Текст книги "Мифология Британских островов"
Автор книги: Кирилл Королев
Жанры:
Культурология
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 30 страниц)
Немного облегчив свою душу, он направился домой, где
выпил кружку крепкого горячего чая с сахаром. Это его по
чти успокоило, хотя, когда он собрался спать, было уже че
тыре часа утра. И хотя Микки очень устал, он не мог зас
нуть, потому что почувствовал укол совести – довольно
несправедливо, как мне кажется, но я на своем опыте знаю, что совесть – очень несправедливый собеседник.
Его мучили мысли о несчастных соседях, об их семьях, а у некоторых были еще и маленькие дети – утром они от
правятся набрать чистой свежей воды на весь день и обна
ружат, что она загрязнена парафиновым маслом, – и они не
смогут пить чай, а может быть, и готовить еду. И наконец, совесть, этот настойчивый задира, взяла верх, и в результа
те через час после рассвета, около семи утра, Микки встал, взял еще одно ведро, тряпку и направился к роднику. Он
энергично принялся за дело и досуха вычерпал озерцо. За
тем аккуратно собрал все осколки, завернул их в бумагу и
382
Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е
тщательно протер тряпкой каменное дно, пока не убедился, что масла там совсем не осталось. Тогда он встал и долго
смотрел, как в озерцо набегает свежая вода. Когда ее было
уже больше половины, он попробовал воду на вкус, чтобы
убедиться, что все в порядке. Убедившись в этом, он напра
вился домой и попытался возместить утраченный отдых.
Микки мудро подождал несколько месяцев, прежде чем
рассказал об этом случае, и то только надежным друзьям.
Он ждал, пока пройдет достаточно времени и соседям не
почудится в воде привкус лампового масла. Он не держит
никакого зла на местный «малый народец», более того, счи
тает их шутку скорее знаком расположения.
ХОЛСТ
В начале июня 1947 года одна художница, мисс И. М., жила тогда в Коннемара и рисовала пейзажи этой обдувае
мой всеми ветрами, но красивой местности. И с этой целью
она однажды погрузила свой велосипед, свои рисовальные
принадлежности и саму себя на автобус из Раундстона в Мэм
Кросс. Не доезжая до Мэм Кросс, мисс И. М. покинула ав
тобус в пустынном месте в трех милях к западу от него. Она
свернула с шоссе и поехала по узким проселочным дорогам, внимательно оглядывая окрестности.
Она не проехала и пары миль, как вдруг увидела как раз
такое место, какое искала. Это был невысокий холм ярдах в
пятидесяти от дороги, и девушка была уверена, что с него ей
откроется приятный вид на окрестные поля. Перед тем как
отправиться в путь, она погрузила на свой велосипед все, что, по ее представлению, могло ей понадобиться, и на взгляд
строгого критика она была теперь похожа на Белого Рыца
ря из «Алисы в Зазеркалье», потому что к раме у нее был
383
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
привязан мольберт, коробка с красками, кисти и тому по
добное лежали в корзине на руле, а складной стул, плащ
дождевик и остальное, включая коробку с ленчем, она укре
пила на багажнике. Так как в тех местах удобства ценили
больше, чем внешнюю привлекательность, большой холст —
24 на 20 дюймов – она прикрепила на спину, как те объяв
ления, которые носит человек реклама.
Выбрав место, она спешилась, положила велосипед на
траву и стала распаковывать вещи, которые ей были нуж
ны. Дорогу отделяла только неглубокая пустая канава, че
рез которую легко было просто перешагнуть. А потом оста
валось пройти пару перчей до того самого холма, который
ей так понравился. Прихватив холст, моя знакомая напра
вилась в ту сторону и вскоре нашла подходящее место, при
мерно на полпути к вершине холма. Она положила холст на
землю, чтобы отметить место, внимательно следя, чтобы
чистая белая лицевая сторона оказалась наверху. Из за того, что дело происходило на склоне холма, холст лежал под уг
лом градусов в тридцать к дороге.
Девушка отправилась за остальными вещами, но перед тем
как перешагнуть через канаву, она оглянулась, чтобы убедить
ся, что место, где она оставила холст, ей действительно нра
вится. Холст лежал на том же месте, туго натянутый на своей
раме, он буквально искрился, его девственную белизну под
черкивал яркий солнечный свет и короткая жесткая зеленая
трава, на которой он лежал. Девушка еще раз одобрила мес
то, продолжила свой путь к дороге, набрала в руки свертков и
повернула обратно. Она подняла глаза, чтобы сориентиро
ваться в направлении, но холста не было. Она замерла в край
нем удивлении, но сколько бы она ни искала глазами, не было
видно ничего похожего на ее драгоценный холст. Перед ней
простирался склон, поросший невысокой травой, и нигде не
384
Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е
было ни щели, ни ямы, куда можно было бы спрятать что бы
то ни было. Его не мог унести ветер, потому что ветра не было
и в помине, и нигде не видно было ни человека, ни животно
го, которое могло бы его передвинуть.
Уверенная, что совершила какую то глупую ошибку, мисс
И. М. быстро поднялась на холм и положила вещи туда, где, по ее представлениям, она оставила холст. А потом начала
тщательно систематически обыскивать окрестности в поис
ках холста, осматривая каждую пядь земли. Но тщетно. Ее
взору открывался полный обзор на все четыре стороны, и
даже самый маленький и неприметный предмет не ускольз
нул бы от ее внимания, а уж тем более большой и яркий
холст. Через некоторое время она поднялась на вершину
холма, с тем чтобы в последний раз оглядеться по сторонам, но это было бесполезно, и она была сбита с толку и уже, что
вполне понятно, начинала злиться.
Чем дольше она смотрела по сторонам, тем больше при
ходила в недоумение. Это было совершено бессмысленно, но
факт оставался фактом: холста нигде не было. Мисс И. М. —
умная и рассудительная девушка, и то, что происходящее не
вязалось с логикой и здравым смыслом, раздражало ее даже
больше, чем то, что она впустую потратила время и усилия.
Но тем не менее делать было нечего, и спустя некоторое вре
мя девушка неохотно повернула опять в сторону велосипеда, расстелила на поросшей травой обочине клеенку и устрои
лась пообедать и выкурила сигарету в приятном безделье.
У нее еще оставалось пара часов, перед тем как надо было со
бираться и отправляться к главной дороге, чтобы успеть на
обратный автобус.
Полчаса спустя, лежа на траве и глядя в глубокую сине
ву летнего неба, мисс И. М. оглянулась на холм. В следую
щее мгновение она отбросила сигарету в сторону и уселась, 385
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
глядя, раскрыв рот от удивления, на свой холст, который все
так же ярко сиял на солнце. Он лежал прямо перед ней, как
раз там, где она его оставила. В происходящем уже появи
лось что то сверхъестественное, а не досадное, поэтому она
встала и довольно осторожно направилась к холму.
К этому времени день уже клонился к вечеру и тени ста
ли удлиняться, но было еще совершенно светло и видно все
было не хуже, чем тогда, когда она только что приехала. Еще
мгновение – и вот она уже стоит на склоне холма, глядя
сверху вниз на блудный холст, который лежал точно там, где она его оставила, в шести футах от того места, где она
сложила остальные вещи. Несколько несмело она взяла его
в руки и осмотрела с обеих сторон, очень внимательно. Но
на нем не было никаких отметин, которые наводили бы на
мысль, что с ним что то приключалось или что его вообще
передвигали, – ни царапин, ни пятен. Девушка была вынуж
дена признать, что он такой же чистый, аккуратный и по
слушный, как и обычно. Но солнце уже стояло низко над
горизонтом, и поздно было начинать рисовать, так что ей
оставалось только возвращаться на дорогу и собирать вещи.
Она взяла холст под мышку и направилась вниз, но резко
остановилась, не пройдя и десяти шагов. Ей преподали урок, и одного раза ей было достаточно, а оставив вещи без при
смотра она просто напрашивалась на новую, возможно, бо
лее неприятную шутку. С усталым вздохом мисс И. М. вер
нулась, повесила холст через плечо, набрала полные руки
свертков, убедилась, что ничего не забыла, и отнесла все на
дорогу.
Там она укрепила все на велосипеде, уселась на него сама
и поехала обратно к дороге, по которой ходил автобус. У нее
еще было время, а потому она поехала по тропинке, пока не
наткнулась на уютный белый дом, крытый соломой, и заг
386
Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е
лянула туда на минутку поболтать и спросить поточнее про
свой автобус. Хозяйка приняла ее с той доброжелательнос
тью, с какой западные селянки относятся к прохожим, и ко
гда мисс И. М. рассказала о своем приключении, женщина
рассмеялась мягко и с пониманием.
– А… – сказала она,– чего же еще ожидать? Это же эль
фов холм.
ВОЛШЕБНЫЙ ВЕТЕР
Волшебный ветер – это любопытный феномен. Он ка
жется очень похожим на странных «Пыльных дьяволов», которых можно увидеть на Востоке. Там в жаркие периоды
в сухих и песчаных районах поднимаются небольшие смер
чи, которые поднимают пыль высоко в воздух быстро вра
щающейся спиралью, передвигаются по земле с разной ско
ростью и иногда принимают самые фантастические формы.
Эти причудливые столбы пыли порой расширяются кверху
и становятся похожи на гигантские фигуры, которые угро
жающе размахивают руками. С большим облегчением ви
дишь через некоторое время, как они оседают и уходят в зем
лю. И некоторые выглядят вполне устрашающе, и понятно, почему такое зрелище наводит людей на мысли о великанах
и джиннах.
Ирландский вариант этого феномена имел место не
давно, в 1955 году, когда миссис Фицджеральд из Турлох
Парка, что недалеко от Каслбара, вышла однажды после
обеда в большой сад, окруженный каменной стеной. Этот
сад находится немного в отдалении от дома, и идти к нему
нужно через поле, которое носит романтичное имя Гортна
фуллах – или, по английски, Кровавое Поле. В тот год поле
оставили под траву, и его недавно косили. Сено увязали в
387
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
стожки, которые мы в Ирландии называем «lapcock», —
маленькие неплотные свертки сена, размером примерно с
пуф в гостиной. В тот день погода стояла очень жаркая, воздух был неподвижен, и только дальние деревья подра
гивали в раскаленном мареве.
Миссис Фицджеральд неторопливо шла по полю и
вдруг увидела, к своему великому удивлению, как не
сколько стожков поднялись в воздух футов на десять и, быстро вращаясь вокруг себя, весело поплыли ярдов пять
десят, перелетели через забор и скрылись на соседнем
поле. Вращаясь, стожки быстро разлетелись на отдельные
клочки сена. Но все таки для подобных поразительных
выходок не было никаких причин, потому что воздух был
совершенно неподвижен, ни намека на ветерок. Вообще то
такие вихри возникают, только когда в целом нет попереч
ного движения воздуха, и даже находясь почти вплотную к
ним, не чувствуешь никакого ветра.
Такое может вдруг случиться в тихой ирландской сельс
кой местности, но это такая редкость и выглядит так неве
роятно, что подобное с легкостью отождествляют с эльфа
ми, феями и тому подобным. Да и поразительно было бы, если бы этого не происходило – в Индии, например, «Пыль
ных дьяволов» приписывают джиннам. Эти два явления, несомненно, родственны и возникают благодаря одним и тем
же законам физики. Но, хоть и принимая естественные
объяснения, не стоит слепо объяснять все необычные явле
ния одним и тем же способом, потому что некоторые не так
легко постичь, если присмотреться к ним повнимательнее.
Вот, например, такой случай.
За несколько лет до войны в графстве Лонгфорд шесть
или семь человек – мужчина, женщина и несколько подро
стков – трудолюбиво косили сено на длинном и узком лугу, 388
Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е
один конец которого был значительно выше другого. Это
поле оставили под сено в первый раз, и теперь, скосив сено, люди собирали его в довольно большие плотные стога по
шесть и больше футов в высоту. В более высокой части поля
они нашли большой плоский камень, всего на несколько
дюймов выше травы, который послужил замечательной су
хой и твердой основой для одного из стогов.
Час или два спустя они работали в нижней части поля, один из детей воскликнул предостерегающе. Они быстро
подняли головы и увидели, как стог, который они сложили
на камне, поднялся в воздух на несколько футов в воздух, пролетел пару десятков ярдов и аккуратно приземлился на
траву в новом месте. Они смотрели в недоумении, потом
подошли поближе. И точно, стог спокойно стоял на траве, так же аккуратно перевязанный. На камне не осталось ни
травинки. Они мудро оставили его на новом месте, рассу
див, что у фей были на этот камень свои планы, а потому
его лучше не трогать. Трудно приписать такое обычному
вихрю.
ЧУДЕСНАЯ МУЗЫКА И ТАНЦЫ
Примерно в 1904 году юный Брайан С. был занят в саду
однажды летним днем. Было около трех часов, он косил
крапиву у конюшен, и вдруг до него из за деревьев донес
лись звуки музыки и танцев, оттуда, где на пригорке в
дальнем конце сада стоял старый садовый домик. Это его
озадачило, потому что к тому времени домик уже почти
развалился. В нем было только две комнаты, одна над дру
гой, а дверей и окон уже в помине не было. Лестница тоже
пропала, от нее осталось только первые четыре или пять
ступенек, но крыша и пол второго этажа были достаточно
389
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
крепкими. Услышав музыку, Брайан пришел к заключению, что какие то парни из деревни веселятся, когда все поря
дочные люди работают, и, что хуже того, у них хватило на
хальства бездельничать под самыми окнами Большого
дома. Пока он шел между деревьев, звуки музыки и топот
ног танцующих становились все громче, и он слышал весе
лый смех и обрывки разговоров. Он уже понял, что поймал
их, потому что убегать им было некуда. Вот он вошел в
дверной проем, взбежал по лестнице, быстро подтянулся на
руках и запрыгнул в комнату наверху – и обнаружил, что
она совершенно пуста. Там и мыши негде было бы спрятать
ся и никто не смог бы ускользнуть через маленькие оконца.
Серьезно напуганный, Брайан быстро ретировался, и, спускаясь по лестнице, он увидел в дверной проем Лис Ар
ден, знаменитую крепость, где издавна обитали феи и эль
фы, она была меньше чем в четверти мили от того места, и
тогда он все понял. А кроме того, не прошел он и двадцати
шагов от домика, как музыка, танцы, радостный смех и го
вор множества голосов возобновились, теперь будто в на
смешку, даже громче, чем прежде.
Брайан все еще жив и здоров и очень хорошо помнит этот
любопытный случай.
ВЛАДЕНИЯ И ТРОПЫ ФЕЙРИ
В Ирландии на каждом шагу встречаются места, посвя
щенные фейри. Названия мест показывают, с какой древно
сти тянутся эти предания. Излюбленные места их обита
ния – холмы и пригорки. На тех же пригорках когда то сто
яли селения или обнесенные частоколами крепости древних
ирландцев, и часто их принимают за жилища волшебного
народа. Но фейри вовсе не привязаны ко всем этим ратам, 390
Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е
дунам и лиссам и часто избирают для себя скалистые взго
рья, каменистые лощины или безлюдные рощи. Там их и
видят, когда они выходят заняться делами своего поселения.
Фейри часто путешествуют с места на место по собствен
ным тропам, невидимым для глаз человека, но горе тому, кто
затеет постройку на их тропе и помешает им свободно пере
езжать, куда вздумается.
Все это отлично известно каждому сельскому жителю в
Ирландии, и ничуть не кажется им удивительным. В 1932 го
ду восемнадцатилетняя девушка жила в служанках в Боль
шом доме. Как то под вечер у нее не было работы, и она с
другими девушками сидела у пруда неподалеку от главных
ворот поместья. Вдруг на дороге послышался звон подков.
Девушка вскочила с места, сказав подружкам, что должна
бежать в дом, потому что едут «знатные гости» и понадо
бится ее помощь.
Но она не успела отбежать далеко, когда на дороге по
казались восемь всадников, мужчин и молодых женщин, в
ярких одеждах, с цветными седлами и сбруей. Девушки
сидели на дамских седлах, мужчины – на мужских, и все
смеялись и весело болтали. Не дальше чем в сорока ярдах
от нее они свернули направо на травянистую обочину, пе
ресекли луг и скрылись в склоне небольшого поросшего
терном холма фейри. Они проехали сквозь землю прямо
на конях, так же непринужденно, как люди въехали бы в
ворота конюшни. Тут девушка пожала плечами и верну
лась к подружкам. На вопрос, почему вернулась, она отве
тила: «А никакие не знатные гости. Просто компания фей
ри явилась в тот холмик».
Путешествуют фейри не только верхом – на волшеб
ных или обычных конях. Если путь недалек, они, разуме
ется, ходят пешком, но на дальнее расстояние, по общему
391
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
мнению, передвигаются посредством «буачаллан буй», или желтого крестовника. Так что, заметив на траве выр
ванный с корнем и небрежно брошенный стебель крестов
ника, можно заподозрить, что на нем ездили фейри, осо
бенно если стебель высокий и мощный. Говорят, фейри ез
дят на крестовнике, как ведьмы на помеле. На счастье
наших волшебных друзей, в Ирландии этот красивый сор
няк встречается повсюду. Думается, хороший хозяин, ко
торый очистит свой участок от сорняков, вызовет их нео
добрение.
Если к их тропам относятся без должного уважения, мо
жет случиться беда. Вот две истории.
КАК МИККИ ЛАНГАН НЕ СУМЕЛ ПОСТРОИТЬ ДОМ
Микки Лангану так надоели бродившие вокруг дома
утки, куры и гуси (и собственные, и соседские), что он ре
шил перебраться жить на окраину деревни, где у него был
участок земли под названием Пайрк Руа.
Не сказав никому ни слова, Микки рано утром вышел из
дому и, дойдя до Пайрк Руа, быстро выбрал место на при
горке, откуда открывался чудесный вид на гору Нефин и
отрог горы Окс. Рядом протекал ручей, а чуть поодаль был
древний источник. До ближайшего соседа – не меньше чет
верти мили. Больше не придется гонять гусей, уток и кур.
Микки внимательно осмотрелся, высматривая холмы фей
ри. Выбранное место не лежало на прямых линиях, соеди
няющих волшебные жилища, так что новый дом не поме
шает хозяевам совершать свои ночные экскурсии.
Все, казалось, было в порядке. Микки отметил будущий
фундамент камнями, окропил землю святой водой и начал
392
Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е
рыть яму для фундамента. Через несколько часов проходив
ший по дороге сосед окликнул его: «Байл о диа орт, ае кад.
Та ту а денем, а Микель?»
Микки объяснил, что делает, но сосед предостерег его: он слыхал, что место здесь непригодное. Отчего он не спро
сит совета у мудрой женщины, Майред ни Хайн, что живет
у Свинфорда? Но у Микки нрав был не сахар, так что он
только фыркнул и вернулся к работе.
– Право,– пробормотал он себе под нос,– у тебя, Том
Валш, всегда найдется предлог не работать.
Том, однако, как видно, разболтал новость. Скоро яви
лась жена Микки Китти, захватив с собой завтрак для мужа
как оправдание своему приходу.
– Микки, Микки, агхра, что ты делаешь?
Микки и ей объяснил и снова услышал совет обра
титься к Майред ни Хайн. До полудня к нему пришли еще
393
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
несколько соседей, все с тем же непрошеным советом.
Вернувшись домой к обеду, он застал Кити в окружении
нескольких старух. Бедняжка была в слезах. Этого Микки
уже не вынес. Он запряг старого мула и отправился в Кор
ра на Колл к Майред. Добрая женщина пообещала вскоре
навестить его и сдержала слово. Один взгляд на выбран
ное место, и Майред вынесла окончательный приговор.
– Не здесь, Микки, не здесь, – сказала она, и заветной
мечте Микки пришел конец.
ПЕРЕСТРОЙКА ДОМА ПАДДИ БАЙНА
Падди Байн выстроил дом, не спросив совета ни у кого, ни у мудрых, ни у глупых. Вскоре после того как он с моло
дой женой Бидди Каллан поселился в этом доме, на том его
конце, что выходил на проселочную дорогу, начались непри
ятные чудеса. Иногда ночью казалось, что дом вот вот рух
нет. Падди посоветовался со своими родителями и с роди
телями жены. Совместная конференция двух родительских
пар привела к тому, что Падди отправился в Корра на Колл
к Майред ни Хейн. В назначенный срок та пришла и, осмот
рев дом, объявила, что угол, который выходит к дороге, при
дется снести. Этот угол стоял на пути доброго народа. Пад
ди тут же позвал Падди Китли, местного каменщика, и очень
быстро один из углов дома был срезан. Потомки Падди все
еще живут в том же доме, и никаких неприятностей с тех
пор там не случалось. Но известно, что иногда яростный
порыв ветра проносится мимо нового угла даже в самую
тихую погоду.
Может быть, существенно то обстоятельство, что дом
Падди Байна стоит ближе других к злосчастному участку, выбранному за несколько лет до того Микки Ланганом.
394
Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е
Люди благоразумные не так торопливы, как Микки Лан
ган и Падди Байн, и обычно, если имеется хоть малейшее
сомнение в благосклонности фейри, на выбранном участке
выворачивают кусок дерна и оставляют на ночь. Если ут
ром дерновина оказывается уложенной на место, значит, фейри не согласны и надо искать другое место. Если же дерн
лежит как лежал, можно начинать работу.
ДОМА С ОКНАМИ НА ЗАПАД
Важно всегда помнить, что дом ни в коем случае не дол
жен смотреть на запад, если только та сторона не огороже
на, то есть там нет палисадника или двора. Но повернуть дом
к полю или к дороге, проходящей с запада, смертельно опас
но. Вот типичный случай.
Около 1935 года доктор О’Келли из Баллибанка столк
нулся с примечательной серией заболеваний. Его вызвал
Майкл О’Хаган, человек, живший в удобном каменном до
мике недалеко от города. Заболел его старший сын, однако
доктор О’Келли, осмотрев больного, не нашел причины не
домогания. Мальчику становилось все хуже и хуже, и через
несколько дней он умер. Потом та же таинственная болезнь
постигла следующего сына. Доктор О’Келли обратился за
советом к коллегам, но безуспешно: и этот ребенок умер.
Заболел следующий сын – тот же печальный исход. Вскоре
занемог и четвертый ребенок, а все доктора были по прежне
му бессильны. Наконец заболел пятый сын, мальчик лет
шести или семи. Ему было очень плохо. Навестив его как то
вечером, врач нашел, что он даже в худшем состоянии, чем
были другие, и наверняка умрет ночью.
Доктор О’Келли жил в городе в солидном доме с боль
шим садом перед подъездом. Утром, заканчивая одеваться, 395
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
он увидел, как к дому подходит Майкл О’Хаган. Доктор по
спешил ему навстречу, зная, что услышит о смерти несчаст
ного ребенка, но, к его изумлению, известие оказалось со
вершено иным: «Доктор, можете больше не приходить!
Мальчик выздоровел, и смертей больше не будет». Это по
разительное известие требовало объяснения, и доктор его
получил.
Оказывается, накануне вечером, после его ухода, отча
явшийся отец, видя полное бессилие официальной медици
ны спасти детей, отправился к знахарке, преемнице знаме
нитой Майред ни Хайн, которая немедленно пришла к нему
домой. Причину беды она увидела с первого взгляда. За не
сколько месяцев до того Майкл О’Хаган пристроил к доми
ку лишнюю комнату, совершив при этом две гибельных
ошибки. Прежде всего, пристройка была у западной стены
дома и выходила на запад. И хуже того, она смотрела в от
крытое поле, а не во двор и не в сад. Затем, пристройка ока
залась на прямой линии между двумя холмами фейри. Зна
харка сказала, что стоит ему снести пристройку, и ребенок
поправится, но если он этого не сделает, то мальчик завтра
умрет, а за ним неизбежно умрет шестой, последний сын.
Так что Майкл О‘Хаган немедленно взялся за дело и тру
дился всю ночь. Он закончил работу на рассвете и, войдя в
дом, с радостью увидел, что сынишка спит крепким здоро
вым сном и румянец уже возвращается на его щеки. Через
несколько часов ребенок проснулся, здоровый и бодрый, хотя был еще слаб и истощен. Счастливый отец бросился к
доктору поделиться радостной новостью.
Эта история известна не только по рассказу доктора.
О ней знают все соседи: они присутствовали на похоронах, потом видели снесенную пристройку и полностью опра
вившегося малыша.
396
Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е
БЛУЖДАЮЩИЕ ОГОНЬКИ
Как нам известно, блуждающие огни, обычно величиной
с футбольный мяч, перелетают над болотом с кочки на коч
ку, так что издалека создается впечатление, будто кто то идет
с фонарем. Иногда, особенно сильно ударившись о кочку, шар разбивается на множество меньших огоньков величи
ной с мячи для гольфа. Они в свою очередь начинают ска
кать по кочкам, но вскоре распыляются и исчезают.
Однажды некий ирландец шел по длинной тропе через
болото. Тропа была ему хорошо известна, и он не опасался
потерять ее звездной ночью, хотя фонаря при нем не было.
Вдруг он увидел блуждающий огонек, скачущий ему на
встречу. Вскоре светящийся шар оказался так близко, что
путешественник пнул его ногой и разбил на множество мел
ких шариков, которые заплясали вокруг, но вскоре, удалив
шись ярдов на двадцать, исчезли. Однако несколько пузырь
ков прилипли к его брюкам, и он, опасаясь обжечься, стрях
нул их рукой. Свет тут же погас, а рука не ощутила никакого
тепла.
В другой раз он шел домой около десяти часов вечера по
недавно замощенной дороге от Понтуна к Лазердауну. Ему
показалось, что впереди горит одинокая фара припаркован
ной у обочины машины, однако, подойдя ближе, он увидел, что над дорогой на высоте около восемнадцати дюймов сте
лется яркое туманное сияние. Оно скрывало только асфальт
и не распространялось на травянистые обочины и канавы
по сторонам. Свечение не колебалось, и он долго стоял, глядя на него и недоумевая, что делать. В западной части
Ирландии на все случаи жизни существует общее пра
вило: «Если что то не работает – пни его хорошенько», и
397
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
путешественник поступил в соответствии с этим прави
лом. Отдернув ногу, он заметил, что к брючине пристало
множество «пузырьков» света, но их легко удалось смах
нуть. Попробовал снова – с тем же результатом. Тогда, на
бравшись храбрости, он быстро прошел сквозь свечение, на другой стороне стряхнул с себя прицепившиеся огонь
ки и благополучно добрался до дома.
В наших местах можно наблюдать
самое разнообразное свечение. Прохо
дя по болоту, путник иногда замечает
яркую флуоресценцию на кончиках
обувных гвоздей, на обитых железом
носках или каблуках сапог. Часто све
тится по ночам древесина, особенно
березовая. Один фермер рассказывал,
как вышел ночью за дровами к полен
Бродячий огонек.
нице и, открыв дверь дровяного сарая,
Рисунок XVI в.
мог различить каждую деталь в свете,
исходящем от поленьев.
Многие ирландцы, разумеется, связывают блуждающие
огни исключительно с фейри. В ответ на объяснения о бо
лотном газе они указывают, что огоньки иногда проявляют
почти человеческий разум.
ХОЛМ РАТМОР
В окрестностях Ратмора, между Трали и Килларни, есть
любопытный холм городище с тремя террасами вместо
обычной насыпи и рва. Он стоит на берегу реки Мэйн и об
разует неполный круг, потому что примерно треть его сре
зана береговым обрывом. Когда то круг явно замыкался, но
398
Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е
с течением времени осыпался, и восстановить его прежнюю
форму уже невозможно. Следующий откос полностью уце
лел, образуя крутую высокую стену, а внутренний круг —
примерно десяти футов в поперечнике, с площадкой на вер
шине и не более двух футов в высоту. Терраса между двумя
внутренними откосами около двенадцати футов шириной.
Лет пятьдесят назад, солнечным июльским деньком, вла
делец земли фермер О’Силливан косил луг вокруг городи
ща. Он, как и в прошлые годы, был раздосадован тем, что не
мог заставить двух коней, запряженных в косилку, работать
на узкой полоске между двумя откосами. Это было тем бо
лее обидно, что трава там росла густая и сочная, а косить ее
косой было бы немалой работой: невыкошенный участок по
кругу был довольно велик. Поглядывая на маленький при
горок, он размышлял, как просто все было бы, не торчи он
здесь. Потом он вспомнил своих сильных, крепких сыновей, парней восемнадцати и двадцати двух лет от роду, и поду
мал, что им ничего не стоит сровнять горушку. На соседнем
поле была большая впадина, откуда, возможно, брали зем
лю для насыпи городища, и ее как раз неплохо было бы за
сыпать.
Он решился и на следующий день, не откладывая, по
слал сыновей с лошадью и тележкой скопать пригорок. Они
охотно взялись за дело и успели отвезти и высыпать в яму
две или три тележки земли, а потом присели передохнуть и
выкурить по трубке. Важно помнить, что лошадь и тележка
были совсем рядом с ними.
День был теплый и солнечный, но на холме дул ветерок, так что, разжигая трубки, парни повернулись спиной к вет
ру и нагнулись, сложив ладони чашечкой. Чтобы затянуть
ся и хорошенько раскурить трубки, потребовалось не боль
ше полуминуты. Потом они выпрямились и остолбенели в
399
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
ужасе и изумлении. Тележка по прежнему стояла рядом, но
лошадь исчезла, а оглобли упирались в землю. Лошадь же
преспокойно щипала траву чуть поодаль. Всем известно, с
каким шумом двигается телега, запряженная лошадью, как
звенят цепи, скрипят оси, хлопает упряжь, фыркает и топа
ет копытами лошадь. Здесь же все произошло без малейше
го звука, который мог бы предупредить братьев о невероят
ном зрелище, представшем перед ними.
От такого нежданного вмешательства невидимого мира
нельзя было отмахнуться, и оба парня нисколько не сомне
вались, что оно означает. То было ясное, но, к счастью, мяг
кое и доброжелательное предостережение оставить городи
ще в покое и не нарушать покой несомненно обитавших там
фейри. Нечего и говорить, что через несколько минут пар
ни уже мчались к дому вместе с лошадью и телегой. Они
рассказали обо всем отцу, и он, видя искренность и отчая
ние сыновей, поверил в правдивость их рассказа. Тот приго
рок и по сей день стоит нетронутым, и особо любопытные
могут на него полюбоваться.
ЗАКОЛДОВАННЫЕ МЕСТА
«Фоидин Серчрайн», «заколдованные места» или, как их
иногда называют, «одинокие дерновины», издавна хорошо
известны в Ирландии. Такие ловушки для неосторожных
(или для каждого, кто забредет в такое место) встречаются
и в других странах. В Ирландии они не опасны для жизни, хотя и причиняют немало неприятностей. Фейри иногда
накладывают заклятие на определенное место, чаще всего
на лужайку или поляну, и тот, кто ступит на нее, тут же со
бьется с дороги и не сможет уйти с этого места, пока фейри
не наскучит забава и они не распахнут невидимые ворота.
400
Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е
Считается также, что можно снять заклятие, вывернув
свою одежду и надев ее наизнанку. Если идут вместе двое
или несколько человек и им кажется, что предводитель зап
лутал, словно бы попал на заколдованное место, можно спро
сить его по ирландски: «Вил ту серт?» (Ты уверен?) Если