Текст книги "Повести и рассказы"
Автор книги: Михаил Слонимский
сообщить о нарушении
Текущая страница: 28 (всего у книги 33 страниц)
Она осталась одна в вагонетке дрезины, и реальность медленно возвращалась к ней. Она не хотела знать ее, она отталкивала весь этот ужас, как ребенок, ей хотелось убежать во вчерашний день, когда все было так хорошо, но события неумолимо тащили, волокли ее. Она не могла сдержать дрожи, все трепетало в ней, ей стало холодно, почему-то заныли плечи, как в ревматизме. Необычайным храбрецом показался ей какой-то огромный мужчина, который вот там, под откосом, вскочил в кабину грузовика и погнал к шоссе. Он способен двигаться, действовать… Ему что-то кричал вслед и даже побежал за машиной человек в короткой засаленной куртке. И вдруг упал. Земля вскинулась близ него – и он упал. Упал и не поднимался больше. Она, не мигая, глядела на него, она ждала – почему он не подымется на ноги? И вдруг взвизгнуло за спиной, зазвенело стекло и стукнуло что-то в стенку, словно озорник камнем бросил. Она обернулась – черный фонтан оседал, расплывался, серел.
Она кинулась на пол, забрызганный стеклом, и, охватив голову руками, лежала там. Да, на ее глазах осколком снаряда убило человека, а осколок другого снаряда чуть не убил ее. Она лежала на полу и ни о чем не думала, ничего не соображала. Страх заполонил ее всю, не оставив места никакому другому чувству.
Тихо стало вокруг, тяжкий, раскатывающийся грохот разрывов отдалился от дрезины, а она все лежала еще, закрыв лицо руками.
Но вот в какой-то клеточке мозга возродилась жизнь, пошла расти и шириться, заставила сесть, потом встать. И наконец возник стыд. Она – трусиха, она опозорена навеки.
Жизнь с двойной силой вернулась к ней, и мозг уже заработал, придумывая оправдания. Что, собственно, она совершила позорного? Она легла на пол – но так приказал ей поступить Билибин, если снаряд грохнет вблизи. Она ведь не убежала, не угнала машину, как тот, кто умчался к шоссе. Она осталась на том месте, на котором оставил ее Билибин. Нет, ничего постыдного не случилось. В конце концов, это же первое – и притом такое внезапное – боевое крещение. Пусть еще раз постреляют – она больше не испугается.
Встав на ноги, она принялась подметать засыпанный битым стеклом пол. Она прибирала тщательно, как у себя дома, взяв какую-то тряпочку, лежавшую у мотора, и намотав ее на непонятную железную палку, стоявшую в углу. Почистив вагонетку, она поставила палку на прежнее место и бросила тряпочку назад – туда, где она была. Она не понимала, что в этих движениях она ищет спасения от новых приступов страха.
«Почему Коли так долго нет?» – подумала она о муже, словно тот просто на службе задержался. Тревога овладела ею. Почему он ушел вчера с диспетчером? Почему сказал, что, может быть, заночует на станции? Он, наверное, что-то подозревал недоброе. Теперь он, наверное, сражается там, откуда доносится глухая канонада. Он, может быть, давно уже упал и лежит, как вот этот человек в засаленной куртке, сраженный случайным осколком. Ужас, рожденный воображением, возвращался к ней…
Голоса послышались за окном, отворилась дверца, и большое тело Билибина влезло в вагонетку. За ним вошел водитель.
– Где он? – спросила Леночка оборвавшимся голосом. Не отвечая, Билибин приказал занявшему свое место водителю:
– Езжайте.
Дрезина, выйдя из тупика, помчалась по рельсам, все ускоряя ход. Вагонетку шатало и мотало, и ветер врывался в разбитое осколком окно, трепал волосы и бил в лицо, и зелень мчалась за окном, и синее небо источало тепло и свет. Все – как тогда, когда они ехали сюда, и все – совершенно другое.
Билибин сидел на скамье, склонив книзу свое грузное тело. Иногда его так встряхивало, что он подпрыгивал, как мешок, а затем вновь глядел себе под ноги, словно груз одолевших его мыслей тянул его голову к земле.
– Где Коля? – вскрикнула в отчаянии Леночка. – Почему вы без него?.. Куда вы меня везете?
Билибин сразу разогнулся быстрым и неожиданно гибким движением.
– Я хочу быть с ним! – требовала Леночка.
– Он уже уехал, – ответил Билибин. – Простите, я даже забыл сказать вам. Он уехал, в безопасности.
– Без меня? Один уехал?
– Было одно срочное поручение. – Билибин запнулся. Он ничего не мог придумать. – Одно поручение, – повторил он, продолжая думать о своем, и вновь голова его склонилась книзу.
Ему было не до Леночки сейчас. Он видел упорного мальчика, выросшего на глухой железнодорожной станции, в семье стрелочника, он видел медленно пробивающего себе путь человека, живущего по графику, вычерченному еще на студенческой скамье. Эта жизнь была отдана работе, она шла вверх и вверх – и вдруг ржавые потоки залили ее, обнаружился изъян, трещина. Жизнь рухнула. Выход был только один – точно и просто сказать всю правду о гибели материалов. Не так это страшно! Не надо преувеличивать. Но голову его клонило все ниже и ниже.
Леночка тоже молчала.
Она не понимала. Как? Он уехал до нее? Он даже не простился с ней? Он не позаботился о своей жене, бросил ее под таким страшным обстрелом? Он испугался и бежал один, без нее, как тот человек с машиной?.. Это было слишком чудовищно, слишком неправдоподобно, это просто никак не вязалось с ее представлением о нем.
Билибин молчал. Нечего его расспрашивать. Он будет повторять одно и то же. Какое поручение?.. Она доверилась этому маленькому чернявому человеку, она привыкла к нему, а он – кем он оказался?..
IX
Шерстнев по приезде в город прежде всего явился к начальнику дороги. Он вошел быстрым шагом и подчеркнуто официально сказал:
– Разрешите доложить – инженер Шерстнев. Задание по взрыву моста…
Начальник дороги перебил:
– Благодарю вас. Знаю. Есть приказ вам с товарищем Билибиным направиться в Москву. Но вас я немного задержу, я согласовал, потребуется ваша помощь.
Это был старый железнодорожник, суховатый, черноусый, с остриженной ежиком острой головой и острым взглядом узеньких глаз.
Он встал, пожал руку Шерстневу и повторил:
– Благодарю вас.
Подержал руку, не выпуская, и добавил:
– У меня есть донесение. Вы вели себя прекрасно.
Он отпустил руку Шерстнева, продолжая глядеть на него добрым взглядом.
Он сказал:
– На нас, железнодорожников, возложена сейчас громадная ответственность… Прошу вас через час явиться ко мне. Отдохните.
Теперь надо найти Леночку, если она не уехала. Билибин, конечно, знает, где она. Но Шерстнев, обойдя все этажи, нигде не мог выяснить, куда делся Билибин. Никто не знал инженера Билибина, только секретарша начальника дороги сказала, что он скоро должен быть.
– Ему приказано доставить материалы обследования, он обязательно будет. Я и то удивляюсь. Неужели копии нет, а только один экземпляр?
Шерстнев удивился:
– Копия же есть.
Секретарша ответила:
– А товарищ Билибин сказал, что нету, что он посмотрит, но, кажется, нету.
Шерстнев недоумевал. Что такое случилось с таким всегда точным Билибиным?
Он вышел на вечернюю улицу.
Толпились, бежали, переговаривались люди. Выезжали со дворов телеги и тележки, груженные узлами, чемоданами, мешками. Мужчины наскоро прощались с женщинами. Слышался плач. Где Леночка?
И вдруг Шерстнев увидел крупную фигуру Билибина. Тот нес Леночкин чемодан, а Леночка в своем синем макинтоше шла рядом. Шерстнев бросился к ним:
– Леночка! Леночка!
Они остановились.
– Товарищи! – командовал кто-то позади. – Давайте организованно! Товарищи, которые в военкомат, – организованно!..
У подъезда двухэтажного домика старая женщина плакала, уткнувшись лицом в грудь высоченного парня. Тот уговаривал:
– Не плачь, мамуся. Не плачь, разве можно теперь плакать?..
Шерстнев подбежал к Леночке.
Билибин стоял, нагнув голову, как бык на бойне. Он решил сознаться в своем проступке только в Москве, – здесь никто не знает его и поймут неправильно. Леночкин чемодан тревожил его: женщина платья свои вынесла, а он государственную ценность бросил. В Москве он все объяснит. В конце концов, он подчинен Москве. Так он решил, а теперь Шерстнев может тут же, на месте, изобличить его.
Леночка тоже не выразила радости при встрече с мужем. Она как-то странно посмотрела на него, по-птичьи, сбоку, и сказала:
– Ты давно тут? Ты едешь с нами?
– Немножко задержусь, – отвечал Шерстнев. – Боялся, что и проститься не удастся. Павел, тебя ждут у начальника дороги, материалов ждут. Что ты напутал, что копии нету? Леночка три копии поснимала.
– Они тут, – очень деловито сказала Леночка. – Я их положила к себе в чемодан.
Глаза Билибина выразили вдруг необычайный восторг.
– Где? Где? – спрашивал он, ставя чемодан на тротуар. Он задыхался.
– Вы приказали мне идти на дрезину, – объясняла Леночка, – ну, я уложилась и пошла. Макинтош я надела на себя, а в чемодан положила все бумаги.
Она говорила с некоторым даже раздражением, не понимая, что это такое делается с мужчинами. Она – трусиха, ничего не скажешь, – но почему один мужчина уехал, бросив ее, а другой теперь встал посреди улицы на колени и торопится раскрыть чемодан?
Билибин вынул материалы.
– Вот! – говорил он с не понятным никому восторгом, утратив обычную сдержанность. – Вот! Передай, пожалуйста, – протягивал он Шерстневу. – Я только ее посажу и приду.
– Нет, ты должен ехать, – ответил Шерстнев. – Есть приказ. А меня начальник дороги задержал, он согласовал. Итак – до Москвы. Я очень рад, что ты так спокойна, – обратился он к Леночке. – Павел тебе все передал, где я?
– Все.
И она снова странно, сбоку, взглянула на него.
– Так и знал, что не скроет. Но ладно. Ты не сердись, между прочим, что я даже к дрезине не подбежал. Ни секунды. Война.
И он потер рукой щеку.
– Война. Так все это внезапно. Ждали, а все-таки внезапно. Идите. Павел, посади как следует.
Билибин продолжал пребывать в непонятном восторге.
– Довезу! Довезу! – гудел он, не настаивая больше на том, чтобы явиться к начальнику дороги.
Шерстнев поцеловался с ним, потом с Леночкой. Леночка чуть тронула его щеку губами, прищурилась, как бы ища в нем какой-то разгадки.
– Какое у тебя было поручение? – спросила она.
– Да вот то самое – взорвать мост.
Он один был среди них троих открыт настежь, без тайн, хитростей и подозрений.
– Взорвать мост?
– Ну да, Павел же тебе говорил. Леночка, дорогая, уезжай, у меня душа не на месте. Когда я увидел, что бомба прямо в дом… Нет, не хочу… Уезжай. Тебе-то уж тут совсем делать нечего. Каждую минуту может быть налет, обрыв путей, все, что угодно. Словом – уезжай.
Он притянул ее к себе и поцеловал.
– В армию вместе пойдем, – сказал он. – Береги ее, Павел, в дороге.
Он снова поцеловал ее, и она ответила ему уже не так, как в первый раз. Он был таким, каким она привыкла видеть его. Не может быть того, что сказал Билибин. Неправда.
Билибин проявил громадную энергию при посадке, и они оказались в купе проводника. Они вдвоем – и больше никого.
Леночка в упор взглянула на него.
– Где был Коля, когда мы уезжали? – спросила она резко. – Какой мост он взрывал?
Билибин ответил, снимая сапоги, чтобы забраться на верхнюю полку:
– Николай остался взорвать мост, вот тот самый. Я ему приказывал идти вместе со мной, но он не подчинился. Я мог бы подать на него рапорт, но не сделаю этого. Уж такой он есть недисциплинированный. Не переучишь.
– Значит, вы соврали?
Билибин сидел перед ней, увесистый, тяжелый. Недавно белые штрипки его синих штанов были теперь черные. Он молчал. Он не стал объяснять ей, что так просил Шерстнев, – это было бы жалко и недостойно. К нему вернулись все его прежние свойства. Он совершил ошибку и учтет этот опыт. Больше таких случаев у него не будет.
– Боже мой! – восклицала Леночка, всплескивая руками. – Ну как вам не стыдно! Как могли вы такое выдумать про Колю? В такой момент!
Билибин отвечал спокойно:
– Вас надо было успокоить. Вас надо было увезти. Понятно?
Она, секретарша, подчиненный ему работник, могла сейчас позволить себе все по отношению к нему – любую брань, любую истерику. Он снова стал справедлив. Она спасла ему репутацию. Неизвестно, как обернулось бы дело с материалами, если б не она. Она не знает, как он благодарен ей и каким великолепным работником считает. Она – лучшая секретарша, он умеет разбираться в людях и правильно расставляет их.
X
В назначенный час Шерстнев явился к начальнику дороги, и тот сказал ему:
– Мы эвакуируем узел. Я просил Москву оставить вас на помощь нашему ремонтному заводу. Есть срочность, и такой специалист, как вы, уж если вы тут оказались, поможет нам. Сроки погрузки вам укажет директор завода, вас проведут к нему.
Директор завода, приземистый, широкий в плечах и груди усач, с любопытством поглядывая на Шерстнева, кратко изложил ему план эвакуации завода, затем добавил:
– У нас есть в ремонте краны, я вас в особенности прошу приглядеть за ними. Крановое хозяйство для вас – свой дом, я знаю ваши работы, хоть сам и не крановик по специальности.
Он и не подозревал о желчных нападках Шерстнева на общепринятые системы, – в печатных своих работах Шерстнев был куда сдержаннее и объективнее, чем в устных рассуждениях.
Рабочие бережно укутывали станки и осторожно устанавливали на платформы. Все эти металлические создания человеческого труда и таланта были любимы ими, как живые существа, и не случайно давали они им веселые человеческие прозвища. Шерстнев и сам всегда испытывал нежность к этим друзьям и помощникам человека. Но сейчас он, как заслуженного, добросовестного труженика, уважал и вот этот локомотивный кран, стрелу которого тщательно и любовно укладывали под его присмотром рабочие на вспомогательную двухосную платформу. «Зачем я обижал этого славного старика?» – думал он. Это был больной старик, пострадавший на работе, и Шерстневу хотелось заботливо укутать его.
По главным путям один за другим проходили поезда, перегруженные людьми, лязгало железо, гудки и свистки тревожно резали воздух, а тут, в несуетливом тупичке, перед серым большим корпусом, напряженно работали люди, ставя цеха на колеса.
Стрела локомотивного крана удобно легла на козлы, установленные на платформе, и ее окружали канаты, домкраты, ключи и прочее имущество. Шерстнев поглядывал на тросы, и багор мелькнул в его памяти. Для мостовых ферм нужен специальный кран… В сущности, поиски этого специального крана и заслонили в его сознании все достоинства обычных систем. Отирая черные руки тряпкой, подошел мастер. Шерстнев вдруг обратился к нему:
– Нужен кран ограниченного действия – только для мостовых ферм. А для других дел и такой кран хорош.
– Немного ремонту осталось, – не понял мастер. – На новом месте доработаем – хорош будет.
Странно: первым его делом в войне было разрушение отличного моста, построенного им, вторым – спасение кранов, на которые он нападал недавно с такой яростью. Все – наоборот.
Шерстнев уехал вместе с заводом. Пути были загружены шедшими на восток поездами, навстречу которым шли воинские эшелоны. Диспетчерам приходилось трудно как никогда. Длинный состав с оборудованием завода часто останавливался. На одной из таких остановок Шерстнев вышел из служебного вагона, где ему предоставлено было купе, в шумную толчею перрона. Начальник эшелона говорил какому-то высокому человеку в мягкой шляпе и новеньком макинтоше с чересчур широкими, прямыми плечами:
– Нельзя, гражданин. Поймите, гражданин: это эшелон специального назначения.
Но гражданин ничего не хотел понимать. Он настаивал, горячась:
– Я должен быть в Москве. Неужели вы, инженер, – ведь вы инженер? – не можете поверить писателю? Вот мой документ…
И он совал начальнику эшелона какую-то маленькую черную книжечку. Лицо его, желтое, нездоровое, несколько рыхлое, показалось Шерстневу знакомым. Писатель, нагнувшись, поднял с перрона чемодан и решительно двинулся к вагону.
И тут он увидел Шерстнева.
– Товарищ Шерстнев! – воскликнул он. – Вы меня знаете… – Он назвал свою фамилию. Это был тот самый редактор издательства, который уговаривал Шерстнева написать фантастическую повесть «Мост через Арктику». – Товарищ Шерстнев! – взволнованно говорил он, все еще размахивая своим членским билетом. – Меня не пускают в этот поезд. Я тут был в творческой командировке, мне нужно вернуться в Москву… Я ни в один поезд не могу попасть…
Шерстнев обратился к начальнику эшелона:
– Разрешите посадить товарища писателя ко мне в купе, я знаю товарища…
Начальник эшелона пожал плечами:
– Если вы гарантируете, пожалуйста.
И отвернулся.
Шерстнев увел писателя к себе.
Поезд уже тронулся, а писатель все еще волновался, доказывая, что никакого вреда оборудованию завода он причинить не может, что это прямо нонсенс.
– Нонсенс! – восклицал он. – Абсурд! Я ему документ показываю, членскую книжку, а он как уперся!..
Это был, видимо, очень нервный человек.
Наконец он успокоился немного и вспомнил, что надо поблагодарить Шерстнева. Он стал благодарить его так горячо, что тот перебил:
– Писали здесь?
Писатель махнул рукой:
– Все отложу. Сразу теперь пойду в газету, на радио… А вы? Я вот завидую инженерам, у вас такое ясное дело в руках…
Шерстнев усмехнулся:
– Ну, это вы, между прочим, перехваливаете нас. Какая там ясность, что вы!.. Но вы, наверное, устали, займите верхнюю полку, ехать будем долго. Состав направлен не в Москву, но по дороге пересядем.
Писатель взобрался на верхнюю полку, растянулся там и только закрыл глаза, как поезд остановился, словно это он затормозил его.
Когда он проснулся, Шерстнев сидел у окошка и что-то в полумраке записывал и чертил.
– Где мы? – спросил писатель.
– Все там же, – ответил Шерстнев, не подымая головы, – там же, где вы заснули.
– Что вы говорите! – удивился писатель.
– Не волнуйтесь, – отозвался Шерстнев (с нервными людьми он всегда был удивительно хладнокровен). – Движением мы с вами не ведаем, ускорить все равно не можем. Только вот темно писать, света нет.
– А что вы пишете?
При этом писатель тяжело спрыгнул вниз и сел рядом с Шерстневым.
– Кран, – ответил Шерстнев, – подъемный кран.
Глаза его глядели сердито и обиженно.
– Как? Уже не мосты?
– Кран имеет самое непосредственное отношение к мостам, – ответил Шерстнев.
Писатель спросил:
– А как это?.. Сейчас ведь все только для войны… Вы знаете, все-таки сознание отказывается понимать…
– Без крана вы мост не построите, – перебил Шерстнев, думая о своем. – Кран поднимает и ставит мостовые фермы на опоры. Это тот силач, который помогает нам поднимать такие тяжести, которых ни один человек с места не сдвинет. Но этот силач еще очень неуклюж и неловок, надо этого растяпу обровнять, развить его мускулы, сделать так, чтобы работал он легко и просто.
– Вы хотите создавать гигантов? – сказал писатель.
Но Шерстнев не очень склонен был сейчас к фантастическим образам. Он ответил:
– Фантазировать о мосте через Арктику или о чем-нибудь таком легче, чем сочинить подходящий кран. В условиях войны железнодорожный мост получает огромное значение для переброски войск, снабжения фронта и так далее. Сейчас пришлось нам кое-что разрушить, затем фашисты, отходя, будут уничтожать… Нам необходимо иметь все для быстрого и хорошего восстановления мостов при наступательных операциях; кран нужен как хлеб.
Эти слова: «при наступательных операциях», произнесенные спокойно и уверенно, внушили писателю большое уважение к собеседнику.
– Кран нужен как хлеб, – повторил Шерстнев. – Вы видели, конечно, краны?
Писатель запнулся:
– Да… Это – в порту? Лебедки, такая штука… веревки, на которых груз…
– Веревки? – усмехнулся Шерстнев. – Вы говорите о тросах… Веревки… – Эта ошибка была почему-то интересна ему. – Веревки, – повторил он и оживился: – Вот вы поймите, что я ищу. Я технику отброшу, ее быстро не разъяснишь, хотя она, между прочим, очень проста. Я постараюсь говорить результативно. Возьмем локомотивный кран. Я вам начерчу его. Эта самая «штука», как вы выразились, называется у нас стрелой. Вот опоры… впрочем, все равно ничего не видно. Словом, стрела несет на тросах пролетное строение для установки на опоры, и вылет ее для успешной работы должен быть равен по крайней мере, половине длины этого пролетного строения; зазор не будем считать. Но при таком вылете должен быть точный расчет, чтобы кран не опрокинулся. Вот вам и затруднение. Максимальный вылет стрелы у локомотивного крана грузоподъемностью в семьдесят пять тонн только девять и пять десятых метра, это мало. Вот вам в грубых чертах первый недостаток и локомотивного и других кранов – недостаточная мощность, полезный вылет стрелы мал. Второе – громоздкость, сложность самой конструкции, установки ее, третье – чрезвычайная сложность манипуляций… Вот и мучаешься. В помощь идут все печатные работы, весь практический опыт, все что-то впитываешь в себя: вот человек интересно разогнулся или багор лучше веревки подтянул тяжесть. У меня в записной книжке разные заметки, записал однажды: «консоль фермы», а потом никак не соображу, для чего записал? Что такое привиделось?..
Писатель закивал головой:
– У меня в блокноте тоже есть такая запись – «длинный нос». Какой-то сюжет мелькнул, связался с этим длинным носом, а какой – так потом и не вспомнил. Это бывает.
Шерстнев продолжал:
– А вы говорите: ясное дело. Между прочим, консоль фермы похожа немножко на длинный нос. – Он помолчал. – Наверное, тысячу раз я видел в действии этот свой секрет, но надо отличить его, выделить его, применить к действию. Я верю в колумбово яйцо и в яблоко Ньютона… А вы говорите: ясное дело… Ясное дело – восстановление по старинке…
Писатель сказал:
– Значит, у вас так же, как и в нашем деле? Я, конечно, мало что смыслю в механике. Но вот что иногда приходит мне в голову. Мне думается, что человеческое воображение – самая мощная сила в мире. Если превратить его в энергию, материализовать создания человеческого воображения, то черт его знает что получилось бы, вся ваша механика полетела бы к черту.
– Мое воображение скромнее, – отозвался Шерстнев. – Я – инженер, практик, мое воображение направлено на разгадку законов природы, на применение их в конструкции, потому пойду сейчас в армию, в прорабы, фронтовая работа лучше подскажет решение, чем в кабинетах. Да все равно – не смогу я сейчас усидеть в кабинете…
– Что это такое? – воскликнул вдруг писатель.
Голубовато-зеленое, мертвенное сияние вырвало из мрака за окном вагоны поезда, стоявшего на соседнем пути. Фантастическим светом засветилось небо. Тревожно кричали гудки.
– Осветительные ракеты, – сказал Шерстнев. – Простите, я должен вас покинуть, обязанности… Вы никуда не выходите, держитесь с проводником… – Он потер щеку рукой. – К сожалению, предохранить вас не могу ни от чего, налет есть налет.
И он ушел.
Вернулся он только тогда, когда стих рокот вражеских моторов и грохот разрывов. Пламя зажженных врагом пристанционных строений пылало в небе. Писатель неподвижно стоял у окна. Он резко обернулся к Шерстневу.
– Страшно было? – спросил Шерстнев.
– Мерзавцы! – ответил писатель. – Как они ворвались в нашу жизнь! Они ворвались, все эти бомбы в наш разговор.
– В нашем эшелоне трое убитых, одиннадцать раненых, – отозвался Шерстнев. – Ребенок один убит… – Он промолвил тихо: – Первый раз в жизни я досадую, что делаю мосты, а не пушки, не автоматы, не бомбы и снаряды!..
*
Леночка ждала его около двух недель, не имея о нем никаких вестей. Она усиленно работала, и никто на службе не мог бы заметить ее волнения. Билибин, увесистый и солидный, как всегда, продиктовал ей свой отчет. В этом отчете было уделено место и ей. Билибин аттестовал ее как отличную работницу, особо указав на то, что она не растерялась в самый опасный момент и не бросила доверенных ей бумаг. Он продиктовал эту аттестацию с очень значительным видом; он и по дороге в Москву оказывал ей чрезвычайное уважение, даже и не пытаясь брать, как раньше бывало, игривый тон. Ей была приятна эта похвала, – она доставит удовольствие Коле. Теперь в каждой мысли ее присутствовал муж, он был всегда с ней, что бы она ни делала, о чем бы ни думала. Это было удивительное ощущение. Она просто не понимала, как это она могла жить раньше без него.
А он все не приезжал, не возвращался. Как там, в вагонетке дрезины, она гнала от себя страх за него, радуясь всякой работе, всякой нагрузке. Однажды вечером она взяла с полки роман отца «Покой». Это был очень плохой роман, но в нем нашлась фраза, которая вдруг поразила ее. Эта фраза – «счастье в движении, а не в покое». Может быть, ничего нового в этом изречении нет, может быть – даже наверное, – отец взял эти слова из какой-нибудь другой книги, но ей эта фраза открыла очень многое. Ее муж был воплощенным движением, и девчонкой она боялась подчиниться ему, быть увлеченной в некий бурный поток, ее тянуло к покою, а покой был в увесистом, нешатком Билибине. «Вот в чем дело», – думала она и не понимала, что могло ей хоть на миг понравиться в Билибине.
Глупой девчонкой она мечтала невесть о чем, а когда это невесть что пришло к ней, она испугалась собственных мечтаний, она попыталась убежать от них. Так она понимала себя сейчас, потому что влюбилась в своего мужа. Отец нашел счастье в самообмане, он воображал себя гением, как и она до брака воображала себя сокровищем, но отец одной фразой все же помог ей. «Счастье в движении, а не в покое…»
*
Он вернулся вечером, когда она уже была дома. Отворив дверь и увидев его, она взвизгнула, как девчонка, и прижалась к нему. Все для нее исчезло в этот миг, ее самой не стало, был только он…
Кто сказал, что она не любила его? Она всегда любила его. Только его. Это очень странно и очень хорошо – любить другого человека больше, чем самое себя, гораздо больше!..
В этот вечер он позвонил только Левину, тому самому рыжему инженеру, который всегда верил в него. Больше никому он не сообщил о своем приезде. Все было отложено на завтра.
Утром, когда Шерстнев и Леночка уже позавтракали и собирались на работу, явился Левин. Они пошли вместе. Левин рассказывал о группе конструкторов, которой специально поручается разработка самых насущных военных проблем, также, конечно, и проблемы крана.
– Ясно, что вы в этой группе, – сообщил он.
Шерстнев ответил решительно и точно:
– Я иду в армию. Фронт мне все подскажет.
Леночка отозвалась живо:
– Я – тоже. Не спорь, – обернулась она к мужу. – Ты сам мне сказал при прощании, помнишь?..
Так, шагая по улицам Москвы, они в простом разговоре решали свою судьбу. Левин знал, что спорить с этим человеком бесполезно.
– Его не переубедишь, – объяснял он товарищам по отделу. – Раз он решил – значит, так уж и сделает.
Барбашов заметил:
– Что ж, Шерстнев – прекрасный производитель работ, он может стать способным командиром железнодорожного батальона. Попадет на свое место. Война вообще все проясняет.
В этих словах ничего недоброжелательного как будто, не заключалось, но Левин возразил:
– Мы услышим еще о Шерстневе не только как о производителе работ. А командовать батальоном – это большое дело. Ни я, ни вы не способны к этому.
Он обратился к Билибину:
– Вот вы, специалист по организационным делам, вы смогли бы?
Билибин промолчал. Его снедало беспокойство. По неуловимым признакам, ему одному заметным, он чувствовал, что в организационной перестройке, происходившей во всех отделах наркомата, его откидывает куда-то в сторону. Он неудержимо скатывался к скромной роли работника технического контроля, он переставал быть главным среди товарищей. Судьба Шерстнева не заботила его сейчас.
Шерстнев был назначен в технический отдел железнодорожной бригады, отправлявшейся на Западный фронт.
В августе Леночка тоже получила наконец назначение в армию – в штаб той же железнодорожной бригады, где был ее муж. Провожая ее, Левин говорил:
– Удивительные письма получаю я от Николая Николаевича. Чем сильнее бедствия, чем горше нам, тем сильнее он верит в будущее. Удивительно бодрые письма. У него есть в последнем письме такая фраза: «Разрушая, я в мыслях своих восстанавливаю…» Вы передайте ему, пожалуйста, вот эти мои замечания по поводу его последних соображений, здесь я даю ему некоторые выписки, может быть пригодятся.
Когда Леночка прибыла в штаб бригады, она уже не нашла мужа в техническом отделе. Шерстнев добился все-таки назначения командиром батальона.
XI
Машина мчала Шерстнева по лесной дороге, подбрасывая на ухабах.
Даже на большом ходу Шерстнев замечал по сторонам грибы. Грибов было множество, их хватило бы, должно быть, на колонну грузовиков, – никто не собирал их той осенью.
Уже издали Шерстнев увидал, вернее, угадал мост.
Военная обстановка сложилась так, что мост этот стал фронту совершенно необходим. К нему выслали зенитную батарею, к нему кинут железнодорожный батальон. Надо во что бы то ни стало отстоять железнодорожную связь с фронтом.
Берега речки поросли лесом, – значит, заготовка материала в случае чего могла быть произведена тут же, транспорт для подвозки не нужен. Лес – подходящий…
Все это Шерстнев соображал, подходя к короткому мосту, висевшему над глубоким провалом узенькой быстрой реки.
Командир батальона, шедший ему навстречу, был немолодой человек, лет под сорок, высокий, плечистый. Он шел к Шерстневу при полной амуниции, но вся эта боевая оснастка нескладно топорщилась на нем, как бы нацепленная наспех, без понимания, для чего все это приспособлено. Лицо у него было толстое, с отвислыми щеками добродушного жителя хорошо меблированной квартиры. Он неловко поднес руку к козырьку и, улыбкой как бы извиняясь за этот жест, начал:
– Товарищ… – он запнулся, не зная, как назвать Шерстнева, и приглядываясь к петличкам.
Шерстнев перебил его:
– Что дал осмотр моста?
– Попаданий не было, – ответил командир, – поблизости падали бомбы…
Шерстнев, почти не замедляя шаг, шел к мосту. Взбираясь на насыпь, он перебил запыхавшегося толстяка:
– Вы, капитан, я вижу, не потрудились осмотреть мост? За это вам обеспечена благодарность! Вам надлежит сдать мне командование батальоном!
Бешенство овладело им. Он так стал простукивать мост, словно это был великий преступник. Но мост был хорош.
Шерстнев обследовал береговые устои, затем вернулся к пролету.
– Глядите, – обратился он к капитану. – Это что, строили так, что ли?..
Капитан молча разглядывал явственные следы осколков на раскосах фермы.
– Работка, между прочим…
И лицо Шерстнева дернулось, как в тике.
– Но, товарищ майор, – обиделся капитан, – это несущественные повреждения. Мы все готовы к бою… Враг наседает, мы с оружием в руках…
– Ваш бой тут, у моста, – перебил Шерстнев. – Заготовлен материал у вас? Лес под рукой, а материал и не начали заготовлять? А камень?..
Оставив бывшего командира батальона стоять в недоумении и некотором испуге, Шерстнев пошел к бойцам. По лицам их, хмурым и напряженным, он чувствовал, как они томятся в бездействии, как страх ищет в этом безделье щели, чтобы проникнуть в сердца.





