355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Клик Квей » Наложница тирана (СИ) » Текст книги (страница 1)
Наложница тирана (СИ)
  • Текст добавлен: 6 сентября 2020, 09:00

Текст книги "Наложница тирана (СИ)"


Автор книги: Клик Квей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 27 страниц)

Предвестница. Наложница тирана

ЧАСТЬ ШЕСТНАДЦАТАЯ: В ПЛЕНУ

Дракон открыл путь не только своему флоту и армии, но и искателям наживы, которые пытались заработать на всем, что можно продать. Основным товаром стали женщины, до которых не добрались люди императора. Похищенных женщин перевозили в Шадаш-Тарза и продавали на невольничьим рынке – самом огромным рынке рабов на всем белом свете.

В клетке

Сырой трюм был переполнен коробками с товарами, мешками со специями, клетками с будущими наложницами. За коробками и мешками все время скреблись, шуршали, пищали крупные крысы, которые пытались добраться до съестных припасов – это продолжалось днем и ночью. Однако грызуны не могли навредить самому дорогому товару на этом корабле – будущим наложницам, ибо клетки, в которых сидели женщины, висели на огромных цепях в полуметре над полом. Пока судно рассекало бескрайнее море, эти клетки покачивались в унисон, вынуждая будущих наложниц подавлять рвотные порывы. В трюме сильно пахло морскими водорослями, аромат которых не мог перебить запах специй.

Корабль, название которого нельзя прочесть на всеобщем языке, отплыл от берегов материка неделю назад и сразу взял курс к берегам империи. В трюме никто не знал, куда взяло курс это судно, но участь этих шести женщин была предрешена.

Команда корабля не была похожа ни на жителей империи, ни на граждан королевства Шарджа или Фрагиль. Суровые мужчины сильно отличалась от того, что привыкли видеть будущие наложницы. Чего стоил один только капитан – суровый рыжеволосый громила с густой бородой и пышной гривой. Выглядел он так, словно был слеп на оба глаза, а на лбу у него красовался порез, оставленный острым топором. Один его вид внушал страх любой, кто посмотрит ему в глаза. Но и остальная часть команды не сильно отличалась от своего капитана. Они были одеты в меховую одежду: тяжелые плащи, куртки с меховым воротником, плотные штаны из овчины, ну и, конечно же, сапоги с толстой подошвой и меховой подкладкой. Команда выглядела весьма грозно и сурово: от них всегда пахло едким потом и хмелем, а густые волосы и бороды, подвязанные в косы, едва ли можно было различить друг от друга – на лицо все выглядели почти одинаково – суровые гримасы, белая кожа, серьги в ушах и в носу.

С будущими наложницами разговор был коротким. Стало понятно, что женщины стали основным способом заработка, поэтому команда следила за ними постоянно. И речь не только о надзирательстве. Дело в том, что каждое утро в трюм спускалось два человека – корабельный кок и врач. Первым всегда приходил врач, приносящий с собой инструменты, зубной бальзам и чистую воду. Этот человек проводил осмотр: проверял ногти, кожу, зубы и глаза, а когда заканчивал, клетка открывалась и каждая женщина, по очереди, чистила зубы мерзким бальзамом, умывала лицо и промежность. Процедура могла длиться часами, ну а когда корабельный врач уходил, на его место спускался кок, который приносил еду и кормил будущих наложниц – в основном блюда были из риса, пшена, перловки и гречихи. Те, кто отказывался проходить осмотр добровольно, не получали еды, а еще их насильно вытаскивали из клетки и могли несколько раз ударить. За неделю плавания наложницы поняли как нужно себя вести, чтобы не умереть от голода или жажды.

Каждый вечер в трюм спускалось ещё два человека, которые выбирали женщину и отводили её к капитану. Они могли долго спорить о выборе, даже сыграть в кости, чтобы определиться. Но выбор почему-то постоянно падал на черноволосую женщину, которая, видимо, очень приглянулась рыжеволосому капитану. Сначала она вырывалась, пыталась биться в истерике и делала все, чтобы не быть оскорбленной, но забрав её в первый раз, команда, похоже, дала понять, что участи не избежать. Черноволосой женщины не было два дня, а когда её вернули обратно, на ней не было признаков избиения и надругательств. Однако с того дня, когда выбор падал на неё, она молча вылезала из клетки и добровольно шла к капитану.

Восьмой день плавания ничем не отличался от предыдущих дней. Утром пришел корабельный доктор, следом за ним принесли теплую рисовую кашу, около полудня корабль попал в небольшой шторм, а вечером, когда в трюме зажгли масляные лампы, двое моряков сели на деревянные ящики и приступили к игре. Они все время разговаривали на своем языке, смеялись, бросали кости и иногда обращали внимание на будущих наложниц. Восьмой день плавания отличался только тем, что два моряка обратили внимание на клетку, висящую позади остальных.

Когда они доиграли и определились с выбором, светловолосый моряк первым подошел к клетке, заглаживая непослушную бороду. Его волосы были жесткими – мало чем отличались от конского волоса, которым зашивают раны. Так же, моряк был очень высоким, но не таким коренастым, как его более низкий, но полнотелый друг.

– Titta här, – сказал тот, что подошел к клетке.

– Vad är det med henne? – ответил его друг.

– Jag gillar henne, – расплывшись в улыбке, добавил светловолосый моряк.

Коренастый друг тоже подошел к клетке и обратил внимание на голубые глаза, глядящие на него с такой злобой и ненавистью, что оба звонко засмеялись.

– Jag gillade det också! – сказал коренастый моряк, ухмыляясь и поглаживая густую серую бороду. Его высокий друг закивал.

Друзья переглянулись, сверкнули улыбками и тот, у кого были ключи, поспешил открыть клетку.

– Kom igen, – протянул руку светловолосый моряк. – Var inte rädd.

Светловолосая женщина спокойно выбралась из клетки, сверкнула голубыми глазами и посмотрела на друзей. Она пылала ненавистью, но ярость, что горела в душе этой женщины, была направлена не на них, а злейшего врага. Друзья заметили пламя безумия в её глазах, и это пробуждало в них еще более сильную страсть.

– Var inte rädd för oss. Vi tar dig till kaptenen, – сказал коренастый моряк, коснувшись хрупкой спины этой женщины.

Она взглянула на него, стиснула зубы и ответила:

– Jag är inte rädd för någon!

Друзья вскинули брови, переглянулись, а высокий моряк задал вопрос.

– Kan du vårt språk?!

– Jag lärde mig det.

– Vad heter du, främling?

Женщина склонила голову, сверкнула взглядом и ответила:

– Mitt namn är Алекса.

Былые странствия

Зима, как и предполагала Алекса, началась рано. Снег выпал в конце октября, а в декабре погода с каждым днем становилась все холоднее. Палуба корабля была засыпана снегом, попутный ветер, который дул с севера, пытался сбить с ног, а морозы стояли такие, что Алекса, выйдя на верхнюю палубу в белом хлопковом платье, моментально замерзла и задрожала.

Она, остановившись на миг перед каютой капитана, обратила внимание на то, что в парусах почти не было ветра, хотя холод пробирал до костей. Чтобы не отморозить открытые ноги и бёдра, Алекса прошла в каюту, куда пригласили её моряки.

Внутри было тепло, пахло благовониями, и проглядывался небольшой ароматный туман. Моряки, проводившие её сюда, не стали выпускать тепло из помещения, переглянулись и в тот же миг закрыли за ней дверь.

Алекса осмотрелась. Каюта была больше, чем казалась снаружи. Высокие потолки, черный резной столик перед дверью, у стенки стояла прямо-таки царская кровать с навесным потолком и оранжевым балдахином, но больше всего внимания привлек орган, установленный напротив постели. Музыкальный инструмент выглядел очень старым, скорее даже древним, настолько редким и прекрасным, что больше напоминал реликвию забытых лет. Дюжина трубок самых разных типов изгибались под разными углами, представляя собой горны охотников, а этот позолоченный узор на чёрном дереве, выглядящий, как голая дева с раскинутыми руками, казался таким чарующим, что остальное не имело значения. Предвестница не разбиралась в музыке и не понимала в музыкальных инструментах, однако этот орган зачаровал её с первого взгляда.

Приятный аромат благовоний, общее представление о каюте капитана и фрукты с кувшином на столе сделали своё грязное дело. Алекса была заворожена и не хотела отсюда уходить. Ещё бы. Зачем возвращаться в холодный трюм к крысам, чтобы остаток плавания провести в клетке, в которой невозможно нормально спать? Она уже подумала о нескольких вариантах, позволяющие ей остаться тут до конца плавания. Сколько недель плыть до империи? Лучше провести это время тут, чем в трюме с крысами.

– Jag hörde att du talar vårt språk, – сказал суровый мужской голос. – Var lärde du dig det?

В этом дыму было непонятно кто и где заговорил. Приятная дымка окутала всю каюту капитана. Но Алекса заметила весьма суровое лицо и человека, лежащего на кровати. То был капитан корабля.

Алекса медленно, спокойно, без лишних движений обошла стол, чтобы рассмотреть этого человека. Коренастый, широкоплечий, рыжеволосый капитан с пышной шевелюрой и густой бородой сидел у стенки кровати, обложенный пуховыми подушками. Его глаза приковывали все внимание – правый глаз был без зрачка, но следов ран не было, поэтому Алекса предположила, что он родился таким, – зато левый глаз, черный как ночь, заглядывал в душу и пронизывал до костей. Капитан сидел в черных штанах – такой волосатый от кончиков пальцев до макушки, покуривал кальян и пускал дым из ноздрей крючковатого носа.

– Jag lärde mig språket själv, sir, – ответила Алекса.

– Vilka andra språk vet du?

– Det universella språket är mitt modersmål. Jag lärde mig också dialekten som talades i imperiet.

Капитан вскинул пышные брови.

– Язык Дракона вы тоже выучили сами? – спросил он на языке империи.

– С ним мне помогли, – призналась Алекса.

Капитан сделал ещё одну затяжку и выпустил густой ароматный дым из ноздрей.

– Меня зовут Björn, – представился он.

– Медведь? – уточнила Алекса.

– Просто Бьорн. Можно узнать ваше имя?

– Алекса.

– Только Алекса? Я слышал, на ваших берегах дают второе имя, чаще всего это название какого-то древнего рода или места, где вы родились.

Она отвела взгляд, посмотрела на орган и тяжело вздохнула.

– Я бездомная, господин…. У меня нет ни семьи, ни крова. Ваши люди убили моих друзей, с которыми мы странствовали по королевству, чтобы выжить во время ужасной войны, устроенной королем Иваром Остином.

Разумеется, Алекса не могла рассказать правду, ибо на то были веские причины, о которых лучше не распространяться. Но Бьорн, похоже, не поверил.

– Слышали когда-нибудь, как северные народы наказывают лжецов? – спросил он.

– Нет… – проглотила ком Алекса.

– Мы срезаем по куску кожи за каждую ложь, – сообщил Бьорн. – Однако я не могу портить свой товар, поэтому мне придется воспользоваться традициями империи Шадаш-Тарза. Как я понимаю, вы и об этом не слышали. Дело в том, что господа наказывают своих наложниц так, чтобы не испортить шкурку. Женщину, обманувшего своего господина, приковывают к столбу, что та, осознав свою ошибку, погрелась на раскаленном солнце. Духота, страшная жара и еще это солнце, напекающее голую спину и голову, сводят с ума. Просидев один день, женщина становится податливая, шелковая и послушная, как самая обычная жрица любви. К сожалению, мы в море, а тут очень холодно. Но я тоже не люблю ложь. Поэтому советую не играть со мной, Алекса, ладно?

Она закивала.

– Так кто вы? – спросил он более строгим тоном.

– Förebud, – призналась Алекса вполголоса.

– Та самая?! – слегка удивился Бьорн. – Вы Предвестница, которая совершила покушение на короля Ивара? Это ваши люди изнасиловали и повесили его племянницу?

– Да… – подтвердила Алекса.

Бьорн заржал во весь голос.

– Вот это да! – проголосил он. – Мне попалась золотая рыбка.

– Прошу… – Алекса рухнула на колени и взмолилась. – Не возвращайте меня в королевство Шарджа. Ивар убил мою семью, прислал их отрезанные головы, а меня приказал изнасиловать и отравить. Я с трудом сбежала от него и не хочу больше возвращаться.

Бьорн сделал затяжку.

– Не люблю лжецов, – признался он. – Но королей и императоров ненавижу. У меня на вас другие планы, Предвестница Алекса. Плевать, кого вы там убили и что не поделили с этим идиотом. Я рассчитываю заработать, а короли, как мне помниться, редко держат слово. Учитывая, что за вашу голову Ивар пообещал двести тысяч рупий, я этих денег не увижу. Я даже не уверен, что в королевстве найдется столько денег.

– Это правда, – подтвердила Алекса. – Король Ивар Остин собирает армию и не собирается тратить деньги на какой-то пустяк. Этот человек убивает всех, кто ему не нравится. Именно так случилось с моей семьей.

– Люблю истории, – сказал Бьорн. – У вас весьма увлекательная жизнь. Я хочу услышать о том, как вы стали Предвестницей, почему возненавидели короля, и мне стало интересно, что случилось с вашей семьей. Скажите, вы пьете эль?

Он был расположен к беседе, и это внушало надежду. Все могло сложиться намного хуже, поэтому Алекса охотно приняла гостеприимство и смогла расслабиться.

– Прошу, не надо стоять передо мной на коленях, – добавил Бьорн. – Вам нечего бояться. Лучше налейте себе эля и залезайте на кровать.

Алекса так и сделала. Эль оказался сладким, а кровать теплая. Что еще нужно для той, кто целый месяц бегал от короля Ивара Остина? По крайней мере смена обстановки поможет собраться с мыслями и обдумать дальнейший план. А раз уж сбежать не получится, звать на помощь бесполезно и корабль взял курс на империю Шадаш-Тарза, можно насладиться обществом капитана Бьорна. Он хоть и выглядит сурово, его манеры и поведение сильно отличается о того, с кем Алекса беседовала раньше.

– Итак, – пригубила кубок Алекса, расположившись на подушках. – Что вы хотите узнать?

– Всё, – улыбнулся Бьорн. – Сначала расскажите, как так вышло, что король Ивар назначил награду за голову Предвестницы.

Это была очень долгая, тяжелая и утомительная дорога, полная испытаний и сложностей, с которыми встретилась Алекса Масур. Приложив много усилий и пережив все трудности, она решила отказаться от фамилии, а чтобы король знал, кто на него охотиться, Алекса решила придумать прозвище, которое будет вселять ужас в Ивара Остина. Спустя месяц путешествий появилась Предвестница, на которую охотились все, кто пытался заработать или ублажить монарха.

Но история началась далеко не с этого. После побега из твердыни Оран и убийства Андре де Дижона, группа из четырех человек направилась в южный город, где, по словам местных жителей, последний раз видели Покоритель небес – флагман, на котором плавает сам Дракон. Тина и Костолом хотели отыскать императора, чтобы передать ему послание. Ивар Остин что-то затевал и скоро его планы могли аукнуться императору. Подданные Алексы Масур решили сообщить об этом Дракону, дабы получить его благосклонность и доверие. Но Дракона не было в южном городе, а даже если бы и был, договариваться с ним не имело никакого смысла, ибо император не видел в Иваре врага, способного одолеть его флот. Узнав об этом от очередного подданного императора, группа Алексы решила свершить собственную вендетту.

Группа отправилась в королевство Фрагиль, собирая по дороге всех, кто искал мести. За несколько дней к Предвестнице присоединилось две сотни человек, среди которых были в основном убийцы, дезертиры, преступники, беглецы и умалишенные. Собрав таких неоднозначных людей, Костолом поменял план и направился к твердыне Гордон, которая находилась всего в нескольких днях пути. Добравшись до места, стало понятно, что солдаты ушли вместе с Иваром, а крепость охраняет дюжина человек, которая служит какой-то племяннице короля. Алекса не хотела устраивать зверства, однако остальных было не остановить. Костолом без особых усилий ворвался во внутренний двор, потом в главный зал, а оттуда в покои племянницы короля. Двадцатилетнюю графиню изнасиловали, избили, пытали всю ночь, а когда надоело, повесили на воротах и ушли. Ярости короля Ивара мог позавидовать самый голодный медведь на свете, проснувшийся после долгой зимней спячки.

– En björn? – улыбнулся Бьорн. – Злорадствуете?

– Просите, – немного смутилась Алекса. – Просто сделала сравнение.

– Мне нравится. Продолжайте.

Алекса ответила на улыбку. Она положила пуховую подушку на бёдра, чтобы прикрыть короткое платье и убрала локоны с лица за ухо. Капитан корабля Бьорн и герцог Карл Масур – оба сильные, великие, деликатные и суровые мужчины. Алекса невольно сравнила Бьорна со своим мужем и отметила, что такой тип мужчин ей определенно нравится.

Разумеется, Ивар Остин не мог оставить в стороне убийство графини из рода Остин. Может быть, ему было плевать на племянницу, но это нападение стало плевком в лицо короля, и он вознамерился отыскать тех, кто оскорбил его честь. Все могло сложиться иначе, если бы только Костолом не удумал еще один план, который всем казался полным безумием. Дело в том, что бывший бандит решил поехать в столицу королевства, чтобы навести там шороху и между делом убить еще кого-нибудь из рода Остин. План был воспринят холодно, однако Костолом надавил на трусость людей и те, кто воспринял оскорбление слишком серьезно, пошли за ним. Алекса не могла пойти со всеми, потому что была весьма известной личностью, которую узнает каждая собака в верхнем городе.

– Так мы разделились, – вздохнув, сказала она. – Костолом забрал всех мужчин, способных держать оружие, а я вместе со служанкой направилась дальше на запад. Я хотела добраться до королевства Фрагиль, потому что верила в свой план. Но меня бросили все, даже воительница Тина, которой заплатил муж. Так мы со служанкой оказались в деревне, куда пришли ваши люди, которые в ту ночь устроили набег, чтобы обворовать поселение и забрать все ценности. Ваши люди убили мою служанку, а меня связали и бросили на телегу. Я не смогла бы сбежать, даже если бы захотела…. Впрочем, честно говоря, мне некуда податься. На клетку я не рассчитывала, конечно, однако это лучше, чем смерть от рук короля, убившего всю мою семью.

Бьорн посмотрел сочувствующим взглядом, затянулся кальяном и выпустил пар через ноздри. Он, видимо, хотел что-то сказать, но не сразу смог подобрать правильные слова. Выдержав паузу, Бьорн, наконец, изложил свои мысли:

– Ваши люди, которые поехали в столицу, были арестованы и сожжены за убийство племянницы короля. До меня дошли только слухи, но люди поговаривают, будто бы это вы собрали шайку, именовали себя Предвестницей и приказали убивать и насиловать всех, кто носит фамилию рода Остин.

– Это была не я, – призналась Алекса. – Одна убитая племянница короля – для меня этого недостаточно. Я буду мстить королю, но сделаю это, когда буду готова пролить кровь. Будьте уверены, Бьорн, одной племянницей я не обойдусь.

– В вас течет кровь северного народа, – улыбнулся капитан. – Простите, но мне придется вас разочаровать. Корабль направляется в столицу империи, в город Шадаш. Там самый большой рынок рабов, где я вас всех продам.

Алекса немного расстроилась от слов капитана, но этого стоило ожидать. Бьорн не просто так похитил женщин. Он собирается заработать, не делая исключений для миловидных герцогинь, за которых обещана награда.

– Долго нам плыть? – спросила она.

– Два месяца.

В этот момент Алекса поняла, что ни за что на свете не вернется в клетку. Просидеть в трюме корабля неделю – стало настоящим испытанием, а впереди еще два месяца, за которые можно сойти с ума.

– Я бы хотела услышать о ваших странствиях, господин Бьорн, – улыбаясь, сказала она. – Вы, наверное, побывали во многих королевствах, на многих материках и видели такое, о чем я даже не могу представить. Может, расскажете мне историю того, как стали капитаном? Кстати, я так же не поняла, как называется корабль, на котором мы плывем.

Бьорн положил кальянную трубку на тумбочку, взял кубок и сделал несколько глотков. А потом снова затянулся и выпустил густой пар, который окутал сначала лицо, а потом медленно расплылся по каюте. Запах был очень приятный, но Алекса не представляла, из чего приготовили эту курительную жидкость.

– Забытая мелодия, – ответил он.

– Простите? – недоумевая, переспросила Алекса.

– Так называется мой корабль, – повторил Бьорн. – «Забытая мелодия». Вообще-то название немного другое и я, честно говоря, не знаю языка, на котором говорят в том месте, где было построено судно. «Корабль со сложным названием» – звучит не слишком солидно, поэтому отец моего отца решил дать ему другое имя: Забытая мелодия. Все моряки сразу приняли это название и с тех давних пор мы так корабль и называем.

Алекса посмотрела на орган, стоящий напротив. В голове промелькнуло несколько прекрасных композиций, под которые она танцевала на балу. «Интересно, как будут звучать эти мелодии на этом прекрасном инструменте?» – подумала она и улыбнулась.

– Красивое название, – промолвила она, завороженная музыкальным инструментом.

Бьорн отложил курительную трубку, поднялся на колени и подполз к ней.

– Вы тоже очень красивая, – нашептал он.

Алекса закусила губу, понимая, что не может дать капитану корабля то, для чего он зачем пригласил в свою каюту и о чем сейчас думает. Брак с герцогом еще не расторгнут, а Алекса стала поборницей религиозных правил, хоть и никогда не молилась сверх меры.

– Простите, господин, я не могу, – призналась она вполголоса. – Мой муж…

– Не оправдывайтесь, – разочаровано перебил Бьорн. – Может, я и выгляжу сурово, но никогда не беру женщин силой. Это не в моих правилах.

– Благодарю, – улыбнулась Алекса.

Бьорн ответил кивком.

– Вам пора в трюм, – сказал он.

Алекса опустила голову, осознав, что сама лишилась привилегии проплыть весь путь в этой каюте. Впрочем, она все равно не могла изменить Карлу. Точно не здесь и не сейчас. Любовь еще теплилась в её душе, не давая воли новым чувствам, которые, как бы ни странно прозвучало, успел подарить ей капитан корабля Забытая мелодия. Может, виной тому аромат, сладкий дым в каюте, настроение или что-то ещё, но Алексу не волновали эти мелочи.

– Спасибо, – слезая с постели, сказала она. – Если вам будет угодно, я бы хотела послушать еще пару ваших историй.

Алекса исполнила реверанс и направилась к двери.

– Постойте, – сказал ей вслед Бьорн и она обернулась. – Прежде, чем вы уйдете, я хочу дать совет. Рано или поздно корабль доберется до города рабов Шадаш. Вам следует как можно скорее забыть своего мужа, ибо людей на невольничьим рынке будет волновать только выгода. Никто не станет спрашивать, чего вы хотите и кем был ваш муж. Вы меня понимаете?

– Я подумаю над вашими словами, господин. Благодарю за приятную беседу.

Исполнив еще один реверанс, Алекса вышла из теплой приятной каюты капитана на мороз. Ей сразу же захотелось вернуться, но в памяти еще теплилась любовь герцога Карла Масура, поэтому Алекса пошла в трюм, в свою клетку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю