Текст книги "Диктиона. Пламя свободы (СИ)"
Автор книги: Лариса Куницына
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 34 страниц)
– Надеюсь, что она больше не во что не влезет… – пробормотал король, покачав головой, и взглянул на Энгаса: – Как ты? Ночь в седле – это для тебя, всё-таки, слишком.
– Я почти в порядке, – заверил его тот.
– Значит, лучше, чем выглядишь, – Кибелл перевёл взгляд на Реймея. – Как он?
Лекарь мрачно взглянул на Друга короля и откровенно ответил:
– Лежать бы ему ещё недели две.
– Я!.. – возмущённо вскинулся Энгас, но король его остановил.
– Знаю. Но Реймей прав. Две недели покоя, однако, я тебе дать не могу. Ты мне нужен. Но при любой возможности – в постель, И ездить верхом не больше часа. Если поедем дальше, стиснешь зубы и сядешь в повозку. Молчать! – прикрикнул он, пресекая очередное возражение. – Ты ещё перечить будешь! Шилы мне мало…
Энгас покорно смолк, обиженно поблескивая синими глазами из-под тонких белых бровей. Кибелл обернулся ко мне и усмехнулся.
– Как видишь, красавица, и наши дамы бывают излишне инициативны. Представляю, как мается твой супруг.
– Я обязательно передам ему, как ты его понимаешь, – заверила я. – Думаю, что ему сразу полегчает…
Он устало кивнул и тут же поднял голову, прислушиваясь к голосам снаружи. Полог шатра отлетел в сторону, и вместе с клочьями тумана внутрь ворвались Кирс и Тахо. Принц сердито взглянул на отца.
– Я видел мать. Ты отослал её на Зелёное Озеро! – обвиняющим тоном воскликнул он.
– И что? – Кибелл как ни в чём не бывало взял с блюда жареную тушку птицы и отломил у неё крыло. Передав его Энгасу, он посмотрел на насупившегося сына. – Она сказала, что сделала?
– Да, но её можно понять.
– Понять да, но простить – нет. Если моя семья перестанет выполнять мою волю, что ждать от других? Не говоря уж о том, что она могла погибнуть или, ещё хуже, попасть им в руки. Чтоб мы тогда делали?
– И всё же, – Кирс с расстроенным видом сел за стол напротив отца, – она огорчена.
– Я тоже, – кивнул король. – Но, по крайней мере, теперь я спокоен хотя бы за неё. Ешь и в постель… – он какое-то время приглядывался к сыну, а потом поморщился: – От тебя несёт землей и листьями как от ежа.
– Мы спали на земле, – проворчал Кирс, нерешительно глядя на птицу, – и не успели помыться и переодеться,
– А есть очень хочется, – проникновенно добавил Тахо.
– Ладно, сперва поешьте, а потом будете себя в порядок приводить, – разрешил Кибелл.
Принц потянулся за тушкой и вдруг король резко поднялся и схватил его за руку.
– Ты же разрешил! – испуганно воскликнул юноша и замер, удивленно глядя на отца.
Кибелл отогнул его рукав и рассматривал тяжёлый браслет чеканного золота, надетый на запястье.
– Откуда у тебя это? – наконец, спросил он с волненьем в голосе.
– Купил, – пожал плечами Кирс. Он тут же снял браслет и передал отцу. – Эта вещица мне сразу понравилась, и орнамент очень похож на наш герб, верно?
Кибелл снова сел, рассматривая браслет, а Кирс, добравшись, наконец, до блюда, начал разламывать тушку, настороженно поглядывая на отца.
– Ты не знаешь, откуда она? – спросил король.
– Тот парень сказал, что с мёртвой планеты Беллдонна, а что?
По лицу короля пронеслась тень. Он снял со своей руки красивый браслет с гербом, украшенный самоцветами и положил перед сыном.
– Возьми, а этот я возьму себе.
– Зачем? – смутился Кирс. – Если он тебе нравится, можешь и так его забрать. В чём дело? – принц тревожно смотрел на отца, лицо которого стало бледным.
– Запомни, никогда ничего с этой планеты не должно попасть на Диктиону, – произнёс король. – Эта планета мертва, потому что её бросили. Там нет погибших при катастрофе, потому что катастрофа была тщательно подготовлена, чтоб сделать эту планету непригодной для жизни. Любая мелочь там может быть опасна для тела и души.
– О какой планете ты говоришь? – подался вперед Энгас.
– Об Аматесу, – прошептал Кибелл, глядя на браслет, который сжимал в своих руках.
– Этот браслет с Аматесу? – Реймей медленно поднялся с места и замер. – Дай взглянуть!
Кибелл покачал головой.
– Ни тебе, никому другому, – наконец, произнёс он, – Это не реликвия. Это то, что было брошено и забыто. Я передам его Хэрлану, Пусть Орден решает, что с этим делать.
– Но это просто браслет! – воскликнул Кирс. – Я носил его несколько месяцев и со мной ничего не случилось.
– Я тоже носила вещи с Беллдонны, – вспомнила я, – Белое воздушное платье и костюм из чёрной ткани, похожей на змеиную кожу с чешуей.
Кибелл обернулся ко мне.
– Значит, вещи оттуда расползаются по всей галактике?
– Боюсь, что так. Видишь ли, когда эту планету нашли, то все были просто поражены. Там не было атмосферы и, тем не менее, вся планета была застроена прекрасными сооружениями: мосты, замки, дворцы, амфитеатры, и внутри вещи удивительной красоты, которые прекрасно сохранились, многие из ценных и очень редких минералов и металлов. Планету закрыли для проведения исследований, но туда зачастили грабители сокровищ. Они постоянно что-то вывозят оттуда и продают на чёрном рынке. Одежду, посуду, украшения, изделия прикладного искусства, даже статуи…
– О, светлые боги… – пробормотал король. – Что за день! Одно за другим! – он резко поднялся, и прошёлся по шатру, глядя на браслет.
– А в чём дело? – недоуменно спросил Тахо. – У моего дяди действительно были наряды оттуда. Лора про них и говорила, и платье, и чёрный костюм, и еще голубая очень тонкая кольчуга…
– Возможно, это просто вещи, – вздохнул Кибелл. – Но все вещи с этой планеты прокляты, планета отравлена злом. В ней заключена огромная отрицательная энергия, занесённая некой субстанцией.
– Это то, из-за чего покинули Аматесу? – спросил Кирс.
– Да, – король вернулся и сел в своё кресло. – Уже никто толком не помнит, что там произошло. Говорят, что Аматесу вступила в век процветания и наполнилась светом и добром, не имея червоточинки. И избыток добра породил суперзло, с которым невозможно было справиться. Наши предки не могли совладать с ним, и Звёзды послали Странника, который заключил зло в тело, а тело – в вещь. Вещь была связана с планетой и планета оказалась осквернена. Оставшиеся в живых сели на пять освящённых кораблей и разлетелись в разные концы галактики. Один из них наткнулся в космосе на Диктиону. Остальное вы знаете.
– Туманная история… – заметил Кирс, хмуря лоб.
– Более конкретно никто ничего не знает. Старцы, прилетевшие сюда, были всего лишь хранителями генофонда, называемого Сокровищницей Героев, и не имели никакого отношения к тому, что произошло тогда.
– Не совсем так, – неожиданно произнёс Энгас.
Кибелл удивлённо взглянул на него.
– Что не совсем так?
– Ты забыл о миссии наставника Одера, которого мы с тобой считали вторым отцом.
– Я слышал о каком-то свитке-ключе, который замыкает зло в теле, тело в вещи, а вещь в планете, но это слишком туманные намеки, Энгас,
– Одер говорил об этом туманно, но это можно более-менее ясно интерпретировать. Свиток содержит описание магического ритуала и текст заклинания. Он был начертан самим Странником.
– Зачем, если зло запечатано? – удивился Тахо. – Зачем сохранять этот ключ?
– Требование магического закона Аматесу, – с печальной улыбкой пояснил Реймей. – То, что закрыто, может быть открыто, а то, что открыто, должно быть закрыто. Потому где-то существует ещё один свиток-ключ, который высвобождает вещь из планеты, тело из вещи, и зло из тела. Тот свиток улетел с другим звездолётом. Оба свитка должны храниться в полной неприкосновенности, но существовать, чтоб закон продолжения действовал.
– Как всё запутанно… – пробормотал Кирс.
– Не забивай себе голову, – улыбнулся Кибелл. – Это всё не имеет смысла. Отмыкающий свиток-ключ канул где-то в глубинах Вселенной, зло, таким образом, надёжно заперто на мёртвой планете, а наш свиток никому в этом случае не нужен.
– К тому же теперь, после смерти Одера никто не знает, где он, – добавил Реймей.
– Если он, конечно, не нашёл преемника, способного свято хранить эту тайну, – тихо произнёс Энгас и из-под ресниц взглянул на короля.
Кибелл бросил на него острый взгляд и покачал головой.
– Хватит болтовни! – воскликнул он. – Нам пора слегка подкрепиться, а потом вздремнуть, ведь очень скоро снова придётся приниматься за дела.
– Мы снова будем обсуждать план кампании? – уточнил Тахо. – Я спрашиваю, потому что от меня в этом деле мало толку. Я бы лучше присоединился к тем ребятам, что разбирают за лагерем оружие, захваченное у неприятеля. Мой король может не сомневаться, что уж в этом-то я разбираюсь! Я был ещё щенком с висячими ушами, у которого каша на усах не обсохла, но уже таскался с бластером по звездолёту Императора пиратов…
Тахо смолк, заметив усмешку Кибелла.
– Воистину, начало жизни, достойное восхищения. Ты делаешь блистательную карьеру, мой мальчик. Но вынужден тебя огорчить, оружием займётся Лора, а ты должен будешь сделать кое-что другое.
– А именно? – настороженно уточнил Тахо.
– Ты возьмешь с собой провожатых и поедешь туда, где вы спрятали «Хатху» и катер Лоры, и приведёшь их сюда.
– Один? – Тахо нерешительно взглянул на меня.
– Прекрати! – рассмеялся Кирс. – Ты же прекрасный пилот и можешь лететь ночью и воспользоваться генератором экран-поля. Тут совсем близко, долетишь за десять минут. Никто не успеет тебя засечь.
– Ладно… – проворчал Тахо. – Только прошу не опробовать на мне ваши распрекрасные самонаводящиеся ракеты.
– Кто здесь говорил о самонаводящихся ракетах? – прозвучало у самого входа, и полог шатра приподнялся. Внутрь вошёл Донгор. Его глаза покраснели от переутомления, и вид был довольно унылый.
– Мы говорили о том, что Тахо должен отправиться к проливу и привести сюда «Хатху» и катер Лоры, – пояснил Реймей, заботливо поглядывая на брата, причём в его глазах я заметила чисто профессиональное беспокойство. – Он просил, чтоб мы не опробовали на нём ракеты.
– У нас будет, на чём их опробовать… – проворчал придворный механик, тяжело опускаясь на лавку. – Мы только что прослушали переговоры Рахута с командиром крейсера на орбите. Он сказал, что за ночь нами сбито шестнадцать их летательных аппаратов. Это куда больше, чем мы думали. Рахут очень обеспокоен этим и потребовал направить на планету все маломерные звездолёты, которые есть на крейсере. Все! И «Бурмахи», и «Грумы», и даже сторожевые и патрульные капсулы. Через час они приземлятся на площади столицы.
– Что ещё он сказал? – спросил Кибелл, прищурившись.
– Он сказал, что уже под утро местные бандиты, то есть мы, воевали с его солдатами их же оружием. Тут он не прав. Возле столицы, действительно, есть уже несколько наших групп, полностью вооружённых трофейным оружием, в основном это Сыны Аматесу, а остальные всё ещё сражаются мечами и булавами и стреляют из луков и арбалетов. Со временем трофейного оружия будет больше, но всех перевооружить мы просто не сможем.
– Сколько наёмников прорвалось к столице? – уточнил Энгас.
– Рахут сказал, что чуть больше тысячи. Но на значительное подкрепление ему надеяться не приходится. Наши тоже подтягиваются. Концентрация наших сил возле столицы постепенно снижает их шансы.
– Довольно, – твёрдо произнёс Кибелл. – Если мы начнём, то не закончим разговоры до обеда. Нам нужна передышка, а там со свежими силами и головой снова за дела… Время терпит. За пару часов вряд ли что-то изменится!
Схватка на орбите
1
Полдень во временном, укутанном вечным голубоватым туманом лагере королевских войск наступил незаметно. Солнце, едва проглядывающее сквозь ватную пелену, приглушённые звуки, издаваемые войском, использующим недолгое затишье, чтоб передохнуть, подлечить раны и подготовиться к новым боям, не разгоняли странной скуки, нависшей над пустошью Синего Орла. Впрочем, от скуки в лагере маялся только один человек – принц Кирс. Ему было скучно. Тахо уехал к проливу, а ему по настоянию отца пришлось остаться. Он долго торчал в королевском шатре, усиленно стараясь внимательно слушать, о чём говорили на военном совете. Однако речь уже давно шла не о каких-то хитрых манёврах и изящных комбинациях. Советники короля обсуждали расстановку войск вокруг столицы, десятков маленьких групп ополченцев на десятки деревень и лесных заимок. Всё это очень скоро ему надоело, и Кирс сбежал из шатра, улучив момент, когда король увлёкся изучением какого-то болота на карте. Кирсу было немного стыдно, он преклонялся перед своим отцом и свято верил в его военный гений, но никак не мог сообразить, какое такое важное значение может иметь наличие топкого берега у какой-то мелкой речушки и глубина колодцев в деревне, расположенной в самой чаще леса. Своё непонимание он относил на счёт собственной глупости и недальновидности и полагал, что был довольно близок к тому, чтоб разочаровать отца своим тупым видом. Это было одно из оправданий того, что он без позволения покинул совет.
Какое-то время он бродил по лагерю, с некоторой завистью поглядывая на невозмутимых воинов-монахов, которые чистили свои мечи, перетягивали луки или самым внимательным образом изучали устройство нового для них мощного космического вооружения. Он хотел было присоединиться к Лоре, которая как раз в это время занималась трофейным оружием, но эта деятельность состояла в том, что она проверяла исправность лучемётов и бластеров и терпеливо объясняла Сыновьям Аматесу, как ими пользоваться. Раз за разом каждому и всё по новой, терпеливо, спокойно, не упуская нюансов вроде того, как удобнее держать ту или иную модель, на сколько приподнимать прицел и на какую высоту прикрепить кобуру, чтоб удобнее было доставать из неё оружие. Кирс выслушал это раз, другой, третий и побрёл дальше.
То, что в такое время он предаётся безделью, бесило его, но он никак не мог сообразить, чем полезным можно сейчас заняться. Он знал, что отец не пустит его в бой, потому чистить оружие не имело смысла. Пытаться разобраться в захваченной технике не было никакой возможности, так как его знаний младшекурсника астронавигационного колледжа для этого явно не хватало. А принимать активное участие в обсуждении военной стратегии, в которой ничего не смыслишь, было более чем неразумно.
Он брёл по лагерю и смотрел по сторонам, когда увидел своего адъютанта Марно, провожавшего куда-то щуплого мальчишку в зелёном наряде лесника. Марно был явно растерян и, увидев своего принца, вздохнул с облегчением. Схватив мальчишку за локоть, он потащил его к Кирсу. Мальчик, узнав принца, тут же согнулся, словно собирался поднырнуть под ладонь, которая по поверью избавляла от детских недугов и несла благословение, но вовремя сообразил, что он теперь не ребёнок и, неловко поклонившись, застыл перед ним.
– Это Жух, – торопливо пояснил Марно, подойдя к Кирсу. – Его послала леди Кента. Как вам известно, по приказу его величества она отправилась сегодня утром в лагерь лорда Битмора на севере. Она благополучно добралась туда и сообщила, что в лесу по дороге видела летательный аппарат ормийцев, который застрял в кустарнике. Она осмотрела его, и ей показалось, что он не повреждён. Разбито только стеклянное окно наверху. Существо внутри убито арбалетной стрелой. Леди Кента точно указала место, и лорд Битмор отправил сюда Жуха с этим известием.
– Да, милорд, – поклонился мальчик, – лорд Битмор подумал, что если аппарат не повреждён, то его можно забрать и использовать против ормийцев, но у нас в лагере нет никого, кто мог бы управлять им.
– Я вроде бы должен отвести парнишку к его величеству, – нерешительно произнёс Марно, – но я знаю, что в королевском шатре идёт совет, и боюсь вызвать гнев моего короля.
– Он не разгневается, – задумчиво глядя на маленького гонца, проговорил Кирс. – Но, боюсь, ему некого будет послать за этим аппаратом. Лорд Тахо уехал по важному поручению, леди Лорна слишком нужна здесь, чтоб он отправил её в лес… Вот только если… Ты знаешь, где это место, Жух? – неожиданно спросил он.
– Да, – закивал мальчик.
– Ты отведёшь туда меня. – Кирс расправил плечи и грозно взглянул на пытавшегося возразить адъютанта. – Нам нужен ещё хотя бы один аппарат, Марно, но отец не дозволит мне идти туда. Когда дело касается меня, он вечно преувеличивает опасность. Я пойду туда и приведу этот аппарат, а ты предупреди, чтоб не стреляли, но не раньше, чем через час после нашего ухода.
Не давая Марно опомниться, Кирс решительно зашагал к лесу.
– И вы не возьмете охрану? – испуганно крикнул тот.
– Двое вполне могут пройти незамеченными там, где противник легко заметит целый отряд! – глубокомысленно откликнулся принц, а потом добавил: – Они сейчас идут по дорогам к столице, а не в обратном направлении через лес.
Однако Кирс ошибся. Потому что именно в этот момент минотавр Хорст принимал в своей палатке лейтенанта из штаба. Красивый юноша в новеньком мундире, презрительно кривя губы, над которыми тонкой змейкой извивались щёгольские усы, показывал наёмнику карту.
– Гравилёт упал примерно в этом районе, – объяснял он. – Это видели пилоты его звена, которые летели вместе с ним. Его сбили, и он упал в лес, но взрыва не было. На аппарате установлено мощное штурмовое вооружение и, если оно попадёт в руки местных бандитов, они получат слишком серьёзный козырь против нас. Вы должны найти гравилёт и привести его назад. Если это будет невозможно, то хотя бы уничтожить его. Учтите, там полно партизан, и они не должны добраться до него первыми. Его величество Император Новой Ормы надеется на вас. Вы поняли меня?
Лейтенант как-то недоверчиво взглянул в большие коровьи глаза Хорста, словно не веря, что это существо вообще может интересоваться чем-то, кроме свежего сена.
– Партизан много… – подтвердил Хорст, задумчиво жуя жвачку – И найти гравилёт на такой обширной площади… На машине не было какого-нибудь маяка или?..
– Нет. Если и был, то он не работает, – возразил ормиец. – У вас есть хороший пилот?
– Машину ещё нужно найти. Крис, взгляни, это реально?
Крис Джордан задумчиво посмотрел на карту и кивнул.
– Мы можем попытаться найти машину. Если нам повезёт, я приведу группу прямо к ней.
– Вы экстрасенс? – усмехнулся лейтенант, глядя на странного человека, похожего, скорее, на бродягу, чем на наёмника, по крайней мере, потёртые джинсы, чёрный свитер и отсутствие кобуры на поясе делали его облик каким-то совсем не военным.
– Гранд-майор не экстрасенс, – грозно промычал минотавр. – Он – проводник.
– Кому ты это говоришь… – поморщился Джордан. – Он же ни черта в этом не понимает. Пусть катится. А нам нужно поторопиться, если мы хотим перехватить гравилёт. Уверяю тебя, если местные его заметили, шансов у нас не так много.
– Десять человек, полный боекомплект, выходите через четверть часа, – взглянув ему в глаза, кивнул Хорст, и, не посмотрев на штабного лейтенанта, вышел из палатки.
Спустя десять минут небольшая группа хорошо вооружённых наёмников углубилась в лес.
Крис Джордан легко и уверенно шёл по лесу, время от времени поглядывая на вершины деревьев. Он знал, куда нужно идти. Ему ни к чему было сверяться с картой и смотреть на компас. У него был дар. Как птица, из года в год безошибочно прилетающая точно к своему гнезду, как зверь, точно следующий тем же миграционным путём, что шли веками его предки, он просто знал, куда идти. Ему стоило лишь подумать о цели, как в нём просыпалось желание повернуться в ту сторону, словно он сам был стрелкой компаса. Он мог найти что угодно, будь то заблудившийся в лесу ребёнок или спрятанный тысячелетия назад клад. Вот только клады были ему совершенно не интересны. Он знал, что его дар был дан ему именно для поисков заблудших детей Светлых богов, и он всеми силами старался следовать своему предназначению.
Он любил лес, любил с тех давних дней своей первой человеческой юности, когда не знал иного мира, кроме могучего, густого и живого леса вокруг себя. Он был уверен, что в лесу его не может ждать что-то, с чем бы он не смог справиться. Сейчас он думал о лесниках, которые, вполне возможно, проверяют свои владения в поисках врагов. Он признавал, что они правы в своей борьбе, но он вёл за собой девять душ, доверивших ему свои жизни. Он отвечал за них и не хотел их гибели. Он вообще не хотел ничьей гибели, а потому сейчас внимательно смотрел по сторонам, напрягая всё своё звериное чутьё, чтоб не столкнуться с хозяевами этого леса. И ему везло. Двухчасовой рейд на вражескую территорию оказался приятной прогулкой на свежем воздухе. Они так и не встретили местных. Только когда он уже почувствовал, что цель близко, какое-то беспокойство шевельнулось в его сердце. Но он всегда умел отличать беспокойство от тревоги, а тревогу от острого ощущения опасности. Поэтому подняв руку, он дал знак своим спутникам быть настороже и, ступая ещё тише, раздвинул руками ветви густого кустарника.
Кирс пришёл сюда первым. Он сразу же увидел эту сигарообразную штуковину, повисшую на мощных ветвях столетнего можжевелового куста. Ветки частью обломились, но всё же погасили силу удара, и аппарат не взорвался. Он располагался под небольшим углом к земле и выглядел вполне исправным. Кирс озадаченно разглядывал странную машину, мало походившую на те, с которыми он имел дело на Пелларе. Заглянув в кабину через отверстие в стекле, он увидел некое существо, покрытое густой зеленоватой шерстью. Из его глаза торчала короткая металлическая стрела. Именно такие стрелы, отлитые из особого древнего сплава и обточенные на специальных станках, пробивали броню балларских капсул. Проверенная технология сработала и на сей раз.
– Помоги же, – приказал Кирс и, открыв кабину, принялся вытаскивать из неё мёртвого инопланетянина.
Жух, не проявляя ни страха, ни отвращения, помогал ему. Забравшись внутрь, принц бегло осмотрел кабину. Всё было в порядке, и к тому же, несмотря на то, что раньше он не встречался с такими машинами, кое-какую знакомую закономерность в расположения кнопок и экранов на приборной панели он улавливал. Вот только внизу он заметил пять педалей. Их назначение ему было непонятно, и к тому же одна из педалей была зажата странным предметом с блестящей поверхностью, на которой мерцали какие-то выпуклости. Кирс попытался подцепить её, но она никак не поддавалась. Ему пришлось выбраться из кабины и лечь на боковую плоскость аппарата, чтоб дотянуться до этой штуковины.
Жух неожиданно дёрнул его за плащ, и пальцы соскользнули с гладкого края.
– Подожди! – фыркнул Кирс и попытался снова.
Он замер, прежде чем понял, что происходит. Ему в позвоночник точно между лопатками уткнулось что-то твёрдое. Это не могло быть шуткой. Маленький лесник просто не позволил бы себе шутить с будущим королём. Потом до него дошло, что этот дикарёнок не видел бандитских боевиков, из которых мог узнать, что из подобного прикосновения можно сделать шутку. А потом и то, что столь бесцеремонное дёрганье за плащ должно было быть предупреждением о чём-то важном. Медленно подняв руки над головой, как это делали попавшие в подобную передрягу герои тех боевиков, Кирс заложил их за голову и осторожно обернулся.
Их было человек десять. Вернее, не только человек, здесь был каркарец, два косматых малгийца и один карлик с головой мастифа. Остальные были людьми, одетыми в полувоенную хорошо подогнанную и удобную одежду. Все были обвешаны оружием и, не отрываясь, следили за ним. Он успел увидеть всё это, после чего его схватили и швырнули плашмя на обшивку этого триклятого аппарата. За несколько секунд его вполне профессионально обыскали, забрав и меч, и кинжалы, и бластер из кобуры. Потом руки ему заломили за спину. Его снова развернули, и в лицо ему уперлось дуло автомата.
– Кто ты такой? – дыхнул ему в лицо каркарец. От него несло болотом, и Кирс, поморщившись, отвернулся. Он решил молчать, словно не понимает, о чём идет речь.
– Они же не говорят по-нашему, – проворчал малгиец, буравя лицо Кирса маленькими злыми глазками.
– Они и руки за голову не складывают, – усмехнулся высокий человек в зелёной пятнистой одежде. – И бластеры так привычно не таскают… А, Крис?
Он обернулся к другому. Кирс сразу заметил, что у этого парня нет оружия, что он хорошо сложён, но не слишком мускулист. Однако, взглянув в тёмные глаза незнакомца, он ощутил неприятное беспокойство, словно тот видел его насквозь и читал его мысли.
– Думаешь, птица большого полёта? – тихим, слегка хрипловатым голосом уточнил тот. – Молод, но судя по одежде, не бедняк. К тому же техникой интересуется.
– Нашей техникой… – злобно прорычал малгиец.
– Не лезь в бутылку, – фыркнул тот. – Если б они ничем не интересовались, мы бы без работы сидели.
– Ну-ну… – высокий наёмник снова усмехнулся. – Что это за птица, не наше дело. Прихватим его с собой, пусть в штабе разбираются. А пока отведите его в сторону, посмотрим, что можно сделать с этой кастрюлей.
– Погоди-ка… – тот, кого назвали Крисом, подошёл к принцу и, взяв его за плечо, резко развернул, – Что это у него на руке?
– Браслет, и золотой… – ответил высокий. – Ты же не интересуешься этими побрякушками, проводник?
– Только в том смысле, что на них изображено.
– И что же?
– Королевский герб, Френсис! Видишь крылатый диск вроде тех, что выбивали когда-то на скалах наши огнепоклонники? Я потому и запомнил его, что это показалось мне странным совпадением. Это королевский браслет и носить его может или король, или наследник престола. Что скажешь, парень?
Кирс похолодел, услышав этот вкрадчивый шёпот возле своего уха.
– Откуда ты знаешь их порядки? – осведомился высокий, снова разворачивая Кирса лицом к себе. – Может, это какой-нибудь знак отличия.
– Я знаю, – усмехнулся второй. – Я знаю, что бастард ищет сынка местного короля по всей галактике. Парень учился на Пелларе и слинял оттуда. Оказывается, он уже здесь.
Френсис недоверчиво смотрел на юношу.
– Может, ты и прав. Но тогда его нужно доставить в штаб скорее, – он оглянулся по сторонам. – Кто его отведёт?
– Кто запомнил дорогу? – спросил проводник.
– Я, – ответил мастифоголовый карлик. – Я по запаху найду.
– Ещё! – Френсис нервно оглядел лица своих спутников. – Здесь же близко…
– Придётся идти мне, – произнёс Джордан. – Если удастся поднять эту штуку, то только тебе, других пилотов здесь нет. Хумсу этого мальчишку не довести, особенно если он будет пилить носом по земле! Но остальных он отсюда выведет.
– Не упустишь его? – Френсис с сомнением окинул взглядом далеко не атлетическую фигуру проводника. – Может, дать кого-то в помощь?
– Шутишь? – усмехнулся тот. – Тебе, чтоб снять эту махину с кустов и развернуть как надо, и девятипар рук маловато будет. А чтоб от меня какой-то мальчишка ускользнул… Так не бывает! – подойдя к Кирсу, он взял его за плечо и с удивительной для человека его сложения силой толкнул вперёд. – Пошли, парень! Наследник ты или нет, но тебя ждёт королевский приём!
II
День летел как на крыльях. Занимаясь трофейным оружием, а его разнообразие сделало бы честь любому музею, я не заметила, как солнце, едва просвечивающее сквозь туман, проплыло по небу и уже начало клониться к горизонту. Я как раз заканчивала очередной инструктаж по применению десантно-штурмовых карабинов «Полюс-Штурм УОП» с двумя молодыми монахами, когда ко мне подошёл Донгор. Насколько мне было известно, он весь день возился с ещё тремя самоходками, которые пригнали под утро Сыны Аматесу из деларской обители. Наш парк уже имел шесть машин, а новоявленные водители, выспросив у лесников о других, отправились на их поиски.
Моя парочка очаровательных юных клонов с лицами киношных самураев внимательно слушала и разглядывала карабин так, словно они всю жизнь палили из лазерных пушек, но эта была какой-то чудной. Отдав им два экземпляра, я послала их вслед за остальными на импровизированное стрельбище в лесочке и наконец-то смогла вздохнуть свободно. Мне всегда говорили, что у меня есть педагогические способности, но десятки раз объяснять лучникам, как пользоваться лучемётами, это уже слишком.
– Толковые ребятки… – заметила я, присаживаясь на чурку рядом с козлами, на которых были разложены трофеи. – И всё же их слишком много на меня одну.
Донгор понятливо улыбнулся. Его сдержанность и дружелюбие мне сильно импонировали, и я как-то не могла представить этого симпатягу с мечом впереди армии.
– Спасибо, что ты объяснила им всё это, – произнёс он. – Они действительно очень толковые и вскоре освоятся и смогут обучать других. Кстати, недавно прибыли гонцы от четырёх братств. Они сказали, что многие из воинов уже вполне успешно действуют против наёмников у них же захваченным оружием. Это не так уж и сложно.
– Сам знаешь, что в бою не до хитростей, – пробормотала я, – прицеливаешься и жмёшь на курок. Но если ещё можешь воспользоваться лазерным прицелом, автоматической наводкой, регулятором скорости стрельбы, мощности луча и прочими удобными вещами, и вовремя заметишь, что боезаряд на исходе, да ещё знаешь, как его восстановить… Это ведь куда лучше, верно?
– Конечно… – Донгор посмотрел вверх, где не было ничего кроме тумана, и пробормотал: – Лорд Тахо возвращается. Будет здесь через несколько минут.
– Серьёзно? – встрепенулась я. – Откуда ты знаешь?
Он небрежно ткнул пальцем в свой браслет, и я увидела на нём зелёный экранчик с азимутной сеткой, по которому крутилась тоненькая стрелочка.
– Тоже трофейный? – улыбнулась я, но он покачал головой.
– Подарок принца на годовщину инициации, – Донгор нажал на кнопку возле экрана, и локатор превратился в обычный хронометр. – Пойдём встречать?
Посадочная площадка была подготовлена в стороне от шатров. Её расчистили от больших камней и чахлых деревьев. В центре установили маленький радиомаячок, и вскоре прямо на него с ювелирной точностью опустилось нечто невидимое со слегка колышущимися контурами. Потом это нечто подёрнулось рябью и приобрело цвет и форму «Хатхи». Я огляделась по сторонам и заметила нескольких лесников с открытыми ртами. Они были восхищены этим превращением. Но остальные: монахи, воины и король со своими приближёнными отреагировали на это без особых эмоций.
Тридцатиметровая «Хатха» прекрасно вписалась на свою площадку. Её опоры уверенно упёрлись в каменистую почву, а потом из днища появился цилиндр лифта. Тахо вышел, жуя сэндвич с ветчиной. Заметив короля, он слегка смутился, но, тем не менее, заглотил последний кусок и кивнул на свой катер.
– Ваше приказание выполнено, милорд, и «Хатха» в полном вашем распоряжении, как и её капитан, – он изысканно поклонился. – Леди Лорна может забрать своего «Демона Пучин» из моего ангара в любой момент. Только не развороти анграр, ладно?
Он подмигнул мне и, получив неожиданный щелчок по носу, затряс головой.
– Вечно она меня цепляет, – услышала я его жалобу, уже направляясь к лифту. – А где Кирс?








