Текст книги "Не сдавайся (СИ)"
Автор книги: Кристен Эшли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 28 (всего у книги 35 страниц)
– Машина прибыла, Джефф, – объявила Фариа.
– Мы закончили? – спросил Харлеман, его взгляд метался между Майком и Гарретом.
– Мы побеседуем с нашим кэпом и будем ждать телефонного звонка сегодня днем, – ответил Майк.
– Надеюсь, вы его получите, а значит, с нашим делом будет покончено, – пробормотал Харлеман, посмотрел на Катлера и сказал: – Пойдемте.
Катлер двинулся, не раздавая объятий и не прощаясь от всей души.
Харлеман последовал за ним.
Таннер, Райкер, Майк и Гаррет смотрели им вслед.
Фария тащилась следом.
Они услышали, как за Харлеманом и Катлером закрылась дверь в офис, а затем увидели, как Фария высунула голову через дверь кабинета Таннера.
Она посмотрела на Гаррета.
– Мои слова тоже не покажутся забавными, но это не значит, что они не представляют интереса. Имя того, кто убил вашу жертву, проверялось вами четыре дня назад. Мы не могли назвать его, поскольку Катлер не должен был узнать. В среду утром мы потеряли из виду только одного солдата. Его имя Пакстон.
С этими словами она ушла.
– Чертовщина какая-то, – пробормотал Гаррет.
– Не то чтобы мне не наплевать, – начал Райкер, и Гаррет перевел взгляд на него и увидел, что здоровяк смотрит на него, – но Лисса будет в бешенстве, если ее не пригласят на день рождения Итана. У нас все в порядке?
– Нет, – тут же ответил Гаррет. – Но я смирюсь и притворюсь, чтобы Итан мог получить подарок, который купит ему Лисса.
– Хорошее решение. Она щедрая, – пробормотал Райкер.
– Я знаю, – пробормотал Гаррет в ответ.
– Я хочу знать одно, – заявил Майк, обращаясь к Райкеру, – как у тебя хватило смелости купить Хиллигосс перед встречей и не принести достаточно для всех?
– Там открыто. Хочешь пончик – иди и купи его, – ответил Райкер.
– Это обычная порядочность, мужик, – ответил Майк.
– Я не обычный и не порядочный, – заявил Райкер.
Более подходящих слов невозможно было подобрать.
– Нам всем есть чем заняться, так что, может, разойдемся по своим делам? – предложил Таннер.
– Хорошая идея, – согласился Гаррет.
Они с Майком направились к двери.
И когда Райкер окликнул его:
– Поблагодаришь меня позже, парень. – Гаррет ничего не ответил и просто продолжил идти.
Они стояли в очереди в кафе «У Мими», когда Майк начал смеяться.
– Не начинай, – предупредил Гаррет.
– Господи. Райкер – сводник, – пробормотал Майк, и голос его дрожал от смеха.
Когда они оказались в первых рядах, Гаррет кивнул девушке за прилавком, у которой были голубые волосы, и сказал Майку:
– Он хреново работает.
– Не знаю, Мерри, ты трахался прошлой ночью?
Гаррет повернулся к Майку.
– Сегодня утром? – спросил Майк.
Гаррет ничего не ответил.
Майк просто наблюдал за молчавшим напарником, а затем разразился смехом.
* * *
Дверь в квартиру Гаррета успела открыться лишь на дюйм, а на него уже обрушился аромат.
Ему даже не пришлось пробовать, чтобы понять, насколько великолепен ужин.
Протиснувшись внутрь, он увидел Шер на кухне, Итана на диване и две пары ярких, счастливых карих глаз, обращенных в его сторону.
Шер улыбалась. Так же как Итан, с губ которого сорвался крик:
– Мерри! Угадайте, что?
Гаррет ухмыльнулся своей женщине, а затем обратился с этой ухмылкой к ее сыну.
– Что, приятель? – поинтересовался он, закрывая за собой дверь и проходя к обеденному столу, стаскивая пиджак.
– Сто баллов на экзамене по географии, – объявил Итан, поворачиваясь на диване, чтобы поделиться этой волнующей новостью с Гарретом.
Он бросил пиджак на спинку стула, но не сводил с мальчика глаз.
– Отлично, Итан.
– Назовите мне горный хребет, – приказал Итан.
– Анды, – сказал Гаррет, придвигаясь к Шер.
– Южная Америка! – воскликнул Итан. – Еще один.
– Альпы.
– Европа! Еще один!
Гаррет добрался до Шер и провел рукой от ее талии до поясницы, не переводя внимания с ребенка.
– Гималаи.
– Южная Азия! – крикнул Итан. – А теперь задайте что-нибудь посложней.
Черт, он не знал такого.
– Урал, – пробормотала Шер себе под нос.
Вот кто помогал ее ребенку учиться.
Он сжал руку в кулак и обратился к Итану:
– Урал.
– Россия! – крикнул Итан.
– Впечатляет, приятель, – сказал Гаррет.
– На все сто балов, – подтвердил Итан.
Гаррет рассмеялся и спросил:
– Не возражаешь, если я поздороваюсь с твоей мамой?
– Конечно, – разрешил Итан, отклоняясь назад, чтобы опуститься обратно на диван. – Только без лишней сентиментальности.
Гаррет все еще улыбался, когда повернулся к Шер.
Этот запах.
И она прямо здесь, на его кухне. Выглядит просто прекрасно.
А приветствие ее ребенка стало лучшим за последние годы, хотя мальчик даже не поздоровался.
Из-за всего этого Гаррету хотелось проявить с Шер далеко не сентиментальность. Но он не мог, поскольку рядом был Итан.
И, тем не менее, он успел коснуться ее языка своим, прежде чем поднять голову.
– Привет, – пробормотал он.
– Привет, красавчик. Хороший день?
День и правда был хорошим.
У него состоялся важный разговор с отцом, который успокоил его душу и, возможно, как он надеялся, навсегда нейтрализовал яд в его груди – или, по крайней мере, сделал так, что он сможет с ним справиться.
Он узнал, что его женщине и ее ребенку никогда не угрожала опасность, а теперь, когда Карлито и его команда схвачены и проходят по обвинению в организованной преступности, им и вовсе ничего не угрожало.
И то, что убийца Венди Дериан окажется за решеткой вместе с этой бандой, выглядело и вовсе неплохо. Пистолет подозреваемого был того же калибра, что и тот, из которого застрелили Венди. Из него недавно стреляли, и у Роберта Пакстона не было твердого алиби на время ее убийства. Кроме того, у него был найден мобильный телефон Венди.
Джейку еще предстояло провести баллистическую экспертизу, но во время допроса Пакстон дал Майку и Гаррету понять, что может дать показания по целому ряду дел, в том числе касательно того, что ему приказали совершить убийство Венди. И все это для того, чтобы осложнить жизнь Карлито и облегчить свою участь.
Но Шер он не стал озвучивать ничего из этого, а просто проговорил:
– Да. Подробности позже.
Она некоторое время изучала его, прежде чем кивнуть.
– Ты скажешь мне, что это за запах? – спросил он.
– Чесночная курица с чеддером, лапша с маслом, свежие булочки из Крогера и… – Она еле слышно продолжила: – Зеленая фасоль.
– Я слышал, – отозвался Итан.
Шер улыбнулась ему, не отрываясь от его руки ни на дюйм.
И тогда он увидел. На ее лице. Тот взгляд, который он запомнил. Взгляд, частичку которого она дарила ему снова и снова на протяжении многих лет. Но он был слишком слеп, чтобы заметить это раньше.
Теперь этот взгляд он никогда не забудет.
Она была счастлива. Она была в безопасности и счастлива.
А та часть, которая уже давно принадлежала ему, а он не замечал.
Она была влюблена в него.
Гаррет поднял свободную руку и провел ею по волосам Шер, вбирая в себя этот взгляд.
Он ошибся. Не утром она выглядела красивей всего.
Она была прекрасна в любое время суток, стоило только ей взглянуть в его глаза. Поскольку в ее собственных глазах отражалась счастье.
И любовь.
* * *
Итан
Итан перевел взгляд с телевизора на маму и Мерри, стоящих на кухне.
Они вели себя чертовски мило, стоя вплотную друг к другу и глядя друг на друга. Мерри запустил руку в мамины волосы возле ее лица.
Абсолютно мерзко.
Но даже после того, как он увидел эту гадость, когда Итан снова посмотрел на телевизор, с его губ не сходила улыбка.
Глава 21
Превзошел ее
Шер
Поздний вечер четверга
Скрестив ноги, я сидела на кровати Мерри в майке и пижамных штанах, лицом к нему.
Он и сам расположился на кровати, прислонившись к изголовью, вытянув ноги вперед. Его грудь была обнажена, а простыня прикрывала бедра.
И он только что поделился событиями своего дня.
Впервые в жизни я растерялась и не могла подобрать слов.
Но, будучи собой, мне потребовалось не так уж много времени, чтобы собраться.
– Эта сучка из BMW… у нее коротко стриженные темные волосы и солнцезащитные очки? – спросила я.
– Да, – ответил он.
Я знала ее. Она сигналила мне тоже. И не раз.
– Я видела, как она надевает эти очки во время грозы, – поделилась я.
Мерри ничего не сказал, просто продолжал смотреть на меня с изогнутыми губами, словно считал меня милой или что-то в этом роде.
– Ты вышел из машины, продемонстрировал значок и сделал ей выговор? – спросила я.
– Точно, – ответил Мерри.
Мне так… совершенно… абсолютно… нравился этот мужчина.
– Если ты сделаешь что-то подобное в моем присутствии, то месяц минета в твоем распоряжении, – объявила я. – В любое время. В любом месте. Поклянись. Только скажи, и я отсосу тебе лучше, чем когда-либо раньше, малыш.
Его рука, лежавшая на моем колене, скользнула вниз по боковой поверхности бедра, он сместился на кровати и слегка перевернулся на бок. Поймал меня за бедро и потянул.
Я упала вперед, хотя могла бы выпрямиться. Я знала, чего он хочет, поэтому не стала этого делать. Просто раздвинула ноги и растянулась на нем.
В итоге одна его рука оказалась на моей попке, другая скользнула по спине, а обе мои ладони оказались зажаты между нами на его груди.
– Ты уже дала мне это, Шери, – пробормотал он.
Я подарила ему лучший минет в жизни?
Потрясающе.
– Тогда я сделаю все возможное, чтобы тебе стало еще приятней, – поклялась я.
Мерри улыбнулся, запустил руку в мои волосы и притянул меня к себе для короткого, крепкого поцелуя.
Он ослабил давление, и я подняла голову.
– Ты никак не отреагировала на это дерьмо с Райкером, – тихо заметил он.
Да.
Меня все происходящее слегка раздражало.
Я также считала, что Райкер, будучи самым откровенным парнем из всех, кого я знала, был полон дерьма.
Да, конечно, Лисса была милой и хотела лучшего для тех, о ком заботилась.
Но Райкер совершал все эти безумные поступки не для того, чтобы сделать Лиссу счастливой.
Он сделал это, потому что ему нравились мы с Мерри.
И потому что под всеми этими мускулами и безумием он был романтиком.
А это означало, что у меня на долгие годы появился повод для того, чтобы выставлять его на посмешище.
Что меня ничуть не раздражало.
– Ради своего спокойствия я решила сразу перейти от легкого раздражения к веселью, – ответила я.
– Наверное, правильное решение, – пробормотал Мерри. Он убрал руку с моей задницы, и обхватил меня за талию, сказав: – Все это дерьмо улажено, завтра ты сможешь отправиться домой.
Какой бы ужасной я ни считала квартиру Мерри, эти слова разочаровали меня. Но делиться этим я не стала, а просто ответила:
– Да.
– Вот почему я не приготовил кровать для Итана. После сегодняшнего вечера он вернется в свою, – сказал мне Мерри.
Я кивнула.
– Хотя я подумываю о том, чтобы вычистить эту комнату от хлама и поставить там кровать, – сказал Мерри. – На всякий случай.
Опять вечеринки с ночевкой.
И мой ребенок приглашен.
От этого я была в восторге.
Я спрятала свою реакцию и просто улыбнулась, хотя мне казалось, что моя улыбка была просто огромной, потому что она буквально причиняла боль моему лицу.
Мерри опустил на меня взгляд, его губы скривились, в глазах заискрилось, а руки сжали меня.
Будучи практически идеальным мужчиной, он не стал тратить время на выяснения и просто сменил тему, смотря мне в глаза.
– Во время сегодняшнего разговора с отцом он упомянул, что хочет пригласить нас всех на ужин.
Я знала Дэйва Меррика. Мне нравился Дэйв Меррик.
Еще больше мне нравилось, что он хотел, чтобы я и мой ребенок пришли с его сыном на ужин.
Это нравилось мне намного больше.
– Хорошо, – прошептала я, прочистила горло и предложила: – Может, он захочет прийти на вечеринку Итана?
– Никаких может.
О да, мне это нравилось. Возможный дедушка для Итана.
Мне все очень нравилось.
– Когда мы поедем к папе, возьмем Роки и Таннера, пригласим твою маму и превратим ужин в семейный праздник. Как думаешь, Грейс согласится? – спросил Мерри.
Моя мама будет всеми руками и ногами за, и если ей удастся совершить чудо и войти в дом Дейва Меррика, она буквально вплывет туда по воздуху от восторга.
– Думаю, смогу ее уговорить, – пробормотала я.
Мерри улыбнулся.
Мне не хотелось отнимать эту улыбку, но я должна была спросить.
– Ты не против неожиданного визита отца Мии?
Его пальцы на моей талии начали поглаживать кожу.
– Не совсем. Но он не такой твердолобый, как она. Думаю, он понял мое послание. Сможет ли донести его до нее, не знаю.
Я надеялась, что сможет. Если не считать неопределенности касательно Пегги и Трента – припрятали ли они что-то в рукаве или действительно поумнели и дали Итану свободу, Миа была единственной неизвестной, с которой мы имели дело.
– Думаешь, все это дерьмо, кружащееся вокруг нас, уляжется, и мы узнаем, каково это – быть вместе, когда все в порядке? – спросила я.
– Не знаю. У меня никогда не было все нормально. Но думаю, что нормальность – это, наверное, чертовски скучно, – ответил он.
Это был хороший ответ, потому что я не была уверена, что во мне есть что-то нормальное. И я сама никогда не испытывал этого. Но я тоже считала, что нормальность – это, скорее всего, умопомрачительная скука.
Я провела большим пальцем по его горлу и тихо сказала:
– Хорошо, что ты поговорил с отцом.
– Да, – тихо ответил Мерри, взгляд его голубых глаз был теплым. Но я увидела изменения. На самом деле, я увидела их сразу же, как только он вернулся домой той ночью.
Чего-то не хватало, но на смену пришло что-то другое. И ушедшее было плохим, в отличие от нового.
Теперь я знала, что значит то изменение, которое я заметила в глубине его глаз.
Облегчение и, возможно, даже некоторое удовлетворение.
Как и все остальное, Мерри хорошо это скрывал.
– Может быть, и для твоего отца хорошо, что он поговорил с тобой на эту тему, – предположила я.
Его пальцы на моем бедре перестали двигаться и крепко сжались.
– Не уверен, что он когда-нибудь избавится от чувства вины, кареглазка. – Он продолжал удерживать мое бедро и мой взгляд. – Но теперь я понимаю, почему он этого не делает.
Мой большой палец замер на его горле.
Он говорил…?
– Мерри, – прошептала я.
– Он любил ее. И потерял. Он скучал по ней. Он пошел на риск, который положил конец ее жизни. Но он не убивал ее, и думаю, где-то в глубине, он понимает, что это не его вина. Но он не смог бы держаться за нее так крепко, как держится до сих пор, если бы отпустил вину. И теперь я понимаю. Я понимаю ту любовь, которую он испытывает к ней. Понимаю, что ему нужно держаться. Я понял это сейчас.
Он понял это сейчас, обнимая меня и глядя на меня.
Святые угодники.
– Но да, – продолжал он. – Даже, несмотря на это, ты права. Этот разговор принес пользу и ему.
Я не стала допытываться до другого – того, что заставляло мое сердце учащенно биться, и облегчало все происходящее.
Я сказала ему то, что знала наверняка.
– Сколько бы лет ни прошло, для родителей что-то значит, когда их ребенок нуждается в них. Поначалу дети так нуждаются в тебе, что все, чего ты хочешь, – это чтобы они выросли и могли делать все самостоятельно. Потом ты учишься. Учишься тому, что должен был наслаждаться каждым разом, когда они тянулись к тебе или звали тебя по имени.
Мерри по-прежнему смотрел на меня, но выражение его глаз изменилось. В них появилась нежность, которая мне очень нравилась, но которой я никогда не видела раньше.
О да.
Если все сработает, я точно смогу уговорить его на детей.
Но я, будучи собой, не идеальной, но желающей дать Мерри все, что ему нужно, не стала настаивать на этом.
А просто продолжила говорить:
– Ты уже давно перестал нуждаться в отце, дорогой. Поэтому я точно знаю, что твой приход к нему с очень важной вещью, много значит.
Когда я закончила, взгляд Мерри потемнел, но стал теплее, а его рука обхватила мою талию и притянула меня так, что наши лица оказались вплотную.
– Итан был в восторге от своего теста и от того, что ты достала фисташковое мороженое, поэтому зеленая фасоль быстро забылась, – удивленно заметил он, хотя я думала, что его взгляд и движения ведут в какую-то другую точку. – Думаю, он в отключке, но его сон может быть не глубоким. – Он откинул голову на подушку, и взгляд его я прочувствовала в самой своей сердцевине. – Раннее свидание в ванной?
Ладно, значит, он шел в одном со мной направлении.
Просто это произойдет через несколько часов.
Я вытащила руку, обхватила его, чтобы приблизиться еще сильней, и ответила:
– О да.
Его рука, запутавшаяся в моих волосах, мягко переместилась.
– Люблю возвращаться домой к тебе и твоему мальчику, Шери.
О Боже.
Боже, Боже, Боже.
Мне это нравилось.
– Мне нравится, что ты это делаешь, Мерри.
Именно так все и было.
Воплощение мечты почти буквально, за исключением того, что в моем сне мы были у меня дома.
Но меня не покидало ощущение, что и этот сон станет явью.
– Завтра мы доставим тебя и твоего мальчика домой. Но давай сделаем так, чтобы подобное случалось чаще, милая, – предложил он.
О да.
Я и сама хотела воплотить эту мечту.
– Хорошо, – с готовностью согласилась я.
– А теперь подари мне немного ласки, после мы поспим, чтобы я мог разбудить тебя пораньше и трахнуть.
Я прильнула к нему и дала ему желаемое. Что превратилось в мини – сессию поцелуев, но никто из нас не зашел слишком далеко, потому что мой мальчик, вероятно, не крепко спал по близости.
Мерри выключил свет, я забралась под одеяло, и мы свернулись в объятиях друг друга, в безопасности в его постели в темноте его дрянной квартиры.
Но даже предложи мне весь мир на выбор, я бы не захотела оказаться где-нибудь еще.
* * *
Раннее утро пятницы
Я прикусила плечо Мерри, кончая.
Он глубоко застонал, и этот стон дрожью прошелся от моей кожи под ухом по шее вниз, к груди и до самого клитора.
Наконец, он опустил мою ногу, которую держал у своего бедра, и я снова почувствовала, как нас обдало водой.
Точно. Мы были в душе.
Когда моя нога опустилась, он вытащил из меня свой член, но продолжал обнимать меня.
Я повернула голову в его сторону, чтобы сказать что-нибудь дерзкое или умное, но увидела улыбку Мерри.
Я не успела ничего сказать.
Потому что, закончив утренний трах в душе, мой мужчина захотел меня поцеловать.
И я позволила ему.
* * *
Я уставилась на Мерри и моего ребенка, прислонившихся к столешнице по обе стороны от барной стойки на кухне Мерри. Итан сидел на табурете с внешней стороны, а Мерри стоял внутри. Оба склонились над своими мисками, запихивая в рот ярко – желтую яичную жижу.
И у Мерри не наблюдалось рвотных позывов.
Более того, похоже, ему нравилось.
Из этого факта следовало, что подобная херня действительно была мужской едой.
Что было достаточно удивительно.
Остальное происходящее повергло меня в немой шок.
– Итак, поговори со своими приятелями. Получи разрешение их родителей. Будьте готовы без четверти шесть. Я заберу тебя, заскочу за ними, отвезу вас всех за едой и на игру, а после развезу по домам, – заявил Мерри.
– Круто, – хмыкнул Итан, запихивая в рот еще яичной жижи.
Они назначали встречу.
Мерри посмотрел на меня.
– Не хочешь перед сменой поужинать со мной и мальчиками?
Я была на втором плане.
Почему мне казалось, что это так чертовски здорово?
– Может, сегодня у вас будет вечер в мужской компании, а позже мы проведем время наедине? – предложила я.
– Меня устраивает, – сказал Итан своей миске.
Мерри подмигнул мне.
Ему тоже подходил такой вариант.
Он отвернулся и снова принялся за еду.
– Вы дежурите в эти выходные? – спросил Итан, не поднимая глаз.
– Нет, – ответил Мерри.
– Завтра вафельное утро? – спросил Итан.
Я затаила дыхание.
Взгляд Мерри скользнул ко мне.
Я кивнула один раз.
Его внимание вернулось к миске, а после он ответил:
– Да.
– Круто, – хмыкнул Итан.
Я смотрела и слушала, а в глазах возникло неприятное ощущение. Их щипало, но не потому, что они были сухими.
Мерри отошел от стойки.
– Доедай, приятель. Нам пора в путь, хорошо?
– Да, – ответил Итан, зачерпывая последний кусочек из своей миски.
Мерри направился в мою сторону. И я постаралась собраться.
Поскольку я стояла у раковины, но была занята тем, что пыталась прийти в себя, я не сдвинулась с места, даже когда он оказался в моем пространстве, приблизившись вплотную ко мне. И глядя на меня сверху вниз, он потянулся и поставил миску в раковину.
Я услышала, как загремела миска, когда его лицо приблизилось к моему.
– Мне понравилась мужская еда, кареглазка, – сказал он.
– Меня стошнит, если ты поцелуешь меня, поев это безобразие, – ответила я.
Он разразился хохотом, но, к счастью для меня, отступил назад, прежде чем сделать это.
Я наблюдала за ним, наслаждаясь каждой секундой.
Мерри ухмыльнулся, а после развернулся и направился через гостиную, бормоча:
– Тогда стоит почистить зубы.
– Я тоже это сделаю, – заявил Итан, спрыгивая со своего табурета.
Я моргнула, а затем уставилась на сына.
Он чистил зубы по собственному желанию… никогда. Мне приходилось заставлять его не только принять душ, но и чистить зубы.
Похоже, присутствие Мерри приносило не только оргазмы, тепло и уют. Но и множество других полезных вещей.
Через пятнадцать минут мои парни ушли, подарив мне два разных прощальных взмаха рукой. От моего мужчины мне еще достался поцелуй с привкусом зубной пасты.
Я повернулась к раковине и смыла оставшуюся мужскую еду.
* * *
Вечер пятницы
Я вошла в бар в свою смену и тут же поняла, что меня ждали.
Потому что на своем месте сидел Колт. Рядом с ним стоял Кэл. Возле него на табурет опустился Майк. Недалеко от Кэла и Колта околачивался Райкер.
Рядом с Майком, облокотившись на барную стойку, стоял Бенни Бьянки.
Бенни Бьянки был двоюродным братом Джо Каллахана.
Может, они и были кузенами, но общались очень близко, так что больше походили на братьев, а семейное сходство не заметить было невозможно.
Кэл обладал мужской красотой, но ее омрачали жестокость и душевная боль, которую он пережил, и шрамы на лице. Впрочем, и то, и другое делало его еще более сексуальным.
Бенни был просто по – мужски красив. Очень красив. И очень мужественен.
Как кинозвезда.
Но лучше, потому что он был настоящим.
А еще он был женат на моей подруге Фрэнки, которая какое-то время жила в Бурге, именно в тот период мы с ней подружились.
Она переехала обратно в Чикаго, чтобы быть с Бенни, который жил там и владел пиццерией.
Его пиццерия была настоящей бомбой. Я знала это, поскольку после переезда подруги несколько выходных мы с Итаном проводили в Чикаго, останавливаясь у них. Тогда мною и был обнаружен этот факт.
Бен работал в пиццерии; у Фрэнки же была милая работа, благодаря которой она зарабатывала чертову кучу денег.
А еще она занималась тем, что рожала детей для Бенни. За время их совместной жизни, которая была недолгой, у них уже появился один ребенок. И сейчас она была глубоко беременна.
Я знала об этом еще до того, как вошла в бар, потому что она позвонила мне полгода назад и сообщила новость. И прямо сейчас могла воочию в этом убедиться, поскольку она тоже была здесь, стояла в обнимку с Вай и Дасти. Все трое были с внешней стороны бара, а Феб и Ди – с внутренней.
Девчонки прикроют мою спину.
Но причина, по которой я знала, что мне достанется было то, что за все годы моей влюбленности в Мерри, единственный человек, высказавшийся на эту тему, был Бенни.
На самом деле, он сделал это в первую же ночь, когда мы с ним познакомились.
Он, Фрэнки и я пошли выпить. Появился Мерри, и Бенни все понял. Они отвезли меня домой, Бенни проводил меня до двери и все высказал.
Он был спокоен. И не вел себя как придурок, посоветовав смягчиться. Сказав, что если я это сделаю, то откроюсь настолько, что смогу впустить парня. Парня, которым и станет Мерри.
Я не последовала его совету.
В конце концов, мне и не нужно было. Мы с Мерри наконец-то сошлись, и, оглядываясь назад, я понимаю, что, хотя совет Бенни был дельным, и он дал мне его пару лет назад – годы, которые кто-то мог бы счесть потраченными впустую, – в глубине души я верила, что все должно было произойти именно так.
Мерри нужно было время, чтобы пройти свой путь так, как ему нужно.
Мне просто безумно повезло, что это привело его ко мне.
Но, входя в бар в этот вечер, я знала, что Бенни тоже в курсе, что я подцепила Мерри.
И у него был член, так что, без сомнения, он собирался устроить мне разнос.
– Не говори ни единого гребаного слова, – предупредила я, как только приблизилась к банде.
Его красивая белоснежная улыбка стала еще шире, когда рука поднялась к широкой груди.
– Я?
– Просто заткнись, – приказала я.
– Шер! – закричала Фрэнки, едва увидев меня.
Она соскочила с табурета и бросилась ко мне.
Я перестала смотреть на ее мужа и, улыбнувшись, двинулась к подруге.
Фрэнки была одной из тех стерв, которые обладают абсолютной властью – она могла выглядеть на все сто, демонстрируя оголенную кожу, и для нее чем сильней облегало платье и выше каблук, тем лучше.
Очевидно, она не изменилась и во время беременности. Отличная фигура, большой красивый живот, и все это в облегающем платье с длинными рукавами, юбкой на три дюйма выше колен и декольте. А на ногах – туфли на шестидюймовой платформе.
Она выглядела потрясающе.
Мы обнялись.
– Шер обнимается. Уже то, что она регулярно трахается, превращает ее в девушку, – заметил Колт.
Я отпустила Фрэнки и повернулась к Колту.
– Я обнимаю девчонок, которых не видела месяцами. Смирись с этим. – Я окинула взглядом и Бенни, и Фрэнки. – А у вас, ребята, дерьмовый выбор времени. День рождения Итана только в следующие выходные.
– Мы знаем, – сказала Фрэнки. – И привезли ему подарок. Но на следующих выходных я работаю, как и говорила, так что нам пришлось приехать и отпраздновать новости Вай и Кэла в эти выходные. И вообще, мы должны были приехать, чтобы прервать это безумие, поскольку Винни и Тереза тоже здесь. Хорошая новость в том, что они присмотрят за детьми. Ночь с любимым мужчиной, воссоединение с нашей компанией в городе – в этом не может быть ничего плохого.
Винни и Тереза были родителями Бенни. Каждый член семьи был итальянцем (или, в случае с Фрэнки, которая была метиской, а значит итальянкой лишь отчасти), поэтому они могли найти причину отпраздновать и восход солнца.
Тем не менее, Вай была моей подругой, и я понятия не имела, какую новость они празднуют.
Но догадаться было несложно.
Я посмотрела в ее сторону и озвучила предположение.
– Ты снова залетела?
Вай улыбнулась и пожала плечами.
Я не стала корить ее за то, что она не поделилась со мной. Я понимала, что она дает мне время побыть с Мерри.
И вообще, это не было большой новостью. Эта сучка всегда была беременна.
Я посмотрела на Кэла.
– Господи. Сколько детей тебе нужно?
– Еще один после этого, – заявил он.
– После этого больше никого, – огрызнулась Вай.
Кэл посмотрел на свою женщину и усмехнулся.
Вай посмотрела на потолок.
Мерри рассказал мне, что его сестра тоже беременна.
И, похоже, это заразно.
Я переключила внимание на Дасти.
– Ты залетела?
– Пока нет, – ответила она.
Но они пытались.
Полагаю, Майк обладает тем же талисманом, что и все остальные, а значит, ему достаточно просто посмотреть на свою женщину, подумать о грязных вещах, и она уже носит его ребенка. Предполагаю, радостное известие будем праздновать на следующей неделе.
Я посмотрела на Феб.
– Я люблю своего малыша Джека, но у меня на руках четырехлетний ребенок, собака, кошка, бар и альфа-самец. Думаю, мне хватает, – заявила она.
Я перевела взгляд на Ди.
– У меня двое и Морри, так что на самом деле у меня их пять. С меня определенно хватит, – поделилась она.
– Когда вы с Мерри начнете? – спросил Колт.
– Поцелуй меня в задницу, – сказала я в ответ.
На это я получила девчачьи улыбки и мужской хохот.
Неважно.
– Брат может лежать в доме престарелых и делать детей. Но не ты, сестренка, так что тебе лучше поторопиться.
Этот совет исходил от Райкера.
Я обратила на него свой взор.
Все замолчали.
Это означало, что все в курсе сводничества Райкера.
Я ничего не сказала.
Райкер тоже промолчал.
Я одержала победу в нашем соревновании, кто кого переглядит, когда он поинтересовался:
– Ты так и будешь стоять и пялиться на меня?
– Я не стою и не пялюсь на тебя. Я жду, когда у тебя вырастут крылья, и ты будешь парить над нами со своим золотым луком и стрелами, – ответила я.
Райкер ухмыльнулся своей страшной ухмылкой.
– Как ты уже убедилась, я надираю задницы своим золотым луком и стрелами.
– Хотелось бы заметить, что Бург может обойтись без твоей версии Купидона, – заметила я.
– Я могу подождать с благодарностью, – великодушно заявил Райкер. – Вы с Мерри можете назвать своего первенца в мою честь.
– Парень, у нас с Мерри все в порядке. Твое дерьмо могло бы нас погубить, – поделилась я.
– Скажи это себе, – ответил Райкер.
Мои глаза сузились.
– Насколько ты толстокожий?
– Я наполовину рептилия, – ответил он. – Типа аллигатора.
– Хорошо, а какой толщины у тебя череп? – Я продолжала смотреть на него.
– Не такой толстый, как твой, ведь ты потратила годы впустую, прежде чем упала на член своего мужчины, – ответил он.
Мне не следовало даже начинать это.
Так что пора было заканчивать.
– Сегодня мне хочется зарабатывать чаевые, а не оттирать кровь, – заявила я.
– Как будто ты можешь меня порезать, – насмехался Райкер.
– Не стоит недооценивать разъяренную женщину, – предупредила я.
– Вот почему у меня в постели сахар, а не специи. Не нужно беспокоиться о подобном дерьме, – заявил Райкер.
Это ни к чему не привело.
– Мне пора на работу, – пробормотала я, поворачиваясь к офису.
– Шер, – позвал Райкер.
Я вздохнула и обернулась к нему.
– Лисса на седьмом небе от счастья, – поделился он.
Может, это и так, но Райкер был рад за меня.
– Ты такой мягкий под всем этим безумием, – ответила я.
От его улыбки многие дети десятилетиями бы мучились кошмарами.
– Никому об этом не рассказывай.
Я закатила глаза и пошла в офис, чтобы убрать сумочку. Когда я вышла, Ди стояла в зале со своим подносом, что означало, что я буду работать в баре вместе с Феб.
Я ознакомилась с обстановкой, приготовила несколько напитков, а затем подошла к своей группе в конце бара.
– Ты готова к своему шоу? – спросила я Дасти.
Она делала керамику. И ее керамика была потрясающей, однако я не понимала, как она зарабатывала на ней кучу денег. Видимо, некоторым людям действительно нравилась керамика. Достаточно сильно, чтобы тратить сотни долларов только на одну вещь.
– Да, – ответила она. – И я отложила кое-что, чтобы подарить тебе и Мерри на свадьбу.
Я посмотрела на нее, сузив глаза.
– Не начинай нести эту чушь. Ты – девчонка. Ты должна поддерживать меня.
– Куда веселей доставать тебя, – ответила она.
Черт.
Я должна была это предвидеть.
Дасти была очень похожа на меня. В ней была женственность, но не особо много. По большей части она была прямолинейной и честной, и ее полностью это устраивало.








