355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марк Арно » Чемодан из Гонконга (Межавт. сборник) » Текст книги (страница 3)
Чемодан из Гонконга (Межавт. сборник)
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 08:36

Текст книги "Чемодан из Гонконга (Межавт. сборник)"


Автор книги: Марк Арно


Соавторы: Томас Бланчард Дьюи,Деннис Линдс
сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 31 страниц)

– Имя твоего человека? – спросил он.

Марле тщательно скрывал улыбку удовлетворения.

– Эмиль Лорио, – объявил он. – Проезд Клиши, номер 7. Это сразу за Веплером, ты не ошибешься…

Андерс подумал о Беатрис, ожидавшей его в квартире в Нейи. Вернувшись однажды, он найдет, что птичка окончательно улетела…

– Наш контакт?

– Как обычно, – ответил Марле. – Я полагаю, ты будешь у себя?

Андерс вздохнул.

– Надеюсь…

Глава 6

Было около одиннадцати, когда Андерс уселся в свой «BMW» серо-стального цвета и направился по улице Токевилль, чтобы попасть на бульвар Батиньоль. Миновав железнодорожный мост, он задумчиво покосился влево на здание, в котором находилась местная СТР. Ему не терпелось узнать, завел ли его Марле понапрасну или наживка, сунутая ему под нос, соответствует действительности.

Как бы там ни было, он не задержится с уточнением.

Пять минут спустя он припарковался на самом бульваре, сразу же за площадью Клиши. Такая удача в это время…

Как и каждый вечер, более-менее праздничная толпа слонялась под неоновыми вывесками пивных и кабачков со стриптизом. «Ночной Париж» не знает плохой погоды.

Андерс проверил дверцы, прежде чем отправиться дальше.

Ночная толпа всегда одинакова. Слоняющиеся провинциалы и простофили из-за границы; проститутки всех мастей на охоте; бездельники арабы, недвусмысленно косящиеся на женщин и не стесняющиеся в комментариях; уличные торговцы запрещенной порнографией; развязная молодежь, готовая сесть на иглу; кутилы, продолжающие прожигать жизнь.

Ничего нового…

Андерс дошел до площади, затем пошел по проспекту Клиши и свернул направо, в первый переулок. Настоящая кишка, узкая и плохо мощенная. Витрина книжной лавки освещала вход в переулок. Дальше – темнота.

По привычке Андерс осмотрел окрестности. Ничего необычного: несколько небрежно припаркованных машин, в глубине – тускло освещенный фасад.

Дом номер 7 был старым, грязным и изрядно обшарпанным. Мгновение поколебавшись, Андерс решил все же войти. С трудом пытаясь найти кнопку звонка, он в конечном счете нажал наугад на что-то непонятное.

Входная дверь была не заперта. Консьержка, если там была консьержка, должно быть, спала в своем логове или совершала поход по ближайшим бистро.

Но в данном случае Андерс ошибся. Возле лестницы зажегся свет и занавеска, закрывавшая стеклянную дверь, отодвинулась, за ней появился подозрительный и вопрошающий глаз.

– Кто там? – обеспокоенно спросил сиплый голос.

Андерс не собирался называть цель своего визита.

– Эмиль Лорио?

– Второй, напротив, – проворчала старуха, опустив занавеску.

Андерс услышал еще несколько скрипучих реплик:

– Невозможно телевизор спокойно посмотреть!.. Настоящий проходной двор!.. Посмотрите…

В доме не транжирили электричество. Андерсу пришлось поискать кнопку, чтобы вновь зажечь свет. На каждую лестничную площадку выходило три двери, одна из которых вела в туалет, общий на этаж. Если посмотреть на ширину дома, можно представить себе размеры квартир. Даже во времена его постройки роскошью тут и не пахло.

Полоска света выбивалась из-под двери, расположенной напротив лестницы на втором этаже. Звонка не было. Андерс постучал несколько раз в дверь.

Ничего… Изнутри не доносилось никаких звуков. Андерс вновь постучал, сильнее.

Безрезультатно.

Или Лорио заснул, оставив свет, и крепко спит, либо вышел, оставив свет непогашенным. Может быть, всего на несколько минут.

Андерс собрался постучать в третий раз, но лампа вновь погасла. Он выругался сквозь зубы. Не будет же он заниматься подобными шуточками всю ночь…

Не зажигая света, Андерс достал из портфеля маленький железный инструмент типа ключа с подвижными бородками. Надо действовать достаточно быстро, ибо консьержка может забеспокоиться и выйти вновь.

После трех безрезультатных попыток язычок повернулся в замке. Андерс толкнул дверь и вошел.

Квартиру составляли две маленькие комнатки. Узенькая прихожая и столовая-кухня-гостиная. Свет падал оттуда.

Никого не было, кроме большой крысы, тут же скрывшейся под сундуком. Узкая грязная постель, покрытая наполовину разорванными рисунками на бумаге. Кислый запах потаи затхлости заполнял комнату. Лорио не помешало бы тщательно вычистить себя, а заодно и жилище.

Андерс посмотрел на беспорядок, царивший в комнате. Бесполезно терять время на осмотр. Все, на что он мог надеяться, – это подцепить блох. Он вернулся it гостиную, поколебался. Здесь тоже не стоит возиться с обыском. Лорио был не из тех, кто ведет дневник или заваливает комнату компрометирующими бумагами.

Самое простое – подождать. Андерс уселся на стул и вынул трубку, опасаясь облокотиться о крышку стола, серого от пыли. Вскоре слащавый вкус табака перебил затхлый запах комнаты.

Потекли минуты.

По прошествии получаса Андерс решил, что дело слишком затягивается. Образ Беатрис, гасящей свет после долгого бесплодного ожидания, стоял перед главами. Он готов был все бросить и уехать. Но трезво рассудил, что это было бы слишком глупо. Лорио не должен очень задержаться. Надо набраться терпения и разобраться, чтобы не возвращаться еще раз.

Спустя еще четверть часа трубка, которую он нервно покусывал, погасла. Андерс поднялся, вспомнив, что удобства находятся на лестнице.

На цыпочках, чтобы не беспокоить консьержку, он вышел из квартиры, открыл дверь с известными буквами…

И выругался. Место было уже занято.

Даже никогда прежде не встречая его, Андерс с первого взгляда понял, что это Лорио. Тот валялся между умывальником и стеной, одна рука на крышке унитаза, голова повисла на грудь.

Мертвец…

Андерс выключил свет и вздохнул. Крови Лорио почти не потерял, только на рубашке расплылось красное пятно. Четкая рана на уровне сердца. Убийце не понадобилось наносить второй удар. Смерть была мгновенной.

Здесь тоже работа специалиста. Андерс тут же сопоставил картину с убийством Джованни Мартелло на Лионском вокзале.

Мысль Андерса лихорадочно работала. Совпадение, конечно, не случайно. Это подтверждало, что версия Марле была верна. Или, по меньшей мере, существует нечто настолько важное, что могло бы оправдать смерть двоих людей.

Он не мог оставить Лорио там. Владелец второй квартиры, вне всякого сомнения, пожелает утром воспользоваться помещением. Будет лучше, если он избежит такого сюрприза.

Взяв под мышки труп, Андерс поднял его и принялся втаскивать в квартиру. Потом бесшумно вернулся удостовериться, что не осталось следов крови, – здесь все было в полном порядке.

Нахмурив брови, Андерс изучал безжизненное тело. Слишком поздно… Если он и знал что-то интересное, те, кто ликвидировал его, проследили, чтобы не осталось улик. Полиции, конечно, придется просеивать содержимое всей квартиры…

Носовым платком Андерс принялся протирать все предметы, которых он мог коснуться. Служба идентификации уже обладает замечательной коллекцией отпечатков, вовсе нет необходимости оставлять там и свои.

Тихо прикрыв за собой дверь, он спустился на цыпочках.

Если Марле испортил ему вечер из-за этого, он ему отплатит подобным же образом. Пусть тот разбирается с трупом. Что касается его, Андерс надеялся, что сделал все возможное. Если он решит не поднимать шума, то Лорио пролежит еще какое-то время, прежде чем будет найден. Судя по всему, уборщица приходит отнюдь не каждый день. Окна консьержки были темными. Андерс бесшумно направился к выходу. По описанию, которое она даст полиции, те далеко не уйдут. Бояться нечего.

Надо срочно позвонить Марле, чтобы предупредить его. В этот час пивные на площади Клиши были еще открыты. Андерс направился к проспекту.

Он не сделал и десяти шагов, как почувствовал надвигающуюся опасность.

В тот же миг два силуэта в непромокаемых плащах вышли из тени и направились к нему. Андерс инстинктивно повернулся к ним лицом.

Рука вынырнула из кармана плаща. В ней блеснул револьвер с глушителем на стволе.

– Убирать тебя еще не время, – выдохнул один из них. – Потому давай без приключений…

Его невыразительное лицо говорило, что он ни на секунду не задержится с выстрелом. Когда Андерс осторожно поднял руки на уровень плеч, он кивнул своему компаньону. Тот обошел Андерса, не пересекая линию огня, и долго ощупывал, остановившись на кармане с трубкой. Этот тоже специалист.

– Оружия нет, – сказал он, отойдя на безопасное расстояние.

Первый убрал пистолет в карман плаща, но руки не вынул. Андерс отметил, что комок в горле уже прошел. При таких аргументах не сопротивляются. Оставалось только следовать за ними.

– Шевелись! – бросил брюнет сквозь зубы.

В сопровождении двух мужчин Андерс, опустив руки, отправился в путь.

Он тотчас понял, с кем имеет дело. Блондин был слишком расфуфырен и слишком недвусмысленно покачивал бедрами. Андерс внутренне вздохнул. Те самые! Парочка самых опасных убийц на криминальном рынке.

Они достигли освещенного угла проспекта Клиши.

– Направо!

Еще был народ на улице, но Андерс не питал никаких иллюзий. Если бы он и попытался что-то предпринять, твердый предмет под боком тут же рассеивал все сомнения.

– Без фокусов!

Их машина, черный «DS», была оставлена немного дальше по проспекту. Блондин открыл дверцы и уселся на заднее сиденье. Второй подтолкнул глушителем Андерса.

– Садись!

Андерс подумал, что пришло время высказать свое мнение:

– А если я не пожелаю? – спросил он. – Вы можете объяснить мне, чем это кончится?

Вместо ответа сталь еще сильнее ткнулась в бок.

– Не стоит терять время!

Андерс изобразил гримасу и согнулся, чтобы занять место на сиденье. Выполняй они роль убийц, не стали бы ждать.

Брюнет хлопнул дверцей, устроился за рулем, запустил мотор и тронул машину. Движение на улице сильно уменьшилось. На хорошей скорости «DS» направился в сторону ворот Сент-Уэн по одноименному проспекту.

Блондин вытащил из кармана оружие, чтобы Андерс вел себя смирно. Его голубые глаза сверкали льдинками, когда он спросил:

– Что ты делал у Лорио?

Андерс пожал плечами.

– Он должен был передать мне зелье…

Объяснение было правдоподобным. Марле объяснил ему, что осведомителю случалось быть поставщиком наркоты.

Блондин разразился резким хохотом.

– Скажи кому другому! – возразил он. – Как будто у тебя глаза наркомана.

– Это не мне, – объяснил Андерс. – Для друга…

Брюнет наблюдал за ним в зеркало заднего обзора.

– Прекрати нести ерунду! – прорычал он. – Если бы ты пришел к Лорио от друга, то не говорил бы о наркоте, опасаясь нарваться на полицию.

– Будь вы шпиками, показали бы свои удостоверения, – возразил Андерс. – Или вы их потеряли?

Блондин с отвращением надул губы.

– Вот мерзавец! – бросил он. – Будет лучше, если 11.1 выложишь все немедленно…

Шофер затормозил на красный свет на улице Ги-Моне. Он полуобернулся и обратился к своему компаньону, пожав плечами:

– Оставь его… Он скоро все расскажет…

Тот, казалось, ничего не слышал.

– Вначале скажи, как ты туда вошел? – продолжал он. – Может быть, Лорио дал тебе ключ?

– От тебя ничего не скроешь, – хмыкнул Андерс. – Хочешь взглянуть?

Он потянулся рукой к карману. Блондин моментально отреагировал, достав свой пистолет и направив его на Андерса.

– Только не сейчас! – сказал он сухо.

Андерс не настаивал. Проверка прошла нормально. Тот не намеревался подвергаться ни малейшему риску. Это нужно не забыть.

«DS» замедлил ход на пересечении внешних бульваров, потом проследовал прямо по бульвару к выезду Сент-Уэн. Блондин был явно заинтересован:

– Что ты сейчас делал у Лорио? – повторил он.

Андерс вздохнул.

– Я тебе уже сказал: искал наркотики для друга.

– Нет, ты пытался найти совсем другое, – оборвал блондин. – Иначе…

Вмешался шофер:

– Хватит! – бросил он. – Подожди, пока приедем.

Воцарилось молчание, нарушаемое лишь шорохом шин и урчанием мотора.

Вскоре «DS» достиг Сены. Брюнет направлялся в Сен-Дени. Проехав еще немного, он сбросил газ, включил левый поворотник и повернул налево по стрелке, указывавшей на закусочную.

Андерс почувствовал легкое покалывание под ложечкой. Он спрашивал себя, не стоило ли попытать удачи в момент посадки в автомобиль. Но сожалеть было слишком поздно…

«DS» остановился на бетонированной набережной, переходившей в причал. Должно быть, тот служил дебаркадером для одного из заводов на противоположной стороне дороги.

Место было мрачным. Грязные воды Сены медленно текли среди ядовитых испарений.

Брюнет вышел и тотчас открыл дверцу для Андерса.

– Приехали!

В руке он держал оружие, не пытаясь его скрыть. Блондин тоже достал свой пистолет.

Андерс отказался от малейшей попытки бежать. Он не пройдет и метра, как будет изрешечен горячей сталью.

Причал переходил в какой-то подземный склад. Многочисленные окна были застеклены темным стеклом.

Брюнет стволом указал направление.

– Вперед!

На этот раз он не приблизился. Он знал правила игры. У блондина должен быть ключ, или стеклянная дверь не заперта. Он вошел и посторонился, не зажигая света внутри.

– Входи!

У Андерса не было выбора.

В тот момент, когда он переступал порог, ему показалось, что череп его раскалывается.

Свет, вспыхнувший перед глазами, все объяснил. Инстинктивно он попытался удержаться и выставил вперед руки, но ноги потеряли опору. Показалось, что он падает в вечность.

Наступила полная темнота.

Глава 7

Андерс очнулся не сразу.

Вначале пришла боль, острая и пульсирующая, потом настала очередь тошноты. Только после этого он все вспомнил. И теперь сообразил, что лицо его все еще лежало на цементном полу и руки не связаны.

Затем он услышал отдаленный разговор, становившийся громче по мере приближения к нему. Начал различать слова и понял, что, видимо, полностью терял сознание.

Первое решение: делать вид, что еще не пришел в себя. Несмотря на неудобное положение и дьявольскую боль в голове, он старался не шевелиться.

Прежде всего нужно узнать как можно больше.

– Петер Андерс… журналист… Американец!.. Дерьмо! У меня такое впечатление, что мы опять промазали…

Это заговорил брюнет. Андерс заключил, что тот начал изучать его документы. Значит, он был без сознания несколько минут.

Блондин в свою очередь сказал:

– Может быть, его действительно навел один из наркоманов и он хотел встретиться с Лорио, чтобы написать статью или книжку…

– По-моему, такое совпадение уж слишком… – возразил брюнет, размышляя.

– Во всяком случае, я не вижу, какое отношение он может иметь к полиции.

Воцарилось молчание. Затем брюнет вновь заметил:

– Если это журналист, можно найти способ договориться с ним…

– Это не дело! – возразил партнер. – Не стоит рисковать, он донесет на нас или станет шантажировать.

Андерс внутренне сжался. Отныне он был приговорен!

Во всяком случае, надо что-то придумать, чтобы провести блондина. Необходимо найти к нему ключ.

Звук падающих капель.

– Должен где-то быть кран…

Андерс не имел ни малейшего желания в довершение всего попасть под душ. Пока один из них грохотал железяками в поисках подходящей емкости, он попытался пошевелиться и как можно натуральнее простонать.

Это оказалось не очень легко, ибо голова у него раскалывалась от боли и резонировала, словно барабан. Морщась, он ощупал затылок. Крови нет, но шишка весьма приличная.

Андерс был почти разочарован. Но не стоит забывать, что это были профессионалы в своем деле. Владеют дубинкой с той же виртуозностью, что и ножом.

– Не стоит возиться, – заявил блондин. – Он отходит сам…

Андерс открыл глаза. Он лежал в комнате, куда собирался войти, прежде чем его оглушили. Когда-то она, очевидно, служила конторой. Кое-какая мебель еще осталась, так же, как и куча мусора.

Блондин держал в руках его документы. Другой направлял свет фонаря в глаза Андерсу.

– Теперь, надеюсь, ты будешь любезен и скажешь, что хотел узнать…

Андерс попытался подняться, опираясь на локоть, но упал опять, застонав.

Пусть он и пришел в себя полностью, не стоит этого показывать. Меньше обращают внимания на человека, лишенного сил.

– Что ты вынюхивал у Лорио? – вновь начал блондин.

Андерс попытался немного приподняться, покачал головой.

– Я вам уже сказал, – выдохнул он. – Мне нужны были наркотики для друга…

– А это? – отрезал тот, тряся перед ним карточкой журналиста. – Не принимай нас за идиотов! Что ты пытался выведать у Лорио?

Андерс осторожно тряхнул головой, как бы приходя в сознание, встал на колени.

– Так или иначе, ты кончишь тем, что будешь харкать кровью, – продолжал блондин. – Так почему бы не образумиться сейчас?

Второй уселся на угол стола, привалившись к стене.

Он с деланым безразличием наблюдал за происходящим. Андерс закачался, будто вот-вот упадет.

– Итак? – напирал нетерпеливо блондин.

Андерс медленно поднял голову и посмотрел на него. Пренебрежительная гримаса исказила его лицо.

– Пидаров твоего масштаба я…

Ответ не заставил себя ждать. Блондин яростно сжал губы и пнул Андерса носком ботинка.

Тот только этого и ждал…

Сомкнув в замок руки, он боком подкатился к ноге, пытавшейся ударить его прямо в грудь. От удара перехватило дыхание, но стопу он блокировал. Затем навалился изо всех сил на ногу, не выпуская ее.

Потеряв равновесие, блондин грохнулся вперед, закричав от боли. От удара по голове из глаз Андерса посыпались искры, но это его не остановило. Так же, как и удар ногой, который он самортизировал своим броском. Сгруппировавшись в падении, Андерс навалился блондину на спину, когда тот упал на пол. Заблокировав его всем телом, сунулруку в карман плаща, сжал рукоятку пистолета и выхватил его.

Брюнет, наконец, все понял и схватился за свой пистолет. Но опасаясь задеть своего компаньона, он задержался с выстрелом на долю секунды.

Андерс не был столь щепетилен. Отскочив назад, он выстрелил, и, по-видимому, удачно.

Получив пулю в переносицу, брюнет съехал на спину. Рефлекторно он нажал на спуск, прежде чем отдал Богу душу.

Плоф! Приглушенный глушителем выстрел превратился в смехотворный хлопок. Напротив Андерса блондин, пытавшийся встать на ноги, издал душераздирающий крик. Он открыл рот, захрипел, попытался удержаться и рухнул на бетонный пол лицом вниз.

Второй свалился со стола, на котором сидел со скрещенными руками. Не было ни малейшей надежды, что он шевельнется…

Андерс с трудом встал, поднял фонарик, упавший, не разбившись, и пошел проверить состояние блондина.

Тот получил пулю своего компаньона меж лопаток и тоже был мертв…

Андерс покачал головой. Если ситуация и развивалась успешно для него, он ни на сантиметр не продвинулся. Труп никогда не проболтается. А два – тем более!

Оба пистолета были снабжены глушителями, нечего беспокоиться, что кто-то мог услышать выстрелы. Удостоверившись в этом, Андерс принялся искать свои документы, бумажник и все остальное, что у него исчезло.

Затем он принялся опустошать их карманы.

Никаких документов… Ничего, за что можно уцепиться. Единственной находкой оказалось фото блондина с надписанным именем: Ганс. М-да, не густо.

Мало шансов, что они фигурируют в картотеке полиции. Но его волновало не это, а кто их послал убрать Лорио и следить за приходящими к нему. Все нужно начинать с нуля!

Подсознательно Андерс принялся повторно осматривать их одежду. Мудрое решение. В кобуре брюнета он нашел визитную карточку, пропущенную при первом осмотре. Нет, решительно удар по голове не лишил его сообразительности.

Визитная карточка оказалась карточкой бара на улице Ренне под названием «Аллигатор». Как зацепка – слабовато, но все лучше, чем ничего.

На этот раз действительно все. Андерс решил покинуть место происшествия. Не хватало еще, чтобы полицейский патруль заметил «DS» на причале и заинтересовался.

Что до парочки, их нужно оставить на месте. Марле заберет, или их найдут с наступлением дня. Для него это ничего не изменит.

Прежде чем выйти, Андерс тщательно вытер пистолет, которым воспользовался, убирая отпечатки. Затем вложил его в руку блондина. По такой картине, если не вмешается Марле, полиция заключит, что они убили друг друга.

Он протер и все остальное, включая ножи с предохранительной кнопкой, бывшие у них, и разложил по их карманам. Так же он поступил с фонариком.

Свежий ветер на улице показался ему прекрасным. Даже головная боль, казалось, унялась.

Он привычно бросил взгляд под коврик «DS» и в ящичек для документов. Ничего: ни водительских прав, ни страхового полиса или квитанций оплаты. Скорее всего, краденая машина.

Андерс завел мотор, сделав полукруг, развернулся и направился по спуску, чтобы выйти на трассу. Он считал, что для одной ночи вполне достаточно.

И все же ему еще предстояло позвонить Марле, чтобы ввести в курс дела.

Возле Клиши Андерс зашел в бар, хозяин которого уже собирался закрывать. Тем не менее он уговорил обслужить его и продать один жетон. Выпив коньяку, Андерс закрылсяв телефонной кабине и набрал домашний номер Марле.

Тот ответил не сразу. По голосу чувствовалось, что он уже спокойно спал.

– Петер у аппарата, – сообщил он. – У меня тройное…

Молчание, последовавшее за словами, могло означать все, что угодно.

– Ты спишь или что? – настаивал он. – Я тебе только что сказал, что…

– Я слышал, – возразил Марле угрюмо. – Я только ущипнул себя, чтобы убедиться, что не сплю.

Он пробормотал что-то невнятное и добавил:

– Давай сюда! Поговорим…

– Для начала есть двое, но не со мной. Первый – Лорио. Он принимал у себя пару типов, которые пригласили меня на маленькую прогулку…

Андерс принялся пересказывать вечерние события.

На другом конце провода Марле, казалось, не был особенно доволен.

– Где это произошло?

– Я не знаю точно название набережной, – ответил Андерс. – Это между мостами Сент-Уэн и Сен-Дени. Метров через сто пятьдесят ты увидишь магазин запчастей и подземную стоянку для автомашин.

– Записано! – сказал Марле. – Я не знаю еще, как обернутся дела…

– На всякий случай я напомню тебе, что это ты направил меня к Лорио, – оборвал его Андерс. – В остальном – это мое и их дело. У меня не было выбора. Я не нашел лучшего способа законной защиты…

Марле глубоко вздохнул.

– Попытаюсь утрясти, – вздохнул он. – Где я могу тебя подобрать?

– В данный момент нигде, – ответил Андерс. – Мне хочется спать.

Тем не менее они договорились о встрече днем и повесили трубки.

Андерсу нужно было еще забрать свой «BMW» перед тем, как вернуться домой. Чтобы избежать риска нарваться на патруль, он предпочел оставить «DS» на площади и взять такси. *

В комнатах было темно, когда Андерс тихонько открыл дверь.

На какое-то мгновение он испугался, что Беатрис ушла, не осталась ждать. Но вид ее сумочки в прихожей его успокоил. На цыпочках он подошел к двери спальни и, не зажигая света, проскользнул внутрь.

Девушка спала, ее великолепные светлые волосы разметались по подушке. Стараясь не разбудить ее, он разделся в темноте, быстро почистил зубы в ванной и, стараясь не шуметь, вернулся в комнату. Склонив голову, он какое-то время постоял, любуясь ею.

Действительно, он потерял бы многое, если бы его выловили из Сены…

Девушка не пошевелилась, когда он осторожно забрался под одеяло. Поняв, что ему предстоит непродолжительный сон, он решил остаться на краю кровати. Однако ее тепло и легкий аромат духов очень скоро обволокли его.

В подобных условиях трудно уснуть!

Собрав всю свою волю, он принялся считать слонов. Набралось уже приличное стадо, когда девушка почувствовала его присутствие. Теплая маленькая ручка, отправившаяся на ощупь на поиск, наткнулась наконец на что-то интересное…

Слоны моментально исчезли!

Андерс напрасно пытался собрать стадо; ему больше было не до сна.

Удовлетворенно воркуя, девушка придвинулась и прижалась к нему. Он почувствовал под своей рукой тугую округлую грудь. Теплое и нежное бедро коснулось его. Щека легла на его плечо, и поток шелковистых полос защекотал шею.

Андерс подумал, что надо либо ее разбудить, либо самому отправляться спать на кушетку в гостиной…

Тут же он услышал мягкий смеющийся голос, прошептавший на ухо:

– Ты же не думаешь, что я спала?

С плохо скрываемым удовольствием Андерс изобразил величайшую усталость и продемонстрировал шишку величиной с голубиное яйцо, украшавшую его затылок.

Напрасный труд! Женщина прекрасно знала, что ей нужно…

Глава 8

Было чуть больше одиннадцати, когда Андерс покинул квартиру, где Беатрис спала, сжав кулачки; он не стал будить ее.

Две «алка-сельтер» избавили от головной боли, напоминавшей о бурном вечере.

Немногим ранее Стефан Марле позвонил ему, чтобы сообщить последние новости. Два головореза, захватившие его, не фигурировали в полицейской картотеке. По-видимому, с ними встретились впервые.

С другой стороны, «DS», естественно, был угнанным. И с этой стороны надеяться было не на что. По делу было начато обычное расследование. Учитывая скудость исходного материала, рассчитывать на быстрые успехи не приходилось. Полиция, кажется, склонна была считать, что речь идет о сведении счетов. Марле уверил Андерса в убедительности его инсценировки.

В Париже наладилось уличное движение. Визиты африканских королей стали редкими, и основные магистрали были открыты. Андерс добрался до Латинского квартала по Елисейским полям и бульвару Сен-Жермен.

Как он и ожидал, «Аллигатор» оказался пристанищем гомосексуалистов. Впрочем, он был не единственным в квартале, известном открытостью всех мыслимых и немыслимых видов самовыражения.

Только мужчины, по крайней мере, с виду. Около десятка их потягивали аперитив и болтали о пустяках. Никаких эксцессов с одеяниями. С виду полнейшая порядочность…

Местечко было обставлено со вкусом. Сверхсовременный декор и разделенные переливающимися синтетическими панно кабины. Наверх вела лестница, там находился зал ресторана.

Бармен, судя по виду, не принадлежал к пятому интернационалу. Андерс игнорировал вопрошающие взгляды, преследовавшие его от самого входа, и устроился возле стойки.

– «Американо 505».

Сказано – сделано. Когда бармен повернулся, чтобы заняться стаканами, Андерс знаком подозвал его.

– Да?

Сунув руку в карман и достав оттуда банковскую купюру, Андерс сложил ее так, чтобы виднелись цифры «50».

– Я ищу двух приятелей, – объяснил он. – Не могу найти их адрес…

Бармен изучил купюру, потом бросил хмуро:

– Я не знаю…

Андерс достал из кармана вторую купюру, идентичную первой.

– А вот так?

Интерес к новичку прошел, никто больше не смотрел в их сторону.

– Говорите, не останавливайтесь, – произнес бармен, продолжая свое дело.

– Они всегда вместе, – уточнил Андерс. – Один блондин, а другой брюнет. Блондина зовут Ганс…

Бармен остановил его, нахмурил брови, засомневался.

– Шпик? – бросил он так, будто слово жгло ему губы.

Андерс отрезал:

– У меня что, голова похожа?

Он пошуршал купюрой между пальцев, добавив:

– Обычно шпики приводят другие аргументы!

Бармен все еще колебался.

– Что вам надо от них? – решился он спросить.

– Кое-что вспомнить, – ответил Андерс. – Это два моих давних друга…

Бармена это не убедило. Может быть, его цена была выше?

– Итак? – настаивал Андерс, делая вид, будто собирается убрать купюры.

Жест решил все. Бармен протянул руку и забрал деньги, те тотчас исчезли, будто по мановению волшебной палочки.

– Ганс Генрих и Жерар Корман, – процедил он сквозь зубы. – Они живут в номере 3 «бис», улица Бельшасс.

Он прервался, чтобы осмотреться вокруг, потом спросил:

– Что им передать, если я их увижу?

Андерс подумал, что ничем не рискует.

– Все, что сочтешь нужным…

Он оставил пятифранковую монету на стойке в уплату за питье и поднялся, не дожидаясь сдачи. Затем, не оборачиваясь, направился на улицу Фур, где его ждал «BMW».

Дело принимало надлежащий оборот. Успех, конечно, незначительный, но он был на верном пути. *

Как только Андерс удалился, высокий тощий тип подошел к стойке.

– Что это за парень? – осведомился он у бармена. – Шпик?

Тот пожал плечами.

– Не думаю…

– Чего он хотел?

– Ганса и Жерара, – ответил бармен. – Я дал ему их адрес.

Высокий кивнул.

– Хорошо, – просто ответил он. *

Андерс остановил свою машину перед Орлеанским вокзалом, вышел и закрыл дверцу на замок.

Погода была ужасной. Небо затянуто тяжелыми облаками, предвещавшими дождь. Появилась небольшая изморось, намочившая улицы.

Номер 3 «бис» по улице Бельшасс был почти рядом. Это был огромный дом, расположенный почти напротив Музея Почетных легионеров, солидный и роскошный.

Андерс вошел в вестибюль. Не было необходимости справляться у консьержки: список жильцов находился і;і стеклянной дверью. Андерс просмотрел его и увидел, что какой-то Жерар Корман живет на шестом.

Он отказался от лифта. На каждой лестничной клетке две двери. Судя по табличке, интересующая его – (лева.

Не найдя ключей в карманах парочки прошлой мочью, Андерс вынужден был сейчас использовать подручные средства. Замок неудобный, но открыть его, не слишком напрягаясь, вполне возможно.

В здании было тихо, но всегда существует риск, что кто-то выйдет из соседней квартиры и поднимет крик. Что касается других жильцов, опасность минимальна, ибо шум лифта его предупредит.

Прежде чем приняться за работу, Андерс нажал на кнопку звонка. Ни к чему терять время, если кто-то есть внутри.

Никто не ответил.

Андерс достал тогда свою универсальную отмычку – предмет зависти любого квартирного воришки – и принялся за замок. Тот был хорошо продуман против хитрецов подобного рода. Дело шло туго…

Внезапно Андерс почувствовал чье-то присутствие за спиной. Он обернулся. Двое мужчин бесшумно появились на лестнице.

Андерс выругался. Нет никакого сомнения, он попался. Направленный на него маузер одного из них говорил сам за себя.

– Итак, – хмыкнул вновь прибывший, – навещаем старых друзей?

Андерс словно получил удар под дых. Бармен! Ему ничто не мешало предупредить сообщников вчерашней парочки, и те не теряли ни секунды, чтобы явиться неожиданно. Самая элементарная осторожность требовала от него проследить, нет ли хвоста!

Второй бандит был примерно такого же склада, что и первый: толстый, загорелый, хмурый взгляд и бугристое лицо. То, что он не счел нужным достать оружие, казалось, указывало, что он служит обоим мыслительным аппаратом.

Он охотно рассмеялся, показав при этом золотые зубы.

– Непростой замок! – сказал он. – Нужно было попросить ключ…

Андерс улыбнулся, поняв, что произошло. Ганс Генрих и Жерар Корман накануне, видимо, оставили все свои личные вещи в «Аллигаторе», прежде чем направиться к Лорио. И если они не вернулись их забрать, бармен сделал единственный логический вывод.

Бандит достал связку ключей из кармана, пока его спутник держал Андерса на мушке.

– Ты, в сторону! – приказал он. – Ты ведь собирался заглянуть туда, не так ни?

Андерс предусмотрительно отошел, подняв руки. Нет смысла злить хозяев здесь, на лестничной клетке. Тот, другой, не спускал с него глаз, следя за малейшим движением.

Открыв дверь, бандит вошел. Андерс проследовал за ним, следя, чтобы ночное происшествие не повторилось. Одной шишки достаточно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю