Текст книги "В теснинах гор"
Автор книги: Муса Магомедов
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 27 страниц)
Муса Магомедов
В ТЕСНИНАХ ГОР: ПОВЕСТИ
Перевод с аварского Асана
Художник З. Абоев
ТУЛПАР
1
Из земли, согретой нежным мартовским солнцем, уже пробивались кинжальчики молодой травы, а на склонах гор, тесно обступивших со всех сторон аул, еще лежал белыми пятнами снег. На кривых аульских улочках, на гумнах нежились, отдыхая, ишаки, набирая силу для будущей весенней и летней работы. Скоро вся тяжесть ее ляжет на их спины. Окруженные стайками пухленьких цыплят, между ними деловито расхаживали куры, выкапывая из разбухшей земли корни травы и червяков. На широком гумне, где крестьяне из нижнего аула осенью молотят ячмень и пшеницу, ватага ребятишек играла в бурдичвай[1]1
Игра, похожая на городки.
[Закрыть]. Эта нижняя часть аула – бедняцкая. Дома в большинстве своем без веранд и без двора, а вместо стекол в окнах – бумага или ветхое тряпье. Когда вечером пастух гонял в аул стадо, редко какая корова поворачивала в сторону нижнего аула. Осенью под балконами богатеев в верхнем ауле надо было ходить, наклонив голову, абы не задеть висевшие рядами бараньи туши и колбасы, а в бедняцкой части можно было шагать без опаски – балконы были пустыми. Редко здесь резали барана. «У них и дым‑то из труб едва идет», – посмеивались в верхнем ауле. И дети нижнего и верхнего аула бывали в постоянной вражде, держась друг от друга особняком, купались ли в реке или выходили зимой на каток. А случись кому‑нибудь из ребят задеть чужака, как разыгрывалась такая драка, что дома потом матерям из нижнего аула приходилось штопать дыры на штанах своих сыновей. Но это еще не беда, бывало, не обходилось и без жертв.
К такому делению в ауле давно привыкли, казалось, что иначе и быть не может. И только всему удивлявшемуся тринадцатилетнему Абдулатипу это было непонятно, и он часто приставал к бабушке: «Почему они богатые, а мы – бедные?» – «Аллаху так угодно, сынок», – отвечала она. «А почему Аллах и нас не сделает богатыми, ведь мы тоже его рабы. Ведь ты тоже ему молишься?» – не отставал Абдулатип. «Кто на этом свете бедно живет, на том– будет в раю», – любила повторять бабушка. «А где он, рай, бабушка?» – не отставал Абдулатип. «Иди, иди, играй, не гневи Аллаха», – начинала обычно сердиться бабушка.
Бедная бабушка, зимой она умерла, в самый морозный месяц, когда, как у нас говорят, «даже чеснок замерзает». Мерзлую землю долбили ломами, чтобы вырыть могилу. Похоронили там, где хоронят бедняков из нижнего аула. Кладбище верхнего аула находилось в стороне, около святых шейхов. Могилы там за железными оградами и над каждой – памятник из тесаного камня с высеченными арабскими подписями. А над могилами бедняков из нижнего аула – лишь простые каменные плиты, а надписи сделаны краской, которая от дождей постепенно стиралась, плиты заносило землей, и тогда эти могилы становились едва заметными бугорками. Когда хоронили бабушку, дядя Нурулла, лудильщик из нижнего аула, сказал Абдулатипу: «Ничего, сынок, не плачь, придет время, когда все люди на земле будут так же равны, как и под землей». Тогда Абдулатип не понял смысла этих слов дяди Нуруллы. Ему только жалко было бабушку, она была единственным человеком, к которому он был привязан. «Озябнет в этой холодной могиле, в одном саване», – думал он, дрожа от холода. Сколько раз зимой встанет, бывало, бабушка, чтобы укрыть его овчинной шубой, которая сползала с него. И хотя утром чаще всего нечего было поесть, кроме холодной сыворотки, бабушка не горевала: «Ничего, сынок, в раю мы будем сыты». Много лет мечтала бабушка завести корову. «Когда в хлеву корова, то и в сакле и в животе тепло», – говорила она.
«Какой же рай в этой холодной страшной могиле, куда положили бабушку?» – с тоской думал Абдулатип, возвращаясь с кладбища в бедную бабушкину саклю на краю аула. В сакле было холодно и темно, и эта темнота испугала Абдулатипа, казалось, в углах притаились черные призраки из сказок бабушки. Он убежал в отцовский дом.
Вскоре от бабушкиной сакли остался один хлев, где соседка хранила сено и кизяк. Кто утащил бревно, кто камень. Отцу Абдулатипа, который все время был в разъездах, некогда было беречь саклю матери. Теперь, как только замерзнет или проголодается, Абдулатип вспоминал бабушку. В ее кувшине всегда хранилась сыворотка, которую давали добрые соседи, и кусок кукурузного чурека. А в маленьком старом сундуке частенько припасала бабушка для внука кусочек сахара или сушеные фрукты, которые ей дарили во время религиозных праздников.
Вот и сегодня во рту у него ничего не было, кроме куска сухого хинка[2]2
Кушанье из теста.
[Закрыть], который он тайком от мачехи Издаг сунул утром за пазуху. Летом хорошо. Можно забраться в сад в верхнем ауле или наесться крыжовника и щавеля в лесу, или наварить котелок крапивы. А весной Абдулатипу приходилось туго. Вот и сейчас, играя с ребятами в бурдичвай, он с завистью смотрел на Билкис, внучку соседки Шамай, которая вышла на гумно с куском хлеба. Абдулатипу казалось сейчас, что слаще этого куска нет ничего на свете. От злости он с такой силой ударил в городки, что деревянная чурка отлетела далеко, угодив прямо в стайку цыплят Шамай. Курица, взмахнув крыльями, тревожно закудахтала, торопливо уводя за собой всю стаю, а один цыпленок забарахтался на месте и замер. Со двора с криком выскочила Шамай. Дав подзатыльник внучке, чего, мол, не смотришь, она с проклятьями бросилась на ребят, размахивая метлой. Ее зычный голос разливался на всю округу, а широкие полы платья подметали улицу. Игравшие в бурдичвай ребята бросились врассыпную, и разгневанная Шамай с размаху налетела на пастуха Гамзата. Слепая на левый глаз Шамай и не заметила, как он вышел из‑за поворота. «Ах ты, старая кобылица! Неужели вместо тебя Аллаху не угодно было бросить мне в объятья молодую вдовушку», – смеялся Гамзат. «Слыхали, что захотел этот старый греховодник! – еще пуще прежнего кричала Шамай. – Да пусть шайтан обнимет тебя!» – И, ударив его в грудь метлой, помчалась было дальше. «Куда ж ты бежишь, как корова от невода, подожди, я ведь к тебе с радостной вестью», – добродушно смеясь, крикнул ей вслед Гамзат. Шамай в нерешительности остановилась. «И ты, старый, туда же. Смеешься надо мной?»
– Твой зять Асадулла возвратился с войны. Вся грудь в орденах. Это ли тебе не радость, Шамай?
– Вуя! – Уронив метлу, Шамай, растерянно хлопая глазами, села прямо на землю. – Аллах милостивый! Да неужто мой пропавший без вести сокол вернулся? Ой, Гамзат, дорогой, самый лучший петушок из этих цыплят – твой за такую радостную весть. Не жаль за нее и барана, да нет его у меня.
– Что ты, Шамай. Ничего мне не надо. А что Асадулла вернулся, и для меня радость. Стоящий он парень, – говорит Гамзат, шагая рядом с Шамай к дому Асадуллы.
Абдулатип хорошо помнил Асадуллу. Как‑то года два назад, Издаг вернулась с базара с новостью: «Слыхал, отец, соседский‑то Асадулла на фронт едет. С германцами воевать. Говорят, и лошадь и оружие дали».
– Какой вояка из этого сурхаевского щенка, – усмехнулся тогда отец. – От первой же пули погибнет, оборванец, – с ненавистью добавил он. А когда до аула дошли слухи, что Асадулла жив и получил Георгиевский крест за храбрость, отец ходил злой, раздраженный. «Ишь, щенок, выжил все‑таки. Надеялся я, что кровного врага чужая рука прибьет, да, видно, придется самому покончить с ним, как только вернется в аул», – зло говорил он жене.
«Почему отец так не любит Асадуллу?» – как‑то спросил Абдулатип у бабушки. «Ох, внучек, – тяжело вздохнула бабушка. – Асадулла – кровный враг твоего отца».
– Почему, бабушка? – не отставал Абдулатип.
– Давняя эта вражда, внучек. Случилось то, когда мне еще шестнадцать лет было. Отец мой, Ахбердилав, дедушка, стало быть, твоего отца, все спорил с дедушкой Асадуллы из‑за межи. Земли‑то у того и другого всего ничего, вот и спорили из‑за каждого клочка. Да как. Сколько раз дело чуть до драки не доходило, да как‑то все Аллах миловал. А тут вдруг случись – пожаловал к нам в аул наиб[3]3
Начальник округа.
[Закрыть]. Вот наши к нему и пойди – разберись, мол, в споре. Наиб тогда к нам пришел. А отец мой встал на меже, из‑за которой все спор шел, и поклялся Аллахом, что земля, на которой он стоит, – его. Ну, а дедушка Асадуллы такой клятвы дать не решился, и ничего ему не оставалось делать, как уступить этот кусок дедушке твоего отца. Так бы и ладно. Время шло, и спор поутих. Спокойно жили. Да только отец мой любил прихвастнуть, слабость у него такая была. Подвыпил как‑то на свадьбе и давай хвастать, как в дураках оставил Сурхая. Оказывается, насыпал он в чарыки[4]4
Обувь горцев.
[Закрыть] земли со своего поля, да и надел их, так что земля у него под нотами действительно была его. Потому и именем Аллаха так смело клялся, стоя на чужом поле. Услышав это, дедушка Асадуллы Сурхай пошел, да и распахал межу в свою пользу. Тут отца моего гордость и взяла, бросился он на Сурхая с кинжалом, а тот тоже не из робких был, выхватил из‑за пояса нож и первый нанес удар. Принесли, помню, отца домой на черной бурке, а оп уже и не дышал. Похоронили его, а Сурхай по обычаю покинул аул. Его родственники долго просили наших простить Сурхая, взять выкуп по шариату за убитого. Да только ничего из этого не вышло. Брат мой пошел по следам Сурхая, да не суждено им было встретиться. Сурхай так и пропал. А вражда с тех пор и осталась. Вот почему и твой отец ненавидит Асадуллу. И тебе она в наследство перейдет, эта проклятая кровная месть. Тревожно мне от этого, внучек. Жизнь не мила тому, у кого враг».
И вот теперь Асадулла возвращался домой, в аул. Неужели отец станет драться с ним?
Мальчишки, бросив игру, помчались к дому Асадуллы. Да и не только они. Вот и дядя Гамзат спешит туда, и дядя Нурулла. Всем не терпится посмотреть на солдата. «Каким же он стал теперь, их сосед Асадулла?» – думал и Абдулатип. Он бежал вместе с мальчишками.
– Куда это вы? – высунулся из окна сын дяди Нуруллы – Шамсулвара. Они с Абдулатипом – ровесники.
– А ты разве не знаешь? Асадулла с войны приехал!
– Подожди, я тоже пойду, – заторопился Шамсулвара.
– Давай, только поскорей. – Неповоротливый, толстый, как колобок, Шамсулвара едва поспевал за Абдулатипом, – Да скорей же ты, – торопил товарища Абдулатип.
Вот и двор Асадуллы. Он весь заполнен народом. Абдулатип схватил красного задыхавшегося Шамсулвару за руку, пытаясь протиснуться к веранде. И тут он увидел Асадуллу. Он стоял, набросив на плечи старую шинель, опираясь на посох, в лучистых черных глазах светилась улыбка. Круглое молодое лицо потемнело от загара. Каждому, кто подходил, он долго тряс руку, уважительно кланяясь женщинам и девушкам, которые, стесняясь, прятались за спины матерей. К нему протиснулся больной Хабиб, что‑то бормоча на своем непонятном языке. В ауле считали его дурачком и жалели.
– Здравствуй, Хабиб, как поживаешь? – ласково погладил его по плечу Асадулла. – Не обижают тебя? – показал он жестами Хабибу.
Тот, стесняясь, робко улыбался, показывая руками, что, мол, тебя считали погибшим, а вот ты вернулся, и я очень–очень рад этому.
– Спасибо, Хабиб. – Асадулла вытащил из кармана шинели серебряный рубль и подал больному Хабибу. Тот по–своему что‑то быстро забормотал, прослезился, прижимая руки к груди, благодарил Асадуллу. Снял папаху и спрятал внутрь ее рубль. – Какое ласковое солнце у нас в горах, – сказал Асадулла, глядя на горы, окрашенные яркими лучами весеннего солнца. – Соскучился я по вас, друзья, ох как соскучился. – Он сел на стул, который вынесла на веранду жена.
– Говорят, солдаты‑то царя сбросили? – спросил у него Гамзат. – Был ли ты там?
– В Петербурге я не был, а вот с царскими офицерами воевать пришлось, – ответил Асадулла.
– Времена‑то какие пришли, сынок, – качал головой Гамзат. – У нас вон в крепости Абаев сидит со своими красными, за большевиков воюет, а у Андийского озера, говорят, духовенство свое войско скликает. Имама уже выбрали – Нажмудина Гоцинского. Что же это будет с Дагестаном, сынок? Разбушевался, как море в непогоду.
– Ничего, дядя Гамзат. Море успокоится, и вода в нем станет прозрачной, как прогоним черные тучи с неба Дагестана, – сказал Асадулла. Он еще говорил что‑то, Абдулатип не расслышал: сзади его кто‑то вдруг грубо схватил за ворот и потянул назад.
– Ишь, куда пришел, поганец! – услышал он над собой резкий голос мачехи. – А ну, пошел домой! – Она больно ударила его по затылку и потащила за собой. – У–у, проклятый! Только вчера ему чарыки починила, а он уж опять успел порвать.
Это были старые отцовские чарыки (новых ему никогда не покупали), кое‑как приспособленные ему. Уж трижды сапожник ставил на них подметки, но, будто назло, на ногах Абдулатипа они словно горели. И сейчас штаны по колено были мокрыми, топорщились на худеньких ногах. Загорелое, шелушащееся лицо перепачкано землей.
– Молиться его не заставишь, так хоть бы умывался. Посмотри на кого похож, проклятый? И что за ребенок на мою бедную голову! – причитала она. – Люди подумают, что не забочусь о нем. Сущий шайтан, а не ребенок.
– Сама ты шайтан. – Абдулатип вырвал руку и припустился бежать.
– Нет, только послушайте, люди добрые, что сказал этот щенок. Ах ты, бесстыжий! Так он благодарит за то, что кормлю его и одеваю! – кричала вслед ему Издаг. – Подбросила мне Катилай этого проклятого щенка.
Катилай – мать Абдулатипа. Отец его – Чарахма женился на Катилай, когда ей было всего пятнадцать лет. Оставив беременную жену дома, он уехал в соседний аул, где была духовная школа, и поступил там в ученики муллы. Он мечтал сам стать муллой, ведь мулла имел в ауле немалый доход, за богослужение каждая семья приносила ему мерку[5]5
Пуд.
[Закрыть] пшеницы в год. Однако далеко не все ученики медресе[6]6
Духовная школа.
[Закрыть] становились муллами. Для этого недостаточно было только проявить старания в учении, надо было завоевать расположение духовных отцов, чтобы получить хорошую рекомендацию. Хорошо усвоив эту нехитрую житейскую премудрость, Чарахма частенько заглядывал к мулле – то дрова колоть, то овец стричь. А с дочери его Издаг, глаз не сводил. Тайком от родителей бросал в ее сторону горячий взгляд или пару ласковых слов, я она не без удовольствия принимала эти знаки внимания, уж очень по душе пришелся ей этот красивый, ласковый парень.
Абдулатип слышал однажды, как Издаг при очередной ссоре с мужем, а они то и дело вспыхивали между ними, кричала: «Ты обманул меня, негодяи. Обманул. Я‑то дура думала, что он в меня влюбился, а он на богатство моего отца зарился! Ничего не скажешь, сумел соблазнить: и песни такие печальные под окном пел, и на пандури бренчал! Бедная я!» – «Разве ты не насильно женила меня на себе. Вспомни‑ка! – -злился отец. – Только и зпала, что увиваться у мечети, а делала вид, что за водой идешь, хотел бы я знать, куда тебе столько воды!»
Абдулатип не знал, кто из них был прав, но хорошо понимал, что их «любовь» осиротила его. Когда до Катилай дошли слухи, что ее муж собирается жениться на другой в соседнем ауле, она взяла годовалого Абдулатипа и ушла к своим родителям. Вскоре в аул вернулся Чарахма со своей новой женой. Но муллой он так и не стал, эту его мечту разбила Издаг, ей хотелось, чтобы муж ее стал купцом, а не муллой. Узнав о возвращении Чарахмы, разгневанный отец Катилай, взяв трехгодовалого Абдулатппа, явился к нему: «Возьми своего отпрыска! Мы не будем кормить ребенка подлеца, нянчись с ним сам!»
Напрасно Катилай умоляла своего отца не делать этого, оставить ей сына, – он был неумолим. Назло Чарахме он решил как можно скорее выдать Катилай замуж в соседний аул. Так и осиротел Абдулатип при живых родителях. Издаг с самого начала невзлюбила его. Отец редко бывал дома, он разъезжал по аулам, торгуя всякой всячиной – вплоть до вазелина. Его все не оставляла мечта разбогатеть, стать таким же зажиточным купцом, как аульчашга Дарбиш. Абдулатип целыми днями пропадал у бабушки, матери отца. Та, хоть и сама жила впроголодь, старалась кормить его, заботилась о нем, часто рассказывала ему о матери, какая та красивая, добрая. Издаг она не любила, еще и потому не скупилась на похвалы Катилай. Засыпая, Абдулатип часто пытался представить себе мать, она представлялась ему царевной из бабушкиных сказок. Часто снилось ему, как мать склоняется над ним, гладит по волосам, готовит чуду (пирожки) из творога. Ему хотелось, чтобы этот сон не кончался. Тогда он улыбался во сне, а бабушка, глядя на внука, тяжело вздыхала: «Умру, кто приласкает сиротку».
Так прошло несколько лет. Абдулатипу пошел восьмой год. А он все мечтал увидеть мать. От бабушки он слышал, что живет она в соседнем ауле у богача Иманали. И вот как‑то в один из летних знойных дней Абдулатип отправился туда, шел весь день и только к вечеру, перевалив через гору, подошел к аулу. Навстречу ему шла с кувшином старуха.
– Бабушка, где здесь дом Иманали? – стесняясь, спросил Абдулатип.
– А ты кто же ему будешь? – Старуха подняла к глазам костлявую темную руку.
– Там мама моя. Катилай.
– Вон оно что, – покачала старуха головой. – Иди, вон отсюда стеклянная веранда видна.
Абдулатип подошел к большому красивому дому и робко открыл калитку во двор. Колокольчик, висевший у калитки, резко зазвенел. И в это время богато одетый старик, в задумчивости шагавший взад–вперед по веранде, обернулся к Абдулатипу. У старика была толстая красная шея, пышные длинные усы. «Наверно, это и есть богач Иманали, – со страхом подумал Абдулатип. – Вдруг сейчас прогонит меня?» – и он с тоской посмотрел на свои запыленные босые ноги.
Но Иманали, присмотревшись к Абдулатипу, понял, кто стоит перед ним. У мальчика были точно такие глаза, как у его жены Катилай. «Кстати пришел этот мальчик. Может, это вернет Катилай силы», – с надеждой подумал он и, взяв удивленного Абдулатипа за руку, повел в дом. Услышав вдруг страшный крик, доносившийся из дальней комнаты, Абдулатип в нерешительности остановился.
– Идем, мальчик. Это кричит твоя мать. Ей очень плохо, она больна, – грустно сказал Иманали. – Пойдем, она обрадуется тебе.
– Ой, Иманали, ей очень плохо, – бросилась к нему женщина вся в черном. Это была знахарка, она должна была принимать у Катилай роды. – Боюсь, не сможет родить, бедняжка, – покачала головой знахарка, хитро посматривая на хозяина.
– Пол–богатства моего отдам, только спаси ребенка. Главное, чтобы ребенок остался жив. Он очень нужен мне, – зашептал ей Иманали. У него не было детей, и Катилай он взял только ради наследника. И вот теперь она умирает не в силах родить, и опять он останется без ребенка. – Ребенка спаси, – тряс он за плечо знахарку.
Вдруг Абдулатип увидел, как кричавшая на белой кровати женщина медленно повернула к ним красное, покрытое потом лицо, и взгляд ее замер. Неужели это его мама? Женщина на белой кровати повела языком по губам, пыталась что‑то сказать, но слов не было слышно.
– Мы его оставим у себя, братом будет для нашего ребенка, только не умирай, Катилай, – склонился над больной Иманали. Он чуть не плакал. Из глаз Катилай сорвались слезы, покатились по белым как мел щекам. Шевельнулись бескровные губы.
– Скажи же что‑нибудь, Катилай. Посмотри, открой глаза, вот стоит твой сын, – сказала и знахарка.
Вдруг душераздирающий крик нарушил тишину, Катилай дернулась всем телом и замерла.
Перепуганный Абдулатип бросился вон из комнаты. Во дворе плакали какие‑то женщины. Абдулатип бежал по незнакомым кривым улочкам, будто за ним гналась злая собака. Добежал до леса, упал на примятую выгоревшую траву и расплакался. Пылающий лоб касался земли, и от нее шла прохлада и успокоение. Долго так лежал Абдулатип, незаметно уснул, а проснулся, когда уже взошла луна. Ему вдруг показалось, что это лицо матери и что она смотрит на него. И лицо это печальное и тусклое от мучительной боли.
Абдулатип вскочил, заторопился. А луна, казалось, плывет за ним следом. «Хоть ты и бежишь от меня, я всегда буду идти следом за тобой, сынок», – словно говорила она.
Абдулатип пришел домой поздно ночью. Бабушка не спала. По всему аулу искала его.
– Ой, родимый ты мой, пришел наконец. Я‑то, старая, не знала что и думать. Долго ли до беды. Уж не утонул ли, думала.
– Вот, видишь, не утонул, – ответил резко Абдулатип.
– Где ж ты пропадал? – Бабушка прижала его к груди.
– В горах заблудился, – соврал он. Но бабушка догадывалась, где он был. «Наверняка к матери ходил, бедняжка. Вот и сердитый вернулся, – видно, Иманали прогнал его».
Долго не мог уснуть в ту ночь Абдулатип. Во сне он метался, звал кого‑то. Бабушка сидела возле него. «А луна может болеть?» – вдруг проснувшись на какую‑то минуту, спросил он, увидя бабушку. Та испугалась – не заболел ли внучек, не бредит ли. Потеплее укрыла его. «Спи, милый, спи. Луна не болеет, только тучи на время могут закрыть ее от матери–земли», – тихо прошептала она, успокаивая уже опять засыпавшего Абдулатипа.
А на следующий день до них дошли слухи, что Катилай умерла при родах. Бабушка плакала: «Бедная Катилай, куропаточка, пойманная капканом, слез не осталось оплакивать тебя».
Так лишился Абдулатип матери. У мачехи же его, Издаг, даже после смерти Катилай осталась к ней зависть и ненависть. «Проклятая, оставила на горе мне своего щенка», – шипела она. От ее скрипучего голоса Абдулатипу становилось не по себе, ему казалось, будто он слышит, как точат кинжал. Тогда он съеживался, словно от удара. Слова Издаг падали, как камни, которые швыряли в него, когда он залезал в мечетский сад.
Издаг жаждала ребенка, но его не было. И это еще больше ожесточало ее против Абдулатипа. Стоило Чарахме ласково заговорить с сыном, как она менялась в лице, словно змею увидела, и, выливая свою злобу, швыряла чем попало в козу или петуха, мирно гулявших во дворе. «Злая она. Вот Аллах и не дает ей ребенка», – не раз говорила бабушка. После бабушкиной смерти Абдулатип полностью попал в лапы Издаг. Каждый день она находила какой‑нибудь повод придраться к нему.
2
Вот и сегодня. Насильно притащив Абдулатипа домой со двора Асадуллы, она закрыла на засов ворота, явно намереваясь дать волю своей злобе: «Ишь ты, негодяй. Шайтаном меня назвал». Она схватила лежавшую под лестницей метлу. «Ну, подожди же, щенок. Я покажу тебе сейчас шайтана».
Абдулатип стремглав бросился вверх по лестнице в комнату отца. Он знал, что такие слова Издаг не простит ему. «Не надейся, не убежишь». Тяжелые ботинки Издаг застучали по лестнице. Абдулатип метнулся было к окну – нельзя ли выпрыгнуть, но оно было закрыто снаружи. В дверях с метлой в руках появилась разъяренная Издаг. Абдулатип прижался к окну, и тут вдруг его взгляд случайно остановился на кинжале отца, висевшем на ковре. В поездки отец всегда брал с собой другой, маленький кинжал, а этот, наследственный, всегда висел здесь. Отступая от злобных глаз Издаг, Абдулатип подвинулся к стене, где висел ковер. На память вдруг пришли слова бабушки: «Никогда не отступай, внучек. Если прав, сумей постоять за себя». Так говорила ему бабушка, когда он как‑то пришел домой в синяках – подрался с двумя мальчишками из верхнего аула.
Горевшие злобой глаза Издаг вдруг застыли от ужаса, рука, сжимавшая метлу, застыла в воздухе – она увидела, как в руках Абдулатипа сверкнул кинжал.
– Живот распорю, если ударите меня.
– Ах ты, проклятое отродье. Убить меня задумал! Вот как благодаришь меня за то, что кормлю, одеваю тебя! Не зря говорят – кто кормил сироту, тому бочку желчи пришлось выпить!
– Не из своего сундука кормишь, – смело ответил Абдулатип. Такая решительность была неожиданной для Издаг. Она опустила метлу, хотя в глазах ее ярость так и кипела.
– Как разговаривает, щенок! Не из сундука ли твоей нищенки матери? Ну, подожди, вот вернется отец. Он тебе покажет, – зло бросила она и вышла. «Испугалась», – радостно подумал про себя Абдулатип.
– А я вот скажу отцу, что ты мне одну сыворотку давала, – бросил вслед ей Абдулатип.
– И вовсе ничего не дам, собака. Дохлятину поешь, – уже более миролюбиво крикнула Издаг, гремя на кухне посудой. Она поставила молоко на очаг и стала снимать творог. – Иди, принеси кизяку. Да заодно и воды принеси, – крикнула она Абдулатипу.
Абдулатип понял, что злость ее улеглась, и был рад этому. Он в–зял кувшин и побежал к источнику.
Всегда, когда он ходил за водой или тащил на спине хворост, ребята, особенно сын купца Назир, смеялись: «Смотрите‑ка, девушка за водой пошла». Ведь в ауле по обычаю за водой ходили только девушки. Поэтому Абдулатип ходил за водой через кладбище. Там мало кто замечал его.
Голодный и усталый возвращался Абдулатип от источника. Уже у ворот своего дома он йочувствовал вкусный запах творога. Бывало, бабушка снимет его на миске и положит ему, горячий, резинастый, да к нему еще и сливочного масла добавит. Правда, случалось это еще тогда, когда у бабушки была корова. Ее убило сорвавшимся со скалы камнем. Бабушка сильно горевала: «Неужели Аллаху угодно было в целом стаде мою корову выбрать?» А вот у мачехи Издаг две коровы, но она никогда не дает ему творога. Вот и сейчас он, голодный, сидел у очага и, вдыхая запах творога, глотал слюни. С надеждой смотрел на Издаг.
– Чего глаза‑то вылупил. Сопли вон вытри, оборванец, – проворчала Издаг, протягивая к его носу щипцы. Кончики их были горячие, но Абдулатип вытерпел это оскорбление, все еще надеясь получить кусочек творога. Издаг сняла его черпаком, положила в блюдо. Абдулатип с жадностью смотрел на него. Он не смел просить у нее, а она и не думала кормить его творогом. Убрав его со стола, поставила перед Абдулатипом чугун сыворотки. – Ешь вот, пусть оно у тебя через нос выйдет! – Мачеха бросила на стол сухой хинк из ячменя. – Остатки сыворотки дай ослу. Дашь своему псу, так и знай – оставлю без завтрака.
Абдулатип с жадностью набросился на хинк, запивая его сывороткой. Хоть бы еще кусочек хинка дала, а то совсем голодным останешься. Но Издаг не обращала внимания на его просящий взгляд.
Живот у Абдулатипа раздуло от сыворотки, но сытости он не чувствовал. Голодный встал из‑за стола. На веранде у него была постель из сена. Покрывался старой отцовской буркой. Мальчик лег на крепкое, слежавшееся сено и завернулся в бурку.
Над аулом нависли свинцовые тучи, с горы Акаро дул прохладный ветер. Возвратившиеся с полей аульчане сидели на верандах, вели бесконечные разговоры о хозяйстве, где‑то плакал ребенок. «Тоже, наверно, голодный», – с тоской подумал Абдулатип. Ветер донес до него с какого‑то очага запах вареного мяса, а вскоре из своей кухни запахло творожными пирожками. Абдулатип представил, как Издаг поворачивает на сковороде жареные пирожки, смазывает их маслом и складывает в глубокую миску. Хоть бы один пирожок дала. Так нет же, отправила его спать. Стараясь не думать о пирожках, он с головой закутался в бурку, чтобы не чувствовать их дразнящий запах. Но запах этот проникал и под бурку, тревожил его. Абдулатип мысленно взял пирожок, помакал в приправу из меда и ленкудряша и откусил вкусный горячий кусок. Но это не утолило его голодный желудок. Он сбросил бурку, поднялся и подошел к двери кухни. Она была закрыта изнутри. Абдулатип взял стоявшую на лестнице корзинку, которую специально ставили здесь, чтобы теленок не поднялся на веранду, и, поставив на нее табуретку, влез и заглянул в окно кухни. От горы горячих румяных пирожков шел пар. Издаг, засучив рукава, сняла со сковороды последний пи рожок, смазала его маслом и положила сверху. Потом села к столу, помакала пирожок в урбеч и принялась есть. Абдулатип облизнул обветренные губы. «Сколько яге у нее пирожков!» Издаг произнесла «бис–мила» и откусила пирожок. И тут корзина под ногами Абдулатипа качнулась, и он рухнул на веранду. Испуганный теленок, жалобно помычав, шарахнулся в сторону. Из кухни с криком выскочила Издаг. Увидев отлетевшую в сторону табуретку, она поняла, в чем дело.
– Ах ты, бродяга, караулишь за мной! – схватив корзину, она изо всей силы ударила ею по голове Абдулатипа. Не решившись сопротивляться, он спрыгнул с веранды и бросился вон с отцовского двора по мокрым от дождя улицам.
3
Северный ветер охапкой сыпал на Абдулатипа холодные капли дождя со снегом. Он стоял у разрушенной стены бабушкиной сакли у края кладбища, дрожа от холода, не зная, куда двинуться. Если бы бабушка была жива, он бы не был таким одиноким. Правда, в ауле у него есть друг. Это Шамсулвара, сын лудильщика Нуруллы. Но он не решился пойти к нему. Ведь Издаг, верно, уже ищет его, и первым делом она явится к дяде Нурулле. А ищет она его не потому, конечно, что ей жаль его, а чтобы перед отцом его выглядеть заботливой матерью. Ведь и раньше не раз бывало: обидит его, выгонит из дома, а потом идет искать, если отец должен вернуться. «Если б вы только знали, что за характер у этого катилаевского паршивца. Обругает меня и убежит, а мне бегай, ищи его», – жаловалась она соседкам. Вот и теперь, жадюга, видно, вышла искать его. Но он ни за что не пойдет домой. Но стоять тут у разрушенной стены тоже не так уж приятно, он весь промок и дрожит как осиновый лист. И кладбище здесь рядом. Еще бабушка, бывало, рассказывала, что люди умирают, а души их выходят по ночам из могил и бродят за милостынью. Они, мол, голодают, и им достаточно хотя бы понюхать запах хлеба. А у него даже крошки хлеба нет. Тогда призраки – души мертвых могут убить его. Надо поскорей уходить отсюда. «Хорошо взрослым, – думал Абдулатип, – они могут пахать, стены класть, и им деньги платят». А что он может? Вот если бы умел танцевать на канате, как приезжий артист из Цовкра. Он до сих пор помнит, как танцевал тот парень с талисманами на груди. Тогда весь аул бросал ему монеты. Абдулатип поежился от холода. «Да ведь я же могу телят пасти, – вдруг с радостью подумал он. – Как же я сразу не догадался. Ведь пас же в том году, как заболел аульский пастух. Пойду чабанить в соседний аул. Пусть проклятая Издаг ест свои пироги. А я больше не вернусь сюда». Приняв такое решение, Абдулатип уже двинулся было в путь, как со стороны кладбища послышался вдруг стук копыт. «Может, призрак?» – Абдулатип прижался к стене. Всадник скакал прямо к нему.
– Садам! Что ты стоишь здесь под дождем? Да еще босиком. Как тебя мать выпустила сюда в такую погоду?
– У меня нет матери, – заикаясь, ответил Абдулатип. Зуб на зуб не попадал у него от холода и испуга.
– Вижу, дела у тебя неважные, браток, – сказал верховой. – Поднимайся‑ка ко мне. – Крепкими руками он поднял Абдулатипа и посадил перед собой на седло, накрыв мокрые плечи мальчика шершавой буркой. Ногам сразу стало тепло от боков лошади, Абдулатип согрелся. Приятно раскачиваясь в седле, он сквозь дремоту чувствовал, как стучат по бурке капли дождя, но теперь это даже успокаивало его, под буркой было тепло и сухо.