355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майк Эшли » Реально смешное фэнтези » Текст книги (страница 16)
Реально смешное фэнтези
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 05:02

Текст книги "Реально смешное фэнтези"


Автор книги: Майк Эшли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 34 страниц)

– Можешь оставить его себе, Келл, – сказал доктор. – За все эти годы драконы сделали меня богатым человеком, принося подарки в награду за медицинскую помощь, которую я им оказывал. Скоро я уйду в отставку. А пока я хотел бы сосредоточиться на некоторых научных проблемах. Вот почему мне нужен ученик, который унаследовал бы мои здешние обязанности. Ты тоже можешь стать богатым, Келл; богаче, чем ты себе когда-либо представлял. Это прекрасная возможность.

Келл выслушал, но ничего не сказал.

Через двадцать минут мальчик разгуливал взад и вперед по кабинету в экспериментальной модели костюма дракона, которую доктор Вем вытащил из старого сундука.

Имитация была не слишком убедительной. Треснувшее зеркало в полный рост неумолимо отражало нелепый вид мальчишки. Костюм состоял из пары крыльев, привязанных к рукам; концы крыльев волочились по полу; наряд дополняли, трехпалые сапоги, снабженные длинными когтями, камзол из цельного куска ткани, расшитый блестящими чешуйками, и маска-морда с красным гребешком.

– И зачем я это натянул? – поинтересовался Келл, чувствуя себя совершенно по-идиотски.

Доктор спокойно вздохнул.

– Я просто хочу, чтобы ты походил так возле загона Ярба, – объяснил он.

О Ярбе Келл уже кое-что слышал. Чуть раньше доктор Вем проговорился, что этот дракон легко поддается переменам настроения и обладает очень вспыльчивым нравом.

– Но зачем? – настаивал на ответе Келл.

– Мне хотелось бы, чтобы тебе удалось выманить его из загона. Он не высовывал носа из пещеры по крайней мере пять дней, и я уже беспокоюсь. Вот я и подумал, что, если он увидит прохаживающуюся мимо дракониху, он, может, заинтересуется и выйдет.

– Дракониху? – Келл сорвал маску. – Предполагается, что в этом я выгляжу как дама?

– Ну, для другого дракона – да…

– И когда вы увидите, что Ярб заинтересовался… – Глаза Келла расширились. – То есть он может захотеть?..

– В общем и целом идея состоит именно в этом, – подтвердил доктор.

Келл развернулся и опять наткнулся на полки. Сверху полетели бутылки.

– Нет! Я отказываюсь! Вы еще безумнее, чем я предполагал.

Августас Вем с напыщенным видом неодобрительно поцокал языком:

– В этом сейчас нет нужды, Келл. И тебе не нужно беспокоиться. Опасности никакой. Как только Ярб высунет голову, я его оглушу вот этим… – Доктор поднял тяжелую деревянную дубинку, утыканную свинцовыми гвоздями.

– А что, если вы промахнетесь? – простонал Келл.

– Промахнусь? – фыркнул доктор Вем. – Я промахнусь? Ха-ха, как смешно. Чушь! Я не промахнусь. Все пройдет как по маслу. Но даже если я промахнусь, ты ведь умеешь бегать, не так ли?

Бегать Келл умел. И на этот раз, даже стесненный драконьим костюмом, оказался быстрее Олма. Чуть быстрее. Он добрался до своей комнаты и захлопнул за собой дверь за секунду до того, как разучившийся летать дракон врезался в прочный косяк. Дверь содрогнулась от удара, но выдержала. Олм шлепнулся на задницу и стал ждать.

Доктор Вем появился через несколько минут. Он взвесил ситуацию, бросил нетерпеливый взгляд на карманные часы и постучал в дверь:

– Келл! Можно с тобой поговорить?

– Я не открою, – предупредил мальчик.

– Ладно, я понимаю – и не настаиваю. Мы обсудим ситуацию с Ярбом, когда я вернусь. Меньше чем через час я отправляюсь в Целлюзар, но мое отсутствие продлится не больше двух дней. С тобой все будет в порядке. Я оставлю еду на столике на колесиках здесь, в коридоре. – Он взглянул на дракона. – Олм за тобой присмотрит.

– Угу.

Келл знал, что дракон не выпустит его из виду.

Он сидел, вслушиваясь терпеливо, дожидаясь, когда за Августасом Вемом захлопнется наконец передняя дверь. И когда по дому пронеслось отчетливое эхо стука, сопровождаемое клацаньем тяжелой связки ключей доктора и скрежетом трех замков, Келл больше не смог сдерживаться. Он вытащил из кармана полупустую бутылочку с ярлычком «Эссенция нептуньи», которую стащил из-под носа доктора Вема, когда специально наткнулся на полки в кабинете. Крепко сжимая в кулаке склянку, он заплясал по комнате… Распирающая его радость вырвалась наружу звонким смехом.

Келл подождал еще немного, затем открыл дверь и шагнул в коридор. Олм немедленно попятился, оказавшись перед парадной дверью. Из глотки дракона вырвалось негромкое предостерегающее рычание, шея выгнулась, а расправившиеся, крылья затрепетали. Келл пошел прямо на него и протянул левую руку, будто бы собираясь притронуться к двери. Голова Олма немедленно метнулась вперед, и челюсти дракона не больно, но крепко стиснули запястье Келл а. Пузырек с нептуньей мальчик держал наготове в другой руке. Отколупнув пробку большим пальцем, он выплеснул содержимое склянки в драконью пасть, между зубов. Раздалось бульканье побежавшей по горлу жидкости. Келл смотрел и ждал. Дракон слизнул с губ пузыри пены. Глаза его остекленели, он бессмысленно заморгал. Затем голова поникла, и сжимающая руку мальчика хватка ослабла. Лапы дракона разъехались, и он шлепнулся на брюхо. Меньше чем через две минуты он уже был без сознания и мерно похрапывал. Келл похлопал по бородавчатой, украшенной гребнем голове Олма и стряхнул последние капли из бутылочки на подрагивающий драконий язык.

После этого мальчик посмотрел вверх. Над входной дверью на высоте около восьми футов располагалась фрамуга – так до нее не достать, но, если взобраться на спину спящего дракона, можно дотянуться до края. Стекло прорезала большая трещина, – значит, оно легко расколется. Келл подтянулся и ударил кулаком по пыльной поверхности стекла, которое перестало быть прозрачным. Стекло выпало наружу и со звоном разбилось о брусчатку. Глубоко вдохнув, мальчик протиснулся в пустой проем и спрыгнул на улицу. Он снаружи! Он свободен!

Но не успел он еще кинуться бежать без оглядки, как в душу его вонзилась острая игла жалости, а в голову невольно пришел вопрос: правильно ли он поступает, возвращаясь к ненависти и недоверию, которые ждут его в мире людей? А драконы? Как же они? Он уже начал чувствовать растущую привязанность к ним и понимание, невыразимое словами. Всё и все, кроме Лисс, с чем и с кем он сталкивался в своей короткой жизни, казалось ему чужим. А в компании драконов Келл больше не ощущал себя изгоем. Наконец-то он нашел свое место. Как глупо будет взять и бросить все это.

Он взглянул на фрамугу. Забраться назад несложно. Если ухватиться за сбегающий по стене плющ и поставить одну ногу на дверной молоточек…

Тяжелая рука стиснула его плечо, и слишком знакомый голос взревел:

– На ловца и зверь бежит, парни! Чтоб мне провалиться, если это не тот мальчишка, которого мы ищем!

Сердце Келла упало. Это был Тулло. И не один. Его сопровождали двое небритых оборванцев. Все трое были настолько пьяны, что с трудом держались на ногах. Но пальцы Тулло впивались в мальчика, точно железные. Верзила рыгнул:

– Теперь нам не придется вламываться, хлопот меньше, так, парни? – Небритое лицо прижалось почти вплотную к щеке Келла. – Я тут прикинул, что продешевил, продав тебя доктору Вему. Мальчишка с драконьими глазами – потому что они у тебя драконьи, ага? – в этой части мира кой-какими типами ценится подороже.

Келл принялся яростно извиваться и лягаться, пытаясь вырваться. Но Тулло лишь ухмыльнулся и стиснул его плечо еще крепче:

– У меня есть покупатель, который выложит кругленькую сумму за щенка, награжденного природой одним красным и одним зеленым глазом!

Больше Келл ничего не помнил. Что-то сильно ударило его по затылку. В черепе взорвались болезненные звезды, и он рухнул на булыжники. Наверное, Келл потерял сознание, поскольку, придя в себя, он обнаружил, что его связали и с засунутым в рот кляпом запихнули в грязный мешок. Затем, в чем он был уверен, куда-то отнесли и надолго оставили одного. Голова ныла, волосы слиплись от засохшей крови. Мальчика тошнило, и он отключился снова.

Позже его вывели из бесчувствия голоса. Он узнал только Тулло. Люди спорили, по-видимому из-за денег. Келл услышал, как его имя упомянули несколько раз. Стукались бутылки, звенели стаканы, гремели проклятия и грубый смех. Сколько еще пройдет времени, прежде чем они договорятся?

Боль в голове немного утихла, и теперь мальчик различал тусклый свет просачивающийся сквозь прутья ржавой железной решетки. Он увидел, что лежит на грязной соломе, в подвале. Связанные руки и ноги онемели и почти ничего не чувствовали. Он попытался закричать, но из заткнутого рта вырвался лишь глухой мучительный стон.

Келл балансировал на краю сна и бодрствования, когда резкий скрежет выдернул его из забытья. Он вскинул глаза. Несколько маленьких фигурок, черными силуэтами вырисовывающихся на фоне предрассветного неба, пытались протиснуться между прутьев. Крысы! Это наверняка крысы! Келл пришел в ужас. Струйки холодного пота заструились по его лбу. Он знал, что эти хищные твари не бегают поодиночке. Две-три быстро превратятся в жадную стаю. Они за минуты раздерут его в клочья! Какая ужасная смерть, а он ничего не сможет поделать! Вот одна из фигурок уже проникла внутрь и шлепнулась на пол погреба. Нет, не шлепнулась, а раскинула пару маленьких крылышек и плавно спорхнула. За ней последовала другая. Келл услышал знакомый свист и поцокиванье созданий, взирающих на него горящими красными и зелеными глазами. Это драконы! Они пришли, чтобы спасти его.

Спустя считаные секунды дракончики перегрызли веревки на запястьях и лодыжках мальчика. Судороги свели затекшие конечности, и Келл застонал от боли, но, зная, что время не ждет, он пополз к лестнице из подвала, добрался до нее, вцепился в перила и, отчаянно пытаясь не шуметь, начал, подтягиваясь, втаскивать себя вверх – ступенька за ступенькой. Застоявшаяся кровь снова потекла как прежде, силы постепенно возвращались к мальчику. Маленькие дракончики вились вокруг него, поторапливая Келла тихим писком.

Наверху оказалась деревянная дверь. Из комнаты в подвал сквозь щели в грубых досках пробивались лучи света. Келл прижал глаз к одному такому неровному стыку. В креслах, стоящих вокруг стола, уставленного пустыми бутылками, развалились четверо мужчин. Тулло и какой-то лысый, оба пьяные вдрызг, подсчитывали, то и дело сбиваясь, монеты, большой грудой валяющиеся на залитом вином столе. Остальные двое, кажется, уже отключились. Единственным источником света служила шипящая масляная лампа. Углы комнаты терялись в густых тенях. С величайшей осторожностью Келл приоткрыл деревянную створку ровно настолько, чтобы протиснуться, а затем, с колотящимся о ребра сердцем, бесшумно пополз на четвереньках к другой незатворенной двери, ведущей на улицу.

Келл пересек уже половину комнаты, когда его рука что-то задела. Отброшенная винная бутылка. Мальчик попытался удержать ее, но бутыль уже катилась по полу, дребезжа и позвякивая.

– Чё? – прохрипел Тулло, отрываясь от счета. – Эй, чё за шум?

Бутылка остановилась возле одного из заляпанных грязью сапог Тулло. Он недоуменно взглянул вниз, потом вверх и уставился прямо в глаза Келла.

– Хватай его, Блант! – взвыл он. – Мальчишка вырвался! Не дай ему смыться!

Тулло вскочил, перевернув стол. Монеты и бутылки со звоном посыпались на пол, а спящие свалились на пол, когда их кресла опрокинулись. Лампа разбилась о пол и погасла. Тьма поглотила комнату. Келл вскочил и кинулся к дверям, увильнув от раскинутых рук Бланта. Создав воздушный вихрь, маленькие дракончики вылетели за ним. На улице, где только-только занималась заря, Келл помчался со всех ног – помчался так, словно сама его жизнь зависела от скорости. А вслед ему неслись проклятия и брань Тулло, Бланта и остальных. Грохот сапог кинувшихся в погоню оборванцев наполнил проулок.

Келл знал, что далеко ему не убежать. Ноги его подгибались, а морозный воздух обжигал легкие, точно жидкий огонь. Но может быть, он найдет, где спрятаться. Позади мальчика маленькие дракончики делали все, что могли, чтобы задержать преследователей: вились перед их физиономиями, царапали носы коготками и впивались в ягодицы мелкими острыми зубками, раздосадованно взвизгивая и вереща. Мужчины ругались, сердито махали руками и пытались отбиться от своих шустрых и упорных мучителей.

Из последних сил Келл перевалился через низкую каменную стену и густую живую изгородь. Он попал на заброшенное кладбище. Древние полуразвалившиеся надгробия, увенчанные безобразными горгульями, под немыслимыми углами клонились к заросшей сорняками черной земле. Мальчик споткнулся о просевшую плиту, повалился на землю, ободрав колени, и с трудом поднялся. С упавшим сердцем Келл понял, что укрыться тут негде. А преследователи уже лезли на погост, сминая кусты.

И вдруг гигантская тень накрыла Келла – что-то спускалось к нему с высоты, звучно хлопая кожистыми крыльями. Пара трехпалых когтистых лап ухватила его за ворот куртки, готовясь поднять мальчика в воздух. Келл чувствовал нависшее над ним туловище одного из крупных драконов. А потом знакомая бородавчатая голова с гребнем опустилась на чешуйчатой шее, чтобы взглянуть на него. Пасть дракона распахнулась, изображая улыбку. Олм! Он все-таки вспомнил, для чего ему крылья и как с ними управляться!

Когда ноги Келла оторвались от земли, со стороны изгороди раздался ошеломленный крик, а за ним – топот бегущих ног. Тулло завопил режущим уши голосом:

– Так легко тебе от меня не уйти, мальчишка!

Келл извернулся в драконьих когтях и, к ужасу своему, увидел, что Тулло мертвой хваткой вцепился в хвост Олма и повис на нем, а дракон изо всех сил пытается набрать высоту. Когда они пересекали красивое озерцо, ноги Келла, благодаря отчаянному хлопанью широких кожистых крыльев Олма, болтались над самыми чашечками белых лилий, а вот драконий хвост, повисший под непомерным весом Тулло, волочился по ледяной воде, оставляя за собой борозду веселых блестящих пузырей.

Негодяй, похитивший Келла, промок насквозь. Он отплевывался и кашлял, едва не захлебываясь, но не разжимал рук. А когда они покинули кладбищенский участок и направились к ближайшим домам, Тулло принялся брыкаться и дергаться так яростно, что мешал дракону лететь прямо. Олм нарезал зигзаги, туда-сюда, туда-сюда, и казалось, столкновение неизбежно. Келл зажмурился, но, закрутив воздух гигантскими воронками, дракон перемахнул через дом, не позволив мальчику врезаться в крышу. Тулло то и дело взвизгивал, натыкаясь на печные трубы, обломки которых летели вниз, на пустынную улицу. Стайка голубей, устроившихся на ночлег под прядями плюща, в панике взмыла в воздух – лишь потерянные перышки закружились в нисходящем потоке.

Тулло соскальзывал, но все еще цеплялся, вопя и подтягивая колени к подбородку, чтобы избежать смертельно острых стрелок флюгеров. Келл, оглянувшись, не сумел сдержать ухмылки при виде белого от ужаса лица Тулло.

Теперь мальчик узнал окрестности. Они направлялись назад, к дому доктора Вема. Олм спустился и полетел вдоль длинной узкой аллеи, где Тулло ждало выстиранное белье, развешанное на натянутых между домами веревках. Он запутывался в сырых простынях, к нему липли мокрые рубахи и носки, с которых капало, и все эти тряпки волочились за ударяющимся обо все телом, точно саван призрака. Одна из веревок крепко зацепилась за пряжку его ремня. Она натянулась тетивой лука и лопнула, оторвав Тулло от хвоста дракона и оставив его беспомощно барахтаться в груде белья под несущиеся из распахивающихся окон крики разгневанных женщин.

Крылья Олма забили сильнее. Келл, словно загипнотизированный, смотрел, как перед ними вырастает высокий холм. В любую секунду дракон может начать набирать высоту, чтобы спикировать через отверстие на вершине горы к вулканическому озеру. Келл вновь окажется там, где все началось.

Вдруг раздался жуткий звук, и сердце мальчика сковал лютый холод. Его ушей достиг треск ткани, безжалостный и непрекращающийся «тырк-тырк-тырк» лопающихся ниток. Ворот его рубашки, зажатый в когтях Олма, отрывался. Материал не выдерживал его веса!

– Нет! – закричал Келл, когда ворот и блуза окончательно расстались друг с другом. Он, совершенно беспомощный, падал, падал сквозь холодный воздух, падал вниз, на крышу дома доктора Августаса Вема, и упал…

…прямехонько в дымоход.

Вопя от бессилия, Келл летел по черной закопченной трубе, ударяясь боками о слегка искривленные стенки, поднимая тучи годами скапливавшейся здесь сажи и угольной пыли, пока, кашляя и задыхаясь, не растянулся в полный рост на коврике у камина в кабинете доктора Вема.

В этот самый момент, ни раньше, ни позже, открылась дверь и на пороге появился доктор.

– Что, черт побери, тут творится, Келл?! – спросил он тоном, в котором гнев и недоверие образовали взрывоопасную смесь.

– Я могу объяснить, доктор, – пролепетал, заикаясь, Келл, потирая глаза и чихая.

– Надеюсь, что можешь, молодой человек! Не это я ожидал увидеть, вернувшись домой после того, как забрал свою племянницу из колледжа. Если хочешь продолжать работать у меня, тебе придется поднапрячь свое воображение. Да, придется!

Келл глупо моргал, зрение постепенно возвращалось к нему. Рядом с доктором Вемом стояла прелестная девочка с длинными черными волосами, лучистыми голубыми глазами, гладкой как атлас кожей и ярко-красными губками.

– Вашу племянницу, сэр? – Пульс Келла зачастил, сердце его таяло.

– Да, – раздраженно ответил доктор. – Люсинда всегда приезжает домой на полсеместра. А теперь, Келл, объясняй. И надеюсь, у тебя это получится!

Люсинда сочувственно стиснула руку доктора Вема, а потом застенчиво, но ободряюще улыбнулась Келлу:

– О, я уверена, у него получится, дядюшка. А что до грязи, так это ничего. Ты иди приляг, отдохни. А мы все быстренько уберем, да, Келл?

Лишившийся дара речи Келл кивнул. Душа его парила от открывающихся перед ним возможностей. Теперь он больше, чем прежде, был уверен, что не очень-то жаждет покинуть Дом Драконов. Честно говоря, несмотря на все недавние злоключения и неприятности, мальчик с нетерпением ожидал продолжения своего ученичества.

Молли Браун
Правила помолвки

Молли Браун (Molly Brown) родилась в Чикаго, сейчас живет в Лондоне. Один из ее наиболее известных романов – историческая мистерия «Приглашение на похороны» (Invitation to a Funeral, 1995). Изучение материалов для этой книги сделало писательницу своего рода экспертом по эпохе английской Реставрации (XVII в.) и позволило ей разработать сайт по этой теме. Молли Браун – автор книги по телевизионному сериалу «Взломщик»(Cracker) – «Сказать, что люблю тебя»(То Say I Love You). Сейчас на киностудии «Twentieth Century Fox» снимается фильм по ее рассказу «Не вовремя» (Bad Timing), удостоенному награды.

Руэлла, пятнадцатилетняя королева Таналора, ссутулившись сидела на своем троне; гном в шутовском одеянии массировал ее босые ступни. Вдруг в тронном зале появился герольд.

– Ваше величество, – проговорил он, склонив голову и опускаясь перед королевой на колени.

– А? – Руэлла лениво подняла голову.

– Посланник из королевства Хала ожидает вашей милости.

– Работа, работа, работа! – Руэлла вздохнула. – Ладно, пришли его сюда.

В зал стремительно вошел юноша. Его черные волосы были длинными и гладкими, глаза – большими и темными, а ноги незнакомца обтягивало чрезвычайно узкое трико. Молодой человек преклонил перед королевой колени. Она быстренько выпрямилась, втянула живот и пинком отбросила гнома.

– Поднимитесь, сэр, – сказала Руэлла, одновременно засовывая ножки в инкрустированные самоцветами тапочки. – Добро пожаловать в наше прекрасное королевство.

– Ваше королевство воистину прекрасно, леди, но я должен сказать, не опасаясь, что мне станут возражать, что великолепие вашего королевства не в силах сравниться с красотой его королевы.

Руэлла слегка склонила головку и прижала пальчик к губам, рассматривая молодого посланника из-под полуприкрытых век.

– Что я могу сделать для вас?

– Я принес вам радостную весть. Мой господин, король Халы, прослышав о вашей восхитительной красоте и уме…

– …хочет, чтобы я вышла замуж за его сына, – перебила Руэлла, закатывая глаза. – Я получаю подобные предложения каждый день.

– Не сочтите за оскорбление, ваше величество, если я посмею поправить вас: король Халы не хочет, чтобы вы вышли замуж за его сына. Он сам просит вашей руки.

– Вы говорите о короле Рейнарде из Халы, правильно?

– Да, миледи.

– О семидесятипятилетнем старикашке без зубов, у которого воняет изо рта, а волосы растут исключительно из ушей?

– Ваше описание жестоко, но я не могу отрицать его точности.

– И это вы называете радостной вестью? Ладно, передайте вашему королю вот что. Я не пойду за него, потому что, во-первых, он безобразная развалина и, во-вторых… Впрочем, с таким «во-первых» зачем еще и «во-вторых»?

– Миледи, – вестник взглянул ей в глаза, – я советую вам подумать как следует. Мой король, Рейнард из Халы, безмерно богат; его богатства вашему бедному крошечному королевству и не снились. Он превратит вашу жизнь в роскошную сказку, состоящую лишь из наслаждений.

– Позвольте предположить, что будет следующим. Все, что мне придется сделать, – это передать ему бразды правления моим крошечным королевством?

Посланец пожал плечами:

– И еще провести с ним ночь – по крайней мере один раз.

Руэлла заливисто расхохоталась. Поразительно, как она могла находить этого идиота привлекательным?

– Убирайся с глаз моих! – велела она.

– Еще одно, миледи, – проговорил гонец. – Я должен предупредить вас, что в случае отказа ваше королевство и даже ваша прекрасная милость могут быть уничтожены.

– Пари держу, ты говоришь это всем девушкам.

Посланник понизил голос:

– Должен вам сказать, что мой господин – повелитель Тьмы.

– Чего-чего?

– Он обладает властью над вещами, которые не принадлежат этому миру.

Руэлла скорчила гримаску:

– Я впечатлена.

– Предупреждаю вас, леди, мой отец вряд ли отнесется благосклонно к вашему отказу.

Руэлла приподняла бровь. Он сказал «мой отец»… Значит, это принц Мерриллер, наследник Хальского трона и всего несметного богатства. Нет, все-таки он интересный мужчина.

– Молю простить меня за опрометчивую речь, принц Мерриллер, но я не знала, кто вы. Я имею в виду, девушке делают предложения не каждый день…

– Мне казалось, вы подчеркнули, что каждый, – перебил ее принц.

– Я хотела сказать, что исходят они не от столь достойных людей, как ваш отец.

Хлопнув в ладоши, она подозвала двух стражников:

– Проводите принца Мерриллера в самые лучшие покои. Он некоторое время будет нашим гостем.

– Но… – запротестовал было принц, однако стражники быстро утащили его прочь.

В пещере глубоко-глубоко под дворцом над котлом сгорбилась странная фигура в плаще с капюшоном. Когда вошла Руэлла, она подняла глаза.

– Я тут проверяю твоего последнего поклонника, – проскрипел голос из-под капюшона.

– Вот как?

– Вот так. – Существо вылило в котелок какую-то ядовито-зеленую жидкость из пузырька, медленно перемешало, а затем погрузило бесплотный палец в булькающее варево. – Еще чуть-чуть соли, – пробормотало оно.

Руэлла потянулась за стоящей на полке коробочкой.

– Так что же? – спросила она, передавая соль.

Фигура в капюшоне бросила щепотку соли через плечо.

– С каких это пор королеву-всезнайку интересует то, что я могу сказать?

Руэлла закатила глаза:

– Ну давай, не тяни.

Еще один палец нырнул в кипящую жидкость.

– Отлично, – заявило существо, сняло котел с огня и направилось к полкам с коллекцией пыльных кувшинов, снабженных ярлычками «ЯД».

– Король Рейнард начал с маленького королевства, не больше нашего. Затем он женился на принцессе из соседней страны. После свадьбы ее отец скоропостижно скончался при загадочных обстоятельствах. Через неделю умерла и новая жена Рейнарда, коронованная королева, тоже при загадочных обстоятельствах. Затем он женился на другой соседней принцессе, которая вскоре умерла при… догадываешься?

Руэлла скорчила рожу:

– Загадочных обстоятельствах?

Фигура в капюшоне кивнула:

– Он проделывал это пять раз. За пять женитьб – ни одна из которых не длилась больше года – он ухитрился впятеро увеличить свои земли, свою власть и свои сокровища. – Существо сняло с полки кувшин с дохлыми жабами и теперь бережно поглаживало стекло. – Так что ты думаешь, он хочет от тебя?

Руэлла рассмеялась.

– Ну вот, видишь, тебе неинтересно, – пробурчала фигура, ставя кувшин на место.

– Нет, – возразила Руэлла, хихикая. – Просто все это я уже знала. Я месяцы изучала этого Рейнарда и думаю, пришло время, чтобы кто-то победил его в его же собственной игре, а? Не в первый ведь раз семидесятипятилетний старик умрет в первую брачную ночь. Никто ничего не заподозрит, а Хала о-о-очень богата. – Она наклонила головку и облизала губы. – Как ты думаешь, кто, собственно, послал ему мой портрет, а?

– Тебе не следовало делать ничего такого, не посоветовавшись вначале со мной, – неодобрительно проскрежетала фигура. – Некоторые из тамошних колдунов могут быть опасны.

Королева небрежно махнула рукой:

– Все, что могут они, я могу лучше. Смотри.

Она встала посреди пещеры и сосредоточилась. Столб пламени сорвался с пальцев девушки.

– Ну как?

Существо откинуло капюшон и почесало голый череп, на котором копошились черви.

– Неплохой фокус для вечеринки. Того и гляди, ты вытащишь из шляпы кролика.

– А как насчет этого?

Руэлла закрыла глаза и произнесла нараспев несколько странных гортанных слогов. Земля под ногами затряслась. На каменных стенах пещеры выступила кровь. Раздался плач, а потом – яростный рев. Воздух вокруг них закружился красным туманом, запахло серой. Руэлла открыла глаза. Пещера раскололась надвое, земля разверзлась, изрыгнув своих мертвецов. Огнедышащая Руэлла выросла до невероятных размеров. Легион трупов, солдат Тьмы, готовых умирать и умирать, раз за разом, склонились перед ней в поклоне.

– Уже лучше, – проскрежетала фигура, натягивая капюшон.

Принц Мерриллер ворвался в тронный зал.

– Вы проиграли, леди! – крикнул он.

Единым жестом, не оглядываясь на него, королева, ее стражники и все придворные прижали пальцы к губам и прошипели: «Тсс». Никто не оторвал глаз от помоста, воздвигнутого в центре комнаты, все напряженно вслушивались в речь актеров, разыгрывающих представление. Охранник крепко зажал рот принца рукой.

На сцене актер и актриса напряженно смотрели друг на друга.

– Так в чем же дело? – произнес актер. – Известно вам, свобода мне нужна.

– Мне ведомо сие, ведь я сама отважилась на это, свободу в отношениях ценя, – подала реплику актриса. – Но горе мне, о, трижды горе! Боюсь, под сердцем я ношу ребенка.

Прозвучал драматический музыкальный аккорд. Актер с ошеломленным видом повернулся к публике.

Окружающие помост свечи потухли, погрузив актеров во тьму. Хор затянул: «Крестьяне, всем нужны хорошие крестьяне…». [33]33
  Намек на «мыльную оперу», телесериал «Люди по соседству» ( The People Next Door, 1989), в котором звучит песня со следующими словами: «Соседи, всем нужны хорошие соседи. Тогда каждое утро тебя окатывает волна дружелюбия и день становится лучше».


[Закрыть]

Принц вырвался из рук державшего его стражника:

– Руэлла!

Королева пожала плечами и, кажется слегка смутившись, сказала:

– Знаю, это вздор. Но такой увлекательный…

– Ты не сможешь больше держать меня тут в плену, – заявил принц Мерриллер, выпятив подбородок.

– Почему же? – спросила она, зевая.

– Пока твои охранники пялятся на эту… – он ткнул пальцем в сторону сцены, – бессмысленную чушь, я пробрался на крышу замка. Оттуда я увидел приближающуюся армию Халы, мой отец, король, ведет их, чтобы вызволить меня.

Королева возбужденно подпрыгнула:

– Король Рейнард едет сюда? Чудесно!

– Когда я расскажу ему все, что видел и слышал, расскажу, как ты держала меня здесь против моей воли, как ты скакала с восставшими скелетами…

– Ох, заткнись! – Она шагнула к нему и понизила голос так, чтобы слышать ее мог только принц. – Как ты думаешь, кому он поверит? Тебе? Или мне, когда я сообщу ему, как ты среди ночи прокрался в мои покои и поклялся, что убьешь своего отца, захватишь его трон и сам женишься на мне?

Глаза принца выпучились так, что едва не вывалились из глазниц. Он затрясся и забормотал:

– Но я же не… Я никогда…

Руэлла подмигнула ему и легонько пихнула локтем в бок:

– Я буду молчать, если и ты промолчишь.

Хор все еще продолжал петь партию из «Крестьян».

– Эй, парни, да замолчите вы наконец?! – (Они замолчали.) – А ты можешь завтра убираться. Я выхожу замуж!

Натягивая свадебное платье, Руэлла хихикнула. Она уже думала о своем втором муже. И о третьем. Но импридется подождать продолжения.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю