412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристен Эшли » Не сдавайся (СИ) » Текст книги (страница 33)
Не сдавайся (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 23:15

Текст книги "Не сдавайся (СИ)"


Автор книги: Кристен Эшли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 33 (всего у книги 35 страниц)

* * *

Шер

Я лежала на заднем сиденье машины, а мои руки были стянуты за спиной. И я смотрела на профиль Уолтера Джонса, который вел машину.

– Ты ведь не бывший сотрудник ФБР, правда? – прошептала я.

Он ничего не ответил.

– Ты не бывший сотрудник ФБР. Ты один из тех больных ублюдков, которые возбуждаются от всего, что связано с Деннисом Лоу, – догадалась я.

– Заткнись, бл*дь.

Так и есть.

Боже.

Это он.

И я была у него.

– У меня есть ребенок. И мама. У меня есть мужчина. И у меня есть жизнь. Повторяю, у меня есть ребенок, – сказала я ему.

– Заткнись, бл*дь.

– Ему одиннадцать.

Я скатилась на пол, когда он внезапно остановил машину, боль пронзила мое плечо и бедра.

Когда я повернула голову, чтобы посмотреть вверх, он уже облокотился на водительское сиденье, направив на меня пистолет.

– Я сказал, – прошептал он, – заткнись на хрен.

Я заткнулась.

Он подождал.

Потом развернулся и взялся за руль.

Гаррет

– Она не убежала.

Гарретт стоял на парковке Бобби вместе с Колтом, Майком и Салли и слушал рассказ Сьюзи Шепард, Мия стояла рядом с ней, но не вплотную. Обе они были напуганы до чертиков, но, как ни странно, именно Сьюзи собралась с духом, чтобы сообщить о случившемся.

Он попытался не отводить взгляд от Сьюзи, но не смог.

Его взгляд метнулся к задней части Эквинокса. Багажник был поднят.

Она загружала сумки, когда Миа столкнулась с ней. Ее прервала его чертова бывшая жена, а затем похитил неизвестный мужчина с оружием.

Он насчитал шесть пакетов.

Шесть, черт возьми.

Она была рада Рождеству. Рождество с ним и ее мальчиком.

Розовые украшения.

– Но было уже слишком поздно. Он был рядом с ней. Подкрался сбоку к ее машине. Она не видела его, потому что занималась Мией, а я не видела его, потому что тоже была занята. У Шер не было времени бежать, – закончила Сьюзи, и Гаррет оглянулся на нее.

– Весело, – прошептала Миа.

Подбежал Эйб.

– Транспортное средство объявлено в розыск. Устанавливаются блокпосты. Всех вызвали. – Его взгляд упал на Мерри. – Всех, чувак. Их ищут.

Несмотря на то, что мужчина сделал три выстрела в воздух, чтобы продемонстрировать свою точку зрения, и все разбежались, Сьюзи удалось взять себя в руки и разглядеть, к какой машине мужчина подвел Шер. Марка, модель, но номера не было.

Теперь объявлен розыск.

– Мерри, – снова прошептала Миа.

– Опиши его еще раз, – обратился к Сьюзи Гаррет.

– Темные волосы. Редеющие. Седые. То же самое с козлиной бородкой, – описала она. – Хорошая одежда. Голубая рубашка, хорошие джинсы, хорошая кожаная куртка. Он немного полноват, но это ему шло. – Она взглянула на Колта, а затем вернула свое внимание к Мерри. – Ты знаешь мой тип, поэтому, чтобы быть полезной замечу, я бы не стала с ним трахаться. Он слишком мал ростом, в нем нет ничего особенного, и он явно психопат, раз стреляет в воздух на парковке гребаного садового магазина.

Гаррет повернулся к своему напарнику.

– Найди Райкера.

– У тебя что-то есть? – спросил Майк.

– Просто найди Райкера.

Майк кивнул и отступил назад, доставая свой телефон.

Он посмотрел на Колта и Салли.

– Позвоните Уоррену. Новаковски. Узнай, был ли Уолтер Джонс агентом ФБР.

– Господи, Мерри, ты думаешь…? – начал Колт.

Гаррет оглянулся на Сьюзи.

– Ты сказала, что его машина похожа на арендованную?

Она кивнула.

– Я видела табличку. Не очень хорошо ее разглядела, но там не значилось имя продавца, а было написано «прокат». Я только не разглядела, какая компания.

Гаррет повернулся к Колту.

– Описание совпадает, Колт.

– Я позвоню Новаковски, – пробормотал Салли. – Ты свяжись с Уорреном.

Они достали свои телефоны.

– Мерри, – прошептала Миа.

Услышав, как она повторила его имя, он почувствовал, как его передернуло. Это был удар прямо в сердце, маленький, но незначительный, который пронесся по всему телу и взорвался в мозгу.

Задыхаясь от этого взрыва, Гаррет повернулся к ней и прорычал:

– Не сейчас, Миа!

Ее бледное лицо стало пепельным.

– Ты любишь ее, – продолжала шептать она.

– Господи, черт, – выругался Гаррет, разворачиваясь, чтобы увеличить расстояние между собой и бывшей, не говоря уже о том, чтобы добраться до проклятой машины и найти свою женщину, и при этом приказывая застывшему Марти: – Убери от меня эту суку.

Он не мог сойти с ума. Он должен был держать все под контролем. Если потеряет рассудок, то не сможет использовать его для поиска своей женщины. А когда он найдет ее, то не сможет быть рядом с ней.

Он должен был прийти в себя.

– Миа, если бы ты… – начал Марти.

– Я собираюсь искать ее.

Гаррет обернулся на слова своей бывшей жены.

– Я собираюсь искать ее, – снова заявила она.

Она подняла подбородок и схватила Сьюзи за руку.

Миа Меррик, избалованная богачка, держит за руку Сьюзи Шепард, а Сьюзи – избалованная стервозная девчонка.

– Я и Сьюзи. Мы с Сьюзи пойдем искать Шер, – продолжала она.

Сьюзи отдернула руку и с отвращением посмотрела на Мию, требуя ответа:

– Ты сошла с ума?

Мия подняла глаза на Сьюзи.

– Ты сказала, что вы сестры.

Шер и Сьюзи – сестры?

– Да, но я не собираюсь делать с тобой ничего такого. Мне нечего доказывать. И вообще, было бы неплохо, если бы ты позволила людям, которые знают, что делают, выполнять свою работу без твоего вмешательства, – ответила Сьюзи и посмотрела на Гаррета. – Мы закончили?

– Держи телефон поблизости, – сказал ей Гаррет.

Она кивнула, бросила взгляд на Мию и ушла.

– Что ж, тогда я буду искать ее сама, – заявила Миа.

– Если ты помешаешь поискам, клянусь, мать твою… – начал Гаррет.

– Я хочу помочь, – ответила она.

Она хотела доказать свою правоту. И разыграть спектакль.

И сейчас было не время, это было чертовски не смешно.

– Тогда, может, ты заткнешься и пойдешь домой? – спросил Майк, прижимая телефон к уху и глядя на Мию с раздражением.

Она с удивлением посмотрела на Майка, потом на Гаррета.

– Ладно. Может, я просто пойду домой, – нерешительно заявила она, внимательно наблюдая за Гарретом.

– Хорошее решение, – пробормотал Колт.

Она посмотрела на Колта, потом снова на Гаррета.

У нее не было ни поддержки, ни опоры, никто не давал понять, что думает о Мерри и Мии. Или что им вообще нравится Мия, с Мерри или без.

И от Гаррета она не видела ничего.

И вот, наконец, он получил то, чего ждал.

Для нее это было слишком, она сдавалась.

Это было написано на ее лице. Выражение, которое он видел много раз за долгие годы и неоднократно пропускал.

Но сейчас оно не прошло мимо него.

Ему просто было все равно.

– Я просто… надеюсь, с ней все в порядке, Мерри, – сказала она.

– Неважно, – пробормотал он, отворачиваясь.

Как только он это сделал, она исчезла из его головы.

Он пошевелился, пробормотав:

– Майк.

Майк посмотрел в его сторону. Прижав телефон к уху, он двинулся к Мерри.

Гаррет достал телефон и позвонил отцу.

– Привет, Гаррет, сынок, – ответил Дэйв, говоря быстро. – Эрни все слышал. Таннер позвонил мне сразу после того, как Эрни обо всем узнал. Таннер вышел. Я тоже. Эрни и Спайк на улице. Не волнуйся. Мы найдем эту машину.

Отец и его отставные дружки из полиции не были нежелательным дополнением к поискам.

Но ему нужно было кое-что еще.

– Дерьмо становится все круче, папа. Еще рано, уроки еще не закончились, и я ценю, что ты ищешь Шер. Но мне нужно, чтобы кто-то занялся Итаном. Итаном и Грейс.

Остановившись у машины, он заглянул через крышу и увидел, что Майк все еще прижимает телефон к уху, но подал сигнал.

– Я позвоню Рокки, – сказал ему Дэйв.

– Рокки на занятиях.

– Она что-нибудь придумает, Гаррет. Тебе нужны люди на улицах, а не я, держащий Грейс за руку.

Его отец был прав.

Ему нужны были люди на улицах.

Ему нужно было найти эту машину.

Ему нужно было найти Шер.

Черт, голова раскалывалась.

– Позвони Рокки, папа, – приказал он, открывая дверь и садясь в машину.

– Понял, сынок.

Он отнял телефон от уха, чтобы отключиться, когда услышал, что отец зовет его по имени.

– Да? – спросил он, вернув телефон на место.

– Мы найдем ее, – тихо сказал отец.

Они найдут. Обязательно найдут.

Они должны были.

Ради Итана. Ради Грейс.

Ради Гаррета.

Они должны были найти ее.

Он не мог думать об этом иначе.

Он не мог думать о том, что она не будет стоять за стойкой бара в «Джей энд Джей», когда он войдет. Он не мог думать о том, что ее там не будет, что она не будет притворяться, будто раздражена тем, что он и ее ребенок не дают ей покоя из-за блинчиков. Он не мог думать о том, что потеряет ее сладость. Никогда больше не увидит ее милое поведение.

Он не мог думать о том, что не будет просыпаться каждое утро с ее красотой.

Он не мог думать о том, что никогда не увидит ее взгляд, который говорил, как сильно она любит его.

И о том, что потеряет то, что потерял его отец, что он никогда не сможет вернуть это, и ребенок, которого она сделала и которого он любил, тоже не сможет.

Он не мог думать об этом.

Если он это сделает, его голова взорвется.

Или сердце остановится.

И если такое случится, он не сможет помочь найти ее.

– Да, папа. Нужно позвонить, нужно сделать кое – что. Созвонимся, хорошо?

– Хорошо, сынок.

Он отнял телефон от уха, когда Майк отъехал.

– Райкер не отвечает.

– Черт, – пробормотал Гаррет.

– Позвонил Таннеру. Таннер тоже пытался до него дозвониться. Тоже нет ответа.

В поведении Райкера не было ничего необычного.

Просто оно раздражало, потому что им нужны были все, кого они могли заполучить.

– Он не сообщил о Джонсе, – сказал Гаррет Майку. – Не знаю, где он его нашел. Не знаю, где он остановился. Не знаю, что он сделал, чтобы его не стало. Знаю только, что он исчез, и Шер ничего не слышала. До сих пор.

– Мы не знаем наверняка, что это тот парень, Мерри, – заметил Майк.

Не знаем.

Он не получал насчет Уолтера Джонса ни малейших предчувствий. Он не получил на него никаких сведений, кроме полицейских данных.

По правде говоря, пока они не просмотрели записи с камер Бобби, им приходилось думать, что это может быть кто угодно. Возможно, Деннис Лоу не имеет к этому никакого отношения. Может, кто-то сорвался на Рождество, потому что потерял работу и не смог позволить себе подарки. Или изменил жене, и она его выгнала, ему стало плохо и захотелось заставить какую-то женщину заплатить. Или в голове что-то переклинило, и он пошел на парковку проклятого садового магазина и похитил женщину.

Это мог быть кто угодно.

Любой, у кого теперь Шер.

Его кровь начала закипать.

Мерри поднял руку и прижал три средних пальца ко лбу, причем сделал это достаточно сильно.

– Она сильная, брат, – мягко сказал Майк.

Гаррет прижал пальцы сильнее.

Из рации доносились разговоры. Мужчины и женщины выходят, докладывают о прибытии. Проверяют парковки. Проезжают по улицам. Офицеры, не находящиеся на службе, из Эйвона, Дэнвилла, Плейнфилда, все были в сборе. Стрельба и похищение женщины. Она принадлежит копу. Братство объединялось.

– Я люблю ее, – сказал Гаррет своим коленям, сильнее вжимая пальцы в лоб, сдерживая ярость и стараясь не разлететься на части.

– Я знаю, что любишь, Мерри.

– Собираюсь сделать с ней ребенка, – сказал он своему напарнику.

– Да, собираешься.

– Дадим Итану братьев и сестер.

– Да, Мерри.

– Никогда не хотел этого. Ни с кем, Майк. Никогда не хотел ничего подобного ни с кем, кроме Шер.

– Оставайся со мной, брат. Хорошо? Оставайся со мной.

Гаррет перевел дыхание.

Он не увидит бордовый Форд Таурус, если глаза будут опущены вниз.

Он опустил руку и поднял голову.

На его телефон пришло сообщение.

Он вытащил его и посмотрел на треснувший экран.

«На улице. Вай хочет знать, займутся ли Итаном».

Кэл.

«Им занимаются. Грейс тоже. Они у Рокки», – ответил Гаррет.

«Кто-то должен вытащить голову Райкера из его задницы. Он не отвечает. Ему нужно участвовать в этой охоте», – отозвался Кэл.

«Мы займемся этим», – ответил Гаррет.

Больше Кэл ничего не прислал.

Майк сел за руль.

Гаррет сканировал улицы и слушал поступающие сообщения, одновременно отправляя сообщение Райкеру о том, что Шер пропала и нужно, чтобы он сообщил о себе.

Отправив сообщение, он вышел из переписки с Райкером и перешел к строке под сообщением Кэла, открывая переписку.

«Итан в безопасности в школе. Он сообщил, что у нас почти закончились Принглс. Займешься этим?» – его сообщение для Шер.

«Твое желание – закон», затем полдюжины поцелуйчиков, еще полдюжины сердечек разных цветов, в конце трилистник и голова курицы.

Это уже Шер отвечала ему.

Гаррет крепко зажмурил глаза, когда боль пронзила его мозг.

Затем он открыл их и снова принялся осматривать улицы.

Шер

– Мне надо подойти к нему.

– Если ты будешь делать то, что я тебе не велю, то окажешься рядом с ним.

Я уставилась на большое, мощное, тело Райкера, распростертое на полу.

В глаза ударила влага.

Вокруг него на линолеуме скопилась кровь.

Очень много.

Слишком много.

Слишком много крови Райкера по всему полу моей проклятой кухни.

* * *

Гаррет

Он ответил на звонок Колта.

– Новости от Новаковски, – сообщил Колт. – Уолтер Джонс был профайлером в ФБР. Теперь он фрилансер. А еще сейчас он до смерти зол, что Новаковски позвонил и прервал его игру в гольф на каком-то поле в Аризоне, сообщив, что какой-то парень выдает себя за него в Индиане.

– Черт, – прошептал Гаррет.

Он должен был проверить. Он должен был проверить это дерьмо.

И опять же, человек, который забрал Шер, хорошо выполнил подготовку. Как глубоко пришлось бы копнуть, чтобы вывести его на чистую воду.

И тем не менее.

Черт.

– Только два агентства по прокату автомобилей в районе аэропорта Индианаполиса имеют в своем парке бордовые Форды Таурусы. Ребята проверяют, какие сейчас на руках и у кого именно. В них установлены маячки, поэтому мы получим геоданные на те машины, которые арендованы. Все еще проверяем другие агентства, не находящиеся в аэропорту. Я доложу о результатах, – продолжил Колт.

– Хорошо, – пробормотал Гаррет.

– Джейк просмотрел записи с камер на парковке Бобби. Они получили изображение этого парня. Изолировали его. Джейк делает все возможное, чтобы дать нам что-то, что можно использовать. Он отправит все, что получит, на твой телефон. Сообщи нам, тот ли это парень, который приходил к Шер и представлялся Джонсом.

– Понял.

– А Феб хочет, чтобы ты знал, что она, Джеки, Вай и Дасти сейчас с Рокки у Грейс. Рокки решила, что будет лучше, если она заберет Итана из школы. Поскольку Джеки числится среди тех, кому позволено забирать Итана из школы, она помогла. Просит тебя держаться, – закончил он.

Гаррет подумал об Итане.

И о Грейс.

Еще один всплеск боли в голове.

– Спасибо, Колт, – выдавил он из себя.

– Дам знать, когда узнаю больше. Созвонимся.

Колт повесил трубку.

– Они пришлют изображение парня, – сказал Гаррет Майку, пока они ехали.

– Хорошо, – пробормотал Майк.

Через минуту Джейк прислал ему изображение по электронной почте.

Это был человек, который представился Уолтером Джонсом.

Он сообщил об этом Джейку. Конни в диспетчерской передала это всем участникам охоты. И Джейк разослал письма с изображением по всему отделу.

Теперь они знали, что он не тот человек, за которого себя выдавал.

Оставалось надеяться, что он не знал о маячке в машине и не сумеет его отключить. Хотя, если он провел собственное расследование касательно бывшего агента ФБР, за которого себя выдавал, то должен знать о маячках.

Поэтому, кроме того, что они знали, что он не тот, за кого себя выдавал, они не знали ни хрена.

И главное, что было им не известно, где он, блядь, находится.

И где была Шер.

И где должен быть Гаррет, чтобы позаботиться о своей кареглазой девочке.

* * *

Шер

– Что с ним?

– Заткнись.

– У него сильное кровотечение. Что с ним?

Уолтер Джонс перестал судорожно открывать и закрывать шкафы на моей кухне и повернулся, потрясая пистолетом в мою сторону.

– Заткнись.

– Он мой друг, – прошептала я.

– Он засранец, – ответил Джонс. – Не хочешь, чтобы я был в твоем городе, попроси по-хорошему. Не надо приходить и лезть в мое дерьмо. Ты лезешь в мое дерьмо, я лезу в твое. – Он направил пистолет на тело Райкера на полу, а затем повернул его на меня. – Что с ним не так, так это то, что я залез в его дерьмо. А это значит, что в нем три пули.

О, черт.

О нет.

Райкер.

Лисса.

Алексис.

Черт!

– Позволь мне подойти к нему, пожалуйста, – умоляла я, не зная, что буду делать, даже позволь он мне.

Мне просто нужно было быть с Райкером.

Я должна была сделать это для Райкера.

И мне нужно было узнать, жив ли он.

Джонс продолжил открывать и закрывать шкафы.

– Просто заткнись.

Я замолчала и посмотрела на Райкера, сидя на стуле за кухонным столом, на который Джонс усадил мою задницу.

Я была слишком далеко. И не могла видеть, дышит ли Райкер.

Я подпрыгнула, когда что-то грохнуло.

Джонс вытряхивал все мои вещи с полок на пол. Миски, тарелки, кувшины – все грохалось на пол, разбивалось, осколки летели во все стороны, задевая Райкера.

Годы находок на дворовых, гаражных распродажах, в антикварных магазинах, миски для хлопьев моего ребенка, тарелки, которые Мерри всегда выбирал, когда готовил нам вафли или блины.

Моя жизнь рухнула на пол, а осколки падали на моего друга Райкера.

Гребаный ублюдок.

– Что ты ищешь? – огрызнулась я.

– Камеры, – пробурчал он.

Какого хрена?

– Камеры? – переспросила я.

Он повернулся ко мне.

– Этот маленький проныра устанавливал камеры?

– О чем ты говоришь?

– Этот проныра. Нет, не проныра. Крыса. Он установил камеры?

Меня осенило.

– Райан? – нерешительно спросила я.

– Да, – выдохнул Джонс. – Крыса. Крыса, которая привела их к Деннису. Он. Он любит наблюдать. Он хотел бы наблюдать за тобой. Он установил камеры?

Я посмотрела на мужчину, тяжело дыша.

– Райан в порядке?

– Он в таком же порядке, как и этот парень. – Он дернул головой в сторону Райкера.

О, черт.

О нет.

Райан.

Мои глаза стали влажными.

– Ты застрелил его? – прошептала я.

– Он мертв.

Мертв.

Райан.

Я уставилась на Уолтера Джонса.

Слеза упала.

Я должна была знать.

Я должна была знать, учитывая, как развивалась моя жизнь.

Я должна была знать, что всегда будет место для слез.

* * *

Гаррет

Зазвонил телефон.

Он посмотрел на экран.

Это был Рокки.

Он вздохнул и ответил на звонок.

– Дорогая, если это не касается Итана, то сейчас не…

– Мерри? – Итан прервал его.

Боль накатила волной, проникая в мозг.

– Привет, приятель.

– Рокки не знает, что я пользуюсь ее телефоном. Я стащил его. Но я должен был… должен был… – он шумно вздохнул. – Могу я поехать в участок? Может, Таннер сможет приехать и забрать меня. Я просто… я просто хочу… посидеть в участке.

Черт, его голос был напуганным.

Его мальчик был напуган.

Боль пронзила мозг Гаррета, и он сдержал ярость.

– Тебе лучше быть там, где ты сейчас, парень, – сказал ему Гаррет.

– Я знаю, но…

– Итан, дружище, я должен заниматься тем, чем занимаюсь. Таннер помогает. Майк. Кэл. Колт. Сал. Мой отец. Все. Так что за твоей бабушкой некому присмотреть, кроме тебя. Мне нужно, чтобы ты присматривал за Грейс. Ты можешь сделать это для меня? Присмотреть за твоей бабушкой?

– Да. – Его голос оборвался, а зрение Гаррета затуманилось. Он слушал, как Итан прочищает горло, прежде чем сказать: – Да. Я могу это сделать. Я могу присмотреть за бабушкой.

– Хорошо, дружище. Скоро увидимся, хорошо? Скоро увидимся, приятель. Ты меня слышишь?

Итан ответил слабо и едва различимо:

– Слышу, Мерри.

– Держись, Итан, – мягко приказал Гаррет. – Ты нужен мне сильным, хорошо? Прежде чем ты вернешься к бабушке, соберись. Вернись к ней сильным. Она наверняка напугана. Ты должен позаботиться о ней, ясно?

Итан не ответил.

– Все хорошо? – спросил Гаррет.

Он услышал, как Итан снова прочистил горло, и его голос стал намного тверже, когда он сказал:

– Я понял, Мерри. Мне нужно вернуться к бабушке.

– Да. Скоро увидимся. Скоро увидимся.

– Пока, Мерри.

– Люблю тебя, сынок.

Фырканье, затем:

– Я тоже люблю вас.

– Хорошо. До скорого.

– До скорого, Мерри.

Они разъединились.

Гаррет резко вдохнул через нос и продолжил изучение окрестностей.

– Ты все сделал правильно, Гаррет, – мягко сказал Майк. – Ты дал ему силу, направление. Случись что-то подобное с Джонасом в возрасте Итана, когда он только начинал понимать, каким мужчиной хочет быть, он не хотел бы оглядываться назад и вспоминать, как разваливался на части.

– Верно, – пробурчал Гаррет.

– Ему нужно было занятие.

– Верно, – повторил Гаррет.

– Ты все сделал правильно.

Гарретт ничего не сказал.

Майк сел за руль.

Телефон Гаррета снова зазвонил.

Он посмотрел на экран.

Это был Кэл.

Если Кэл хотел сказать что-то неважное, он писал смс.

Сейчас же он звонил.

Гаррет ответил на звонок.

Кэл заговорил, не позволив собеседнику произнести и слова.

– Бордовый Таурус, мужик, прямо на чертовой подъездной дороге твоей женщины.

Боль усилилась.

Он посмотрел на Майка.

– Они у Шер.

Майк включил мигалку.

– Что видно? – спросил он Кэла.

– Проходил мимо. Шторы закрыты, но на кухне замечено движение, – ответил Кэл. – В остальном, попыток приблизиться не предпринималось.

– Отчетливое движение?

– Да. Один человек. Не могу ничего сказать точно. Но это была не Шер.

Это была не Шер.

– Держитесь подальше, – приказал Мерри. – Мы уже идем.

– Понял.

Гаррет отключился и провел большим пальцем по экрану.

– Он отвез Шер в ее собственный гребаный дом? – спросил Майк.

– Кэл говорит, что машина на подъездной дорожке, а на кухне есть движение, но это не Шер, – ответил Гаррет, сделав звонок и поднеся телефон к уху.

– Слушаю, – ответил Колт.

– Кэл сообщает о бордовом Таурусе на дорожке Шер. Ты и Салли. Майк и я. И я звоню Таннеру. Мы едем туда тихо, чтобы никто не мог все усугубить.

– Ты слишком заинтересован в этом, брат. Давай я позвоню Дрю и Шону. Адаму и Эллен, – ответил Колт. – Мы позаботимся о ней.

– Если я слишком заинтересован, то и ты тоже, – сказал ему Гаррет.

Наступила пауза, а затем:

– Черт.

Колт знал правду.

– Позвони Кэпу, – приказал Гаррет. – Расскажи о наших действиях, но не дай ему бросить на это все силы, чтобы пятнадцать отрядов со всей округи нагрянули сюда и заставили этого парня сделать что-нибудь еще более глупое, чем похищение моей женщины. Мы не знаем, с чем имеем дело. Попробуем разобраться своими силами.

– Понял. Я займусь этим. Встретимся там.

– Наше расчетное время прибытия через пять минут.

– Наше – семь. Но две минуты мы выиграем.

Они разъединились.

Ее собственный дом.

Гаррет набрал номер Шер. Он звонил уже в четвертый раз с тех пор, как узнал.

Она не ответила.

Тогда он позвонил Таннеру и сообщил ему новости.

– Ладно, держись, мужик, но если дело в Лоу, в том, что она была с Лоу, а теперь ты с ней, то дело может быть и в тебе. Он может заманивать тебя туда, – предупредил Таннер.

– Эта мысль приходила мне в голову, – ответил Гаррет.

– Мы вернем ее, брат, – заверил Таннер.

Они смогут.

Должны были.

Потому что он смог пережить потерю Мии.

Он даже справился с потерей мамы.

Но он не был уверен, что сможет проснуться и не увидеть красавицу Шер.

* * *

Шер

– Ты ломаешь все мои вещи, – прорычала я.

Он был близок к тому, чтобы вывихнуть мне плечо, дергая меня и засовывая пистолет в полки в моем медиацентре и сбивая с них все дерьмо, а еще срывая картины со стен.

– Выяснил все про него. Поймал его. Проныра хренов, – бормотал он.

Он перевернул все вокруг.

И будто сам стал другим.

Меня как будто не было. Он был так сосредоточен на поиске несуществующих камер, что я отошла на второй план.

И я была в полной заднице.

Я ничего не могла сделать. Мои руки все еще были стянуты за спиной.

Я не могла бежать и попасть под пулю, сделав своего сына сиротой.

Я не могла бороться, пытаясь отобрать у него пистолет.

Я не могла думать о Райкере, лежащем на полу и, надеюсь, еще дышащем.

Я вообще не могла думать о Райане.

Я не могла делать ничего, кроме как злиться на то, что моя жизнь так хреново сложилась.

Я должна была знать.

Никогда не стоило надеяться.

И хотеть.

И уж точно никогда не стоило мечтать.

Никогда.

Если бы этот парень убил меня, он мог бы наставить моего ребенка на путь, где бы он научился подобному. А меня не было бы рядом, чтобы направить его на истинную дорогу.

Ублюдок.

Чертов ублюдок.

– Пожалуйста, отпусти меня, – прошептала я.

Он не отпустил меня.

Его голова поднялась, и он дернул меня так сильно, что моя голова дернулась и затрещала.

Я увидела, что он смотрит на дверь.

Мой взгляд метнулся туда же.

Там кто-то был?

Стоит ли закричать?

– Ты тоже окрысилась.

Его слова, произнесенные странным шепотом, заставили меня посмотреть на него.

Он не сводил глаз с меня.

– Я хотел снять для них видео. Хорошее видео, которое бы им понравилось. Видео с тобой на его камеру. Видео о том, как я убираюсь за Деннисом.

О Боже.

Пожалуйста, пусть там кто-нибудь будет.

– Ты, – продолжал шептать он, – шлюха-стриптизерша и проныра. Из-за тебя его поймали.

– Он убивал людей, – ответила я.

– Во имя любви.

Я уставился на него.

Блядь, да этот парень абсолютно рехнулся.

И вот оно. Просто мне повезло. Просто отстой моей жизни.

Я не заметила этого.

Опять.

– Пора, – сказал он.

О нет.

Дерьмо.

Черт.

– Пора для чего? – спросила я.

– Пора заканчивать.

Он рывком подтолкнул меня к двери. И распахнул ее. Он ударил ногой в штормовую дверь, и стекло разлетелось вдребезги.

Он приставил пистолет к моей голове и вывел меня на улицу, под нашими ногами хрустело стекло.

Он держал меня перед собой, как щит.

Я чувствовала, как холодный металл упирается мне в висок.

Но все, что я видела, – это Мерри, стоящий в моем дворе.

Его пистолет был поднят, он смотрел на меня.

Он был здесь.

Конечно, он здесь.

Он позаботится обо мне.

– Опустите оружие! – услышал я крик Майка.

Краем глаза я заметила движение, но знала, что глаза Мерри сейчас устремлены на Джонса.

– Опустите оружие и отойдите от мисс Риверс! – крикнул Салли.

– Сначала она, – крикнул Джонс Мерри. – Потом ты.

Мерри не сводил глаз с Джонса.

– Есть прицел? – спросил Таннер.

Я сглотнула.

Он позаботится обо мне. Он здесь. Прямо здесь. В моем дворе.

Он любит меня.

Мы наконец-то обрели счастье.

Он позаботится обо мне.

Я должна была верить.

Он был Мерри, моим Мерри.

Я должна была верить.

Я сосредоточилась на Мерри.

Мерри сосредоточился на Джонсе.

Его голова едва качнулась, но все же качнулась.

Утвердительно.

Я собралась.

– Держись, – сказал Мерри.

Это было для меня.

И я сделала то, что мне было сказано.

Я держалась и верила.

Джонс слегка сдвинулся с места.

– Стреляй! – прорычал Колт.

Пистолет Мерри взорвался.

Я вскрикнула, когда брызги крови попали мне на лицо.

Джонс упал.

Глава 26

Такие люди как мы

Шер

Приз за меткую стрельбу.

О да, мой мужчина был крут.

– Я люблю тебя, – крикнула я, стоя на крыльце, а у моих ног лежал мертвец.

Мерри опустил пистолет.

– Серьезно?

Я поджала губы, потому что это было самое неромантичное, что мог сказать мужчина в этой ситуации (или в любой другой). Как, впрочем, и в прошлый раз, когда он сказал это.

Но все равно я была близка к тому, чтобы расплакаться.

Потому что я была жива и слышала, как он это сказал.

(Не говоря уже о том, что ради меня он только что прострелил голову человеку).

Я сдержала слезы.

Затем повернулась и помчалась в дом.

– Шер! – закричал Колт.

– Райкер! В него стреляли! – откликнулась я, проносясь через гостиную.

Ударившись коленями, я скользнула по луже крови прямо к Райкеру. Остановившись, я неловко повернулась, чтобы подтянуть руки, которые все еще были связаны за спиной, к Райкеру, и проверить, есть ли у него пульс.

– Пожалуйста, пожалуйста. Пожалуйста, крутой ублюдок, пусть у тебя будет пульс, – умоляла я, пытаясь нащупать его.

– Человек ранен. Отправьте к нам парамедиков. Пулевое ранение в область живота, – докладывал Мерри.

Я посмотрела в сторону его голоса и увидела, что он быстрым шагом направляется на мою кухню, прижимая к уху телефон.

– Три пули, – сказала я ему. – Три.

Глаза Мерри вспыхнули.

– В него попали три раза, – сказал он в телефон. – Без сознания. Значительная потеря крови.

Я потеряла Мерри из виду. Затем мои запястья подняли, я услышала щелчок ножа, разрезающего пластик, и мои руки освободились.

Я повернулась, собираясь снова нащупать пульс Райкера, как вдруг Мерри переместился, присел напротив меня, отпихнул мою руку и потянулся сам.

Колт, Майк, Таннер, Кэл и Салли вошли в мою кухню.

– Черт, – прошептал Салли, глядя на Райкера.

Колт подошел ближе и присел.

– Пульс есть. Слабый, – пробормотал Мерри. – Шер, принеси полотенца.

Пульс.

Слабый.

Слава Богу.

Я ушла. Майк занял мое место. Когда я вернулась с полотенцами, Райкер уже лежал на спине.

Мужчины выхватили у меня полотенца, стали перевязывать рану и давить на нее.

Я почувствовала касание на своей руке и посмотрела на Кэла.

У него было одно из моих кухонных полотенец. Он повернулся ко мне, и не сводил глаз, вытирая кровь с моего лица. Ему не потребовалось на это много времени, после чего он поймал пальцами мой подбородок и заглянул мне в глаза.

– Ты в порядке? – спросил он.

Я кивнула.

Он внимательно изучал мое лицо, а затем усмехнулся.

– Крепкая цыпочка.

– Еще бы.

Он покачал головой и опустил руку.

Я направилась к Райкеру, замечая Таннера.

Места было не так уж много, особенно с большим телом Райкера, распростертым на полу, но Таннер вышагивал по оставшемуся пространству, не сводя глаз с друга. Движения его были дергаными, а выражение лица каменным.

Они были близки, Таннер и Райкер. И не спрашивайте меня, откуда я это знаю, но я просто знала, что Таннер борется с желанием проделать в теле на крыльце побольше дырок.

Я подошла к голове Райкера и опустилась на колени. Осторожно приподняв его голову, я подложила под нее свои бедра, чтобы они служили подушкой.

– Мерри? – позвала я.

Мерри перевела взгляд с Райкера на меня.

– Да, Шери?

– Джонс сказал, что он стрелял в Райана.

Губы Мерри сжались, и он посмотрел на Колта.

Колт перевел взгляд на Салли.

Салли достал свой телефон и вышел из моей кухни.

Я переключила свое внимание на Райкера.

– Ты молодец, брат, – сказала я ему, обвив руками его шею. – Все будет хорошо. Ты должен держаться. Алексис помешана на мальчиках, и кто-то должен защитить ее от подростковой беременности, а ты – ходячая, говорящая защита от любого мальчишки, который хочет залезть к девочке в трусики, особенно если эта девочка – твоя дочь.

Райкер, лежащий без сознания, ничего не ответил.

Мои пальцы сжались еще крепче.

– Все хорошо, брат, – повторила я. – Все будет хорошо. В твоей постели сахар. Какой мужчина в здравом уме оставит это?

Райкер просто лежал.

Это было неправильно. Это был не Райкер.

Райкер никогда просто не лежал.

Он раздражал.

Он влезал в ваше дерьмо.

Он отхлебывал из бокала и говорил неуместную чушь, от которой хотелось одновременно улыбнуться и ударить его.

Я наклонилась над ним так сильно, насколько это было возможно.

– Ты должен держаться, брат. Такие люди, как мы, Райкер… такие люди, как мы, не могут сдаться. Мы должны показать это миру. Мы должны показать нашим детям. Мы должны показать им, что все в порядке. Мы должны показать нашим детям, что у нас все получится, если мы не сдадимся. Мы должны показать им, что все окупается, что все приходит к тебе, если у тебя есть силы пробиться через дерьмо. Можно добиться чего угодно, если не сдашься. Ты можешь жить, если только осмелишься мечтать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю