Текст книги "Наложница тирана (СИ)"
Автор книги: Клик Квей
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 27 страниц)
– Хочешь, чтобы я сделала это с дороги?
– А чем тебе ещё заниматься? Сестра, может быть, ты не заметила, но у тебя есть верблюд. Можешь хотя бы до дома медицины добраться, чтобы поинтересоваться на счёт привратницы.
– Ну, ладно, – вздохнула Шадида. – Где мы встретимся?
– В доме отдыха, госпожа, – догоняя верблюдов, сказал Ыксан. – Он называется «Приют» и находится рядом с южными воротами.
– Возьми с собой Малика, – предложил Дауд.
– Боишься, что меня спутают с наложницей? – улыбнулась Шадида.
– Нет, – спокойно ответил Дауд. – Не хочу, чтобы ты потерялась. Мне лень искать тебя по всему городу.
***
У Шадиды не возникла сложностей отыскать и добраться до дома медицины. Эта высокая башня из красного камня, увенчанная черным куполом, сильно выделялась на фоне алого заката. К тому же, вывеска в виде трех змей, связанных в клубок с открытыми пастями, сложно перепутать с другим заведением города Шадаш.
Спешиться ей помог Малик, который сразу отвел верблюдов подальше от входа в дом медицины. А Шадида, устав от долгой дороги, поспешила войти в эту высокую и весьма большую башню. Но не успела она открыть черную дверь, как та распахнулась от сильного толчка.
– Прошу прощения, – сказал мужчина, появившись на пороге. – Я вас не ударил?
Шадида вскинула брови, увидев очень неоднозначного мужчину. Этот человек выглядел очень старым и растрепанным – в густую бороду и пышные волосы закралась седина, а вот в глазах теплилась любовь к жизни и познаниям. Этот мужчина был одет очень элегантно, держал в руке старую книгу в плотном переплете и был на порядок выше своей неожиданной собеседницы.
– Все хорошо, – робко ответила Шадида. – Простите, а вы работаете в доме медицины?
– Не совсем, – ответил незнакомец. – Я работаю в городе Тарза, а сюда прибыл, чтобы сделать операцию на позвоночнике маленького господина. Вас тоже интересует врач?
– Вообще-то, – промолвила Шадида, увидев главу дома Грёз, подошедшего к ней, – мы ищем привратницу в дом Грёз моего брата.
– Госпожа, вы ведь знаете, что мужчина не может быть… – сказал Малик.
– Это правда, – перебил незнакомец. – Я не могу служить в доме вашего брата, да и не хочу лишаться мужского достоинства. Но раз уж мы так неожиданно встретились, я могу вас познакомить с очень хорошим специалистом, которому хочется сменить амплуа.
– Она женщина? – с надеждой спросила Шадида.
– Да, госпожа. Мою протеже зовут Локмания, она очень старательная женщина. Если вы не слишком заняты, можем сходить к ней прямо сейчас.
Малик не слишком обрадовался столь неожиданному знакомству, но, видимо, госпожа была настроена очень решительно. Не зря ведь Шадида так нарумянилась и залилась краской, встретившись с этим старым мужчиной. Глава дома Грёз не понимал, даже не мог подумать о том, почему его молодая и прекрасная госпожа вешается на шеи взрослых, весьма заурядных мужчин. Впрочем, он не мог препятствовать знакомству, даже если бы очень этого хотел. Он обычный слуга в доме господина Дауда, а она его госпожа. У неё не может быть к нему ни любви, ин симпатии, как бы Малик об этом не мечтал, как бы он к этому не стремился.
– Конечно, – улыбнулась Шадида. – Я с вами схожу. Кстати, меня зовут Шадида Аль Салила.
– Приятно с вами познакомиться, госпожа Шадида, – улыбнулся мужчина. – Меня зовут Орлан де Месс.
За занавесом
***
Их провели перед фасадом здания, завели за угол и загнали в большое трёхэтажное здание из красного кирпича. В небольшом тусклом, но весьма прохладном коридоре витал аромат бальзамирующей жидкости, исходящий из темного подвала, в который вела крутая каменная лестница. Именно туда и повели двух новоприбывших наложниц.
Спустившись в еще более прохладный подвал, обе женщины предстали перед пожилым человеком в белом халате и окуляром на правом глазе. Мужчина был невысокого роста – ниже их обеих, обладал залысиной на макушке и выглядел морщинистым старым дедушкой.
Он оценил новоприбывших строгим взглядом, но не проявил никаких признаков интереса, даже любопытства.
– Назовите свои имена, возраст и место, в котором родились, – потребовал он хриплым голосом.
– Меня зовут Алекса Масур. Мне восемнадцать лет, я родилась на Малых землях, в королевстве Шарджа. – Предвестница не волновалась о том, что тут ей причинят вред, ибо добропорядочный Бьорн поведал о том, что находится за кулисами аукциона, в который их с Сабилой привели.
– Меня зовут Сабила, – представилась настоявшаяся наложница императора. – Мне четырнадцать лет, родилась недалеко от города Тарза.
Пожилой доктор обошел стол, проверил масляную лампу и сел на скамью, чтобы сделать несколько заметок. Писал он достаточно долго. Настолько, что Алекса почувствовала, как её нагревшиеся волосы стали комнатной температурой. Уж лучше побыть немного в прохладном подвале, чем снова возвращаться под палящее солнце империи Шадаш-Тарза.
– Сабила, ты пойдешь первая, – сказал человек с окуляром, указав рукой на белую дверь у себя за спиной. – Алекса, а ты садись на скамейку и жди своей очереди.
Сабила с толикой надежды посмотрела на свою подругу, словно та могла ей как-то помочь. Алекса не могла оказать поддержку или попытаться сбежать, потому что понимала – отсюда невозможно сбежать. Она обязательно совершит побег, но только не здесь и не сейчас.
Мужчина, который сопроводил новоприбывших наложниц в подвал аукционного дома, сам подтолкнул нерешительную смуглянку к двери, прошел за ней и громко хлопнул за собой дверью. Алекса осталась наедине с пожилым доктором, который продолжал ловко обращаться с пером, записывая важные данные в какую-то очень старую и желтую папку.
– Простите, – промолвила Алекса вполголоса, отвлекая врача на себя, – мне сказали, что тут могут помочь с моей проблемой.
Доктор отложил перо в чернильницу, позволил чернилам на папке высохнуть, а сам снял окуляр и посмотрел на новоприбывшую наложницу.
– Какого рода проблема?
– Ну, – смутилась Алекса, – об этом не так просто сказать. Дело в том, что я и сама училась у очень известного хирурга, но не знаю, как себе помочь.
– О наставнике поговорим позже. Опиши свою проблему, чтобы я смог тебе помочь.
Алекса принялась теребить локоны волос, уставившись в пол.
– В общем, у меня отобрали ребенка…. Вырвали его прямо из чрева. Теперь мне больно заниматься любовью, а в последний раз, когда я попыталась… ну, полюбить мужчину в постели, у меня пошла кровь. Я знаю свои сроки и в тот день время еще не пришло.
Доктор тяжело вздохнул.
– С тобой обошлись очень жестоко, – сказал он. – Тебя нужно внимательно обследовать, возможно, есть какое-то повреждения. Это лечиться, не волнуйся.
– Моего ребенка это не вернет, но все равно спасибо, – с грустью промолвила Алекса.
– Раз ты училась в области медицины, тебе должен быть известен термин: статистка деторождения.
– В королевстве Шарджа не ведут такую статистику, но я догадываюсь, о чем вы говорите. Это ведь примерный график приема лекарств, но вы использовали тот же график, отслеживая среднестатистическое рождение детей?
– Верно, – подтвердил врач. – У тебя прекрасные познания. Странно только, почему в королевстве Шарджа не применяют новые данные и технологии. Ты хоть знаешь, как называется процедура, которой из твоего чрева извлекли младенца?
– Не знаю, и честно говоря, не хочу даже слышать об этом.
– Понимаю, поэтому вернемся к статистике. Средний процент рождения в империи: два ребенка на одну наложницу. Будь уверена, ты еще станешь матерью, которая подарит своему господину прекрасных детей.
Алекса улыбнулась, вот только она не собиралась дарить своих детей какому-то господину. Пережить столько испытаний судьбы, чтобы бросить своих детей в империи Шадаш-Тарза? Если доктор сказал правду и лечение поможет, а статистика не обманывает, Предвестнице придется поспешить с побегом. Нельзя надолго задерживаться в доме господина, потому что каждый ребенок усложняет побег. До северных народов ехать долго – только месяц уйдет на то, чтобы пересечь пустыню, а там еще два месяца добираться до клана Бьорна. Одной это сделать непросто, а с детьми на руках невозможно. Алекса не собиралась оставлять тут детей, поэтому уже начала обдумывать приблизительный план, не имея на руках представления о том, как и с кем, будет жить.
Алекса, блуждая в потемках разума, была вырвана из мыслей громким криком, который прошелся эхом по подвалу. За белой дверью кричала женщина, но голос принадлежал явно не Сабиле, ушедшей туда несколько минут назад. Громкий крик сбил всю решительность и желание побега.
– Что там случилось? – встревожено спросила Алекса.
– Видимо, пациентка проснулась во время операции, – с безразличием ответил доктор.
– Какой ещё операции?..
– Была тут одна… – вздохнул доктор. – Два месяца назад её купил один очень влиятельный человек в этом городе, так эта безумная женщина подпалила сухую траву, убила нескольких стражников и попыталась сбежать. Господин, разумеется, смог отыскать беглянку в тот же день, но она так просто не сдалась и ударила его чем-то тяжелым. Раз воспитание не помогло, влиятельный господин решил сделать свою наложницу более покорной.
– Операция может сделать человека покорным? – задумалась Алекса. – Что это за процедура такая?
– Обычная кастрация.
Когда белая дверь резко распахнулась, Алекса вздрогнула и моментально вскочила со скамьи. Она увидела, как двое крепких мужчин вывели под руку рыжеволосую женщину, которой перевязали промежность плотными льняными бинтами.
– Всевышние силы… – прошептала Алекса.
– Иди, твой черед, – сказал доктор, когда бунтарку отвели наверх.
– Ни за что! – отмахнулась Алекса. – Я не пойду.
Доктор встал из-за стола и с безразличием взял свой окуляр.
– Ты знаешь, где выход, – сказал он. – Можешь попробовать сбежать, но уже через пару минут тебя насильно приведут обратно. Хочешь закончить, как эта безумная стерва? Можно устроить. Но я бы посоветовал вести себя хорошо, потому что только так можно избежать ненужных проблем. Тебе ведь не нужны проблемы?
Алекса посмотрела на лестницу, взглянула на доктора и смиренно направилась в соседнее помещение, за белой дверью. Он в чем-то прав. Сейчас сбежать все равно не получится. Учитывая, насколько огромен невольничий рынок и сколько там народу, несложно сделать закономерный вывод: солдаты не позволят покинуть территорию рынка. А даже если бы это удалось, то куда бежать? Где искать спасения? Это чужая страна, полная опасностей и жестоких людей, которые не станут помогать обычной беглянке. Бьорн тоже об этом говорил.
***
Белая комната как-то слишком резко бросилась в глаза. Это подвальное помещение с белыми стенами, длинными ширмами с занавесками, с белой плиткой на полу с признаками следов от сапог и резким запахом бальзамирующей жидкости сводило с ума. За каждой ширмой стоял стол, коих тут было больше дюжины. Не все, но многие шторы были задернуты, видимо, потому, что там за шторкой, прямо на столе, кто-то лежал. В проходе стояло несколько мужчин и женщина, одетых в белые халаты, за исключением, пожалуй, самой женщины, которая была по локоть запачкана кровью. Похоже, это она делала операцию, а спокойное выражение лица и пугающее безразличие всем видом намекало, что ей приходилось срезать нижние губы у женщин и раньше, поэтому такие операции давно перестали иметь значения.
Когда Алексу провели мимо разговаривающих врачей, она успокоилась и выдохнула с облегчением. Жуткая женщина с окровавленными руками осталась позади, а остальное не имело значения. Сопроводив её до последней ширмы со столом и занавеской, расположенной в самом конце длинного помещения, где стоял стол, сотрудник аукционного дома резко развернулся и пошел в обратном направлении, оставив Алексу наедине с самой собой.
Она проводила его взглядом, но резко отвернулась, поймав женский взгляд. И только на миг глаза Алексы смогли уловить лицо этой женщины, которая выглядела значительно моложе, чем можно было предположить. Кудрявая рыжеволосая женщина доктор подошла к столу, обойдя новую пациентку, взяла там чистое полотенце и принялась вытирать руки от крови.
– Меня зовут Разида, – представилась она. – Как твоё имя?
Алекса подняла глаза и увидела два больших изумруда, глядящих в ответ. Эта Разида выглядела не только молодой, но еще и очень красивой. Очень странно, что аукцион держит такого милого врача, которого давно можно было продать какому-нибудь господину. Разида стройная, подтянутая, молодая и привлекательная женщина, а её волосы, что извивались кудрями, были похожи на спящих змей, которые проснуться, когда подует сильный ветер. Предвестница была слегка очарована и удивлена.
– Меня зовут Алекса, – вполголоса представилась она.
Разида одернула шторку, показав свое рабочее место. За ширмой стоял деревянный стол, к ножкам которого были прикреплены старые, ржавые цепи. А рядом со столом поставили небольшую тумбу с врачебными инструментами. Большую их часть Алекса определила сразу, но были и те, которые вызывали только вопросы.
– Не бойся. – Разида подтолкнула пациентку вперед, подвела к столу и задернула шторку. – Можешь снять своё воняющее морем платье, тут тебя никто не увидит.
– Что вы хотите сделать? – косясь на инструменты, недоверчиво спросила Алекса.
– Осмотреть и не более, – ответила Разида. – Прошу, хватит меня бояться. В аукционном доме не портят товар, поэтому можешь не волноваться.
Алекса неодобрительно посмотрела на старые цепи, бросила взгляд на инструменты и снова посмотрела в зеленые глаза женщины доктора.
– Мне позвать стражу? – спросила Разида.
– Не надо, – обиженно промолвила Алекса.
Пришлось стянуть белое платье через голову, чтобы показать себя доктору. У Предвестницы был опыт обследования, еще в прошлом году, когда она начала постигать науку медицины в королевстве Шарджа, однако к этой женщине, её хладнокровному виду и жутким инструментам доверия не было. Хотя в прошлый раз обследование проводила тоже женщина, тут, в империи Шадаш-Тарза, были свои законы, устои, даже своя медицина, а как показывает практика и слова людей, здесь она давно перешла на совершенно другой уровень. В королевстве короля Ивара некоторые деревенские жители до сих пор лечатся обычными травами, а тут создали с десяток новых инструментов для хирургического вмешательства.
Пока Алекса сравнивала медицину в королевстве и империи, Разида успела посмотреть и прощупать кожу на всем теле, проверить вшей в волосах и заметить очень старые следы ран, которые были получены много лет назад, после падения из окна.
– Жалобы есть? – подняв глаза, спросила Разида. – Может, болит что-то?
– Вообще-то да, – тихо ответила Алекса.
– В чём дело?
Алекса снова посмотрела на тумбу с инструментами, выдержала паузу и ответила.
– Мне больно, когда занимаюсь любовью.
Разида настояла, чтобы Алекса залезла на стол, сжала ноги в коленях и открыла доступ к влагалищу. Потом женщина взяла с тумбы инструмент, им развела половые губы, присмотрелась и присвистнула.
– У тебя тут что-то за гранью моего понимания, – сказала она. – Кто тебя так покалечил?
– Доктор королевства Шарджа, а ему приказал король, – нехотя ответила Алекса.
– Этот доктор прервал беременность, – пояснила Разида, бросив инструмент обратно на тумбу. – В империи это называется абортом. Очень дорогая и болезненная процедура, но с тобой поработал какой-то дилетант. В общем, я поговорю с главами рынка, чтобы те купили тебе мазь и травы. Мазью будешь мазать внутри влагалища, докуда достанут пальцы, а травы настаивать и пить каждый день – утром и вечером.
– А долго пить и мазать?
– Месяц, может два. Лечись, пока не пройдет. Я пропишу хорошую мазь, которая не навредит ни тебе, ни твоим будущим детям.
– Значит!.. – Алекса вскинула брови. – Я ещё смогу стать матерью?
– Сможешь, конечно, – улыбнулась Разида. – У тебя не серьезные повреждения, поэтому рожать будешь столько, сколько захочет господин. Я сделаю заметку и сообщу обо всем главам рынка. Если тебя продадут раньше, чем пройдут боли, они сообщат об этом твоему господину. Пусть он тебя снабжает всем необходимым.
Алекса очень обрадовалась тому, что король Ивар Остин не забрал у неё все без остатка. Появился реальный шанс стать матерью, познать это прекрасное чувство, о котором Предвестница давно мечтает. Осталось только вернуться в королевство, чтобы выручить своего мужа. Потом Алекса вспомнила, что Карл Масур её дядя по линии матери и идиллия совершенной семьи снова разбилась о скалы Судьбы. Это какой-то замкнутый круг, из которого невозможно выбраться.
– Разида, ты там? – Незнакомец не стал одергивать шторку, а нашел способ достучаться до доктора, ударив несколько раз кулаком по столу.
Впрочем, Алекса задумалась и поняла, что слышала этот голос раньше.
– Я сейчас освобожусь, господин…
– Орлан?! – вскочив со стола, перебила Алекса. – Орлан, это ты?!
– Алекса?.. – растерялся Орлан де Месс. – Ты здесь?!
Алекса схватила платье, быстро натянула его через голову и без разрешения выскочила в проход между ширмами. Это вправду был Орлан де Месс, который, видимо, так привык к своей накладной бороде, что носит её даже в такую жару.
– Значит, ты добрался, – робко улыбнулась Алекса.
– Это ладно… – промолвил удивленный Орлан. – А как ты здесь оказалась? Я думал…
– Разве не слышал, что Карл проиграл гражданскую войну? Мы проиграли Ивару Остину, дядю отправили в тюрьму, а меня изнасиловали и попытались убить.
– Алекса, мы думали, ты умерла. До меня дошли сведения о битве у твердыни Оран, но люди говорили, будто бы тебя похоронили.
– Так и было, – улыбнулась она. – Фигурально, конечно.
– Но как?..
– Андре де Дижон. Это он меня отравил, чтобы спасти. В общем, я несколько дней пролежала в склепе. Когда он вывез меня в гробу, воительница Тина и Костолом убили его, а меня отвезли в южный город. Я пыталась связаться с Драконом, но ему все равно…
– Дракон тоже считал, что тебя уже нет в живых. Все так думали.
– Сюрприз! – улыбаясь, расправила руки Алекса. – Я жива и стала наложницей на невольничьем рынке.
Орлан де Месс улыбнулся.
– Главное, ты жива. С остальным можно справиться.
– Ты ведь поможешь мне? – с надеждой спросила Алекса. – Я знаю, что мы далеко не идеальная семья. Ты выбросил меня из окна, я застрелила твоего двойника, еще тот разговор в форте Оран.
– Как я погляжу, вы друг друга знаете, – вмешалась Разида. – Господин Орлан де Месс, вам известны правила аукционного дома.
– Да, конечно, – кивнул тот. – Ты можешь нас оставить хотя бы на минуту?
Разида сверкнула улыбкой и прошла в другой конец комнаты.
– Алекса, – прошептал Орлан, – я хочу тебе помочь, правда. Но боюсь, это будет сделать непросто. Видишь ли, невольничий рынок очень важен не только главам аукционного дома, но и самому Дракону. Император внимательно следит за каждой сделкой, которую тут совершают.
– Но ведь я не из империи… – нахмурилась Алекса. – Какое дело Дракону до того, чьей наложницей я стану? Я понимаю, что прошу слишком многого, но, может, ты просто меня купишь?
– Именно это я и хотел предложить, – улыбнулся Орлан. – Император очень щедр на подарки тем, кто ему служит. Прибыв сюда, я сразу получил высший чин господина, мне подарили красивый дом, дали людей, финансы и много чего еще. У меня достаточно денег, чтобы купить тебя…. Но это будет непросто. Здесь крутятся слишком большие деньги. Я с большим трудом смог забрать Жасмин…
– Что?! – вскинула брови Алекса. – Жасмин тоже здесь? В этом городе?
– Она в городе Тарза, – ответил Орлан. – Мы пытаемся выкупить твою младшую сестру, но переговоры зашли в тупик. Один очень влиятельный господин просит огромные деньги, которых у меня никогда не будет. Видимо, у него свои планы на Лару, однако я не сдамся. Если не получится купить, попробую связаться с Драконом.
Алекса была немного удивлена тому, каким настойчивым стал Орлан.
– Ты изменился, – сказала она.
– Это неправда. Я лишь хочу загладить свои ошибки. Это небольшой вклад и не исправит всего, но я не позволю обидеть семью Роберта.
– О нём ты тоже слышал?.. – тяжело вздохнула Алекса.
– К сожалению, да…
Алекса хотела обнять Орлана, но тут её схватила за плечо Разида.
– Простите, что вмешиваюсь, – сказала доктор. – Господин Орлан, вы знаете правила. Вам вообще-то запрещено разговаривать с наложницами. Нужно увести наложницу, пока нас кто-нибудь не увидел. Завтра утром начнутся торги, и если вы выкупите племянницу, наговоритесь вдоволь.
– Да, конечно, – нехотя согласился Орлан. – Алекса, прости, но я лишь могу дать обещание. Я не знаю, когда тебя выставят на торги и какую цену придется заплатить. Однако знай, я постараюсь тебя освободить.
– Спасибо… дядя.