Текст книги "Критика криминального разума"
Автор книги: Майкл Грегорио
Жанр:
Исторические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 31 страниц)
Глава 18
Кенигсберг…
Когда я впервые услышал это слово, мне едва исполнилось семь лет. Как-то генерал фон Плутшов возвращался в свое поместье и по пути заехал к нам в Рюислинг. Старый друг моего отца по военной академии уже стал национальным героем. За день до того он был почетным гостем на торжественной церемонии в Кенигсберге в честь двадцатой годовщины славной битвы при Россбахе 1757 года. Во время битвы генерал фон Плутшов возглавлял Шестой кавалерийский полк, и именно благодаря его действиям победа осталась за нами. В качестве знака особого благоволения к нам со стороны родителей я и мой младший брат Стефан были представлены гостю в зале для приемов. С открытыми ртами мы слушали яркий рассказ генерала о величественном событии, на котором присутствовал сам король. И все время, пока шла беседа, я не мог оторвать глаз от того места, где должна была находиться правая рука генерала. Пустой рукав генерала фон Плутшова был приколот к серебряной эполете золотой медалью.
– Кенигсберг есть воплощение всего самого достойного, самого благородного, чем славится наша великая нация! – прочувствованно воскликнул мой отец, как только генерал замолчал, а мать платочком стерла слезы со щек.
С тех пор величественное слово «Кенигсберг» и потерянная в бою рука генерала фон Плутшова были неразрывно связаны для меня задолго до того, как я увидел город. С моей точки зрения, Кенигсберг был местом, где могли совершаться только великие дела и где жили только лучшие люди. И несмотря на преступления, которые стали причиной моего приезда сюда, несмотря на убийство Морика, на самоубийство Тотцев, я все еще продолжал считать Кенигсберг благословенным местом, которому могут быть возвращены мир, покой, достоинство и репутация не в последнюю очередь стараниями Иммануила Канта.
Но в тот вечер, когда наш экипаж следовал по адресу, предоставленному Люблинским, и мы выехали далеко за пределы городского центра, я увидел совсем другое лицо Кенигсберга – уязвимое логово больного и измученного своей болезнью зверя, мир нищеты и страданий, существование которого было невообразимо неподалеку от тех площадей, где чествовали генерала фон Плутшова, от улицы, где родился Иммануил Кант, от кварталов того города, который многие воспевали как прообраз земного рая.
Мы направлялись в район под названием Пиллау. Это было некое подобие порта, пояснил Кох, большая отмель, на которой китобои оставляли свой улов, вырезали мясо и высушивали его на продуваемом со всех сторон берегу. Даже при закрытых окнах проникавшая внутрь кареты вонь была нестерпима. По мере того как мы ехали вдоль восточного рукава устья реки Прегель по направлению к Балтийскому морю, мы все больше чувствовали, насколько отравлен здесь воздух гниющим жиром и выпотрошенными телами морских обитателей. Путь был мрачен, жилища здешних жителей немногочисленны и жалки. Атмосфера надвигающейся опасности пронизывала все вокруг, какой-то непонятный страх глядел на нас из темных закоулков, из каждой выбоины на ухабистой дороге. Из-за смеси холодной соленой морской и теплой речной воды возникал густой туман, который, казалось, становился все гуще с каждым поворотом колес нашего экипажа.
– Мы едем в правильном направлении, сержант? – спросил я.
Меня совсем не привлекала мысль о возможности заблудиться в этих Богом забытых местах.
– Я сам бывал тут не больше двух раз, сударь, – ответил Кох, выглядывая в окно. – Но не думаю, чтобы Люблинский стал нас обманывать.
Отделившись от нас стеной гробового молчания и темным военным плащом, скрыв уродство под шапкой слишком большого размера и высоким воротником кителя, Люблинский не отрываясь смотрел в окно, как будто для того, чтобы скрыть свое страшное лицо от наших нескромных взглядов.
Я тоже глянул туда, куда были устремлены его глаза, в темноту, и подумал о рыбаках, об их тяжелом труде в бескрайнем море. Если туман поглотит их судна и наш экипаж, никто не будет знать, где нас искать. Где-то вдали послышался траурный звук туманного горна, но от него сделалось еще тяжелее на сердце.
– Вот здесь, – нарушил мрачную тишину Люблинский. Он наклонился еще ближе к окну, почти вплотную прижав лицо к стеклу.
Раскачивающийся фонарь осветил уродливый профиль, и я ощутил странное двойственное чувство. Отвращение из-за той роли, которую Люблинский сыграл в этом деле, помогая Анне Ростовой спрятать орудие убийства, и некоторую неловкость из-за его унижения, причиной которого стала лицемерная повитуха. Впрочем, в ту ночь у меня не было ни времени, ни сил для пустых сантиментов. Все происходило с невероятной скоростью. Кох постучал по крыше экипажа, кучер остановил лошадей, и мы вышли. Туман был подобен мокрой губке, мое лицо в одно мгновение стало влажным. Люблинский быстрым шагом направился к покосившимся лачугам, смутно выглядывавшим из темноты. В одном из грязных окон был заметен тусклый свет. Поднявшись на крыльцо, он повернулся, мгновение испытующе смотрел на меня, а затем начал кулаком выстукивать военную дробь на узенькой двери.
Почти сразу же она заскрипела, и на пороге появился темный силуэт женской фигуры. Волосы образовывали вокруг ее лица, которое скрывали тени, некое подобие пушистого нимба.
– Опять вы, Люблинский? – пробормотал хриплый голос.
Я вышел из-за широкой спины офицера, и слова застыли на губах женщины. В ее взгляде, который она переводила с Люблинского на меня, а потом снова на него, появился легко различимый страх.
– Кто это такой? – прошипела она.
Тут из-за спины Люблинского появился Кох, и женщина издала сдавленный вопль.
– Чего вам надо? – рявкнула она. – Я по ночам не работаю.
Я подтолкнул Люблинского, и мы проследовали за ним в дом. Женщина в ужасе отступала от нас, пока наконец не остановилась посередине комнаты, ударившись спиной о низкий стол. Она схватила с него свечу и стала размахивать ею перед нашими лицами, напоминая пастуха, пытающегося факелом отогнать волков. Это была высокая, неплохо сложенная женщина в красном выцветшем платье с низким вырезом, за которым открывалась глубокая темная ямка между грудями. По быстроте движений и звонкости голоса я заключил, что ей, должно быть, около тридцати. В свете свечи ее поблескивавшая кожа казалась мертвенно-бледной и почти прозрачной, у глаз был тот же дьявольский оттенок. Невероятно густые серебристо-белые волосы каскадом завитков и локонов ниспадали на плечи. Если бы вы повстречались с ней ночью на улице, то, наверное, подумали бы, что она вылеплена из цельного куска льда. Никогда раньше я не встречал альбиноса. В ее кукольном личике была какая-то притягательная красота. Побелевшие губы сжались и недоверчиво изогнулись. На нас был устремлен холодный взгляд широких и пронзительных глаз, похожих на глаза египетской кошки, над высокими, четко очерченными скулами.
– Сегодня вечером я отдыхаю, – заявила она с застенчивой улыбкой. – Если только, конечно, вы, любезные господа, не сумеете убедить меня в необходимости этот отдых прервать.
– Мы не ваши обычные клиенты, – ответил я. – Я расследую череду убийств в Кенигсберге.
Улыбка исчезла с ее лица.
– И что в таком случае вам нужно от меня?
– Принесите стул. Вам предстоит многое мне рассказать.
Презрительно взметнув белесыми ресницами, женщина вынесла из темного и пыльного угла в центр комнаты расшатанный табурет с протертым плетеным сиденьем. Я огляделся по сторонам. Можно было подумать, что мы находимся внутри языческого храма или в вигваме шамана, которые так ярко описывают путешественники по Америке. Стены были увешаны черепами животных, костями китов, различными предметами, выброшенными морем, и какими-то уж совсем непонятными вещами, о происхождении и способах применения которых можно было только догадываться. На одной закопченной стене я различил рисунок, сделанный с помощью бритвы на штукатурке и изображавший мужчин и женщин, совокуплявшихся в самых разнообразных, диковинных позах. Стоило мне немного помахать свечой, и фигуры как будто тоже начинали двигаться, совершая ритмичные, исполненные животной похоти движения. Я поспешно отвернулся, лицо у меня вспыхнуло от непонятных мне эмоций. Наконец хозяйка подставила табурет, жестом предложив мне сесть.
– Это для вас, – ответил я. – Садитесь, Анна Ростова. Ведь так вас зовут, я не ошибся?
Она села, не удостоив меня ответом.
– Год назад вы обнаружили труп, – продолжал я. – Ян Коннен, кузнец, был первой из четырех жертв до сих пор не найденного убийцы. Офицер Люблинский сообщил мне, что на месте преступления вы обнаружили некий предмет, чрезвычайно важный для следствия, и унесли его с собой. С тех пор вы не раз показывали ему упомянутый предмет.
– Ты понимаешь, что это может означать? – крикнула Ростова в сторону Люблянского, подобно ядовитой змее, плюющейся ядом.
Он робко отвернулся.
– Говорите только со мной, – приказал я, – и больше ни с кем из присутствующих здесь.
– Ни одна баба больше никогда на тебя не взглянет, солдат, – продолжала она, не обратив на мои слова ни малейшего внимания. – Они плюнут в твое мерзкое лицо!
– Что вы нашли на теле Яна Коннена?
– Матери будут пугать тобой своих детей, – произнесла она нараспев, устремив сверкающие прозрачные глаза на Люблинского. – Они будут говорить: «Если вы сейчас же не ляжете спать, вас поцелует это чудовище с дьявольским лицом. Он придет и…»
Я поднял руку и изо всей силы ударил ее по щеке.
– Заткнись! – крикнул я.
Не знаю, что нашло на меня, но в создании, сидевшем передо мной, было что-то настолько бесстыдное, варварское и жуткое, что я не смог удержаться.
Наши глаза встретились, Ростова коснулась своего лица, погладив покрасневшую кожу так, словно боль доставляла ей удовольствие.
– Гм-м-м… хорошо, – проговорила она с улыбкой. – Вам нравится причинять боль девушкам, не так ли, сударь? – Она быстро провела влажным розовым язычком по губам. – Хочешь меня высечь? Таков твой план? Доставить себе удовольствие за мой счет? – Она широко и злобно улыбнулась. – Прошлый раз я получила тридцать ударов. Посмотрели бы вы, как у них у всех встали члены, когда они любовались тем, как меня секут! О, как же они возбудились, когда увидели, как из моей белой кожи потекла кровь! Вы тоже хотите на это посмотреть, сударь? – Она громко и грубо расхохоталась. – Пруссия – родина кнута и розги!
Ни на мгновение она не отводила от меня глаз. Отвернуться пришлось мне самому, и я встретился взглядом с Кохом. На лице сержанта я тоже заметил растерянность. К тому времени Люблинский прошел к самой дальней стене комнаты и сел, скорчившись, на пол, низко опустив голову и дрожа так, словно речь женщины повергла его в смертельную лихорадку.
– Итак, что вы похитили с тела убитого? – настаивал я, стараясь совладать с дрожью в голосе.
Женщина презрительно уставилась на меня, в ее расширенных серых зрачках торжествующе поигрывал луч света, словно все происходившее здесь забавляло ее.
– Если этот идиот уже рассказал вам, зачем я буду повторять?
– У меня есть возможность заставить вас заговорить, Анна Ростова.
Она захихикала. Звук зародился в самых глубинах ее глотки и, поднявшись вверх, превратился в настоящее крещендо презрительного хохота.
– О-о-о-о-о! Какой вы грубый юноша, сударь! Вижу, вижу. И вашей женушке нравится? – Улыбка у нее на лице сочеталась с выражением, которое было одновременно похотливым и злобным. – Хочешь свой инструмент «дьявольским когтем» пощекотать? Вот чего ты хочешь? Мечтаешь об этом, сударь? Его прикосновение убило того парня на пристани и многих других тоже, но ведь есть и гораздо более приятные способы умереть…
Ее кошачьи глаза ярко горели, зрачки превратились в точки, излучающие свет. До сих пор я никогда так близко не общался с женщиной подобного сорта. Она так сильно отличалась от моей жены, была так непохожа на дам, которые вращались в тех же сферах, что и Елена. Казалось, все поры ее тела источают распутство, подобно электричеству. Я должен был ощутить отвращение. Однако не чувствовал его.
– Вам нечего бояться, если вы расскажете правду, – солгал я, пытаясь справиться с бурей чувств, овладевших мною.
И вновь Ростова ответила мне грубым смехом:
– Правду, сударь? Ну что ж, посмотрим. В ту ночь я устроилась на ночлег в Лобенихте.
– Что это такое?
– Страшная дыра, – пояснил Кох. – Трущобы неподалеку от порта, герр поверенный. В десяти минутах ходьбы от «Балтийского китобоя».
После знакомства с Пиллау о Лобенихте я мог думать только с содроганием.
– У женщины на Вассерманштрассе начались схватки, но время рожать еще не пришло, поэтому я решила навестить одну подругу, которая живет неподалеку. Я пробыла у нее несколько часов, а потом отправилась заканчивать работу.
– В котором часу вы ушли из дома подруги?
– В четвертом. Выпила, конечно, чтоб подкрепиться. В ту ночь было холодновато. Вы ведь тоже, наверное, не прочь глотнуть чего-нибудь для храбрости, так, сударь? – Она не стала дожидаться моего ответа и продолжила: – Я знала, что меня ждет. Орущая ведьма, пьяный муж, окровавленный вопящий новорожденный, если, конечно, Господу будет угодно. Всю дорогу я молилась об успешных родах.
– Молились?
В ее устах это слово казалось почти непристойным.
– Я молюсь Богу, – ответила она с улыбкой. – И дьяволу тоже. Когда рождается ребенок, между ними идет настоящая драчка. Иногда побеждает один, иногда другой. Но вначале я молюсь Богу. Когда Он проигрывает, и у меня дела идут плохо. Если новорожденный умирает, я потом долго сижу без работы. Не в первый раз я страдаю по вине Сатаны. Знавала я и очень тяжелые времена. В нашей профессии репутация – самое главное.
– И что вы видели, когда шли по улице? – перебил я ее.
Несколько мгновений Ростова молчала, пристально глядя на меня.
– На улицах никого не было, сударь, ни одного пьянчуги даже, ни одного жандарма, совершающего обход. Я не видела ни одной живой души до тех пор, пока не дошла до порта. Огни вдоль причала почти все погасли из-за ветра. И вот тут-то я и увидела человека на коленях. Поначалу я подумала, что он, должно быть, молится, как и я это делаю. И все-таки, по правде говоря, не время и не место было для коленопреклоненных молитв. Только-только начинал брезжить рассвет, то есть наступила самая холодная часть ночи. Когда я подошла поближе, сразу поняла, что что-то тут неладно. И почуяла, что здесь пахнет Злом.
Она сморщила нос, обнажив ряд зубов жемчужной белизны.
– Что вы имеете в виду? Запах чего вы почувствовали?
– Запах серы, пламени. Запах Сатаны…
Внезапно Ростова запнулась, дернула носом, стала принюхиваться, оглядевшись по сторонам, так, словно вновь ощутила первые признаки этого адского аромата. Она играла, и играла неплохо. Подобная шлюха способна поймать в сеть и не такого несчастного простака, как Люблинский!
– Не тратьте попусту мое время, – предупредил я ее. – Просто и без прикрас расскажите то, что вы видели.
– Мужчина был мертв, сударь.
– Вы почувствовали запах Зла. Мужчина был мертв, и тем не менее вы подошли к трупу. Почему вы первым делом не позвали на помощь?
Несколько мгновений Ростова пристально смотрела на меня.
– Мертвецы – это нечто особое, – пробормотала она наконец, чувствовалось, что она испытывает по отношению к мертвым суеверный страх. В то же время казалось, что она упорно пытается прочесть мои мысли. – Впрочем, не мне вас учить, сударь. Вы сами знаете. Не так ли? Мертвые… вы видели трупы. Тела мертвецов пребывают в нашем мире, а души уже бродят в другом. Вы знаете, знаете, я вижу…
– Одно мгновенье драматург, а в следующее уже поэт, – заметил я, снова прервав ее. И более резко и грубо добавил: – Скажите мне, что вы похитили с трупа.
Ростова повернулась к Люблинскому.
– Будь ты проклят! – воскликнула она.
Я схватил ее за волосы и резким движением повернул к себе.
– Мне придется поместить вас в тюремную камеру, если вы будете упорствовать! – крикнул я.
– Вы все равно отправите меня в тюрьму, – огрызнулась повитуха, – но он будет гореть в адском огне. Ублюдок! Я сама попрошу Сатану…
– Да забудьте вы своего Сатану! – крикнул я, дернув Ростову за волосы так, что она взвизгнула. – Что вы взяли с мертвого тела?
Она сжала зубы, взглянула на меня и прошипела:
– Он торчал у него в голове сзади. Кинжал, болтавшийся в воздухе. По крайней мере мне так показалось. И только потом я поняла, что это такое на самом деле.
– Продолжайте.
– Оставьте меня! Отпустите! – еще раз взвизгнула Ростова, схватив меня за запястья и пытаясь освободиться. – Я вам все расскажу, сударь. Честное…
Я отпустил повитуху, и она перевела взгляд на меня. Гнев и злоба, которые она только что устремляла на несчастного Люблинского, прошли. Казалось, ее охватил какой-то неописуемый ужас, от которого она даже в размерах уменьшилась.
– Самый могущественный из всех талисманов, – прошептала Ростова. – Тот человек был мертв, орудие смерти торчало из его тела, но не было ни одной капли крови. Ни одной, сударь. Совсем не было крови. Кто мог такое совершить, если не сам дьявол? За минуту до того я призывала Бога. А ответил мне Сатана. Это был знак. Дьявол хотел, чтобы я нашла тело, хотел показать мне свою власть над Жизнью и Смертью. Чтобы в ту ночь родился здоровый ребенок, нужно было у кого-то отнять жизнь. Колесо вращается. Передо мной был символ власти дьявола. Дар Сатаны. И я его приняла.
– Вы не сообщили в полицию?
Женщина пожала плечами, затем перебросила копну серебристых локонов с одного плеча на другое и сверкнула глазами в мою сторону.
– «Дьявольский коготь» был предназначен для меня, – ответила она. – Пусть другие находят то, что предназначено для них.
– Но преступления продолжались, – возразил я. – И вы знали, что полиция разыскивает орудие убийства.
Ростова бросила взгляд на Люблинского.
– У меня были другие заботы.
– А ему вы сообщили, – заметил я. – Вы воспользовались теми силами, которыми, по вашим словам, обладал «дьявольский коготь», чтобы помешать Люблинскому в исполнении его обязанностей. Вы пообещали вылечить ему лицо? Верно?
В ответ Анна Ростова расхохоталась презрительным смехом:
– Для него красота была гораздо важнее правосудия. Я рассказала ему о находке. И он сам решил никому об этом не сообщать. Спрашивайте с него. Пусть сам разбирается с вами и со своей совестью.
– Покажите мне то, что вы взяли с тела, Анна.
Она неуверенно взглянула на меня:
– Поверьте мне, сударь…
– Принесите! – резко произнес я.
Я подошел и склонился над ней. И сразу же Ростова странным образом преобразилась. Выражение покорности уступило место обольстительной улыбке. Она слегка коснулась пальцами обнаженной белой кожи своих грудей, попытавшись ослепить меня еще одной белоснежной улыбкой, в которой только слепой не заметил бы лукавства.
Она встала, наклонившись ко мне.
– С вашего позволения, – прошептала Ростова мне на ухо.
Ее волосы коснулись моей щеки. Казалось, от них исходила какая-то особая энергия. Затем она удалилась в самый темный угол комнаты и исчезла за безвкусно яркой занавеской. Мы с Кохом обменялись взглядами. Мы слышали, как она в чем-то роется, до нас доносились ее проклятия. Через несколько минут она вновь возникла перед нами в бледном круге света, держа что-то в руках. Подобно весталке она поклонилась и положила сверток мне в руки. Если у материи, в которую был завернут предмет, и был когда-то какой-то определенный цвет, теперь он полностью исчез. Ее покрывали только отчетливые пятна плесени.
Чтобы развязать нитки, мне пришлось снять перчатки. Внутренние складки материи тоже были в отвратительных ржаво-коричневых пятнах. Разворачивая материю, я нервничал настолько, что у меня даже начала заметно подергиваться щека. И вот наконец я держу орудие убийства в руках. Восемь дюймов длиной, цвета кости, прямой и изящный, не похожий ни на одно орудие убийства, виденное мною до сих пор. Я передал его Коху, а тот поднес к свету, словно окаменелость какого-то экзотического животного.
– Иголка, сударь, – сказал сержант, прежде чем вернуть его мне. Сержант был, как всегда, предельно рационален и практичен. – Ушка нет. И кончик отломался.
Я повертел странный предмет в руках. Вот то самое оружие, которое на протяжении уже столь долгого времени терроризирует весь город. И не могло быть никаких сомнений, что осколок, который демонстрировал мне Кант, был его обломанным концом. Найди вы такое в женской рабочей шкатулке, не обратили бы на него никакого внимания. Но в горле у мертвеца оно приобретало устрашающую силу.
– В ту ночь моя роженица родила хорошенького маленького мальчика, – с удовлетворением в голосе пробормотала Анна Ростова. – Во время схваток я несколько раз уколола ее этим: трижды в лицо и трижды в живот. И ребенок выжил, несмотря на то что был момент, когда он чуть было не удавился на пуповине. Сатана спас его. Не зря я потрудилась. Я пользовалась силой «дьявольского когтя» для лечения разных болезней, за которые не решались браться врачи. Беременные бабы ко мне толпой повалили…
Люблинский издал стон.
Он забился в самый угол подобно загнанному зверю.
– Ты знала, что он мне не поможет! – крикнул он и внезапно, без всякого предупреждения бросился на Анну.
– Не забывайтесь, Люблинский! Вы офицер его величества, – напомнил я, преграждая ему путь.
– Она соглашалась мне помогать только при том условии, если я буду держать язык за зубами! – взвыл он, словно раненый зверь. – Она их до нитки обворовывала. Беременных женщин, стариков, прикованных к постели, детей-инвалидов. Они называли ее Белая Ведьма. Загляните-ка в ее чулан, герр поверенный. Вас наизнанку вывернет. Увидите, что способна сделать Анна Ростова за деньги!
Я положил иглу на стол, схватил свечу, прошел по комнате и отдернул занавеску, служившую заменой двери. Облако пыли взвилось к потолку, и в нос мне ударила нестерпимая вонь. Создавалось впечатление, что там в течение столетий разлагался труп какого-то громадного существа. Прикрыв нос плащом, я поднял мерцающую свечку над кухонным столом, придвинутым к самой стене. Он был весь в грязи и в темных ржавого цвета пятнах, происхождение которых не вызывало никаких сомнений, – засохшая кровь. На столе по размеру были разложены ножи разной величины, словно здесь готовился какой-то хирургический эксперимент. Кровь покрывала лезвия тусклой оранжевой пленкой. Несмотря на грязь, металл сверкал и блестел в пламени свечи. На узкой полке над столом я разглядел ряд омерзительных горшков и кастрюль. Тускло поблескивала медь. На первый взгляд я находился на обычной кухне, но не такой, которой могла бы гордиться достойная хозяйка.
Я снял с полки один из горшков и взглянул внутрь. В нем я обнаружил нечто напоминающее какой-то уродливый редис или неизвестные водоросли, издававшие отвратительный сладковатый запах распада. Я никогда не видел ничего подобного раньше. Огромный толстый червь, сохраняемый под слоем желатина, белый червь с какими-то отростками. Я поднес свечу поближе и чуть не уронил горшок. Передо мной были не водоросли, не какое-то растение, разлагающееся в жирном бульоне, а едва начавший формироваться человеческий зародыш: протянувшиеся вперед крошечные ручки, не определившаяся еще толком голова, величиной превосходящая все остальное тело и наклоненная к груди. Мне не было нужды открывать остальные сосуды и задаваться вопросом, чем занимаются в этом доме.
Я с отвращением закрыл глаза и удалился из злосчастного чулана.
Люблинский с почти радостным волнением приветствовал меня. Отсвет пламени свечи поигрывал у него на щеке, остальная часть лица скрывалась во мраке.
– Аборты, сударь! Вот чем она занимается. «Залетели, девчушки? „Дьявольский коготь“ решит все ваши проблемы!» Так она им и говорила. И так она и живет. Спросите шлюх по всему побережью! Все они приходят сюда, распустив нюни, когда природе заблагорассудится их немного проучить…
– Ах ты, лживая скотина! – завопила Анна и кинулась на Люблинского, сжав кулаки. – Понесешь проклятие в преисподнюю вместе со своей гнилой рожей!
Люблинский страшно захрипел, словно боров, в которого вонзили нож. Хрип внезапно прервался, и офицер упал на пол, прижав руки к лицу. Из сжатых пальцев подобно громадному жалу торчал «дьявольский коготь». Кровь ручьями текла по рукам, щекам и шее Люблинского.
Кох опустился на колени рядом с ним. Люблинский лежал на спине, упираясь каблуками в пол от нестерпимой боли. Издав какой-то возглас, сержант наклонился и решительным движением выдернул иглу. Вверх забил красный фонтан крови, заливая Коху лицо и руки. Офицер хрипел, задыхаясь. Через несколько мгновений он замер. Сержант громко окликнул кучера, и они вдвоем бегом вынесли Люблинского из дома. Подобно жене Лота, оглядывающейся на развалины Содома и Гоморры, я наблюдал за ними, не в силах пошевелиться.
Когда я пришел в себя, Анны Ростовой уже не было в комнате. Почувствовав себя в полном одиночестве, я впервые за все время смог здесь свободно и спокойно вздохнуть. Но с улицы уже доносился голос Коха, звавшего меня. Он просил помочь ему поскорее открыть дверь экипажа.
– Нам нужен хирург, сударь! – крикнул он. – Если ему срочно не оказать помощь, он истечет кровью.
Мы взобрались в экипаж и галопом поскакали по темной дороге обратно в город, подскакивая и едва не переворачиваясь на бесчисленных ухабах и выбоинах. Когда появились первые огни Кенигсберга, я взглянул на Люблинского. Он лежал неподвижно, лицо его было покрыто плащом.
– Он еще жив? – крикнул я.
Экипаж с грохотом катился по булыжной мостовой, искры во все стороны летели от лошадиных подков.
Кох молчал до тех пор, пока мы не въехали в Крепость. Когда ворота захлопнулись за нами, он обернулся ко мне:
– Мы перенесем его в лазарет. Бегите к караульне, сударь. Вызовите солдат. Ведьму необходимо срочно арестовать!
Ответил я что-то или нет? Способен ли я был четко сформулировать свою мысль, что свидетельствовало бы о том, что я все еще хозяин собственным поступкам? Кох принял на себя командование. Он решал, он распоряжался, отдавал приказания. Кучер остановил карету, мы вынесли Люблинского и положили его на землю.
– Сюда, сударь, – указал Кох и взглянул на меня. – Скорее, герр поверенный. Прикажите Штадтсхену послать туда солдат. – Затем вновь повернулся к кучеру, как будто забыв обо мне. – Помоги мне! – скомандовал он.
Я бежал, как мне было сказано, слепо пробираясь сквозь туман, холодную влажную пустоту, моля Бога, чтобы Он направил меня. И как только мрачное строение выросло передо мной из клубящегося тумана и темноты, фраза, произнесенная Кохом, зазвучала у меня в ушах: «Вы нашли убийцу, сударь».
И только теперь я почувствовал, что крепко сжимаю в кулаке иглу. Я не помнил, когда схватил ее, мои пальцы сделались липкими от крови Люблинского. Всю дорогу от Пиллау до города я сжимал в руках «дьявольский коготь», словно магический талисман истины.