Текст книги "Змеевик (ЛП)"
Автор книги: Лорел Кей Гамильтон
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 32 страниц)
– Какого черта, Ранкин? – Возмутилась я, расстегивая ремни безопасности и приподнимаясь на месте.
– Да. – Сказал Натэниэл таким голосом, который вообще не был похож на его обычный тон. – Да, я хочу рассказать всем, что я с ней сделал. – Он смотрел на Ранкина так, будто никого больше здесь не было.
Мика прикоснулся к Натэниэлу, но никакой реакции на это не последовало. Никки двинулся вперед с заднего сиденья, так что его плечи заблокировали поле зрения Натэниэла, чтобы он не видел детектива. Я не поняла, изменило ли это хоть что-нибудь, потому что сама ни черта не видела. К тому же я направлялась к Ранкину.
Эдуард тихо произнес в лицо детектива.
– Уйди или я сам тебя отодвину.
– Пойдем со мной, Натэниэл. Расскажи им, что ты сделал с девушкой, что ты причинил ей боль. Расскажи, как ты обернулся леопардом и убил ее. – Он говорил очень тихо. Никто снаружи не смог бы услышать его. Даже дружелюбный офицер, на которого он кричал ранее.
– Я причинил ей боль… – Сказал Натэниэл.
– Отсутствие зрительного контакта не помогает. – Резюмировал Никки.
Я влезла между сиденьями и попыталась пихнуть Ранкина в плечо, чтобы выдворить его из машины. Он схватил мою руку, прижимая ее плотнее к себе, и посмотрел на меня. Мир как будто замедлился – сузился до его глаз, будто бы все вокруг стало черным, как ночное небо, захваченное россыпью миллионов звезд, как и я оказалась захвачена его глазами и рукой.
45
На секунду я запаниковала и почувствовала себя беспомощной, но я уже видала и темные ночи, и вампирские глаза с россыпью звезд в бесконечности темного неба. Это помогло мне успокоить приступ паники прежде, чем она захватила меня целиком. В каком-то смысле это напоминало драку в физическом пространстве: твоя защищенность напрямую зависит от того, найдешь ли ты слабое место у противника или вырвешься из его хватки, после чего тебе нужно либо посильнее ударить в ответ, либо дать дёру. У меня уже случались такие драки – по большей части с вампирами, но все драки похожи друг на друга.
Я подняла повыше свои внутренние щиты – в своих мыслях и в своем сердце, те стены, которые защищали мою душу от всего, что могло попытаться добраться до нее. Это должно было помочь, но темнота перед глазами сожрала даже малейшие зачатки света. Блядь, усиление щитов только ухудшало ситуацию. Первый укол страха пронзил меня, и я будто споткнулась в темноте. Я ничего не слышала, но что-то чувствовала. Будто слова Ранкина не достигали моего разума, но чувствам удавалось долететь. Он предлагал мне желание, похоть, но этого в моей жизни было достаточно. Он попытался наполнить мое сердце одиночеством, но я слишком задыхалась от обилия людей в своей жизни, чтобы испугаться этого. Он искал связку с сексом, страстью, соблазном, пытаясь понять, чего из этой области мне не хватает, но у меня все это было. Я так много времени провела за пределами своей зоны комфорта, что маленькое приключение в спальне или темнице не воспринималось мной как нечто ужасное. В действительности мне недоставало только личного пространства и времени, которое я могла бы провести сама с собой, но он не мог использовать это против меня. Внезапно звук моря стал нарастать в моей голове, и я почувствовала непередаваемую тоску по нему. Мне захотелось войти в воду – почувствовать, как она остужает мое тело, но страх сковал меня, и я утонула в шуме морской воды и тоске по ней. В последний раз я была в океане, когда произошел тот инцидент, в котором я едва не погибла. С тех пор прошло больше десяти лет.
В моей голове раздался шепот:
«Ma petite, что ты делаешь?»
«Я думаю, Жан-Клод»
«Oui, ma petite, но что у тебя, у нас в голове?»
«Помоги мне избавиться от него»
«Впусти меня, ma petite, как ты это делала, когда мы занимались любовью»
Я хотела возразить, что не рискну опускать щиты, когда Ранкин под боком, но либо я доверяю Жан-Клоду, либо нет. А я доверяла. Я прошептала: «Хорошо», и впустила его за свои щиты – в свой разум, в свое сердце, во всю себя. Я будто снова тонула, но иначе – вода была полночью и сияла, переполненная энергией. В какой-то момент мне показалось, что я снова задыхаюсь, как вдруг меня стали раздирать на части черный океан и ночное небо, но небо горело своим собственным пламенем, и шепот из глубин океана превратился в дым, как будто вся вода в нем испарилась.
Я почувствовала поцелуй, и в тот момент, когда мне почудилось, что Жан-Клод каким-то волшебным образом оказался здесь, в машине, я поняла, что это были не его губы. На секунду я испугалась, что это Ранкин, но сила дышала сквозь меня, и я знала, что это был поцелуй Жан-Клода. Я открыла глаза и увидела, что Ру целует меня, но когда он отстранился, его глаза горели темно-синим пламенем. Я не поняла, как так вышло, но Жан-Клод умудрился овладеть им. Ру коснулся моего лица, и я почувствовала руки Жан-Клода, будто он надел Ру, как перчатку. С почти физическим щелчком мои щиты встали на место, позволив оставить внутри только то, что не причинит мне зла, и впустив обратно моих ребят. Я так сильно закрылась щитами, что перекрыла всем своим метафизический доступ ко мне. Тот факт, что в одиночку я бы не освободилась, напугал меня.
Ранкин отпустил мою руку и выбрался из машины. Я услышала голоса снаружи, сидя на коленках внутри салона, будто ничего странного и не произошло. Ру тянулся ко мне через спинку сиденья, и его лицо закрыло мне обзор, когда он отстранился после поцелуя. Синие огни в его глазах постепенно затухали, возвращаясь к его естественному черному цвету.
Он с трудом моргнул, будто ему необходимо было прочистить голову и прийти в себя. Рука все еще касалась моей щеки, но сейчас это была просто его рука.
– Твои метафизические щиты поразительны, моя королева. Ты можешь закрыться ото всех своих союзников одной только силой мысли.
– Я не хотела отрезать себя ото всех вас. – Мой голос немного дрожал.
– Мы остались беспомощными перед ним. – Сказал Натэниэл. Он сжался в комок, обнимая себя, пока Мика пытался успокоить его, но он никак не хотел расслабиться. Он был напряжен, практически разгневан, и эти чувства были направлены в адрес Мики. Я никогда не видела, чтобы Натэниэл так на него реагировал. На меня – да, но не на Мику.
Вокруг машины толпились люди – с той же стороны, где сидела я. Кто-то щелкал самой обычной камерой, но большинство использовали смартфоны. Полиция пыталась оттеснить их, но им уже удалось заснять, как Ру поцеловал меня, и как Ранкин находился в машине. Боюсь представить, что из этих снимков выжмет пресса, и уж тем более – интернет. В обычной ситуации это бы всерьез меня обеспокоило, но учитывая то, что я только что пережила от простого прикосновения и зрительного контакта с Ранкиным, у меня были проблемы посерьезнее испорченной репутации в глазах общественности.
– Жан-Клоду удалось использовать нашу с тобой связь, чтобы наполнить меня своей силой. Только Мать Всей Тьмы была способна на такое. – Сказал Ру, соскользнув на водительское сиденье.
– Извини. – Прошептала я.
– Я обещал, что буду служить тебе любым образом. В извинениях нет необходимости. – Он улыбался и казался счастливым. Хорошо, что хоть кто-то из нас собой доволен.
Я слышала голоса снаружи – они становились громче, как будто слух возвращался ко мне постепенно, кусками. Один из голосов принадлежал Эдуарду, который по-прежнему отыгрывал Теда, но он был зол. Я пересела поближе к своей двери, чтобы понять, что происходит.
– Что Ранкин предложил тебе, Анита? – Спросил Натэниэл.
Я посмотрела на него. Он все еще выглядел так, словно у него что-то болит. Мика по-прежнему пытался успокоить его. Я решила просто ответить на вопрос.
– Ничего.
– Ничего? Ты просто не помнишь.
– Он пытался, но у него не было того, чего я бы хотела.
– Жаль прерывать вас, но мне кажется, что тебе стоит выйти из машины и помочь Теду разобраться с местной полицией. – Подала голос Родина.
– Его явно превосходят числом. – Добавил Ру.
Я посмотрела мимо Ру, через все еще открытую дверь возле водительского сиденья, и увидела Эдуарда. Он спорил с какой-то женщиной и еще десятком других копов.
– Они даже близко не в том количестве, чтобы превзойти его числом. – Сказала я, но все же выбралась из машины. Во-первых, мне нужно вернуть своего напарника, а во-вторых, надо помочь ему объяснить местным, что за хрень творилась в машине. Выбравшись наружу, я убедилась, что мой жетон хорошо виден. Я все еще не слишком хорошо понимала, что именно произошло между мной и Ранкиным. Ума не приложу, как буду объяснять это полиции.
46
Выяснилось, что женщина, которая спорила с Эдуардом, была не только местным копом, но и официальным психопрактиком в этом округе. Я всегда подозревала, что сверхъестественные способности есть у большего числа копов, чем кажется. Большинство полицейских прошли тестирование на выявление скрытых сил, которые можно применять на службе. Примерно тридцать процентов показали достаточно высокую оценку по шкале Кейси (вероятно, имеется ввиду шкала Эдгара Кейси – американского мистика и медиума – прим. переводчика), чтобы получить статус активного психопрактика. Это больше, чем во всех других профессиях, представители которых проходили тестирование.
Полиция отказывалась брать на работу психопрактиков и ведьм, но изрядная часть копов уже и так обладала сверхъестественными способностями. Офицер Анжела Далтон была одной из тех практиков, кто был официально допущен к работе в полиции.
Она почувствовала, как что-то происходит в машине, но, будучи под воздействием иллюзии или того, чем Ранкин запудрил ей мозги, была абсолютно уверена, что у него нет никаких способностей, а значит, то, что произошло в салоне автомобиля, было моей виной. Она была всего на пару дюймов выше меня, а ее каштановые волосы мягкими волнами спускались до плеч. Она была поджарой, но достаточно фигуристой, чтобы не походить на мальчишку в этих свободных брюках от делового костюма и тенниске. Пистолет висел у нее в кобуре, рядом с жетоном, зарепленный на ремне – я и сама так всегда носила его на работе. Я была уверена, что при иных обстоятельствах Далтон вела бы себя профессионально, но сейчас она была настроена враждебно, потому что я якобы заколдовала одного из офицеров полиции. Она прям так и сказала: «Заколдовала». Я решила, что надо научить ее другому термину.
– Трахнула мозги. – Сказала я. Может, чуть громче, чем следовало бы.
– Что вы сказали? – Она нахмурилась.
– «Трахнуть мозги», а не «заколдовать».
Она замолчала и задумалась.
– Если бы я попыталась сделать то, в чем вы меня обвиняете, офицер Далтон, это называлось бы «трахнуть мозги». «Заколдовать» – слишком мягкий термин для этого.
Ее светло-карие глаза моргнули. Она была одной из немногих здешних копов, кто не носил солнечные очки.
– То, что я почувствовала, было ужасно, так что, думаю, вы правы. Я бы даже сказала, что это изнасилование. Изнасилование мозга.
Настал мой через выучить новый термин. Я кивнула.
– Пожалуй, это было ближе к изнасилованию, чем к просто сексу, так что да, изнасилование мозга.
– Как вы можете быть так спокойны после всего, что сделали с Ранкиным?
– Я ничего не пыталась сделать…
– Вот именно, вы не пытались – вы просто вломились ко мне в голову. – Вмешался Ранкин, буквально зарычав мне в лицо.
– Поглядите-ка, горшок обзывает котелок чумазым. – Сказала я.
– О чем вы говорите, Блейк? – Не поняла Далтон.
– Он трахнул мне мозги, а не я ему.
– Неправда. – Возразил Ранкин.
– Вы ведь и раньше чувствовали эту энергию, не так ли, Далтон? – Спросила я.
Она кивнула, чуть нахмурившись.
– Да.
– Я только приехала в город, так что это не могла быть я.
Она вновь моргнула, и что-то в ее глазах напомнило мне взгляд Натэниэла, когда он боролся против Ранкина.
– Нет. Нет, вас здесь не было.
Я почти видела, как она мысленно собирает факты по кусочкам. В этот момент Ранкин задел ее руку своей. Это было почти невесомое движение. Если бы мы не стояли так близко, я бы ничего не заметила. В ее глаза вернулась ярость. Я наблюдала это буквально с расстояния в несколько дюймов – то, как его сила заполнила ее разум ложью. Блядь.
Будь он вампиром, я могла бы освободить ее. Если бы он поймал ее глазами, как это было со мной в машине, можно было бы разорвать зрительный контакт. Но она даже не смотрела в его сторону. Что бы он с ней ни сделал, это было гораздо глубже. Он мог контролировать ее и без зрительного контакта, но ему приходилось касаться ее время от времени. Любопытно. Возможно, я могу что-то с этим сделать.
Я вклинилась между ними, оттесняя Ранкина. Для этого мне пришлось встать спиной к Далтон, но я продолжала говорить с ней, надеясь, что она услышит.
– Вы сказали, что чувствовали такую энергию раньше?
Эдуард позади меня повторил мой вопрос:
– Вы раньше чувствовали ту же силу, которую ощутили в машине, офицер Далтон?
– Да… Да, так и было.
– Задолго до того, как мы приехали в город, верно? – Уточнила я.
– Да. – Сказала она. – Да. – Сперва неуверенно, но через секунду ее взгляд стал тверже.
Ранкин попытался обойти меня, но я шагнула в его сторону. Он уставился на меня, и я почувствовала, как его сила пронеслась по мне, подобно порыву холодного ветра, хоть это и не совсем точное сравнение. Я опустила взгляд с его глаз на самую верхнюю пуговицу рубашки. Нельзя позволить ему захватить меня взглядом еще раз. Я уже годами спокойно пялилась в глаза древних вампиров и потеряла бдительность, но еще до того, как Жан-Клод поделился со мной своей силой, я справлялась с этим самостоятельно. Ранкин не был вампиром, так что ни метки Жан-Клода, ни некромантия мне здесь не помогут. Я уставилась ему в грудь, как если бы мы собирались драться физически. Если вам надо понять, собирается ли человек напасть, не смотрите ему в глаза, в лицо или на руки. Смотрите в центр тела – туда, где сосредоточена масса, потому что все по-настоящему опасные движения начинаются оттуда. Невозможно ударить кого-то, пнуть или даже потянуться к кому-то, не сдвинув перед этим центр своего тела. Это то место, куда крепятся руки – подумайте об этом.
Он снова попытался обойти меня, но я уже видела его движения, так что снова преградила ему путь – прежде, чем он переместился. Он шагнул в другую сторону – я снова была у него на дороге. Далтон разговаривала с Эдуардом у меня за спиной. Она звучала все более и более уверенно. Она согласилась с тем, что чувствовала эту силу еще до нашего приезда, так что обвинять нас сейчас было бессмысленно.
– Если вы часто сталкивались с такой силой, это может быть кто-то, кого вы знаете. – Сказал Эдуард дружелюбным голосом Теда.
– Полагаю, что так. – Сказала она, но даже я могла слышать, что ее голос был не слишком радостным.
Ранкин позвал ее.
– Далтон. Анжела, посмотри на меня.
Эдуард вмешался:
– Офицер Далтон, не могли бы вы подойти сюда и рассказать мне, какую энергию чувствуете от моих друзей в машине? Так вы сможете убедиться, что они не виноваты.
Я могла не оборачиваться, зная, что Эдуард ведет детектива Далтон подальше от нас и, что важнее – подальше от Ранкина. Правда, я забыла о том, что он тоже может говорить.
– Анжела. – Позвал он. Моя кожа покрылась мурашками просто от того, что я стояла слишком близко, когда он произнес это.
Он это заметил, чуть опустил голову и прошептал:
– Анита. – Слово скользнуло по моей коже и попыталось проникнуть ко мне в голову, но у Ранкина не было возможности поймать меня глазами или дотронуться, так что мне удалось не пустить его.
– Пошел ты. – Шепнула я.
Его пальцы пролетели над моей рукой, я покрылась мурашками. Моя дрожь вызвала у него улыбку. Хотелось врезать ему по физиономии, но это была не самая лучшая идея, учитывая, сколько здесь копов, и это определенно не поможет ни Натэниэлу, ни Далтон. Как и не поможет нам найти Денни.
– Анжела. – Позвал он вновь. Его сила заструилась по моей коже. Блядь, насколько же он силен?
Я понизила голос, чтобы полицейские и прочие заинтересованные граждане нас не слышали:
– Энергетические пляски не помогут отсыкать нашу подругу, детектив Ранкин. Если мы будем работать сообща, то, возможно, успеем найти ее до того, как станет слишком поздно.
– Анжела! – На этот раз он крикнул, и в этом было больше паники, нежели силы.
Я глянула назад, чтобы увидеть Натэниэла, стоявшего рядом с Далтон. Эдуард был между ней и Ранкиным, загораживая ее от него. Трогал ли ее Натэниэл так, как это делал Ранкин? Мысли об этом было достаточно, чтобы я почувствовала его, свои, наши пальцы над ее кожей. Ощущение пребывания в двух местах одновременно заставило меня бороться с желанием укрепить свои щиты, но я сделала глубокий, медленный вздох, усилив щиты снаружи, закрывшись от окружающих, позволив узам, которые связывали меня с моими ребятами, остаться на месте. Мы нуждались друг в друге, мы любили друг друга, черт возьми! Натэниэл не пытался передать мне ощущение своего прикосновения к Далтон – я сама это сделала, это была моя мысль, мой ослабевший контроль.
Я немного повысила голос.
– Детектив Ранкин, что мы можем сделать, чтобы помочь вам найти нашу подругу до того, как будет слишком поздно?
Он вновь позвал Далтон, будто я ничего не говорила.
– С Далтон все в порядке, детектив Ранкин. Позвольте нам помочь вам найти Денни прежде, чем мы получим еще одну сцену убийства.
Он попытался прорваться мимо меня к Далтон, так что я рефлекторно схватила его руку, чтобы удержать, и вся сила, которая была направлена на нее, обрушилась на меня. В какой-то момент я услышала невнятный звук, как будто от течения воды или от взмахов крыльями. Но в этот раз я разозлилась, позволив своей силе пролиться – не некромантии, а жару моих зверей. Энергия ударила его в руку через мою собственную. Это был метафизический удар, потому что сейчас я не могла позволить себе физический.
Ранкин отдернул руку и потер ее, словно его реально ударили, но остановился. Это был тот случай, когда ты делаешь что-то на автомате – прежде, чем успеваешь осознать.
– Для вашей подруги уже слишком поздно. – Его голос был тихим.
Мой желудок сжался и я поняла, что все, что у нас было – это слова одного копа о темных волосах убитой девушки. Но иногда светлые волосы могут казаться темными из-за крови, воды или того, как падает свет.
– Если убитая девушка – не Денни, то у нас еще есть шанс спасти ее.
Он покачал головой.
– Тело принадлежит не вашей подруге, но это все, что я могу сказать о текущем расследовании.
– У меня федеральный значок. – Сказала я.
– А мужчины твоей жизни – подозреваемые.
– Ранкин, какого хрена у вас здесь творится? – Раздался глубокий голос. Он принадлежал крупному мужчине. На нем была майка, свободные шорты и шлепанцы, но на его шее висел жетон.
– Капитан Тиберн, Блейк мешает расследованию. – Доложил Ранкин.
Крупный мужчина поравнялся с нами. Он был выше шести футов (больше 182 см. – прим. переводчика).
– Ранкин, моя жена прислала мне видео из интернета, где ты орешь на маршала Блейк и ее друзей, обвиняя их в уголовщине. Если бы я тебя не знал, то решил бы, что ты делаешь это на публику. Так что не гони мне тут про маршалов, которые мешают расследованию, если ничем не можешь этого доказать.
– Здесь труп девушки и еще одна пропала – она наша подруга, капитан. Мы хотим помочь в поисках.
– Люди пропадают там, где появляешься ты и твои мужчины. – Выпалил Ранкин.
– Капитан Тиберн, мне кажется, или детектив только что сказал, что мы с моими мужчинами в чем-то виноваты?
– Вам не кажется, маршал Блейк.
Ранкин открыл было рот, но Тиберн оборвал его.
– Найди комнату, где мы сможем спокойно поговорить, детектив. Шевелись.
47
Ранкин хотел, чтобы Далтон приняла участие в нашей беседе, но Тиберн не позволил, так что мы оставили ее с Натэниэлом, Микой, Ру и Родиной. Брэм и Никки тоже были здесь, но они переключились в режим телохранителей, оставив все метафизическое дерьмо нам. Меня не парил предстоящий разговор с Ранкиным, потому что мы не были с ним наедине – здесь присутствовал его босс. Он не посмеет выкидывать свои фокусы перед носом у капитана. Я очень на это надеялась, потому что раз Тиберн запретил Далтон участвовать в нашем разговоре, то и моих бойфрендов он сюда вряд ли допустит. Ранкин покосился назад, когда Тиберн повел нас в сторону отеля. Далтон подняла глаза, словно почувствовала, что он смотрит. Их глаза встретились, и даже с такого расстояния я увидела, как расслабилось ее лицо, словно Ранкин взял ее под контроль даже с такого расстояния. Я сделала вид, что споткнулась, и начала падать прямо перед ним. Это разорвало зрительный контакт и заставило Ранкина опустить взгляд. Эдуард поймал меня за руку, передвинувшись так, чтобы Ранкин не мог видеть того, что происходит на парковке.
– Чего встали? Шевелитесь. – Тиберн уже был у дверей.
Мы последовали приказу, так что у Ранкина не было выбора, кроме как присоединиться к нам. Как только мы прошли сквозь входные двери в вестибюль, Далтон оказалась в безопасности – по крайней мере, сейчас. Я приложу все силы, чтобы выяснить, что он с ней сделал, и разорвать эту связь. Но сейчас я просто порадуюсь нашей маленькой победе и сосредоточусь на поисках Денни, а также на выяснении того, что же все-таки случилось с Беттиной Гонзалес.
В вестибюле нас ждал Олаф. Или он просто слонялся по отелю. Так или иначе, он был здесь. Мы попытались как можно скорее пройти мимо него, но он вроде как взял и просто присоединился к нам на ходу, поэтому Тиберн, которого мы все уже достали, спросил:
– Этот из ваших?
– Из наших. – Ответил Эдуард.
Тиберн уставился на нас троих, пытаясь понять, откуда это странное напряжение, но в итоге велел маршалу Отто Джеффрису следовать за нами. Так что нам опять придется работать с Олафом. Я каждый раз зарекаюсь так делать, и каждый раз это дерьмо повторяется. Для полного комплекта нам не хватало только Бернардо. Четыре Всадника Апокалипсиса готовы к парадному выезду, мать их. И почему это снова происходит?
Ранкин отвел нас в комнату, где ранее допрашивал Натэниэла и Мику. Здесь было достаточно места для всех присутствующих, но впритык. Тиберн показался мне еще выше и шире, чем снаружи. Но дело было не только в росте – он был взбешен. Его ярость прибавляла ему размера, как невидимый слой, который заполнял пространство вокруг него и всю комнату, так что я еле сдеживалась, чтобы не попятиться. Приятно знать, что все это было направлено не против меня. Еще приятнее знать, что целью был Ранкин.
Другой причиной, которая не давала мне уронить лицо перед яростью Тиберна, было присутствие Олафа – он стоял позади меня. Рядом со мной был Эдуард, но самый высокий парень в комнате стоял прямо за моей спиной, подобно гигантскому разумному древу. Он был теплым и чертовски реальным. Я невольно посмотрела наверх, а он посмотрел на меня вниз – своими темными глазами, похожими на две глубокие пещеры. Я какое-то время боролась с собой, но в итоге все же сделала шаг вперед, поближе к ярости Тиберна. Гнев мне знаком, его я понимаю. Что бы ни творилось в голове у Олафа, этого я понимать не хочу.
Тиберн не кричал. На самом деле, у него был довольно тихий голос. Осторожный, как будто он пропускал все слова через себя.
– Объясни мне, что за хрень ты творишь, выкрикивая неподтвержденные обвинения перед носом у прессы и гражданских, которые не только слышали тебя, но и снимали на видео.
– Они связаны с обеими девушками, а оборотень мог убить кого-то тем же способом, которым была убита Беттина Гонзалес. – Ответил Ранкин.
– Они что, единственные оборотни в городе? – Рявкнул Тиберн, нависая над Ранкиным, как большая гора. Если бы здесь не было Олафа, я бы впечатлилась. Тиберн был грузным, поэтому мне пришло в голову сравнение с горой. Но эта гора была почти на фут ниже гигантской секвойи, которая возвышалась за моей спиной. Я вдруг почувствовала себя очень маленькой физически, чего уже давно не случалось.
– Прошлое Грейсона заставило меня присмотреться к нему в связи с похищением первой девушки. Попрошайничество, проституция, нападение, покушение на убийство, наркотики, жестокое обращение с детьми – и это далеко не полный список.
Гнев Тиберна немного ослабел. Он повернулся, и я увидела его серые глаза – самые светлые серые глаза из всех, что мне доводилось встречать. Они отлично смотрелись с его по-военному коротко стриженными светлыми волосами. На фоне этой белизны выделялся его темный загар – настолько темный, что был почти коричневым. Может, из-за этого его глаза и волосы казались такими светлыми.
– Серьезный список, господа маршалы. У нас достаточно оснований для допроса мистера Грейсона, хоть он и встречается с маршалом Блейк.
Ладонь Эдуарда сжала мою руку, будто он заметил вдох, который сорвался с моих губ прежде, чем я успела заговорить. Я действительно хотела высказаться. Эдуард заговорил первым – в дружелюбной манере Теда:
– Этого действительно хватит, чтобы любой коп заинтересовался Натэниэлом, если бы он совершал эти преступления, а не был их жертвой.
– Не сомневаюсь в том, что у Грейсона есть своя версия произошедшего. Но с таким послужным списком я не понимаю, как вы можете состоять с ним в отношениях, Блейк, или подпускать его к своей семье, Форрестер. – Сказал Тиберн. Его стальной взгляд чуть смягчился, как будто он сожалел о том, что Натэниэл ввел нас в заблуждение.
Эдуард заговорил, растягивая слова:
– Это не версия Натэниэла, капитан, это официальные данные. Ранкин все верно перечислил, но Натэниэл никогда не был обвиняемым по упомянутым делам. О жестоком обращении с детьми сообщил социальный работник, который обнаружил Натэниэла еще до того, как ему исполнилось десять. В этом возрасте его уже продавали клиентам-педофилам.
Я боролась с лицом, чтобы не выдать свой шок от степени осведомленности Эдуарда. Я и сама-то была в курсе только потому, что Натэниэл мне рассказал.
– Разумеется Грейсон выставил себя жертвой. – Сказал Ранкин. – Хлопал своими большими глазками и впаривал слезливые истории какому-нибудь соцработнику. Он наверняка был таким же симпатяжкой, как и сейчас. Кто бы ему не поверил?
Мы все уставились на Ранкина, даже его босс.
– Ого. – Сказала я. – Вы слатшеймите жертву педофилии только за то, что он был красивым мальчиком?
– Нет. – Возразил Ранкин.
– А звучит так, будто да. Что такого в этом чертовом деле? Почему один из моих лучших людей нарывается на иск против себя из-за того, что не может держать язык за зубами? – Сказал Тиберн. Его ярость снова начала закипать.
– У вас есть какая-либо связь с Натэниэлом Грейсоном, о которой никому из присутствующих не известно, Ранкин? У меня такое чувство, что здесь замешано что-то личное. – Сказал Эдуард. Он не слишком хорошо справлялся с акцентом, но смысл сказанного привлекал больше внимания.
– Я не обязан отвечать на твои вопросы, Форрестер. Это ты должен отвечать на мои. – Сказал Ранкин, пытаясь найти выход из задницы, в которую сам же себя загнал. Но от некоторых вещей нельзя отвертеться. Даже если ты ляпнул что-то, не подумав, копы, которые это услышат, решат, что ты действительно имеешь ввиду то, что сказал. Пусть даже и где-то глубоко внутри.
– У тебя есть личная связь с Грейсоном? – Спросил его Тиберн.
В комнате повисла тишина – она была чертовски внезапной и густой. Ранкин не мог ответить своему капитану так же, как он ответил Эдуарду.
– Какая у меня может быть связь с человеком, которого я впервые встретил?
Интересно, проглотит ли Тиберн этот ответ? Если да, то он не хочет знать правду.
– Это не ответ. У тебя есть личная связь с Натэниэлом Грейсоном? – Тиберн начинал мне нравиться.
– Я не встречал его до сегодняшнего дня. – Ранкин держался очень спокойно, будто отчаянно пытался спрятаться на открытой местности.
– Детектив Ранкин, вы когда-либо взаимодействовали с Натэниэлом Грейсоном лично или через третье лицо? – Спросил Тиберн.
– Нет. – Сухо отрезал Ранкин.
Я ему не поверила.
– Это паршиво, когда твой коллега-коп слатшеймит взрослую женщину, пережившую изнасилование, но поступать так с ребенком, пережившим изнасилование… Какого хрена, Ранкин?
Ранкин уставился на меня в упор своими темными глазами. Я опустила взгляд, сосредоточившись на его губах. Я больше не попадусь. Когда он заговорил, у меня было чувство, что я читаю прямо по его губам.
– Я не это имел ввиду, Блейк, и вы об этом знаете. Вы просто хотите вытащить из задницы своего бойфренда.
Я открыла рот, чтобы поправить его и сказать, что Натэниэл мне не бойфренд, а жених, но тут впервые заговорил Олаф:
– Большинство мужчин, которые говорят такие вещи, насиловали бы женщин, если бы точно знали, что их не поймают. Так что я гадаю, Ранкин, что бы ты сделал, если бы был уверен, что тебя не поймают?
– Вы утверждаете, что я – педофил? – Спросил Ранкин.
– Нет, я утверждаю, что ты подумываешь о том, чтобы им стать. Если бы ты уже им был, ты был бы осторожнее в своих высказываниях.
Сперва я решила, что Олаф просто подначивает Ранкина, берет его на понт, но что-то в его лице, в этом спокойствии, навело меня на мысль, что он, вероятно, говорил по своему собственному опыту. Он был насильником, которого еще ни разу не поймали – по крайней мере, под именем Отто Джеффриса. Рыбак рыбака, если вы понимаете, о чем я.
Ранкин двинулся в мою сторону, задев мою руку, но не мне он намеревался запудрить мозги – его целью был Олаф. Ранкин приблизился к нему и пихнул его ладонями в грудь. Олаф даже не попытался уклониться или отмахнуться – он просто позволил Ранкину сделать то, чего тому хотелось. Он ведь не думал, что кто-то настолько невнушительный сможет ему навредить. Я тоже так не думала. В смысле, он же здоровенный, и он верлев… ну, и он Олаф.
Когда Ранкин пихнул его, Олаф пошатнулся, с трудом сохраняя равновесие. Если он не справится, то рухнет на пол. Мы все замерли в немом шоке, затаили дыхание, а в следующую секунду Олаф оттолкнулся от стены и устремился к Ранкину.








