412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Константин Волошин » Глаза Сатаны (СИ) » Текст книги (страница 9)
Глаза Сатаны (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 19:59

Текст книги "Глаза Сатаны (СИ)"


Автор книги: Константин Волошин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 37 страниц)

Помощник был человек темноволосый, среднего роста, хорошо одет в дорогой кафтан, голова без головного убора. Бородка клином и усы были браво напомажены, придавали лицу вид бравого офицера королевской гвардии. Овальное лицо имело явные черты благородного происхождения. Тёмные глаза смотрели ясно, немного жёстко, но живо. Звали его Бартоломео де Ледерби. Отсюда можно было полагать, что он не англичанин.

Когда капитан удалился в каюту, Том с довольной усмешкой сказал казакам, кивнув в сторону удалившегося капитана:

– Порядок, парни! Капитан доволен нами. То есть вами и мною.

– Откуда ты знаешь? – спросил Ивась.

– Раз не стал ничего спрашивать, значит, доволен, Джон. Это у него такой порядок. Он здорово разбирается в людях.

– Твой знакомый помощник не появляется?

– Мы все заняты поисками людей. Он должен скоро появиться.

– Людей? Вон в порту сколько шляется без работы.

– Вот мы и подыскиваем подходящих для нашего похода. Это должны быть надёжные люди, Джон. А таких найти не так-то легко.

– Сколько же нужно людей на борту?

– Человек сорок. Не меньше. Таково распоряжение.

– Когда же выход в море?

– Если в конце сентября выйдет, то это будет удачей. Ещё много надо сделать. Провианта и того только половина. А ещё оружие, припасы к нему, снасти запасные, бочки для воды, смола, краски, паруса, да много чего. Так что не раньше чем через три недели. Обвыкайтесь, парни.

На берег их не пускали, как и остальных. Только раз в неделю можно было рассчитывать на отпуск. А если у тебя нет денег, то что тебе делать на берегу? А у наших друзей на всех осталось два пенса.

Шлюпки с грузами приходили, как правило, в сумерках, иногда прямо по ночам. Страшно тяжёлые длинные ящики поступили перед полуночью, и все матросы участвовали в погрузке и спуске их в трюм. Тут руководил Крэбб. Он же и выполнял самую тяжёлую работу.

– Вот мужик! – удивлённо говорил Ивась. – Силища ужасная! Сам видел!

– Это точно! – соглашался Омелько. – Такие ящики ворочает! А что в них?

– Определённо оружие, хлопцы, – буркнул Демид. – Что ещё такое тяжёлое может быть?

– А его нам понадобится много, – заметил Омелько. – Вон нас уже человек тридцать. Осталось совсем мало набрать, значит.

– Вы заметили, что почти все довольно весёлые ребята. Стариков нет. – Ивась подмигнул как-то таинственно. На это Демид ответил:

– И болтливых я что-то не приметил, как ты, Ивасик. Поостерегись со своим языком. Побольше помалкивай, хлопец.

– А что я? Ничего такого я не травлю, Демид! А чего молчать?

Казаки заметили, что всё, что связанно с оружием и припасами к нему, тщательно укрывалось провиантом, и его было заготовлено очень много.

– Том, что так мало грузов? – приставал Ивась в боцману. – Что, ничего для торговли не берём?

– Потише, Джон. Об этом лучше не говорить. Мы ведь не торговать идём.

– Это понятно, Том. И всё же никаких товаров.

– Зачем загружать трюм? Он для другого нам понадобится. Да и ход судна без груза намного быстрее. Мы сможем делать до десяти узлов при хорошем ветре. Это нам может очень даже пригодиться в море.

Пришлось ждать попутного ветра ещё четыре дня. Наконец всё было позади. Судно шлюпками развернули, паруса наполнились ветром, судно качнуло на волне и оно пошло набирать ход, выходя из гавани в неизвестность.


Глава 8

Дожди и шквалистые ветры постоянно сопутствовали плаванию.

И лишь пройдя Бискайский залив, погода немного успокоилась. И всё же свежие ветры от веста, не позволяли легко удалиться от опасных берегов Испании.

– Дьявольщина! – ругался акапитан, стоя на полуюте и всматриваясь в туманную даль далёкого берега. – Я побаиваюсь, что нам не удастся обойти в такой ветер мыс Ортегаль. А там Корунья с испанским флотом!

– Поднимем испанский флаг, и никто нас не тронет, – успокаивал капитана Бартоломео. – Или лучше уйти на северо-запад, подальше от берега.

– Может, и так, Барт, однако это слишком долго. Подождём до утра.

После полудня следующего дня «Миньон» всё же обошёл мыс и получил перед собой океанский простор.

С сильным креном на левый борт, судно неслось на юго-запад. Берег скрылся в дымке, океан грозно гнал огромные валы на берег. Гулкие удары этих валов сотрясали весь корпус корабля до клотиков.

Паруса гудели от напряжения, мачты дрожали, готовые лопнуть, а капитан лишь поглядывал, как в шпигаты хлещут солёные струи, когда крен делался уж слишком опасным.

– Парус точно по курсу! – раздался голос с грот-марса.

Де Ледерби вопросительно глянул на капитана. Тот напряжённо думал, не делал попыток что-либо предпринять, только жёстко смотрел в ту сторону, в которой должен был показаться парус.

– Мы ничего не сделаем, капитан? – наконец спросил помощник.

– Мы ещё не готовы, Барт. Установить пушки мы не успеем.

– В такое волнение они нам не пригодятся, капитан, – заметил помощник. – А мушкетов у нас достаточно.

– Разве что для проверки команды, Барт, – в раздумье сказал капитан.

– Вот именно, сэр, – улыбнулся помощник. – Должны же мы посмотреть наших людей в деле. Не делать же это в самый ответственный момент, капитан.

– Всё, согласен! Все по местам, Барт! Меняй курс, замеченный парус наверняка держит курс на юго-запад.

Забегали босые ноги, закричал боцман, помощник отдавал команды рулевому, палубные матросы бросились выкладывать мушкеты, шпаги, алебарды и сети с абордажными крючьями.

– Неужто будем биться? – с бледным лицом спрашивал Ивась.

– Слышал, что парус по курсу, – ответил Омелько. – Это точно испанец, а у наших англичан они главные враги. Поспешай, Ивась.

Два часа спустя парус испанца был уже виден всем. Ветер к этому времени немного утих, волнение же продолжалось с прежней силой. Берег давно не показывался.

– Корабль тяжёлый! Груза много, – проговорил Том, пробегая мимо казаков. – Мы его быстро нагоним. До темноты должны управиться. Не робей, парни!

– Что это за пушку устанавливают канониры? – спросил Омелько у Демида.

– Наверное, для стрельбы картечью, хлопец. С близкого расстояния она на палубе должна смести четверть команды.

– В такое волнение им ни за что не попасть! – убеждённо молвил Ивась.

– Волны вроде становятся меньше, – счёл заметить Омелько. – А канониры народ ушлый. Подойдём саженей на тридцать и шарахнут. Жуть, как страшно!

– Больше об этом и думать не смей, Омелько! – пригрозил Демид. – Держи всё это при себе, хлопец! С этим шутить нечего.

– А что будет, Демид? – спросил быстро Ивась.

– А то, что можно поддаться на это и в нужный момент опозориться. Тут, как и у нас, сечевиков, трусость караться должна сурово. Лучше головой в пекло, чем показать врагу задницу. То-то, ребята! Смотрите мне!

Ивась переглянулся с Омелько, спорить не стали, слушая очередную команду, готовые побежать её выполнять.

Суда быстро сближались. Тяжёлый корпус испанца грузно переваливался с борта да борт, зарывался носом в волну. Пенные потоки перехлёстывали борт, мешая матросам готовиться к отпору.

Это был небольшой трёхмачтовый купец, и шёл он не к Новому Свету. Один он бы не осмелился на такой переход.

Ивась друзьями с волнением следили, как мечутся по палубе матросы, понимая, что уйти или отбиться от британцев им не удастся.

– Приготовиться к манёвру! – прогремел голос Берта. – Пошёл на брасы правого борта! Абордажная команда, изготовиться!

Матросы дружно тянули брасы, обезветривая паруса. У левого борта уже с крючьями в руках приготовились матросы.

И тут на испанце тоже стали обезветривать паруса. В рупор капитан закричал на ломаном английском:

– Мы сдаёмся! Просим пощады!

Белое полотнище позора поползло по тросу, судно ложилось в дрейф.

– Спустить две шлюпки с призовыми командами! – Капитан отдавал приказы своим помощникам.

Заскрипели тали, шлюпки медленно поползли вниз. Матросы толпились с саблями и пистолетами в ожидании окончания спуска.

Солтер, второй помощник капитана и приятель Тома, командовал передней шлюпкой, Том второй. Во вторую готовились спрыгнуть и наши казаки.

Шлюпки било о борт, их трудно было удерживать, но никто не свалился в воду. Отвалили, дружно и сильно навалились на вёсла. Испанский купец то взлетал на гребень волны, то проваливался и тогда виднелись лишь мачты.

Ивасю было жутковато быть в шлюпке в такое волнение. Он переглядывался с Омелько, сидящем на банке и орудовавшем веслом.

До испанца было не больше пятидесяти саженей, но это расстояние прошли все промокшие и продрогшие. По спущенным трапам матросы быстро вскарабкались на борт. Капитан тут же предложил Солтеру осмотреть судно, остальным испанцы приготовили бочонок вина и кружки. Однако никто не осмелился выпить, хотя многих бил нервный озноб.

Корабль быстро осмотрели. Груз был не ценным. Англичане забрали с десяток бочек вина, рис, горох и сухари. Все деньги, что оказались в шкатулке капитана перекочевали к Солтеру.

Перегрузили и всё оружие с припасами, оказавшиеся на борту.

– Не забыть запасные паруса. Они тут имеются, я видел! – Это Солт отдавал приказания не только своим матросам, но и испанцам.

Те торопливо спускали две шлюпки, грузили их и отваливали, спеша заработать себе пощаду. И они её заработали. Никого не повесили, никого не выкинули за борт. Испанцы с поспешностью расстались и с одеждой, что нашлась у многих из членов команды, лишь бы им оставили жизни и корабль.

– Всем погрузиться в шлюпки! – Солт обращался к испанцам. – Корабль будет потоплен! До берега не больше двадцати миль и до утра вы будете на берегу! Поторопитесь!

Сдавленный ропот прошелестел среди испанцев.

Они попрыгали в шлюпки, рассовали свои скудные пожитки, еду и воду, разобрали вёсла, и, проклиная пиратов, погребли на восток. До темноты оставались считанные минуты.

– Запаливай! – раздалась команда Солта. – Вторая шлюпка, отваливай!

Из трюма потянулся дым, быстро густел, ширился, и вот пламя повалило из люков и щелей. Шлюпка Солта отвалила, медленно отошла от борта. Помощник стоял и наблюдал, как разгорается пламя пожара. Темнело.

Когда шлюпки подняли и укрепили, ночь уже властвовала над морем. Испанской шлюпки видно уже не было. А корабль полыхал жарким пламенем. Ветер сносил обрывки парусов, щепки далеко по направлению английского судна.

– Все на брасы, на реи! Растягивай паруса! – Барт орал в рупор, торопя матросов. – Полить палубу и паруса забортной водой! Убрать абордажные снасти и оружие! Быстрей, вонючие крысы! Головёшки летят!

Матросы обезьянами карабкались по вантам, реям, работали на тросах. Вскоре судно получило ход.

Испанский факел удалялся, тускнел и через час на горизонте виден был лишь бледный отблеск.

По случаю первого крещения, капитан приказал выкатить бочку испанского вина, несколько копчёных окороков, апельсины громоздились горой, и пир продолжался до пятой склянки.

– Так легко у нас получилось! – воскликнул Ивась, укладываясь в баковой клетке, подложив под себя кусок испанского старого паруса. – А я всё волновался и переживал.

– А на борт выскочил первым, – усмехнулся слегка хмельной Омелько.

– Что ж такого? Ждать вас, когда вы вёсла уложите? Да и Демид должным образом доложил нам про трусость. Боязно было припоздниться.

– Сразу видно, что парубок, – промычал Демид. – Угомонитесь, скоро наша вахта и мы не отдохнём.

Не прошёл и месяц, как подошли к Азорам. Тут пришлось удирать от военного корабля с его сорока пушками. Это было сделать легко. Ход у «Миньона» был значительно быстрее. Для острастки испанец послал вслед ядро. Оно плюхнулось в волны, не долетев более ста саженей.

Из-за шквалистого ветра и волнения, капитан решил не заходить за водой на острова. Джек Крэбб уверял, что воды до Антил вполне хватит.

Теперь ветер уверенно и постоянно гнал судно на запад. Опасаться надо только испанских военных кораблей и штормов. Но корабли этими широтами редко ходят в Испанию, а штормы подстерегают суда в любое время.

– Демид, ты не знаешь, нам что-нибудь перепадёт от того захваченного испанца? – Спросил Омелько. Он, видно было, давно хотел об этом спросить, не решался и только сейчас, когда всё давно успокоилось, осмелился.

– Вряд ли, Омелько. Было так мало, что одному капитану ничего не достанется. А ему ещё надо оплатить стоимость судна, груза, оружия, да и прибавка к этому всегда должна быть. А риск? За это тоже полагается. Сколько кораблей гибнут в море? Убыток!

– Ещё успеешь побренчать в кармане, Омелько! – хохотнул Ивась, но у самого всплыли воспоминания о пропавших богатствах, отнятых проклятыми немцами. И теперь втайне он понимал Омелька. Только не хотел в этом признаваться даже самому себе.

За три дня до появления на горизонте острова Барбадос судно попало в полосу жестокого шторма, захватившего его своим крылом. Южный ветер погнал судно вдоль цепи Малых Антил. Паруса были частично порваны, течь в трюме требовала постоянного труда по откачки воды. И четыре человека постоянно работали на помпе.

Не обошлось без неприятности. Один матрос был смыт в море, и тут же исчез в круговерти волн и пены. Второй попал под удар блока, работая на рее, и едва не свалился, запутавшись в тросах. Его сняли, но вот уже четыре дня он не может встать, мучаясь страшными болями головы.

К этому времени шторм поутих. Картина на палубе была не радостной. В беспорядке валялись тросы, канаты, куски дерева, разбитая бочка, всё промокло. Матросы валились с ног после стольких дней борьбы за жизнь судна.

– Демид, ты всё говорил, что Ивась дохляк. Гляди, он свежей нас выглядит!

– Омелько, он молодой. Что ему? Пусть побудет в нашей шкуре! – Демид с трудом передвигался по палубе, готовый в любую минуту свалиться за борт.

– А я? Едва держусь на ногах, а Ивась всё бегает по вантам.

– Пусть побегает, пока молодой. Он прыткий.

Ивась и теперь стоял на руле, когда почти все отлёживались после изнурительных дней шторма.

С ним несли вахту Барт и ещё три матроса, что ещё могли кое-как двигаться и работать. Погода позволяла идти по спокойному морю курсом на северо-запад при скорости четыре узла.

Из трюма доносились мерные удары молотка конопатчика Долбуна, как его прозвали на судне с лёгкой руки Косого. Он уже второй день стучит, течь немного ослабла. Это позволяло матросам временами прекращать качать воду ненавистной помпой.

Барт неторопливо прохаживался по мокрым ещё доскам полуюта, а Ивась с трудом боролся с одолевавшим его сном. Остальные матросы уже дремали, пока нет работы, а рулевому нет на то времени и возможности. Нужно постоянно посматривать на компас, следить за песочными часами, переворачивая их в нужный момент, пока юнга спит, вымотавшись за четыре дня.

Барт прохаживался, поглядывал на Ивася, наконец спросил, остановившись рядом:

– Ты, говорят, издалека к нам прибыл? Что за страна?

Ивась поднял голову, разлепил глаза потире, ответил:

– Это очень далеко, сэр. На востоке. Украина называется, Русь. Она под властью Польши. Пока, – улыбнулся юноша.

– Никогда не слышал. Польшу знаю, Русь, а... как там?

– Украина, сэр. Река Днепр.

– Не припоминаю. Но реку где-то слышал. А как это ты ещё в состоянии работать? Такой худой, маленький!

– Я жилистый, сэр, – улыбнулся Ивась. – У нас все в роду были выносливые. А спать мне очень хочется, сэр.

– Джон, ты не обязан называть меня сэром, это не военный и даже не торговый корабль. Здесь у нас равноправие. Вроде товарищества. Скоро мы в какой-нибудь укромной бухточке заключим договор-соглашение, где все наши права и обязанности будут оговорены.

– У нас в Сечи, есть на Днепре такое войсковое образование, тоже что-то похожее на то, что вы только что сказали. У нас друг, Демид, был сечевиком. Он и полковнику, где мы были в плену, всё рассказывал этому немцу. Он даже всё записывал в книгу. Я видел сам.

– Ты умеешь читать, Джон?

– Нет, что вы! Откуда?

– Да, Джон, пути Господни неисповедимы! В такую даль ты со своими друзьями залетел. И это ещё не всё, Джон.

Ивась улыбнулся благодарной улыбкой, что этот разговор отогнал наваливающийся на него сон.

На траверзе острова Гваделупы судно оказалось застигнутым полным штилем. Паруса безвольно повисли, жара и духота давили на матросов. Зато у людей появилась возможность отлично отдохнуть. Только вода в бочках не позволяла наслаждаться её прохладной влагой. Она уже воняла, но другой на судне не было.

Течение медленно сносило судно к северу. На второй день на горизонте забелел парус. Видно оба судна находились в разных струях течения.

В каюте капитана оба помощника уже час вели неторопливый разговор. У капитана было много вопросов, особенно к Солтеру, дальнему родичу самого великого Хокинса.

– Я не помню, что ты, Солт, говорил о планах Дрейка и Хокинса. Это настолько серьёзно, что мы опять должны оговорить все наши планы. Нам необходимо точно знать, куда прежде всего направится эскадра. Мы должны их опередить. В этом все наши надежды. Мы не можем, затратив столько средств, оказаться у разбитого корыта. Сами понимаете, что мы должны что-то предпринять. И не ошибиться.

– В последний день перед отплытием, я узнал, что эскадра намерена преждевременно напасть на Пуэрто-Рико. Там они рассчитывают захватить наибольший куш, капитан.

Мак-Ивен надолго задумался. Потом вдруг встрепенулся, оглядел помощников пытливыми глазами, хотел сказать что-то, но вдруг остановился, усмехнулся, словно погрузившись в свои сокровенные мысли, что было недалеко от истины, промолчал, оставив собеседников в недоумении.

– Капитан, вы что-то придумали? – поинтересовался Барт.

– Нет-нет, Барт! Пока ничего. Одни намёки, о которых не стоит пока говорить. Скажи, Солт, как скоро можно ожидать ту эскадру в этих водах?

– Думаю, что месяца через два они появятся здесь, капитан.

– Отлично, Солт! Это время мы используем во благо себе. Барт, тебе отыскать укромное место неподалёку от Больших Антил. Нужно осмотреть корабль, подремонтироваться, а по пути, если повезёт, пополнить запас звонкого металла. Это нам может вскоре сильно понадобиться. Барт, я жду твоего совета завтра утром. Можете идти пить вино, оно ещё осталось у нас?

Утром Барт доложил капитану свои соображения:

– Значит, поищем место у острова Кулебра, – в задумчивости произнёс капитан, выслушав помощника. – Это надо посмотреть по карте. Принёс?

Барт молча развернул старую карту, разгладил ладонью очень аккуратно, ткнул пальцем восточнее Пуэрто-Рико.

Мак-Ивен сосредоточенно рассматривал карту, водил по ней пальцем.

– Не слишком ли близко, Барт? – Поднял он голову на помощника.

– В самый раз, капитан, – уверенно ответил помощник. – Близко, островки изобилуют коралловыми рифами. Укрыться будет легко. «Миньон» у нас облегчён, пройдём в самых опасных местах, капитан. И всё поблизости. День-два хода – и мы у цели.

Мак-Ивен ещё подумал, посмотрел на молчащего Солта. Вот кивнул.

– Решено, – тихо, но жёстко подвёл капитан обследование карты. – Курс проложен, Барт?

– Как положено, капитан, – бодро отрапортовал помощник.

– Солт, иди командуй. Барт, следи за морем.

На четвёртый день осторожного плавания «Миньон» подошёл к островам.

Здесь вся ответственность легла на Барта. Он неотступно стоял у румпеля, марсовые сидели наверху, высматривая мели и рифы. Постоянно бросали лот, выкрикивая глубины.

Ещё день потратили на поиски подходящего места стоянки. Подходя к берегу, спустили шлюпку и она шла впереди, исследуя дно и рифы фарватера.

Глубины были очень непостоянны. Иногда днище судно скребло кораллы. Вода мутнела от крошева, страх врывался в груди моряков, и всё же судно удалось ввести в закрытую бухточку, окружённую нагромождением рифов и укрытую высокими пальмами, среди которых были и кокосовые.

– За работу, ребята! – прокричал в рупор капитан. – Приготовить всё для ремонта! Команду на берег собирать плоды! Шлюпку отправить на рыбалку, а самых глазастых и шустрых – наблюдать море!

Матросы были рады тверди земной. Работали дружно, весело, сбросив почти все одежды. Горячее солнце тут же опалило их обветренные шкуры, но не смогло остановить их рвения.

– Вот никогда не думал, что могут быть такие красивые места! – не раз восклицал Ивась, всё оглядываясь по сторонам. – И постоянная жарища! Даже в дождь редко зябнешь.

– Хлопчик словно жеребёнок взбрыкивает от восторга, – улыбнулся Демид.

– Да что там, Демид! – защищал друга Омелько. – Пусть порадуется. Не так часто нам это выпадает на долю. А ты, Джон, – он лукаво усмехнулся, – не обращай внимания на этого брюзгу.

– Вот бы пожить здесь, ребята! Блаженные места!

– С красоткой темнокожей, да, хлопец? – хохотнул Демид.

– Не мешало бы, Демид. Сам бы не отказался, верно?

– Боязно как-то с этими негритянками, хлопцы, – признался Демид. – Слишком они непривычны нам.

– А я бы не отказался хоть сейчас, – мечтательно молвил Омелько. – Они такие же бабы, как и наши. Может, ретивей, но это ещё проверить надо, ха-ха!

Ивась слушал со жгучим любопытством, волновался. В душе он соглашался с Демидом. А любопытство всё ж будоражило его юную плоть.

– Вот бы наши начальники соизволили набег сделать на городок здешний! Можно было б позабавиться и с темнокожими!

– Во наш Ивась! – удивился Демид. – Аппетит разыгрался! Губа не дура! И мысль совсем недурственная, ха! Я согласен с хлопцем!

– Кто ж отказался бы, – и Омелько опять загрустил. – А всё ж охота бы взглянуть хоть одним глазком на наши родные места. Соскучился я!

– Нагадал, негодник! – Демид сердито бросил брус на палубу и сплюнул за борт.

– Не плюй в море, Демид, – предупредил Омелько. – Примета плохая. Ещё беду накликаешь. Особенно сейчас, когда кругом испанцы рыщут.

– Я слышал, что лет десять назад эти самые адмиралы, что собрались сюда повоевать испанцев, уже грабили здесь. – Ивась вопросительно глянул на друзей, продолжающих неторопливо работать на палубе.

– И много нахапали? – тут же спросил Омелько.

– Едва увезли домой. Хотя этот самый, Дрейк, годами ещё раньше столько натаскал на своё судно, что серебро больше не брали, швыряли в море, а суда топили. Во дела!

– Жаль, меня там не было, – вздохнул Омелько.

– А мне не жаль, – возразил Ивась. – Вернулось четверть людей, а то и меньше. Кто их считал. Трудное это занятие, Омелько.

– Думаешь, многие из вернувшихся разбогатели? – ввернул Демид. – Пропили, прогуляли да пораздарили девкам по разным портам. Слышал, как один об том походе баил друзьям.

– Я бы не стал всё спускать, – уверенно ответил Омелько. – Бабы могут и обождать. Я бы осмотрелся, всё прикинул и завёл бы своё дело. Или землю купил бы и хозяиновал на ней. А спустить, что потом и кровью добыто... Для дураков только.

– Говоришь, пока у тебя нет этих денег, Омелько, – не успокаивался Демид.

– А я стою за Омелька, – усмехнулся Ивась. – Хорошо быть богатым! Я бы на многое пошёл для этого, Демид.

– Нет, хлопцы, редкое дело – разбогатеть, даже, когда и привалит случаем, – и Демид безнадёжно махнул рукой. – Тут хватка нужна, жестокость. Мало кто честным трудом нажил себе то богатство. Смотри на наших старшин. В любом полковнике хапуга сидит. Что ему простой люд, бедолага? Он с него последнее готов высосать себе на хуторок.

– Того мы не ведаем, Демид, – ответил упёрто Омелько. – Тебе лучше знать.

Тем временем судно разгрузили, по высокой воде вытащили на берег и в спешном порядке принялись чистить, конопатить, смолить и красить. Работы двигались споро. Матросы уже немного знали о готовящемся нашествии на столицу Пуэрто-Рико Сан-Хуан. Они наслушались рассказов о былых успехах английских пиратов. Теперь мечтали сами вкусить азарта и богатства. К тому же провиант ещё не кончился, и жить было легко с мыслями, возбуждающими воображение и вожделения.

Особенно ликовал рыжий Пэйтон. Он всем надоедал расспросами о былых походах прославленных британцев.

Капитан Бульбочка был постоянно сосредоточен, строго следил, чтобы все работы выполнялись добросовестно. Не забывал о военной подготовке. Матросы сильно выматывались всеми подобными обязанностями, но были всё же довольны.

Прошло полтора месяца и судно удалось спустить на воду, дождавшись полнолуния и высокой воды.

– Гляди, ящики разбивают! – указал Омелько на канониров. Они возились с теми длинными ящиками, которые грузили ночами.

– Это пушки, дурни, – пояснил Демид. Вон две длинные кулеврины, остальные две двадцатичетырёхфунтовые, обычные. А старая, что мы уже видели, то у них называется «бас». Пуляет картечью. С близкого расстояния может одним выстрелом десяток солдат положить.

– Капитан готовится, – протянул Омелько. – Жарко будет нам, ребятки.

– Я подслушал, стоя на руле, как Барт жаловался Солту, что испанцы по его сведениям после последнего набега англичан, сильно укрепили свои города. И флота прибавили в этих морях. Как бы нам не залететь с этими адмиралами.

– То пусть у капитана с помощниками голова болит, – отозвался Демид. – У нас свои заботы. Как остаться живым в возможной сшибке. Это куда важнее для нас. Потому почаще надо молить Бога о ниспослании нам его поддержки, хлопцы.

– Бога просить о поддержке нас в грабеже? – Ивась с удивлением уставился на Демида. – Пустое это занятие, Демид!

– Не богохульствуй, хлопец! Так завсегда делается. Обычай, вера!

– Думаешь, Бог будет помогать грабителям в их чёрных делах? – не унимался Ивась. – Много ты от Господа хочешь.

– А как же разбогатели вельможи? Без соизволения Господа? Как бы не так, Ивась! Что сказано в Писании? Богу богово, а кесарю кесарево. А где можно увидеть честного кесаря? Таких просто Бог не создал. Так что...

– Угомонитесь вы! – Остановил спорщиков Омелько. – нашлись знатоки Писания. Вы и читать-то не умеете, а туда же! Спорят! Заткнитесь лучше.

В море вышли не мешкая. Долго пробирались среди рифов, проверяя каждую сажень дна. Хорошо, что море оказалось тихим, и ветер едва ощущался. Шлюпки шли впереди, таща на буксире судно.

Укреплённые на палубе пушки придали судну совсем другой вид. А длинная кулеврина стояла на полубаке, смотря хищным зёвом вперёд, выискивая свою жертву.

Капитан приказал переделать парусное вооружение, и теперь бизань-мачта несла большой латинский парус и прямой на самой верхушке. Были вытесаны и три пары вёсел на случай штиля или чего ещё. Всё было приготовлено на случай внезапной встречи не только с купцом, но и с военным судном испанцев. От последних решено было побыстрее уходить, используя облегчённый трюм.

Капитан Мак-Ивен долго совещался с помощниками, пока не договорились обойти Пуэрто-Рико с востока, разведать северный берег и подготовиться к возможному отступлению. Ведь карт почти не было. И берег совершенно ими не изучен.

– Подойдём к Аресибо, – настаивал Мак-Ивен, – посмотрим, что можно там предпринять. У меня есть особый план отхватить приличный куш. И в этом главную скрипку должен сыграть Барт.

Солт подозрительно глянул на товарища, от вопросов всё же отказался, понимая, что у капитана выведать ничего не удастся, пока он сам не сочтёт нужным поделиться своими планами. Он начинал завидовать Барту за его близость к капитану. И это не могло ускользнуть от внимания Мак-Ивена.

– Этот Барт что-то задумал с капитаном, – жаловался Солтер своему приятелю Тому Хьюзу. – Хотелось бы мне узнать, что у них на уме?

– Лучше бы тебе не встревать между ними, Билл. Они, я думаю, люди уж сильно мудрёные для таких, как ты.

– Как сказать, Том. Этот Барт слишком скользкий тип. Мне сдаётся, что он испанец или португалец. Слышал ещё в Плимуте, как он бегло говорил с одним португальским штурманом. Подозрителен он мне.

– Чёрт с ним, Билл! Лишь бы польза для дела была!

Билл показал своим видом, что не согласен с приятелем.

Барт тем временем тщательно изучал береговую линию севера острова и нервничал, подмечая сильно устаревшие данные этой карты.

– Бен, тебе не кажется, что наш Солт чрезмерно вникает в дела?

– Это естественно, Барт. Пусть себе. Мы же не намерены с ним делиться нашими планами. Это не входит в наши намеренья. Пусть будет простым исполнителем. В этом от него больше толку.

– Между прочим, Бен, у меня тут мелькнула мысль одна, изучая карту.

– Если дельная, то выкладывай, – без энтузиазма ответил капитан.

– Пока мы будем тут в Аресибо вести наши дела, отряд в двадцать человек легко сможет преодолеть двадцать миль до одного городка в глубине острова. Уж там никто нас не ждёт.

– Надеешься получить дополнительный куш, Барт? – уже заинтересованно спросил капитан.

– А чем чёрт не шутит, Бен. Кто сможет подумать на нас, стоящих в бухте?

– Надо на месте прикинуть всё. Но мысль дельная, Барт. Поговорим после.

В Аресибо пришли под вечер. Городок оказался в приятной бухте в окружении отличного леса, поднимающегося вверх по склону пологой горной цепи. Дома утопали в густой зелени пальм и сейб.

– Утром посетим коррехидора, поговорим, прощупаем почву, – проговорил помощник Барт. – Мне необходимо подготовиться. Хотя в этих захолустьях вряд ли можно рассчитывать на умного чиновника.

– Уж тут я тебе помочь ничем не смогу, Барт. Старайся.

Матросы были удивлены отказом съехать на берег. Роптали, искоса поглядывали на офицеров. А те спокойно осматривали берег, городок и ближайшие горные цепи, покрытые тёмной тропической растительностью.

– Я так надеялся посмотреть, что это за остров! – сожалел Ивась. – Глянуть, как тут испанцы живут. Можно ли тут устроиться.

– Ты что, задумал обосноваться здесь, хлопец? – удивился Демид.

– Вот и хотел бы поглядеть, чего можно ожидать от этих мест, – отозвался юноша. – Будет ли возможность вернуться, а тут тоже люди живут. Да и куда мне возвращаться? Под польские батоги?

– Да с деньгами везде можно устроиться, – не отставал Демид.

– А у нас деньги? Ты их ещё добудь. Были они у нас, да сплыли. Об деньгах лучше не вспоминать. Появятся, тогда и думай!

– Глядите, как заговорил, хлопец! Ему, видите ли, посмотреть охота! Тут просто по земле тоскую, а он смотреть!

– Что ты накинулся, Демид? – это встрял Омелько. – Пусть себе делает по своему разумению. Это ж только слова.

– Всё спорите? – подошёл с улыбкой Том. – Чего не поделили?

Ивась обрадовался приятелю. Поведал причину спора.

– Погодите со спорами, парни, – ответил Том. – Есть предположение, что в скором времени у нас зазвенит в кармане.

– Хм! Пока что одна пустота. – Ивась пренебрежительно скривился.

– Капитан что-то толковое задумал. Вишь, на берег не отпускает. А Джефа постоянно гоняют к капитану.

– С чего бы это? – вскинулся Ивась.

– Он прилично знает испанский, Джон. Значит, готовят его на берег. Правда и капитан говорит по-ихнему, но хуже Джозефа.

– Я думал, мы сразу атакуем город, – высказался Омелько.

– Значит, планами это не предусмотрено, мой друг Ом, – усмехнулся Том.

На следующий день капитан с помощником Бартом и Джозефом, нарядившись во всё лучшее, сели в ялик и погребли к берегу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю