу реки Калии проходили воины шаха, заметил их отряд Магдилава. Был вечер, солнце зашло, и из глубоких ущелий начала выползать темнота, простирая свои черные крылья над долиной.
– Шатер Надира несут! – сообщил горец, который поднялся до самой макушки высокой сосны, – люди тащут его арбу. А кругом воины.
– Неужели самого Надира увижу, – обрадовался Магдилав. Решение созрело тут же. Напасть неожиданно. А ведь никто не думал, что попадется Надйршах. Уже вторые сутки отряд искал Герей–хана. А вот чуть не напоролись на самого шаха.
– Их так много, может, сообщим нашим, – засомневались некоторые.
– Тогда упустим Надира. Медлить нельзя. Нас мало, и враг нас не видит. Пропустим их до той лощины, подойдем тихо, без коней, без винтовок, с саблями – рассчитаемся с Надиром и тут же исчезнем.
Так и сделали. Раздвинулись густые ветви сосны, вышел с обнаженной саблей залим–великан, и воины Надира, бросив шатер, разбежались. Магдилав в миг очутился около поверженного шатра.
Злобно кричал Надир, визжали его жены – от внезапного удара об землю наконец дверь открылась, и Надйршах в ужасе окаменел. Его маленькие глаза налились кровью, он схватился за саблю, но взмахом левой руки Магдилав сорвал ее с шаха. Сам шах свалился к ногам багадура.
– Поднимайся, Надир, пришел твой час, ответишь теперь за все, – спокойно приказал Магдилав. Он поднял шаха за ворот халата той же левой рукой, ибо в правой он держал обнаженную саблю. Надиршах кричал что‑то на своем языке, а маленькое тело его подпрыгивало и корчилось в смертельной муке.
И вдруг прогремел выстрел. Зашатался Магдилав – проклятая пуля сразила великана. Слабеющая рука разжала ворот ханского халата, взмах его огромной сабли пришелся по голове телохранителя шаха. Раздался еще залп и рухнул Магдилав па родную дагестанскую землю, орошая ее своей алой кровью.
С тех пор много раз гремел гром в Дагестанских горах, много воды унесли быстрые горные реки к седому Каспию. То убыстряя ход, то замедляя, будто поднимаясь по склонам, проходила жизнь, вечный конь, которому нет начала и конца, который не знает ни старости, ни усталости.
Шло время, изменяя и природу, и человеческую жизнь, и где‑то вдали остались события, которые происходили двести с лишним лет назад, когда Надиршах, великий владыка, четырежды совершал походы в страну гор и четырежды возвращался разбитый и побежденный.
Папаху хана, которую Надир потерял в горах, вместе с золотым седлом и саблей, говорят, нашли горцы на том самом месте, где убили Магдилава, и потом передавали из рук в руки, чтобы сберечь, как память о пораженном завоевателе. Сабля сохранилась до наших дней. В краеведческом музее Дагестана покоится она под стеклом. На ней высечены слова: «Принадлежала завоевателю Тимуру 1328 г. Спустя более 330 лет ее обладателем был Надиршах. 1739 год».
А легенды о славных битвах горцев с иноземцами живут до сих пор, как эхо далекой ушедшей жизни, передаются из уст в уста, из поколения в поколение. Остались и разрушенные сторожевые башни, крепости далеких времен, среди них и Турутли. Стоит он на высоких скалах, заброшенный и угрюмый, храня в себе печальную повесть о семи братьях и изменнице сестре. Помнят люди и Магдилава. Многим новорожденным давали его славное имя. Теперь носит его и молодой инженер. Правда, он не великан, не багадур, он не карабкается по скалам в поисках меда диких пчел. Этот Магдилав – гидроинженер и работает на плоскости, занимается оросительной системой родного совхоза, куда перекочевали славные гондохцы, променяв тесную, скудную землю предков на просторные богатые поля. Пусть будет достоин он имени Магдилава–багадура.
И вы, дорогие читатели, я думаю, желаете того же молодому инженеру, будущему герою моей новой повести…