355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Леон Юрис » Суд королевской скамьи » Текст книги (страница 5)
Суд королевской скамьи
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 12:54

Текст книги "Суд королевской скамьи"


Автор книги: Леон Юрис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 27 страниц)

С наступлением своеобразного нового века просвещения стало модным, чтобы белые люди ломали себе головы над проблемой урожайности полей туземцев, сокрушались над трудными условиями жизни черных и желтых подданных и скорбели о массовых смертях от голода. Но угрызения совести возникли слишком поздно, и было уже трудно что-то сделать для постоянно голодающей половины человечества. Работы Адама Кельно вызвали всеобщее волнение.

С точки зрения чистой науки, он прибегал к методу, который многим показался излишне жестоким. Половина длинных домов племени улу получала от него медикаменты, выполняла программу оздоровления, пользовалась урожаем рыбных прудов и новейшими сельскохозяйственными методами обработки нолей.

Другая, же половина была предоставлена сама себе и жила по старым обычаям, что давало возможность статистического сопоставления. Высокий уровень смертности, малая продолжительность жизни, плохое физическое развитие и состояние здоровья придали драматический оттенок этому отчету.

Ученые без большой симпатии приняли метод использования живых людей в роли морских свинок– но поняли его. Особенный интерес для тех, кто работал в колониях, представляла вторая часть работы, посвященная борьбе с древними табу.

Работа была опубликована, получив широкий резонанс и всеобщее признание, и на нее ссылались врачи, ученые и агрономы, которые вели борьбу с голодом, во всем мире.

Приятнее всего было то, что упоминание имени доктора Адама Кельно нигде не вызвало враждебной реакции.

Полтора года спустя после публикации труда, озаглавленного «Искусственные рыбные садки и их влияние на здоровье и питание примитивных народов; использование нетоварных видов рыб как источника белков; сравнительная диета и методика массовой вакцинации», в Саравак явилась международная группа экспертов ЮНЕСКО и первым делом направилась в Форт-Бобанг, чтобы лично ознакомиться с результатами работы доктора Кельно. Через месяц появилось сообщение, что с целью изучения опыта Форт-Бобанга Объединенные Нации предоставляют средства и направляют туда персонал.

Адам теперь часто бывал в Сингапуре, который стал для него местом радостных встреч со Стефаном. Удобные случаи выдавались один за другим. Стефан был принят в Гарвард и скоро должен был отправиться в Америк изучать архитектуру.

– У меня есть для тебя новости, сынок, – сказал Адам, не скрывая возбуждения. – Мы с мамой все обговорили. Пятнадцать лет в джунглях – более чем достаточно. Мы решили вернуться в Англию.

– Папа, у меня просто нет слов! Чудесно, просто чудесно! В Англии с вами будет Терренс. А я буду в Америке.

– И врач, и архитектор – и все из Форт-Бобанга. Неплохо, – сказал Адам, но в его голосе сквозила легкая печаль. – Люди из ООН крепко, занялись Бобангом. Моя работа, так сказать, завершена. В Сараваке теперь работает вдвое больше медиков, и это еще не предел. Я был польщен, услышав, что сэр Абдель Хаджи Мохаммед, премьер-министр Малайзии, хотел бы, чтобы я остался, когда Саравак станет частью этого государства.

– Они не дураки.

Стефан знал, что отец мечтает жить с ним вместе, и не хотел огорчать его, но в глубине души он считал, что должен сам прокладывать себе дорогу – совсем в другом направлении.

Из Сингапура в Кучинг супруги Кельно прибыли в наилучшем расположении духа. Многое в столице напоминало времена, описанные Сомерсетом Моэмом.

Леди Грейсон, жена губернатора, прислала им приглашение на прием в летней резиденции в честь дня рождения королевы.

Когда они прибыли, лорд Грейсон лично встретил их и проводил в залитый ярким светом фонарей сад, заполненный высшими государственными чиновниками в белых смокингах и малайцами и китайцами, которым скоро предстояло принять на себя управление государством, Когда они появились на лужайке, среди собравшихся прошел шепоток и все уставились на Адама.

Губернатор дал сигнал, и фанфары оркестра прозвучали торжественным приветствием.

– Что происходит, лорд Грейсон? – спросил Адам.

Тот улыбнулся.

– Леди и джентльмены, наполните бокалы. Прошлым вечером я получил сообщение о списке награжденных в честь дня рождения королевы. Среди тех, кого Британская Империя удостоила высокой чести,– имя доктора Адама Кельно. Он пожалован рыцарским званием.

– О Адам, Адам!

– Леди и джентльмены! Я предлагаю тост. За сэра Адама Кельно!

– Ура! Ура!

15

Оксфорд – 1964

Вне пределов большого Лондона Англия и Уэльс были разделены на судебные округа, и несколько раз в году судьи оставляли Лондон, чтобы вершить правосудие в соответствующих городах, где их ждали сессии суда присяжных.

Система округов брала свое начало в одиннадцатом столетии, после вторжения норманнов, когда короли ввели в обычай свершение правосудия на местах.

Генрих II, первый крупный законодатель и реформатор, в двенадцатом веке привел в порядок систему судебных округов, и последующим правителям оставалось лишь совершенствовать ее.

Ее существование стало возможным лишь потому, что Англия воспринимала Лондон как средоточие королевской власти, откуда исходили законы, единые для всей страны. В Америке, например, в каждом из пятидесяти штатов были свои уложения законов, и уроженец Луизианы просто не мог предстать перед судьей из Юты.

Каждый год несколько раз графства посещались окружным судьей, который, выступая от имени королевы, вершил суд, разбирая наиболее сложные дела.

Энтони Гилрой, имеющий рыцарский титул и уже пятнадцать лет являющийся судьей Королевского суда, прибыл в Оксфорд для проведения судебного заседания.

Он приехал в Оксфорд в сопровождении своего судебного пристава, секретаря, повара и камердинера. Настало время торжественных приемов и церемоний. В первый день пребывания в Оксфорде Гилрой в сопровождении коллег посетил службу в кафедральном соборе, где его окружали заместитель шерифа графства, священники, сам старший шериф в полной военной форме и судебные чиновники в строгих костюмах с галстуками; сам же судья был облачен в пышный завитой парик, увенчанный судейской шапочкой, и пурпурную, отделанную горностаем, мантию.

Преклонив колени, он молился о ниспослании ему благодати при отправлении правосудия.

В зале суда продолжалось судебное слушание.

Все встали, когда было оповещено о начале заседания. Шериф, священник и помощник шерифа расположились справа от Гилроя; слева сидел его секретарь. Перед ними в ряд лежали традиционные судейские шапочки, и секретарь, представительный дородный мужчина, обратился к составу суда, перечисляя их многочисленные полные титулы: «возлюбленные и преданные советники, лорд-хранитель печати, а также лорд главный судья Англии, благородные рыцари».

Секретарь поклонился судье, который водрузил на голову шапочку, и речь продолжалась заявлением, что все, у кого есть повод для обиды, могут быть выслушаны.

– Боже, благослови королеву! – после этих слов суд приступил непосредственно к слушанию.

В заднем ряду серьезный молодой студент-медик, Терренс Кемпбелл, приготовился записывать. Первое дело, подлежащее рассмотрению, касалось халатности врачей, и он хотел использовать его в своей работе «Медицина и закон».

За дверями зала суда толклись любопытные, юристы, журналисты, члены суда присяжных, полные возбуждения, как всегда в начале судебной сессии.

На другой стороне улицы доктор Тесслар приостановился на несколько секунд, глянув на здание суда и вереницу старых блестящих, увенчанных флажками, элегантных лимузинов, которые выстроились в ряд перед судом.

Тесслар был ныне гражданином Англии и постоянно работал в Радклиффском медицинском исследовательском центре в Оксфорде. Заинтересовавшись, он перешел улицу и поднялся в зал суда. Из-за спин присутствующих он увидел, как Энтони Гилрой кивнул юристу в парике и черной мантии, предоставляя тому слово.

Тесслар окинул взглядом сосредоточенные лица студентов, которые всегда присутствовали на таких заседаниях, а затем, повернувшись, выбрался на улицу.

16

Анджела Кельно, которая родилась и выросла в Лондоне, с тревогой и беспокойством ждала возвращения. При мысли об этом дне ее начинала бить дрожь, словно от жестокого арктического мороза.

Когда мы высадились в Саутхэмптоне, нам сначала показалось, что все в полном порядке. Кажется, я не могла удержать слез, пока мы добирались до Лондона. На каждой миле, с каждым поворотом у меня возникали воспоминания, и волнение все росло. На первый взгляд за пятнадцать лет мало что изменилось.

О да, конечно, тут и там появились новые небоскребы, и широкие автострады, ведущие в Лондон, и несколько ультрасовременных зданий, особенно в тех местах центцентра Лондона, где падали бомбы. Но старая его часть осталась нетронутой. Вестминстерский дворец, кафедральный собор, Пикадилли, Марбл-Арч и Бонд-стрит. Все это не изменилось.

Когда мне впервые попались на глаза молодые люди, я ничего не смогла понять. Словно они не имели никакого отношения к Лондону. Словно здесь оказались какие-то странные люди из мира, о котором я и не и подозревала. Произошло какое-то странное смещение понятий. В Англии это сразу бросается в глаза, Раньше она отличалась такой стабильностью. Должна сказать, у меня тридцатилетний стаж медицинской сестры и меня не так легко ошеломить. Вот, например, эти обнаженные тела на улицах. В Сараваке обнажались из-за жары и потому, что это было привычно для туземцев. Но как-то странно видеть белоснежную кожу английских девушек на холодных чопорных улицах Лондона.

И костюмы. В Сараваке на них влияли традиции и требования климата, но здесь их покрой какой-то бессмысленный. Эти высокие кожаные сапоги напоминают разве о садистах с хлыстом в парижских борделях семнадцатого века. На холоде обнаженные ляжки бледнеют и покрываются гусиной кожей. Это потому что на них невозможно натянуть подол. Это мерзнущее поколение обеспечит будущую историю Англии эпидемией геморроя. Самое смешное – это дешевая имитация мехов, которые даже не достигают задницы. А эти костлявые белые ножки. Словно цыплята из марсианских яиц.

В Сараваке самый последний туземец тщательно причесывал волосы и собирал их в узел. Но здесь... Похоже, что подчеркнутая неряшливость и стремление уродовать себя являются неким видом протеста против предыдущих поколении. Тем не менее стремление молодежи демонстрировать свою индивидуальность, порывая все связи с прошлым доказывает, что все они сделаны по одному шаблону. Юноши напоминают девушек, а те – просто замарашек. Видно, что они специально стараются выглядеть как можно уродливее, потому что в самом деле таковыми себя чувствуют, и прилагают старания, чтобы в них нельзя было увидеть никаких примет пола.

Невообразимые наряды мужчин с бархатными вставками, с жабо и брыжами, увешанные дешевыми украшениями, невольно вызывают желание прийти к ним на помощь.

Из рассказов Адама следует, что все происходящее в его клинике свидетельствует о полном крахе старых моральных норм. Сексуальная свобода не имеет ничего общего с ответственностью за право давать и получать любовь. И самое печальное из всего – это то, что рвутся семейные узы. Адам говорит, что количество беременных девушек-подростков выросло на пятьсот или шестьсот процентов, а данные статистики об употреблении барбитуратов и наркотиков просто ужасающи. И снова это говорит о страстном желании молодых, людей уйти в мир своих фантазий, к чему прибегают ибаны в минуты стресса.

Я не могу поверить, что сегодня слушают такую музыку. Адам говорит, что встречается немало случаев временного поражения слуха. Корявая поэзия и двусмысленные тексты песен понятны не более, чем напевы ибанов. Равномерно бьющие по глазам вспышки света – еще одна попытка забыть о реальности, уйти от нее. Танцы напоминают мне поведение пациентов в буйной палате сумасшедшего дома.

Неужели это в самом деле Лондон?

Все, чем я жила, ныне стало предметом осмеяния, и похоже, не делается ровным счетом ничего, чтобы на место старых отвергнутых идей пришли какие-то новые. Самое худшее из всего – молодежь забыла, что значит быть счастливыми. У них самые абстрактные представления о любви, о человечестве, о прошедшей войне, однако они хотят получать от жизни вознаграждение, палец о палец для этого не ударяя. Они смешат нас; но нам приходится поддерживать их. Они испытывают полное равнодушие друг к другу, и, хотя между ними повсеместно распространены свободные сексуальные отношения, они практически не имеют представления о нежности друг к другу или о постоянстве.

Могло ли все это иметь место пятнадцать лет назад? Идет разрушение столетней цивилизации и традиций. Почему это произошло? Во имя благополучия Стефана и Терри кто-то должен найти ответ на эти вопросы.

Лондон предстал передо мной подобно Сараваку, когда я впервые явилась туда, – джунгли, полные странных звуков и созданий. Только здешние обитатели далеко не так счастливы, как ибаны. Здесь нет радости, только отчаяние.

17

Само собой предполагалось, что Адам Кельно, получив дворянство, воспользуется своим положением, чтобы стать практикующим врачом в Вест-Энде. Вместо этого он открыл небольшую клинику, как врач Государственной службы здравоохранения, обслуживающую рабочих в районе Боро в Соутарке, недалеко от площади Слона и Замка, в невысоком кирпичном доме рядом с Темзой; большинство его пациентов составляли портовые рабочие, грузчики и иммигранты, нахлынувшие в Англию из Индии, с Ямайки и Вест-Индии.

Казалось, Адам Кельно не мог поверить, что окончательно расстался с Сараваком, и хотел сохранить свою анонимность, поселившись в скромном уединении неподалеку от своей клиники.

Не чувствуя под собой ног от усталости, Анджела со своей двоюродной сестрой бродила в том восхитительном районе, образованном пересечениями улиц Оксфорд и Риджент-стрит, Бонд-стрит и Пикадилли, где огромные универсамы и бесчисленные магазинчики кишели тысячами покупателей, охваченных предрождественской лихорадкой.

Хотя она жила в Англии уже больше года, декабрьская сырость все же пронизывала ее до костей. Попытка поймать такси не принесла успеха. С чисто британской терпеливостью длинные очереди ждали у дверей магазинов и на автобусных остановках.

Женщины спустились в подземку.

В метро они пересекли Темзу, и, поднявшись на поверхность рядом со Слоном и Замком, Анджела добралась до дома, нагруженная кучей свертков с покупками.

До чего восхитительно было снова почувствовать эту блаженную усталость, это всеобщее возбуждение от грядущего Рождества в Англии. Аромат пирожных и пудингов, политых вкусным соусом, и песни, и яркие огни вокруг...

Миссис Коркори, экономка, помогла ей освободиться от покупок.

– Доктор в своем кабинете, мадам.

– Терренс приехал?

– Нет, мэм. Он звонил из Оксфорда сказать, что опоздал на поезд и будет не раньше половины седьмого.

Она сунула голову в кабинет Адама, где он в привычной-позе сидел за столом, заполняя графы длинного отчета.

– Здравствуй, дорогой, вот я и дома.

– Здравствуй, радость моя. Ты скупила весь Лондон?

– Почти. Попозже я помогу тебе справиться с отчетом.

– Мне кажется, что это обилие бумаг губит здравоохранение еще хуже, чем Министерство по делам колоний.

– Может быть, имеет смысл взять секретаршу на полный рабочий день? Мы в самом деле можем себе ее позволить, Адам. И диктофон.

Адам пожал плечами.

– Я не привык к такой роскоши.

Анджела просмотрела пришедшие к нему письма. Среди них было три приглашения выступить с речью. Одно от Союза студентов-медиков, выходцев из Африки, а другое из Кембриджа. На каждом из них он набросал: «Отказ с обычными выражениями сожаления».

Анджела была не согласна с его подходом. Ей казалось, что Адам ни в малой мере не хочет воспользоваться той славой, которую он вполне заслужил.

Возможно, он но горло сыт общением с темнокожими. Но почему он предпочел обосноваться в Соутарке, когда половина Лондона сочла бы за честь лечиться у польского врача, удостоенного рыцарского звания. Ну что ж, в этом был весь Адам. За годы их супружества она привыкла воспринимать его таким, какой он есть, хотя порой ее выводило из себя полное отсутствие у него честолюбия, что никак не шло ему, на пользу. Но она была не из тех жен, которые досаждают своим мужьям по этому поводу.

– Ну вот мы и готовы к вторжению из Оксфорда, – сказала Анджела. – Кстати, дорогой, Терренс сообщил, сколько он притащит с собой приятелей?

– Предполагаю, что обычную компанию австралийцев, малайцев и китайцев, тоскующих по дому. И мне придется быть для них воплощением польской галантности. – Они обменялись легким поцелуем, но, вернувшись к своим бумагам, Адам тут же бросил ручку. – Клянусь Господом Богом, ты права. Мне в самом деле придется нанять секретаршу и купить диктофон.

Анджела подняла трубку.

– Это мистер Келли. Он говорит, что схватки у его жены повторяются каждые девять минут.

Адам был уже на ногах и натягивал куртку.

– Это у нее шестой, так что она знает, как действовать. Скажи ему, пусть он везет ее в клинику, и позвони акушерке.

Было уже около полуночи, когда миссис Келли наконец разрешилась от бремени и была на ночь отправлена в палату.

Анджела дремала в гостиной. Адам нежно поцеловал ее, после чего она машинально поднялась и пошла .на кухню готовить чай.

– Как прошло?

– Мальчик. Они решили назвать его Адамом.

– Ну разве не прелесть? Ты провел тут всего год, и у нас на счету уже четыре маленьких Адама. В будущем останется только удивляться, почему каждый уроженец Соутарка носит имя Адам.

– Терренс явился?

– Да.

– Что-то странно тихо, учитывая, что с ним прибыло пять ребят.

– Он приехал один. И сейчас он у тебя в кабинете ждет твоего появления. Я принесу вам чай наверх.

Когда они обнимались, в Терренсе чувствовалось напряжение.

– Где все твои друзья?

– Они приедут днем. Могу ли я первым делом кое-что узнать у вас?

– Ты никогда не станешь политиком. Когда ты был чем-то обеспокоен, это срезу же читалось у тебя на лице с первых же дней рождения.

– Сэр, – запинаясь, начал Терренс, – вы отлично знаете, что вы для меня значите. Под вашим влиянием я, сколько помню себя, всегда мечтал стать врачом. И я знаю, сколько вы мне сделали добра. И помогли мне получить образование, и доверяли мне...

– Что тебя беспокоит?

– Видите ли, сэр, мой отец как-то мельком упоминал, что вы были в тюрьме и что вас собирались депортировать, но я никогда не думал... мне никогда не приходило в голову...

– Что?

– Я никогда даже представить себе не мог, что вы способны сделать что-то недостойное.

Вошла Анджела, неся поднос с чайным сервизом. Пока она наливала чай, царило молчание. Терренс, облизывая губы, уставился в пол, а Адам, вцепившись в ручки кресла, смотрел прямо перед собой.

– Сказала же я ему, что ты уже и так достаточно настрадался, – бросила она, – и чтобы он не ворошил то, что мы хотим забыть.

– У него есть такое же право все знать, как и у Стефана.

– Я никуда не лезу. Это делают другие. Появилась книга «Холокауст», написанная неким Абрахамом Кэди. Вы слышали о ней?

– Она достаточно хорошо известна в Америке. Сам я ее не читал, – сказал Адам.

– Ну так вот, черт побери, теперь она опубликована и в Англии. И боюсь, что теперь я должен показать вам вот это:

Он протянул книгу доктору Кельно. На странице 167 была закладка. Адам поднес книгу к лампе и прочел эти строчки.

«Из всех концентрационных лагерей самой мрачной славой пользовалась Ядвига. Именно там эсэсовский врач полковник Адольф Восс основал исследовательский центр с целью разработки методики массовой стерилизации, где людей использовали как подопытных морских свинок; здесь же полковник СС доктор Отто Фленсберг и его ассистенты ставили ужасающие эксперименты на людях. В небезызвестном пятом бараке проводились секретные хирургические операции, и на счету доктора Кельно около пятнадцати тысяч таких операций, которые он делал без наркоза».

С улицы к окнам приникли веселые рожицы не менее дюжины ребятишек, которые, окутанные клубами пара от дыхания, распевали рождественские гимны:

Мы желаем вам счастливого Рождества,

Счастливого Рождества,

Счастливого Рождества

И счастливого Нового года!

19

Захлопнув книгу, Адам аккуратно положил ее на стол.

– Итак, Терренс Кемпбелл, и ты и самом деле полагаешь, что я этим занимался?

– Конечно, нет, доктор. Все это вызывает у меня просто омерзение. И видит Бог, я не хотел огорчать вас, но книга вышла в свет, и ее прочитают сотни тысяч, если не миллионы людей.

– Я был настолько уверен в прочности наших отношений, что никогда не чувствовал необходимости объясняться с тобой по этому поводу. И выходит, я был не прав. – Направившись к книжному шкафу у другой стенки, Адам открыл нижний ящик и вынул оттуда три больших коробки, забитых бумагами, вырезками из газет и письмами. – Видимо, настало время тебе все узнать.

Адам приступил к повествованию с самого начала.

– Думаю, просто невозможно кому-то до конца объяснить, что представлял собой концентрационный лагерь. Это значило бы дать представление о явлении, которое просто не могло существовать в реальности. До сих пор мне все помнится в сплошном сером цвете. Четыре года мы не видели ни камня, ни дерева, ни цветка, и я не помню солнца. Порой все пережитое возвращается во сне. Передо мной пространство стадиона с сотнями рядов, и все они заполнены безжизненными лицами с тусклыми глазами, бритыми головами, полосатыми робами. А за последними рядами высятся силуэты труб крематория, и я ощущаю запах горящей человеческой плоти. Нам постоянно не хватало пищи и лекарств. И из окна своей амбулатории я видел, как день и ночь ко мне тянулась бесконечная шеренга заключенных.

– Доктор, я просто не знаю, что и сказать...

Адам рассказал о возникшем против него заговоре, о пытке заточением в Брикстонской тюрьме, о том, как он два года не видел своего сына Стефана, появившегося на свет, о бегстве в Саравак, о ночных кошмарах, о беспробудном пьянстве – словом, обо всем. Слезы текли по щекам и рассказчика, и слушателя, пока Адам продолжал ровным голосом повествовать о пережитом. Наконец в комнату пробился сероватый свет зарождающегося дня и стали слышны звуки с улицы. Со скрипом на мокрой мостовой затормозила какая-то машина, и они застыли в молчании.

Терри потряс головой.

– Не могу понять. Просто не могу понять. Почему евреи так ненавидят вас?

– Ты наивен, Терри. До войны в Польше было несколько миллионов евреев. Ведь мы добились независимости только по завершении первой мировой войны. Евреи всегда были чужаками и постоянно стремились снова властвовать над нами. Они олицетворяли собой дух коммунистической партии, и именно они несут вину за то, что мы снова подпали под власть России. С самого начала мы вели с ними борьбу не на жизнь, а на смерть.

– Но почему?

Адам пожал плечами.

– В моей деревне все были должны евреям. Ты хоть представляешь, насколько я был беден, когда отправился в Варшаву? Первые два года я обитал в большом шкафу и спал на подстилке из лохмотьев. Я ждал и ждал, когда мне удастся попасть в университет, но для меня не было места, потому что евреи ложью и хитростью обходили квоты и занимали все места.

Ты считаешь, что система квот порочна. Да не будь ее, они бы скупили все до единого места в каждой аудитории. Трудно представить себе, насколько они были хитры. Еврейские профессора и преподаватели старались контролировать университетскую жизнь до мельчайших деталей. Они вечно во все влезали. И я с гордостью вступил в националистическое студенческое движение, потому что это был единственный способ бороться с ними. И тем не менее лучшие места всегда доставались еврейским врачам. Ладно, мой отец спился и умер, но моя мать с рассвета до заката работала не покладая рук, чтобы заплатить еврейским ростовщикам. И до самого конца я был сторонником польского национализма, за что и был ввергнут в ад.

Юноша не сводил глаз со своего учителя. Терри испытывал отвращение к самому себе. Перед его глазами стояли картины, как Адам Кельно нежно успокаивал испуганных малышей улу и беседовал с их матерями. Господи Боже, да просто невозможно, чтобы доктор Кельно мог употребить медицину во зло людям.

«Холокауст» лежал на столе. Толстый том в серой обложке, с крупными буквами заголовка и имени автора, а ниже его портрет, озаренный отблесками пламени.

– Не сомневаюсь, что автор – еврей, – сказал Адам.

– Да.

– Впрочем, неважно. Они упоминали меня и в других своих книгах.

– Но это совсем другое. Эта едва только вышла в свет, а ко мне уже обратились с вопросами не менее полудюжины человек. Это только вопрос времени, пока какой-нибудь журналист не доберется до вас. И учитывая, что вы получили дворянство, он раскрутит чертовски шумную историю.

В мешковатом купальном халате заглянула Анджела.

– Так что же мне делать, – спросил Адам, снова спасаться в джунглях?

– Нет. Остаться и бороться. Добиться прекращения продажи этой книги и доказать всему миру, что ее автор – лжец.

– Ты так молод и так наивен, Терри.

– Вы и мой отец – это весь мой мир; доктор Кельно. Неужели вы провели пятнадцать лет в Сараваке лишь для того, чтобы была оплевана ваша могила?

– Ты хоть имеешь представление, к чему все это может привести?

– Я должен задать вам вопрос, доктор, – есть тут хоть крупица правды?

– Как ты можешь? – вскрикнула Анджела. – Как ты осмеливаешься даже задавать такие вопросы?

– Я не верю ни одному слову. Могу ли я помочь вам в этой борьбе?

– Ты готов к тому, что тебе придется быть втянутым в скандал и что на тебя в суде обрушится целая армада профессиональных лжецов? Ты уверен, что хранить благородное молчание – не самый лучший выход для тебя? – спросила Анджела.

Терренс покачал головой и вышел из комнаты, с трудом удерживая слезы.

Соседями Терри по комнате было выпито огромное количество пива и джина, исполнен весь набор непристойных песенок и обсуждены все мировые новости, которые в заключение были преданы пылким юношеским проклятьям.

У Терри был ключ от клиники доктора Кельно в нескольких кварталах от дома, и через пару часов его приятели предпочитали избавляться от охватившего их воодушевления в объятиях юных дам, расположившись с ними на столах для осмотров или на дежурных койках, обоняя густой запах дезинфицирующих средств. Но неудобства никого не смущали.

Пришли рождественские праздники, заполненные ароматом жареных гусей и индюшек, когда каждый из гостей разворачивал пакетики со скромными, но не без юмора подобранными подарками. Доктор Кельно получил большое количество простеньких, но преисполненных искренних чувств подношений от своих пациентов.

Праздники отшумели, и гостям настало время возвращаться в Оксфорд.

Терри и Адам сдержанно попрощались на перроне вокзала. Поезд ушел. Анджела обняла мужа, когда они покидали по-викториански пышное здание вокзала Паддингтон.

Прошла неделя, затем вторая и третья. Равнодушное молчание студента соответствовало тому же отношению со стороны Адама Кельно.

Это был самый длинный период, когда оба они не поддерживали связи друг с другом.

Доктора же не покидали воспоминания, как они поднимались по Леманаку, преодолевая его упругое течение; Стефан сидел на руле, а Терри на банке, болтая с лодочником на местном наречии. Как тепло улу встречали мальчиков. Во время летних каникул, когда Стефану минуло одиннадцать лет, Бинтанг одарил их праздничным нарядом и принял в члены племени, и они плясали в компании вождя, разукрашенные перьями и «татуировкой» на теле.

Блестящие глаза Терри не отрывались от Адама во время операций. Адам постоянно поглядывал на него.

Когда мальчик был рядом с ним, он всегда старался работать как можно лучше.

Когда тяжелый день приема пациентов из длинных домов был позади, они купались в реке или сидели под струями водопада, а потом засыпали рядом друг с другом, и их не пугали никакие звуки из джунглей.

Воспоминания об этих днях не оставляли Адама ни днем ни ночью, пока он уже был не в силах переносить их. Мысли его были полны не только Терренсом. Что произойдет, когда до Стефана в Америке дойдут эти известия?

Сэр Адам Кельно шел по узкой Ченсери-лейн, олицетворявшей британскую юстицию, на одной стороне которой размещалось Общество юристов, а на другой – «Свит и Максвелл» – издатели и продавцы юридической литературы. Окна мастерской «Эд и Равенскорт, лтд», обшивавшей юристов, содержали привычный строгий набор академических черных мантий для судей и адвокатов, покрой которых оставался неизменным с незапамятных времен; здесь же красовался ряд разнообразных париков для судейских.

Он остановился у дома 32 В по Ченсери-лейн. Это было узкое четырехэтажное здание, одно из немногих, переживших великий пожар, бушевавший столетие назад. Обветшавшая реликвия якобинских времен.

Кельно глянул на список его обитателей. Второй и третий этаж занимала юридическая контора «Хоббинс, Ньютон и Смидди». Открыв двери, он стал подниматься по скрипучим ступеням.


Книга 2 Ответчик


1

Автором «Холокауста» был американский писатель Абрахам Кэди; в свое время ему довелось быть и журналистом, и летчиком, и футболистом.

На исходе века сионистское движение распространилось в еврейских поселениях царской России подобно лесному пожару. Их обитатели, подвергавшиеся постоянному угнетению, жившие под угрозой погромов, которые заставляли их стремиться покинуть Россию, нашли выход в стремлении на свою древнюю родину. Община маленького еврейского местечка Продно собрала деньги братьям Кадзинским, Моррису и Хаиму, которые должны были первыми отправиться в Палестину.

Роя дренажные канавы для осушения болот в Верхней Галилее и возрождая землю, Моррис Кадзинский мужественно сопротивлялся приступам малярии и дизентерии, пока его не пришлось отправить в больницу в Яффу. Ему посоветовали оставить Палестину, так как его организм не мог приспособиться к суровым условиям существования. Его старший брат Хаим остался.

В те времена было принято, что родственники, обосновавшиеся в Америке, брали на себя ответственность за как можно большее количество членов семьи, помогая им перебраться в другую страну. Дядя – Абрахам Кадзинский, в честь которого позже был назван автор, был владельцем небольшой еврейской пекарни на Черчстрит в еврейском квартале в Норфолке, штат Вирджиния.

По совету усталого чиновника Моррис сократил свою фамилию до Кэди, чтобы хоть чем-то отличаться от сотен других обладателей окончания «ский», которые иммигрировали с ним на том же судне.

У дяди Абрахама были две дочери, мужья которых совершенно не интересовались пекарным делом, так что после смерти дяди пекарня перешла к Моррису.

Еврейская община в этом городке оказалась небольшой, но тесно сплоченной, будучи не в силах расстаться с привычками и образом мышления гетто. Моррис встретил Молли Сегал, активистку сионистского движения, которой тоже пришлось покинуть Палестину, и в 1909 году они поженились.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю