Текст книги "Наложница тирана (СИ)"
Автор книги: Клик Квей
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 27 страниц)
Недолгое прощание
Одни только мрачные стены, пропитанные влагой и бурьяном, вызывали тревогу от этого места. Тени, отбрасывающие силуэты старых ящиков, каких-то механизмов пыток и открытых дверей, распахивающихся от резкого сквозняка, придавали этому месту ужас и отвращение, от которого хочется поскорее сбежать. Лестница, ведущая глубоко в недра храма, давно осыпалась, и можно заметить следы свежей извести. Видимо, стены постоянно замазывали, лужи на грязном полу засыпали известью, а двери не переставая ремонтировали, чтобы всё подземелье окончательно не рассыпалось и не обвалило здание.
Пройдя от лестницы по коридору, Предвестница свернула в другой коридор, где раньше были пыточные камеры. Гнилые решетки и помещения, в которых пытали людей, все ещё хранили в себе ужасы храма. По количеству камер можно с уверенностью было сказать, что в этих стенах сгинуло ни одно поколение людей. Вовсе нет. В подвалах храма пытали на протяжении несколько веков. В некоторых камерах ещё лежали человеческие кости, какие-то старые тряпки, а в одних кандалах, висящих под сводами подвала, висел осыпавшийся скелет человека. Если бы Алекса пригляделась, она бы точно определила, что скелет принадлежал не взрослому человеку, а ребенку. Возможно, это был десятилетний мальчик, а может быть, это была девочка, которой не повезло попасть под гнев великого Дракона, правевшего империй Шадаш-Тарза много столетий назад.
Но Алекса отгоняла ужасные мысли, пытаясь поскорее добраться до нужной двери и встретиться с той, ради кого пришлось спуститься в это мрачное подземелье. Пройдя ещё один довольно длинный коридор, она свернула во второй раз и оказалась перед очень толстой и тяжелой дубовой дверью. Вход в помещение выглядел так, словно эта дверь была единственная, за которой продолжали приглядывать все эти годы. Сквозь щели виднелась полоса оранжевого оттенка света. Похоже, в комнате были хорошие источники света.
Постучавшись, она услышала тяжелый грохот. Словно кто-то соскочил с кровати, перевернул стол с железными тарелками и кружками и убежал в дальний конец помещения. Понимая, что совершила глупость, Алекса тяжело вздохнула и толкнула дверь, заглядывая в комнату.
Просторная комната была уставлена с удобствами и располагала к тому, чтобы беременная наложница могла прожить тут несколько месяцев. Кто-то ухитрился поставить здесь двуспальную кровать, несколько широких столиков и большой шкаф. Алекса не стала задумываться о том, кто вообще смог занести сюда столько мебели и просто прошла внутрь. На столе и тумбочках стояли масленые лампы, но она не сразу заметила, что за шкафом спряталась женщина.
– Жасмин, ты здесь? – спросила Алекса вполголоса.
Светловолосая женщина выглянула из-за угла, покосилась на гостью и вскинула пышные ресницы, пытаясь улететь из этого ужасного места. Красота Жасмин, была способна затмить солнце. Именно в эту прекрасную женщину влюбился Роберт Холл. От былой красоты не осталось ни следа. Кожа Жасмин стала выглядеть совершенно безжизненной, ярко серые глаза потускнели, губы были обветрены и потрескались, а тело было высохшим, словно кости обтянули белой кожей и просто забыли добавить мяса.
– Я умерла? – проглотив ком, спросила дрожащая Жасмин.
– Нет, – спокойно ответила Алекса. – Жасмин, ты меня не помнишь? Я ведь Алекса Масур, твоя падчерица.
– Но ведь ты умерла…
В глазах Жасмин был ужас и страх. Сложно было представить, что пережила эта женщина за годы заключения в империи Шадаш-Тарза. Ещё монахи сказали, что она вот уже два месяца живет в этом ужасном подземелье. Такое любого сломает. Алекса робко улыбнулась, пытаясь найти общий язык с мачехой, протянула руку и позволила себя коснуться. Только когда Жасмин поняла, что это не сон, и они обе выжили, по щекам потекли слезы. Она сорвалась с места, обняла падчерицу с такой силой, что заскрипели кости, а подвал отозвался громким эхом женских слез и криков.
Обнимая мачеху, Предвестница тоже заплакала. Обе были искренне рады встречи, после такой долгой разлуки. За четыре года это была первая встреча, преисполненная радостью и счастьем.
– Как же… – растеряно промолвила Жасмин, оглядывая падчерицу. – Мне сказали, что тебя убили. Алекса, как ты выжила?
– Я все расскажу, – улыбнулась Алекса. – Но поговорим на корабле. Идем, Жасмин, нам пора уходить.
Женщина одернула руку и прижалась к шкафу.
– Нельзя, Алекса! – резко возразила она, оглядываясь по сторонам. – Мне запретили покидать этот подвал. Они сказали, что накажут меня, если я посмею подойти к двери. Они обвинили меня в убийствах, которые совершил кто-то другой.
– Я знаю, – подтвердила Алекса. – Убийцей был Далтон, его две сестры и Хлоя. Император получил доказательства, а с тебя сняли все обвинения. Теперь ты свободна, Жасмин.
– А где мой мальчик?
– Ну…
Жасмин снова дернулась вперед, схватила падчерицу за руки и стала крутить головой, словно пыталась кого-то найти.
– Алекса, я недавно родила… – призналась она вполголоса. – Но моего мальчика забрали сразу после родов. Что они сделали с моим сыном?
– У тебя шоковое состояние, – сказала Алекса. – Жасмин, с твоим ребенком ничего не случилось. Ты родила неделю назад. Помнишь, как сюда приходил Орлан де Месс? Он принял роды и отнес наследника императору. Сейчас твой ребенок с Драконом. Ему предоставили полный уход и кормилицу.
– Наследник Дракона… – закивала Жасмин, вспоминая детали. – Император обещал мне свободу, если я рожу мальчика. Я ведь родила мальчика?
– Да, Жасмин. У тебя родился сын. Он очень похож на отца. Такой смуглый малыш, который совершенно здоров и находится под постоянной опекой. Теперь ты можешь уплыть со мной. Тебя никто не обидит.
– Хорошо, хорошо…. Но сначала я должна увидеть сына.
– Прости, но это невозможно, – промолвила Алекса. – Дракон запретил тебе видеться с сыном. Если ты откажешься уплыть со мной, они заколотят дверь и бросят тебя здесь умирать. Тебе придется смириться с этим, Жасмин. Если хочешь выжить и стать свободной, придется уплыть со мной. Это твой единственный шанс.
Жасмин посмотрела в глаза падчерицы, проглотила ком и кивнула. И глупец бы понял, что испытает мать, родившая ребенка, с которым ей запретили видеться. Но у неё не было выбора. Она уже пережила столько ужасов, что со смирением готова была бросить мальчика, лишь бы покинуть это ужасное место.
***
Когда обе покинули подземелье и вышли на свежий воздух, яркое солнце ослепило Жасмин, отчего она зажмурилась и прикрыла глаза руками. Так она не смогла увидеть Орлана де Месса, подошедшего к ней со стороны, чтобы прикрыть голое тело шелковым плащом. Не понимая, что происходит, она одернулась, стала махать руками и попыталась убежать обратно в храм. Но Орлан взял её за руку, позволил прозреть и увидеть его улыбку, скрывающуюся под густой бородой.
– Здравствуй, Жасмин, – промолвил он. – Ты меня забыла?
– Орлан, это вправду ты? – переспросила она.
– Нечего не бойся. Тебя освободила Алекса, и теперь вы можете покинуть империю.
– Ладно, как скажешь, – недоверчиво озираясь, сказала она. – Алекса, где тот корабль, про который ты говорила? Я хочу поскорее вернуться в королевство и увидеться с сыновьями.
Алекса с Орланом переглянулись, но оба решили промолчать. Старший брат императора Кабыл предупредил, что Жасмин слишком долго просидела в неведении и может быть не в курсе последних событий. Разумеется, она так же не знает, что одного из близнецов убили во время осады твердыни Оран. Когда Говард умер, Тобис сбежал через потайной проход. Алекса больше не видела брата и не знает, куда Костин увел свою сестру Ливию и выжившего близнеца. Оставалось надеяться, что они успели добраться до королевства Фрагиль и попросить защиты у короля Леонида Гордона. Но все это следует рассказать Жасмин, когда они обе будут в безопасности.
В сопровождении евнухов и доктора Орлана де Месса, женщины спустились по каменным лестницам храма бога Солнца, построенного два столетия назад недалеко от портового района, где Алексу уже ждал подарок императора. Великий Дракон расщедрился и подарил Предвестнице трех мачтовый флейт, с двумя палубами, который моряки назвали «Незримый». Корабль уже приготовили к отплытию, погрузили на него необходимые припасы, набрали команду и выбрали капитана. Так же с Алексой поплывет старший брат императора, который доставит её до заданного места назначения и вернет Незримый обратно. Впрочем, этого стоило ожидать. Никто не верил, что Дракон и вправду подарит корабль навсегда. Он лишь позволил женщинам покинуть империю, чтобы обе больше никогда не возвращались.
Когда Алекса увидела в гавани флейт, а в порту лодку, причалившую к берегу и подготовленную к отплытию, Орлан де Месс остановился в нескольких шагах от воды, чем вынудил племянницу остановиться. Она посадила мачеху в лодку, поправила шелковый плащ и подошла к дяде.
– Хочешь мне что-то сказать, Алекса Масур? – скривил губы Орлан.
– Убить бы тебя, ублюдок, – улыбнулась она. – Жаль порох не хочу тратить.
Орлан де Месс громко рассмеялся и обнял племянницу. Она тоже громко расхохоталась, прижимая дядю к груди. Но потом появился Дауд, который прервал прощание родственников.
– Мы ведь ещё встретимся? – спросила Алекса.
– Не знаю, дорогая племянница, – улыбнулся Орлан. – Я бы с радостью поплыл с вами, но теперь я стал зависеть от императора.
– Так и будешь лечить убегающих наложниц?
Орлан посмотрел на вторую жену брата, сидящую в лодке.
– Нет, Алекса, – нахмурился он. – Кроме лечения пациентов у меня есть ещё одна обязанность. Твоей сестре сейчас почти пять. Поговорю с императором, постараюсь выкупить Лару, чтобы присмотреть за девочкой. Теперь мы останемся с ней вдвоём, и я не хочу прожить остаток лет в полном одиночестве. Помогу своей племяннице, чтобы мы стали настоящей семьей. Теперь это моя главная цель.
– Удачи тебе в этом, Орлан де Месс! – гордо сказала Алекса.
Он кивнул и пошел в сторону императорского дворца.
Алекса проводила его взглядом и подошла к господину Дауду, стоящему на берегу бескрайнего моря с Офелией на руках. Они о чём-то очень усердно беседовали, переговаривались, словно затевали подлость.
– Офелия, нам пора в путь, – сказала Алекса.
Дауд передал дочку матери, поцеловал её в лоб и улыбнулся.
– До свидания, папа, – улыбнулась Офелия. – Ты только не плач, ладно? Я ведь сказала, что мы ещё встретимся.
– Мужчины плачут, доченька, – уверил Дауд. – Алекса, ты уверена в своём решении?
– Целиком и полностью, Дауд, – промолвила она. – Нам здесь не место и ты это знаешь. Когда все закончится, я вернусь вместе с нашей дочерью. Но тебе придется подождать несколько лет.
– Как же я не привык ждать, – вздохнул он. – Ну, ладно. Плыви в своё королевство и сверши месть. Мне остается молиться, что после этого ты, наконец, обретешь покой и сможешь сохранить в себе остатки человечности.
– Не думала, что тебя так волнует моя душа.
– Плевать мне на твою душу, Алекса, – сплюнул Дауд. – Я за Офелию волнуюсь. Если с нашей дочерью что-нибудь случиться, я тебя из-под земли достану…
Алекса поставила дочь на землю и просто поцеловала тирана. Наконец-то он заткнулся, что помогло им насладиться прощальным поцелуем. Оба пережили столько испытаний, но остались верными друг другу до самого конца. И Алекса, чувствуя свою близость к господину, поклялась вернуться к Дауду, когда Ивар Остин умрет, а весь проклятый род исчезнет. Что бы ни говорил император Шадаш-Тарза, она обязательно вернется. Не империя стала домом Алексы Масур, а маленький клочок земли, названный домом Грёз. Тем местом, где родилась Офелия и любовь к обычному торговцу Дауду Аль Салилу. Только теперь она начала ощущать по-настоящему, как дорог ей тот, кто стал тираном.
Ничего не сказав, она улыбнулась господину, взяла дочку на руки и прошла к лодке, на которую посадила сначала дочь, а потом села сама. Когда они отплыли от берега, Дауд терпеливо ждал и надеялся, что Алекса Масур опомниться и вернется к нему. Но этого не случилось. От прежней наложницы тирана остался лишь поцелуй, который он никогда не забудет.
– Кто эта девочка? – покосившись на Офелию, спросила Жасмин.
– Твоя внучка, – ответила Алекса.
– Добрый день, – улыбнулась Офелия. – Меня зовут Офелия Аль Салил де Оран.
– Наследница юга… – догадалась Жасмин.
– …и будущая королева Шарджа! – гордо заявила Алекса.
ЧАСТЬ ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ: СЕВЕРНЫЕ ВЕТРА
Когда до Ивара Остина дошли сведения о том, что его семью убил император, их окровавленные тела подвесили на арки, а Предвестница Алекса Масур жива, король обезумел и выбросил в окно женщину, с которой провел прошлую ночь. Он приказал проверить могилу герцогини, но гроб оказался пустым, а в земле нашли тело пропавшего Андре де Дижона. Ярости короля не было предела. Однако Алекса находилась вне зоны его власти, а Тобис Холл бесследно пропал…
Предательство
Каюта на корабле была всего одна, поэтому Алекса, Офелия и Жасмин ютились в небольшом помещении, спали в одной постели, по очереди мылись в одной воде и старались не мешать личному пространству друг друга. Кроме кровати, занимающей половину каюты, женщинам предоставили небольшой столик и деревянную бадью. Для других вещей в каюте просто не было свободного места, да и с этой мебелью приходилось ютиться. На третий день плавания все так привыкли к зажатому пространству, что путешествие было в радость. Вещи хранили в ящике под кроватью, купались по очереди, начиная с Офелии, а обедали за столом и никто никому ничего не высказывал.
В первый же день, пока Офелия бегала по верхней палубе от одного борта к другому и от носа к корме, Алекса осталась с мачехой наедине и рассказала о событиях в твердыне Оран, во время которых погиб Говард. Немного неожиданным стал факт того, что Жасмин довольно спокойно восприняла смерть сына, даже поблагодарила падчерицу за помощь в спасении Тобиса. Впрочем, все эти слова и чувства были наиграны. Когда наступила ночь и Офелия крепко заснула, Жасмин зажалась в углу и проплакала до самого утра, горюя над судьбой своих детей. Ей можно было только посочувствовать.
За тридцать восемь лет Жасмин родила четыре раза. Первая дочь Лара и два близнеца Говард и Тобис родились в браке с Робертом Холлом. С отцом Алексы она прожила всего четыре года, но после вторжения империи, её и полугодовалую Лару посадили в клетки и увезли в город Тарза. Оказавшись на другом материке и не зная языка, Жасмин с трудом смога пережить первые несколько месяцев. Во-первых, её разлучили с дочерью, которую тут же отправили в храм Луны, где девочек воспитывают и учат в наложницы. Сама Жасмин оказалась в гареме госпожи Уланы, архитектора и проектировщика кораблей. Госпожа оказалась очень прямолинейной, сразу давая представления о том, чем придется заниматься. К счастью, через несколько месяцев в городе появился Орлан де Месс, выкупивший жену брата из гарема влиятельной госпожи. Так Жасмин оказалась в доме брата своего покойного супруга, с которым прожила три года. За все это время она пыталась отыскать дочь, но все было безуспешно. А когда война закончилась, и домой вернулся Дракон, пожелавший увидеть родственницу Алексы Масур, Жасмин оказалась на перепутье. Император не задавал вопросы, не предлагал горы золота, а просто пользовался ей, пока Орлан занимался медициной. После первой близости прошло всего несколько месяцев, и она узнала, что ждет ребенка. Так она родила четвертого ребенка, которого у неё тоже отобрали.
Жасмин доверилась Орлану де Мессу, поверила в его слова, в которых он обещал вернуть Лару в семью. Ей больше нельзя было оставаться в империи, поэтому пришлось принять предложение падчерицы и вступить в кровавую войну, начатую человеком, убившим Говарда и любимого мужа Роберта Холла. У неё появились свои мотивы мести, поэтому оставалось надеяться, что Алекса и вправду может собрать армию, про которую практически ничего не говорила.
Отойдя от берегов империи, флейт «Незримый» продолжал рассекать просторы бескрайнего моря, следуя намеченному пути. Это продолжалось три дня и три ночи. Ничего не предвещало беды, но следующей ночью, когда казалось, что хуже уже не будет, и ужасы империи остались позади, дверь каюты открылась.
Войдя без разрешения, Кабыл поставил масляную лампу на стол, оглядел спящих женщин и ребенка, после чего откашлялся так громко, чтобы его услышали.
– Просыпайтесь, – приказал он покровительственным тоном.
Первой голову подняла Алекса, которую слепил свет лампы. Она открыла глаза, осмотрелась и увидела, что на пороге стоит старший брат императора. Следом за ней глаза открыла Жасмин, спящая в обнимку с внучкой. Женщина посмотрела на падчерицу, укрыла девочку одеялом и выглянула в окно. Корабль стоял на якоре.
– Кабыл, что происходит? – протирая глаза, спросила Алекса.
– Для тебя я все ещё господин, – хладнокровно сказал он. – Не забывай этого.
– Ладно, не забуду, – недоверчиво промолвила Алекса. – Может, объясните, что происходит?
– Сама ещё не догадалась? Алекса, никто не собирался тебя освобождать. Мой брат приказал отвезти вас подальше от берега и убить. Тебе он приказал перерезать горло, Жасмин отдать команде, а потом на съедение акулам, а Офелию было приказано вернуть обратно в Сад. Твоя дочь очень заинтересовала великого Дракона.
Алекса посмотрела на напуганную мачеху, огляделась по сторонам, но из оружия увидела только масляную лампу. Отбиться от опытного и довольно сильного мужчины будет непросто, однако она уже знала, как дать отпор команде. Дело в том, что прямо за дверью лежали сабли и ружьё, с которыми можно держать оборону несколько дней. К сожалению, путь к оружию преграждал брат императора.
– Я не стану вас убивать, – спокойно сказал Кабыл. – Сейчас вы разденетесь, получите одежду и пересядете на лодку.
– Мы ведь посреди бескрайнего моря… – задумалась Алекса. – Куда нам плыть на лодке? Сколько мы продержимся…
– Меня это не волнует, – перебил Кабыл. – Раздевайтесь или умрете.
Жасмин без раздумий сняла лиф от наряда наложницы и принялась распахивать набедренную повязку. Было заметно, что руки не слушались. Женщина так торопилась, что запуталась только сильнее. Алекса тоже не стала возражать и разделась.
– Девочку тоже, – добавил Кабыл.
– Позволь хотя бы…
– Живо!
Жасмин вздрогнула и сама принялась будить Офелию, после чего раздела сонную девочку и слезла с кровати. Алекса взяла дочку на руки и последовала за старшим братом императора, захватившим с собой масляную лампу.
Вчетвером они вышли на верхнюю палубу, где возле мачты лежал грязный мешок. Кабыл взял его, подошел к правому борту и бросил в лодку, приготовленную для женщин и ребенка, после чего указал Алексе и Жасмин на веревочную лестницу, по которой можно спуститься.
– Поплывете на северо-запад, – сказал он. – Если будете грести без остановки, на рассвете доберетесь до берега. Не меняйте курс и попадете в поселение, откуда сможете пойти вглубь империи. Про имена пока забудьте. Власть великого Дракона расстилается на всю империю Шадаш-Тарза, и когда я вернусь в Сад, вы должны быть далеко на севере. В сумке найдете деньги и обычную одежду.
Когда Жасмин спустилась в лодку, Алекса передала ей дочь, а сама задержалась на верхней палубе, чтобы посмотреть в глаза старшего брата императора. Он смотрел в ответ, но был непоколебим.
– Зачем вы нам помогаете? – спросила она.
– Мне понравилось с тобой в постели, – признался Кабыл, не скрывая правды. – Ты доставила удовольствие мне и моим поверенным. Будет жаль, что такая женщина пойдет на корм рыбам.
– Только ради этого вы рискуете обозлить Дракона? – уточнила Алекса.
– Тебе этого недостаточно? Думал, ты будешь рада, что твоя очаровательная попка и личико спасли ваши жалкие шкуры. А теперь убирайся с корабля и больше не появляйся в империи. Второй раз не пожалею.
– Спасибо, господин Кабыл, – поклонилась Алекса.
***
Когда лодка стукнулась о причал, солнце уже давно было на небе. Если не учитывать, что всю ночь пришлось грести веслами, в общем, всё сложилось достаточно хорошо. В мешке было несколько платьев, в том числе и детские, мешок с золотыми монетами – ровно двести копий, небольшой патронаж с десятью патронами, достаточное количество пороха и пистоль с серебреной рукоятью. Как только Алекса отгребла на достаточное расстояние от корабля, они с Жасмин примерили новые платья, оказалось, что одежда, подаренная старшим братом императора, была пошита и куплена где-то в королевстве Фрагиль. Именно в том королевстве дамы предпочитают закрытые платья с тонким кроем, зауженной талией и подолом и обязательно закрытыми руками. Изготовлено одеяние из натурального хлопка и ничем особым не выделялись. Жасмин надела темно-серое платье, а Алекса выбрала тускло-синий наряд. Для Офелии осталось ярко-розовое платье, в которой девочку одели уже под утро, когда она проснулась.
Посреди прохлады бескрайнего моря платья помогли согреться во время холодной осенней ночи. Но стоило выглянуть солнцу и женщинам оказаться на берегу, как хлопок стал припекать так, что втроём они поспешили скрыться в тени прохладного трактира, стоящего прямо на берегу.
Направляясь к заведению под названием Трезвый Осётр, Алекса держала дочь за руку и украдкой оглядывалась по сторонам, стараясь не привлекать ненужного внимания. К счастью, платья из королевства Фрагиль помогли слиться с жителями прибрежного поселения и спокойно добраться до трактира. Было видно, что это очень небольшая деревня, большее похожая на приусадебные дома, относящиеся к какому-то очень богатому дому господина, управляющего этим поселком. Зданий было меньше дюжины, впрочем, народу по улицам гуляло намного больше, что могло означать только одно. Большая часть людей остановились проездом и поселились в местном трактире. К тому же, среди жителей наблюдались не только смуглые и чернокожие люди, но и представители северных народов, мужчины, отрастившие густые бороды, очень похожие на гривы степных львов.
Все догадки Алексы нашли своё подтверждение, когда они вошли в главный зал трактира Трезвый Осётр, переполненный приезжими. Заведение было забито под завязку, некуда яблоку упасть. Два десятка столов уже заняли, среди посетителей были и постояльцы, который спустились из своей комнаты только в портах и рубахах. За столами преобладали азартные игроки, забавляющиеся игрой в кости, а в дальнем углу трактира был устроен импровизированный ринг, где мужчины разминали кулаки, зарабатывая на этом хорошие деньги. Когда в нос ударил приятный аромат вареной ухи, рыбных похлебок и жареных окуней, Жасмин и Алекса переглянулись, а Офелия уставилась на человека с густой бородой, с жадностью поедающего обвалянных в муке и прожаренных на масле маленьких рыбок. Женщины сильной устали и безумно проголодались, однако все столы были заняты, на скамейках теснились по несколько человек и все разговаривали в полный голос, создавая атмосферу некого балагана, в который попали бывшие придворные дамы.
Протискиваясь через толпу и пытаясь отыскать хотя бы одно свободное место, Алекса взяла дочку на руки, иначе её бы просто задавили. К счастью, у самого дальнего окна, прямо за импровизированным рингом, нашелся свободный столик и обе скамейке занимал один весьма коренастый и высокий мужчина.
Этот человек не был похож ни на жителя империи, ни на человека с далекого севера. Его кожа была белой, словно снег, каштановые волосы выцвели под палящим солнцем империи и приняли темно-желтый оттенок, широкое лицо с большими скулами хоть и было побрито, но проглядывалась трёхдневная светлая щетина. Его суровые глаза, цвета расплавленного серебра, не сулили ничего хорошего, да и сам он выглядел очень уж грозно и вызывающе опасно.
Когда две женщины и маленькая девочка подошли к его столу, он поправил бляху кожаного ремня и поднял глаза. Его одежда состояла из очень длинного и широкого кафтана черного оттенка, изготовленного из сукна и отделанного горизонтальными контрастными шнурами красного оттенка по всей длине и ширине груди, одетого поверх белой рубахи и черных меховых портов. Поверх кафтана была надета длинная мужская епанча без рукавов, но с капюшоном, зашнурованная в области шеи позолоченным шнуром.
Алекса никогда не видела ничего подобного, но все равно рискнула и поклонилась, сделав это по старой привычке, используя поклон традиционной наложницы. Только когда незнакомец вскинул бровь, она поняла, что выдала себя.
– Добрый день, милорд, – промолвила она. – Мы с мачехой и дочерью несколько дней плыли на лодки и очень проголодались. Можно вас немного потеснить, чтобы заказать еды и спокойно поесть?
– Присаживайтесь, если не боитесь, – хладнокровно сказал незнакомец.
Сложно было определить, угроза это была или же он просто решил напугать. Но Алекса не стала испытывать удачу, надеясь на то, что трактир в скором времени опустеет. Она посадила дочку на скамейку, прямо напротив коренастого незнакомца, а сама села рядом, подвинувшись для того, чтобы с края нашлось место Жасмин. Уже через несколько мгновений к ним подошла смуглая служанка, взявшая заказ.
Пока все терпеливо ждали желанный обед, Алекса обратила внимание на предмет, который лежал под столом у незнакомца. Это была книга в плотном переплете, для удобства лежащая на коленях мужчины. Он делал вид, что осматривает трактир, а сам часто заглядывал в книгу, читая очень уж увлекательную историю.
– Можно спросить, что вы читаете? – полюбопытствовала она.
– История северных кланов, сударыня, – ответил незнакомец, показывая лицевую обложку книги.
Хоть он и сказал название, символы было невозможно прочесть. Алекса даже близко не могла предположить, на каком языке автор написал свои труды. Буквы были написаны очень плавно, без резких черточек и не напоминали ни один язык, который она успела изучить за двадцать лет жизни. Алекса свободно разговаривала на трёх языках Малых земель: шарджаском, фрагильском и варатайском. К тому же уже к десяти годам выучила шадашский, а по прибытию в империю Шадаш-Тарза легко овладела древним наречием шадашского языка. На корабле ей довелось немного поучить язык северных народов, однако ни один из этих языков не мог перевести название.
– Какие красивые буквы, – улыбаясь, сказала Офелия. – И вы можете это прочесть?
– Это патусар, девочка, – ответил незнакомец. – Мой родной язык княжества Патус, что находится очень далеко на юге. Там все разговаривают и читают на этом языке.
– Что такое княжество Патус? – спросила Алекса.
– Это своего рода королевство, сударыня. Княжеством мы называем то же самое, что вы бы назвали королевством или империей. Только у нас правит ни король, ни император, а князь. Патус находится на самом краю мира.
– Очень странно… – задумалась Жасмин. – И вы не падаете с края мира?
– Случаи бывали, но жить в княжестве можно.
– Я боюсь представить, как далеко находится край мира, – промолвила Алекса. – Но как вы оказались в этом трактире?
– Я путешественник, историк, картограф и кулинар. Княжество Патус – это большие земли, в несколько раз больше империи. Но мне всегда этого было недостаточно. Я хочу увидеть весь мир, изучить историю и традиции других народов.
– А зачем вы хотите учиться? – поинтересовалась Офелия.
– Это ведь так интересно. Ещё в детстве я мечтал увидеть Дракона. И здесь моя мечта сбылась.
Алекса скривила губы, пытаясь похоронить свои детские мечты и фантазии. Ведь именно с мечты увидеть настоящего дракона, начались невзгоды и проблемы, которые продолжаются вот уже девять лет. Она и рада бы оставить прошлое в прошлом, но каждый раз находится кто-то, кто напоминает о том, сколько ошибок она совершила.
Наконец, когда принесли несколько тарелок похлебки и целую миску жареных рыбок, женщины приступили к еде, оставляя любопытного историка, путешественника и кулинара наедине со своей книгой. Незнакомец молча читал, не привлекал к себе ненужного внимания, а когда его соседи по столу утолили голод и жажду, он снова заговорил.
– Простите меня за наглость, сударыни, – промолвил он. – Боюсь, у вас не получится снять комнату в этом трактире. Мест свободных здесь не бывает. К тому же, подозреваю, откуда вы приплыли и куда держите путь. Я не хочу вас напугать или оскорбить, но вам следует покинуть поселение до заката. Если этого не сделать, вечером трактир будет переполнен другими личностями. Сюда придут охотники за головами, отлавливающие преступников и сбежавших… наложниц. Может, я ошибся, приняв вас за беглянок, но моим долгом было предупредить.
Алекса и Жасмин переглянулись.
– Вы правы, – нехотя призналась Алекса. – Нам не следует попадаться на глаза охотникам. Но позвольте спросить, что вы имели в виду, когда сказали, будто бы знаете, куда мы держим путь?
– Это ведь очевидно. Отсюда путь только на север. Если хотите благополучно добраться, я бы посоветовал купить необходимую провизию в этом заведении. Потом сходить в дом напротив и выторговать у рыбаков лодку. Продайте свою посудину, а на вырученные деньги купите походное снаряжение: лежанки, кремний, теплые одеяла. Ещё вам не помешает оружие. Путь на север тяжел и очень опасен.
– Спасибо вам за помощь, милорд…
– Меня зовут Иван Родов. – Он одобрительно кивнул и направился к выходу, не отвлекаясь от чтения книги.