Текст книги "Сложности (ЛП)"
Автор книги: Кристен Эшли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 35 страниц)
Она мгновенно раскаялась, и Хикс почувствовал облегчение от того, что не ошибся: она, может, и была репортером, но отлично выполняла свою работу и была хорошей женщиной.
– Это было слишком, – пробормотала она. – Прости.
– Забыли, – ответил он. – А теперь если хочешь помочь, сделай нам оддолжение.
Она оживилась и спросила:
– Что я должна сделать?
– Найти любого, кто видел хоть что-то на 56-й Окружной дороге от Глоссопа до ранчо Грейди в округе Грант. Сломанная машина. Автостопщик. Где-то между пятью и семью часами вечера понедельника. Если кто-то что-то видел, пусть звонят в управление. Еще мы ищем грузовик, принадлежащий Нату Кэллоуэю. Белый «Форд Ф150», подробности могу выслать тебе на электронную почту.
– Я могу поместить информацию на сайте, Хикс.
– Мы будем очень признательны, Терра.
Она пристально посмотрела на него, заметив:
– Судя по тебе, у вас нет много информации по этому делу.
– Понимай, как знаешь, – ответил он. – Но могу сказать, что мы направили все силы на это дело, и делаем все возможное, чтобы найти того, кто сделал это с Натом Кэллоуэем.
Она кивнула, опустив голову и набрав что-то на планшете, прежде чем посмотреть на него.
– Должна понять, жителям округа стоит о чем-то беспокоиться?
Хикс покачал головой.
– Ничто в этом деле не указывает на возможное повторение. Все идет к тому, что это – случайный разовый инцидент. Но это не значит, что я не буду говорить, что собирался, когда выступлю с ежегодной лекцией в средней школе. Всегда будьте бдительны. Запирайте двери. Дайте знать близким, где вы находитесь и когда вас ждать домой. Хотя, повторюсь, это просто разумно и должно быть обычным делом для каждого жителя этого округа.
– Хорошо, – пробормотала она, постукивая по планшету. – Раскручу это как социальную рекламу, напоминание людям, что они должны следить за собой.
Ему не нравилась идея раскручивания убийства в каком бы то ни было виде, но если именно так его можно было раскрыть, но Хикс пойдет на это.
Центральная дверь открылась, и Хикс поднял глаза, увидев Генри Блатта – предыдущего шерифа округа Маккук.
– Надеюсь, ты не разговариваешь с прессой, мальчик, – громко заявил он, переводя взгляд с Терры на Хикса.
«Потрясающе».
– Шериф Блатт, что вы думаете о случившемся с Натом Кэллоуэем? – воскликнула Терра, когда Блатт подкрался прямо к распашной двери и прошел прямо через нее.
– Мое мнение – без комментариев, – заявил он, продолжая идти. – Дрейк, хочу поговорить с тобой. В кабинете.
Хикс смотрел, как он уходит, вздохнул и посмотрел на Терру.
– Хочу заметить, не для протокола, хоть такое и нечасто здесь можно услышать, но, слава Богу, в том кабинете не он, а ты, когда подобное случилось в нашем городке, – пробормотала Терра, поднимая планшет. – Спасибо. Скинь мне подробности о том грузовике, и я перешлю тебе текст, прежде чем опубликую его на сайте. Так пойдет?
– Да, Терра, спасибо.
Она кивнула, помахала Риве и вышла.
Хикс повернулся к распашной двери и увидел Риву в дверях диспетчерской.
– Если эта напыщенная задница влезет в твои дела и дела семьи Кэллоуэй, Хиксон, то тебе придется разбираться с еще одной перестрелкой, – заявила Рива.
Рива была миниатюрной, очень пышной версией Иды, но с короткими каштановыми волосами, уложенными в прическу, которая удивительно ей шла.
Однако если Ида была мудрой и относительно спокойной, несмотря на то, что ее семья могла быть или не быть относительно неблагополучной, то Рива обладала мудростью своих лет и могла быть той еще занозой. Это, вероятно, и послужило причиной того, что ее сын работал кардиохирургом в Омахе, а дочь летала на реактивных самолетах ВВС.
– Все будет хорошо, – сказал он ей.
– Лучше бы так и было, – ответила она, повернувшись и направляясь к своему столу.
Хикс прошел через распашную дверь прямо в свой кабинет, с облегчением увидев, что Блатт по крайней мере не сел в его стул.
Он стоял, уставившись на доску, и как только Хикс вошел в комнату, Блатт повернулся к нему, хлопнул в ладоши, потер их друг о друга и попросил:
– Итак, запиши все для меня.
– Генри…
Блатт поднял руку в его сторону.
– Даже не пытайся. Это все серьезно. Тебе нужна вся помощь, которую ты только сможешь получить.
– Мы позаботимся об этом.
Глаза Блатта сузились.
– Я повторю, не надо мне этого дерьма, мальчик.
Хикс позволял своим помощникам называть его по имени, но он никогда, даже с дулом у виска, хотя и надеялся, что проверить это не придется, не стал бы называть никого из них «мальчик», «сынок», «девочка» или «дочка».
До ухода на пенсию Блатта, Хикс никогда не звал его Генри, но Хикса практически всегда называли «мальчиком», за исключением тех случаев, когда Блатт был настроен мягкосердечно. В таких случаях он называл Хикса «сынок».
Хикс ненавидел это.
Но в данный момент его приоритетной задачей было не дать ушедшему на пенсию шерифу, который за всю свою карьеру не имел дела ни с одним убийством, вмешаться в расследование. И он не собирался говорить о том, что чувствует мужчина в сорок два года, будучи избранным шерифом, когда его называют «мальчик».
– Со всем уважением, Генри, я понимаю, что ты хочешь помочь, но лучший способ помочь – это позволить нам продолжать делать свою работу.
– Я знаю каждый дюйм этого округа и практически каждого жителя.
Первое было правдой. Второе, даже если округ настолько малонаселенный, он все равно был большим по площади, так что сказанное и близко не могло быть правдой.
– Если только вы не наткнетесь на пятилетний белый «Форд Ф150» с номерами округа Маккук, который может находиться где угодно, кроме ранчо Грейди или дома на Эмирсон, вы мало чем можете помочь, – сказал ему Хикс.
– Посвяти меня во все детали и, может, у меня появятся другие идеи, – ответил Блатт.
– Генри, мне нужно сделать несколько звонков, а затем я должен выехать на место и посмотреть, смогу ли наверстать упущенное в поисках того, кто убил отца двоих маленьких детей. Еще раз, со всем уважением, но у меня нет на это времени.
– Я здесь, чтобы помочь тебе.
– И я говорю вам, что лучший способ сделать это – позволить мне выполнять мою работу.
Блатт нахмурился.
– Это неуважение.
– Хочу заметить, – проговорил Хикс, указывая вытянутой рукой на них обоих, ведущих этот разговор в его кабинете, – неуважение как раз это.
Блатт выдохнул, прервал зрительный контакт, поднял руку и сжал шею сзади, а затем уронил ее и посмотрел на Хикса.
– Фэйт – внучатая племянница сестры моей жены. Сестра моей жены замужем за двоюродным дедушкой Фэйт.
Черт побери.
Блатт действительно был хвастуном, но если не считать того, что ему слишком уж нравилось его положение, он всегда давал понять, что служит своим гражданам. Он просто делал это в своей напыщенной манере.
– Тогда вы можете помочь, присмотрев за Фэйт и дать знать, если наткнетесь на грузовик Ната. В ее окружении будет много людей, считающих, что они помогают, хотя на деле это не так. Если вы сможете оградить ее, чтобы она могла справиться со своим горем, не играя роль благодушной хозяйки для половины жителей города, то сильно поможете.
Блатт не выглядел так, будто ему это нравится, но явно задумался, а затем пришел к какому-то выводу.
– Да. Может, я проведу день на крыльце Фэйт. Обеспечу ей тишину, чтобы она могла вздремнуть или сделать нечто подобное.
Хикс сдержал вздох облегчения.
– Уверен, она будет благодарна.
Блатт кивнул. И Хикс отошел с его пути, когда бывший шериф направился к двери.
Мужчина остановился, когда поравнялся с Хиксом.
– Найди этого ублюдка, сынок, – приказал он, в глазах его пытал огонь.
Он знал Фэйт и заботился о ней. Он так же знал Ната и хотел, чтобы человек, прервавший его жизнь, заплатил за это.
– Генри, мы бросили все силы на это дело.
Блатт кивнул, глубоко вздохнул и вышел из кабинета.
Хикс вернулся за свой стол, сделал последние звонки, утвердил объявление, которая Терра сбросила ему, и отправил ей все детали по грузовику Кэллоуэя. Так же он принял другие звонки из газет по всему округу, когда его сотовый на столе вновь подал сигнал.
Он посмотрел на него, и это было новое сообщение от Ривы. На этот раз в нем стояло имя: «Хоуп».
Его глаза метнулись к окну, но Рива явно писала ему, потому что не могла позвонить, поскольку он говорил по телефону, и это заняло бы слишком много времени.
А в дверь уже постучали, и он повернулся туда, чтобы увидеть Хоуп, стоящую на входе в кабинет. Выражение ее лица было мягким.
Черт.
Он сделал все возможное, чтобы телефонный разговор не затянулся, после чего отключился. Как только он положил трубку, она тихо проговорила, все еще стоя в двери.
– Привет.
– Хоуп, в чем бы ни было дело, я действительно сейчас не могу, – ответил он.
Ничего удивительного, но как только он сказал это, Хоуп вошла в кабинет.
Хикс тоже поднялся со своего места.
– У тебя все хорошо? – спросила она.
– Я работаю.
– Знаю, – сказала она вновь тихо. – Я слышала, Хикс. Господи. – Она покачала головой, остановившись прямо напротив него. – Мне так жаль. Очень жаль. Тебе должно быть очень тяжело.
– Не я был замужем за ним, Хоуп.
– Я знаю, но… – она посмотрела в сторону окон, потом вернулась к нему. – Тебе никогда не нравились убийства в Инди.
– Такое не нравится людям.
– Думаю, ты понял мои слова, милый.
Он почувствовал, как его щека дернулась.
– Я в порядке, Хоуп. Спасибо, что заглянула, но у меня есть дела, с которыми нужно разобраться.
Она кивнула.
– Да, я… да… ну, – заикаясь, она отвернулась к окнам, и когда Хиксон привлек ее внимание, то его кулаки сжались, поскольку он увидел боль в ее глазах. – Я просто… Я знаю, что сейчас не время, но я слышала, что ты, что прошлой ночью ты был… – она замолчала, а затем буквально выдавила из себя: – У нее.
Было хреново, но после ее недавнего поведения, он вполне мог поверить, что она пришла сюда не для того, чтобы узнать, как у него дела, а чтобы поделиться фактом, что ей не нравится, когда он проводит время с кем-то другим. Уж не говоря о том, чем он там занимается.
Но он не собирался сейчас разбираться, и не только потому, что это не ее собачье дело.
– Хоуп…
– Ты знаешь, – быстро начала она, – я понимаю, что во всем виновата сама. Это моя ошибка. Но сейчас я пришла сказать, что я здесь, Хикс, если нужна тебе. Тебе нужно с кем-то поговорить. Ты можешь прийти ко мне.
– Спасибо за предложение, – выдавил он.
– Я знаю, что мы не очень-то ладили, но это предложение искреннее, Хиксон.
– Я оценил это.
– Серьезно.
«Господи».
– Хоуп, у меня куча дел.
Ее тело слегка дернулось, и она прошептала:
– Хорошо. Да. Конечно, милый. Я просто… вернусь к папе с мамой. Они говорят, что переживают за тебя и команду, и, конечно, за ту бедную семью.
– Верно.
– Что ж, я лучше пойду, – пробормотала она.
– Да, – согласился Хикс.
Хоуп смотрела ему в глаза, явно оттягивая время, от чего становилось очевидным, скольких усилий ей пришлось приложить, чтобы улыбнуться ему, в то же время, не скрывая обид из-за того, что он ездил к Грете. И в ней уже не осталось и намека на то беспокойство, которое она якобы испытывала за него, и которое явно служило ложной причиной ее появления в управлении.
– Поговорим позже? – спросила она.
Он не знал, что на это ответить, чтобы не сказать того, что не следовало, поэтому просто решил промолчать.
– Ладно, хорошо… до встречи.
– Пока, Хоуп.
Она кивнула, помедлила и когда он больше ничего не сказал, она повернулась и медленно пошла к двери, давая ему достаточно времени, чтобы окликнуть ее.
Он не сделал этого.
Он также не посмотрел в окно, чтобы наблюдать, как она уходит.
Он просто сел за стол и отправил всем своим помощникам информацию о том, что в течении часа на сайте «Гида» появится объявление. Затем вышел к Риве, чтобы сообщить ей ту же новость, после чего вернулся в кабинет и снова взялся за телефон.
Он уже начал делать последний звонок, когда его мобильный вновь зазвонил.
Он сдержал ругательство, слушая, как шериф округа Уиллер сообщает ему, что его команда будет внимательно следить за грузовиком Кэллоуэя. Но почувствовал, что расслабился, когда сообщение на телефоне исчезло.
Закончив разговор, он поднял сотовый и включил его, полностью прочитав сообщение от Греты.
«Работники «Арлекина» говорят, что ты неравнодушен к их «Рубену», поэтому я привезу его тебе, даже если мне придется проехать через весь округ. Так что напиши, куда мне подъехать, красавчик»(прим. Сэндвич «Рубен» – американский гриль-сэндвич, состоящий из солонины, швейцарского сыра, квашеной капусты, русского соуса и кусочков ржаного хлеба).
Он усмехнулся, отправив ответное сообщение: «В мой кабинет, детка».
«Скоро буду», – ответила она.
Грета не солгала, и десять минут спустя Хикс застал ее входящей в управление.
Он поднялся и вышел, чтобы ее встретить.
– Привет, – позвала она, увидев его выходящим из кабинета.
– Привет, – ответил он. – Пойдем со мной.
Она глянула на Риву, улыбнулась в ее сторону и прошла через распашную дверь. Хикс встретил ее на полпути к проходу и развернулся. Взяв у нее из рук пластиковый пакет с коробкой на дне, он положил другую руку ей на локоть и повел в свой кабинет.
Отпустив ее, Хикс подошел к доске, перевернув ее так, чтобы график и приклеенные фотографии не были обращены в сторону комнаты. Это было сделано не для того, чтобы она не увидела конфиденциальных деталей расследования, а для того, чтобы ей в глаза не кидались тревожные фотографии мертвого мужчины.
– Все в порядке? – спросила она, когда он повернулся к ней, устремив глаза на пустую доску.
– Что ты имеешь в виду? – спросил он в ответ.
Грета посмотрела на него.
– Я пришла сюда. – Она подняла руку, чтобы указать на пакет. – Принесла тебе обед.
– Да, черт возьми. – Он улыбнулся.
Грета улыбнулась в ответ.
Хикс посмотрел вниз и развязал пакет, увидев внутри только одну коробку. После чего поднял голову на нее.
– Ничего для тебя?
– У меня сегодня выходной, – сказала она. – И куча дел, так что я просто завезла тебе обед, чтобы ты точно что-то поел, а потом мне нужно вернуться к делам.
– Верно, – ответил он, у которого тоже была тонна дел, но он хотел бы, чтобы часть из них заключалась в возможности провести пятнадцать минут, поедая сэндвич рядом с Гретой.
– В эту кучу дел входит и покупка еще одной бутылки бурбона, – поделилась она. – Моя заканчивается.
Хикс снова улыбнулся.
– Верно.
– И ну… я куплю еще кое-что, – продолжила она.
Хикс начал смеяться.
– Если выставлять приоритеты, то бурбон пусть станет вторым.
Теперь начала смеяться Грета. Успокоившись, она внимательно на него посмотрела и то, что отражалось в ее глазах, относилось не к ней, а к нему.
– Ты в порядке? – мягко спросила она.
– Да, детка.
– Хорошо, – прошептала она.
– Хотя есть одна вещь, с которой не все в порядке. Я бы очень хотел поцеловать тебя, чтобы отблагодарить за «Рубен». И Рива не стала бы делиться тем, что произошло в отделе, и является делами шерифа, даже если бы ее пытали водой. Но в Глоссопе нет такого уровня конфиденциальности. Даже близко.
Она вновь улыбалась, когда проговорила:
– Я понимаю.
Он стоял недалеко от нее, но придвинулся ближе:
– Сегодня вечером встретимся у тебя на крыльце.
– Хорошо, – ответила она.
– Не знаю во сколько, может, будет поздно. Прежде чем появиться, я напишу тебе.
– Хорошо, Хиксон.
– И спасибо за обед, Грета.
Она качнулась к нему, ее глаза были устремлены прямо на него, но касаться его она не стала.
– Пожалуйста, жучок-обнимашка.
Он вновь рассмеялся. Она усмехнулась в ответ, протянула руку, коснулась пальцем тыльной стороны его ладони, и сказала:
– Увидимся.
И он знал, что на это ответить.
– Да, милая, увидимся.
Она продолжала улыбаться, даже когда повернулась и вышла за дверь. Хикс смотрел, как она покидает управление, вновь помахав рукой Риве. Затем вернулся к доске, перевернул ее и, вытащив коробку из пакета, встал перед доской и начал есть. Внимательно изучая доску. Съев половину сэндвича и уничтожив огурец, Хикс откусил от второй половины и замер с набитым ртом. Едва слышно он пробормотал:
– Черт.
Хикс закрыл коробку, подошел к столу и схватил сотовый. Он засунул его в нагрудный карман и, не выпуская из рук сэндвич, вышел за дверь, обратившись к Риве:
– Приемная на тебе.
Затем убрался из здания.
Он съел остальную часть в патрульной машине между телефонными звонками.
***
– Ты получил эту информацию из царапин? – спросила Донна.
Они стояли на обочине 56-й окружной дороги, в семи милях от Гранта в округе Маккук. Только далекие фермерские дома были раскиданы то здесь, то там, в остальном здесь было просто поле. Оба члена команды криминалистов округа Черри сидели на корточках в высокой траве в шести футах от дороги, копаясь в дерне.
– Бетон равняли, – сказал Хикс, наблюдая за криминалистами. Донна стояла рядом с ним, Ларри, Бертс и Хэл – все находились в траве в разных местах. Их головы были наклонены, они медленно шли, размахивая по траве дубинками.
– И? – поторопила Донна.
Он посмотрел на нее.
– На его ладонях появились синяки, не темные, поэтому я их и не заметил, но они там есть. Но как только я их заметил, они очертили царапины таким образом, отчего стало ясно, что они врезались в кожу по диагонали. Грейдирование дороги идет из стороны в сторону, чтобы обеспечить отток воды. Если бы он бежал по дороге и ударился бы руками, то синяк и царапины были бы горизонтальными. Но они шли по диагонали, это значит, что он сбегал с дороги.
– И? – она наклонила голову в ту сторону, где копались криминалисты.
– Вчера мы искали пятно крови и гильзы на дороге, Донна. Съездили к Грейди, вернулись обратно и делали это медленно. Сегодня я проехал девять миль, прежде чем увидел сломанную, примятую траву, которая могла быть побита вчерашним дождем. Она выглядит естественно, только если не смотришь внимательно. И сегодня под солнцем трава бы выпрямилась, но сломанная трава обратно не выпрямится. Можно заметить тропинку, ведущую к углублению. Вчера, думаю, все выглядело не так. А сегодня не пришлось так уж стараться, чтобы обнаружить это место.
Он дернул головой в сторону пули, лежащей в пакете для улик, и прислоненной к камню на капоте его пикапа. Этот пакетик стал одни из многих, в которых в основном лежали окурки. Но была там и их дополнительная находка: три гильзы. Две они нашли в дерне недалеко от дороги, одна была отброшена, вероятно, машинами, на противоположную сторону, где вчера они не искали.
– Он упал на дорогу, когда получил пулю в плечо, – сказал ей Хикс. – Поднялся и продолжил бежать. Стрелок последовал за ним. Выпустил еще две пули, пока бежал по траве, догоняя его. Одна попала в рубашку, другая в шею.
– Значит, парень убил и унес его, и сделал это в спешке, не потрудившись убрать за собой, – заметила Донна.
– Не самое оживленное место, даже нет домов по близости, но он убил человека, а люди в этих краях останавливаются, если думают, что кто-то попал в беду. Он забрал тело, положил его в грузовик Ната и убрался отсюда.
Она подняла взгляд с травы на Хикса.
– Никакой другой машины? Без партера?
– На дороге или обочине нет ничего, что могло бы указывать на отпечатки шин, дождь все смыл. И никаких следов заноса, чтобы предположить, что его сбили с дороги. – Хикс покачал головой. – Донна, чутье подсказывает мне, что мужчина остановился, чтобы кому-то помочь. Думаю, парень достал пистолет. Мое предположение – он хотел, чтобы Нат сел за руль, но Кэллоуэй решил, что лучше выбраться из грузовика и бежать. Человек попытался угнать его грузовик, Кэллоуэй видел его лицо, мужчина запаниковал.
– Думаешь, беглый преступник, как сказала Бетс? – спросила Донна.
– Думаю, беглец, который сделал что-то настолько глупое, чтобы выйти под залог или убежать от копов после совершения преступления, знал бы, что за кражу грузовика получишь не так много, как за стрельбу в человека и уж тем более за убийство.
– Наркоман, – пробормотала она.
– Блатт позаботился, чтобы в нашем округе не продавали амфетамин. И я должен признать, что плюсом этой сделки является то, что поскольку производитель амфетамина в Маккук не торгует им дома, то и не любит, когда чужой товар попадает в его округ. Поэтому он пресекает эти попытки, прежде чем мы и пальцем успеем пошевелить.
– Человек можем быть из другого города, Хикс.
– Тогда откуда бы он мог узнать об охотничьей тропе?
– Да. Верно. – Она кивнула.
Хикс вновь посмотрел на траву.
– По крайней мере, у нас есть место преступления.
– Да.
– И мет – не единственное дерьмо, которое может вывести кого-то из строя.
– Точно.
Зазвонил сотовый, и Хикс достал его из нагрудного кармана, чтобы увидеть – звонит шеф полиции Дансборо.
– Должен ответить, – пробормотал он.
– Пойду помогу остальным, – пробормотала она в ответ, затем направилась в траву.
Хикс принял звонок, надеясь получить новости о «Форде Ф150». Вместо этого, он сам стал делиться последними новостями, поскольку стало известно об их находке.
Закончив разговор, он забрел в траву в другом от всех направлении и стал помогать.
***
Хикс отодвинулся от Греты, выйдя из нее, и, обхватив ее за талию, перевернул. Потянул ее вверх, пока она не оказалась перед ним на коленях и спиной.
Он взял ее за руку и положил под свою ладонь на изголовье позади нее, другой рукой направляя член, входя в нее.
Черт.
Как же сладко.
Ее голова откинулась назад и ударилась о его плечо, и Грета подняла другую руку и уперлась ею в стену над изголовьем, откидываясь назад навстречу его толчкам.
Он скользнул рукой по ее животу к груди, покрутил сосок, а затем потянул его.
– Хикс, – задыхалась она, запрокидывая голову вперед, одновременно принимая его член.
Он подбородком отвел ее волосы на затылке в сторону и прильнул губами к коже. Продолжая трахать ее, он стонал ей в шею.
Они никогда не трахались.
Но это завело ее. Да и его тоже, в том числе и благодаря тому, что это нравилось ей.
Она приподняла попку и сильнее опустилась на него.
«Да, черт возьми».
Она действительно получала удовольствие от происходящего.
– Да, Грета, – прорычал он, потянув за сосок.
Она захныкала и быстрее стала насаживаться на него.
– Трахай меня, детка, – поощрял он.
Ее голова снова откинулась назад, и она выдохнула:
– Да.
Он оставил ее сосок, скользнул рукой ей между ног и нажал на клитор.
Ее тело дернулось ему навстречу.
– Хикс.
Она билась об него без ритма, без контроля, задыхаясь и тянувшись к нему.
Он вновь отстранился.
– Нет! – выкрикнула она, но он повернул ее, коленями уперевшись в изголовье, приподнял ее и посадил на себя, что вырвало из нее вздох:
– Да.
Сразу после этого она задрожала в его руках, сильней обвиваясь вокруг него и конвульсивно сжимаясь вокруг его члена, кончая.
Он прижал ее к изголовью, пытаясь сосредоточиться на красоте ее лица, когда она отдавалась ему. Но фокус потерялся, когда давление в его паху стало нарастать, и он зарычал, толкаясь быстрей и сильней. Его глаза плотно закрылись, и в них произошел взрыв, когда он выстрелил спермой в презерватив, кончая так эффектно.
Пока он кончал, Грета губами обхватила его горло, и он легонько ударил подбородком ее голову, чтобы направить ее.
Она послушала его, откинув голову назад и предлагая ему свои губы.
Он взял предложенное, целуя ее то жестко, то мягко, пока они не стали просто касаться и покусывать губы друг друга. Только тогда он пробормотал:
– Должен помыться.
– Хорошо, дорогой.
Он коснулся ее губ своими, вышел из нее, отодвинулся и, положив ее на кровать, вышел из комнаты.
Он избавился от презерватива и вымылся в темной ванной комнате, затем вернулся к ней в постель.
В этот раз Хиксу не пришлось обхватывать ее за талию, чтобы притянуть к себе. Она сама прижалась к нему сразу же после того, как он устроился на спине и натянул на них одеяло.
– И кто теперь обнимается? – подразнил он.
– Замолчи, Хиксон.
Он усмехнулся в потолок, обнял ее одной рукой и стал рисовать круги на ее бедре, когда она прижалась обнаженным телом к нему. Она провела рукой по его животу, обхватив рукой его с другой стороны, и придвинула его ближе к себе.
– Сегодня ты в лучшем состоянии, – заметила она.
Ранее на ее крыльце он пил не бурбон, а пиво. Он так же съел холодную жареную курицу, которую, как он узнал, Грета купила на тот случай, если он придет достаточно рано, чтобы поесть, или поздно, но не поужинав.
Оказалось последнее.
Она так же показала ему на ноутбуке три платья, которые купила в тот вечер (все три он одобрил от чистого сердца). Она сказала ему, что в салоне только и говорили, что об убийстве Кэллоуэя. И заверила его, что все верят, что он и его команда найдут того, кто сделал это.
А еще она рассказала другое:
– Салон красоты – это не исповедальня, но знаешь, потерять клиента было бы нехорошо. Значит не я, а маленькая птичка рассказала тебе, что сын соседей Мортимеров очень любил свою собаку. Он разносит газеты, чтобы у него были карманные деньги, которые он может тратить самостоятельно, а значит, у него были средства на покупку аэрозольной краски, о которой не знали его родители. А еще он затаил обиду на то, что в его собаку стреляли, и родителям, чтобы спасти жизнь собаке, пришлось использовать деньги, которые они копили на покупку новейшего Xbox ему на день рождения. Око за око – он мог руководствоваться этим. А еще его родители могли найти банки с краской. И надрать ему задницу, даже если и продолжали считать, что это чертовски забавно. Так что они могут прийти и сказать, что их сын поступил так в приступе гнева, а могут и не прийти. Просто сделай вид, что удивлен, если они появятся, и не выдавай меня, если этого не произойдет.
– Я уже говорил с ними, Грета, и они сказали, что их сын никогда бы этого не сделал, – ответил он.
– Ну, после вашего разговора, они решили проверить, действительно ли показания, которые они дали шерифу, верны. И оказалось, что это не так.
Несмотря на то, что Хикс был благодарен за полученную информацию и забавлялся тем, как она преподнесла ее, он мягко проговорил:
– Ты не девушка для удовлетворения потребностей, милая, и ты не мой информатор тоже.
Она просто улыбнулась ему в ответ.
– Я знаю. Просто с готовностью сдам одного из сыновей своей клиентки, если это хоть немного отвлечет тебя.
После этого, не желая сопротивляться, Хикс вытащил Грету с крыльца, отведя ее в спальню.
– Сегодня у нас случился прорыв, – ответил он на упоминание о том, что он в лучшем состоянии.
Она немного сжала его в своих объятиях.
– Хорошо.
– Да.
Они оба немного помолчали, затем Хикс заговорил:
– Думаю, у «Рубена» магические способности. Съев его, я увидел нечто важное на фотографиях, чего не замечал раньше. А уделял я им очень много внимания.
Она подняла голову с его плеча и посмотрела на него во тьме.
– Значит, никаких попыток противиться моему стремлению тебя накормить.
Он поднял руку и положил ладонь ей на щеку, усмехнувшись и пробормотав:
– Никаких больше попыток, детка.
Она улыбнулась и вновь улеглась ему на плечо. Хикс не спеша провел пальцами по ее щеке, затем убрал руку. Она же прижалась ближе и пробормотала:
– Блинчики на завтрак подойдут?
– Надеюсь, что закрою это дело, но сумею сделать это, не набрав фунтов пятьдесят.
Она предупредительно встряхнула его.
– Мы же договорились, не противиться моим попыткам тебя накормить.
– Верно, прости, – пробормотал он. А затем отчетливо проговорил: – Блинчики подойдут.
– Вот и отлично.
Поздний час, темнота и секс сыграли свою роль, Хикс расслабился и почувствовал приближение сна, когда Грета спросила:
– Ты разговариваешь с детьми?
– Шоу звонил вечером после футбольной тренировки, узнав, что случилось. Хотел проверить, как дела. Передал трубку сестрам. Так что, да. Они волнуются за отца, но думаю, они достаточно взрослые, чтобы понять – такова моя работа. По крайней мере, они так сказали. Узнаю подробно, когда они приедут ко мне.
– Хорошо.
Хикс не стал рассказывать Грете, что сегодня приходила Хоуп.
Поскольку Рива была там, когда показалась Хоуп, Грета могла уже знать, если эта новость дошла до салона, и просто не стала это упоминать. А могла и не знать, а он не собирался упоминать бывшую в постели с Гретой.
Он хотел выкроить немного времени, когда его мысли не будут сосредоточены на убийстве, и подумать о том, что у них происходит с Гретой. У него были друзья, среди которых и женщины. Но у него никогда не было дружбы с привилегиями. Это было бы неплохо, на его взгляд, но между ними происходило нечто другое.
И сейчас он думал, что происходящее между ними не было тем, чем он хотел все представить.
Было слишком рано, но он начинал думать, что ему все равно. Она великолепна и, возможно, сейчас было не лучшее время, но он будет дураком, если при всех намеках на то, что нечто потрясающее вошло в его жизнь, он не станет пытаться понять, куда все это может привести.
Этот разговор должен состояться после того, как он найдет убийцу. Но он должен состояться обязательно.
И когда Хикс засыпал, ощущая тепло Греты рядом с собой, ощущая ее запах, он обнаружил еще одну причину найти убийцу.
И сделать это быстро.







