Текст книги "Мифология Британских островов"
Автор книги: Кирилл Королев
Жанры:
Культурология
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 30 страниц)
они назвали сначала Альбионом (Альбанией – такое назва
ние зафиксировано в античных источниках), а затем Брита
нией – по имени своего вождя Брута, внучатого правнука
Энея. Гальфрид приводит пророчество, которое Брут полу
чил в храме Дианы и которое и привело его в Британию: Там, где солнца закат, о Брут, за царствами галлов, Средь Океана лежит остров, водой окружен.
Остров тот средь зыбей гигантами был обитаем, Пуст он ныне и ждет, чтоб заселили его
82
К О Р О Л Ь Б Ы Л О Г О И Г Р Я Д У Щ Е Г О
Люди твои; поспеши – и незыблемой станет твердыней, Трою вторую в нем дети твои обретут.
Здесь от потомков твоих народятся цари, и подвластен
Будет этим царям круг весь земной и морской1.
Брут стал первым правителем Британии, ему наследо
вали многие другие, в их числе шекспировский Лир, и эта
«наследная вереница» не прервалась даже с приходом рим
лян, которые, как утверждает Гальфрид, дали Британии ав
тономию.
Со временем Британия отпала от Римской империи —
и с этого момента, в общем то, и начинается артуровская
легенда. Бриттский престол, изгнав сразу двух законных
наследников, узурпировал вельможа Вортигерн. Посколь
ку ему изрядно досаждали пикты, непрестанно тревожив
шие бриттов своими набегами, Вортигерн призвал на под
могу саксов – дружину некоего Хенгиста. Вслед за Хенги
стом в Британию явились и его соплеменники, так что
скоро саксы заполонили остров и из союзников преврати
лись во врагов. Вортигерн бежал в Уэльс, где повстречал
Мерлина, который в своих пророчествах посулил беглому
правителю приход того, кто избавит Британию от чуже
земцев. Некоторое время спустя законные наследники
престола вернулись из изгнания, Вортигерн был убит, а
саксы слегка присмирели.
Правителем острова на короткий срок стал старший из
братьев наследников – Аврелий Амброзий. Ему наследовал
младший брат Утер (Утер Пендрагон). На пиршестве в Лон
доне Утера внезапно охватила страсть к Игерне (Ингерне), 1 Перевод А. Бобовича.
83
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
супруге герцога Корнуоллского
Горлуа (Горлоя). Когда Горлуа увез
жену, Утер счел себя оскорблен
ным и повел армию в Корнуолл,
дабы отомстить за оскорбление.
Горлуа укрыл Игерну в крепости
Тинтагель, расположенной на мо
ре, в которую можно было попасть
только по узкому скалистому греб
ню, – и выступил навстречу коро
лю. Однако Утер победил Горлуа
Утер Пендрагон,
отец Артура.
без боя: Мерлин напоил короля
Средневековый рисунок.
волшебным зельем, которое на
делило Утера абсолютным внешним сходством с Горлуа.
В облике своего противника Утер проник в Тинтагель и ов
ладел Игерной, которая приняла его за своего супруга, нео
жиданно возвратившегося домой. Так был зачат Артур. А об
манутый Горлуа тем временем был убит на поле брани, так
что Утер не замедлил сделать Игерну своей королевой.
Через несколько лет Утера отравил некий сакс, и коро
лем провозгласили юного Артура. Мальчик вскоре выка
зал недюжинный талант правителя и полководца; он лич
но возглавил несколько военных походов против саксов, усмирил пиктов и скоттов и обзавелся чудесным мечом
Калибурном, выкованным на острове Авалон. Женой Ар
тура стала Гвиневра «из знатного римского рода». После
свадьбы Артур покорил Ирландию и Исландию (послед
нее не должно удивлять – в те годы Исландия была нео
битаемой), а затем последовали двенадцать лет мира и
процветания Британии. Король учредил рыцарский орден, куда вошли достойнейшие из воинов, стекавшихся к его
двору из всех земель.
84
К О Р О Л Ь Б Ы Л О Г О И Г Р Я Д У Щ Е Г О
Наскучив покоем, Артур решил покончить с владыче
ством римлян над Галлией. Он привлек на свою сторону
множество галлов, переправился через Ла Манш и захва
тил значительную часть Галлии. Приблизительно с этого
момента в повествовании начинают возникать столь хоро
шо знакомые имена – Гавейн, Бедивер, Кэй и другие. Не
сколько лет спустя ко двору Артура в валлийском Каэрлео
не явились послы из Рима; они потребовали, чтобы король
вернул Риму «неправедно захваченные» территории и во
зобновил выплату дани, как было в обычае у его предше
ственников. Рассудив, что лучшая защита – это нападение, Артур вновь повел войско в Галлию, а в Британии вместо
себя оставил своего племянника Модреда и Гвиневру. Мод
ред, воспользовавшись отсутсием Артура, провозгласил себя
королем саксов и соблазнил Гвиневру; весть об этом заста
вила Артура, дошедшего до Бургундии, спешно вернуться.
В битве при реке Кэмел в Корнуолле он победил и убил свое
го обидчика, но и сам был серьезно ранен, и его «переправи
ли для лечения на остров Авалон». Корону он передал Кон
стантину, «своему родичу и сыну наместника Корнубии»
(т. е. Корнуолла).
О смерти Артура в тексте Гальфрида не упоминается.
По всей видимости, Гальфрид знал, что народ верит в бес
смертие Артура, и не решился противоречить устной тра
диции.
Что касается датировки перечисленных выше событий, главная «привязка» в тексте – упоминание о том, что в
Европе все еще владычествуют римляне. Поскольку За
падная Римская империя лишилась последнего импера
тора в 476 г., экспедиции Артура на континент должны
были состояться раньше этого времени. Вдобавок в тексте
встречаются ссылки на императора Льва, который правил
85
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
Восточной Римской империей с 457 по 474 г. Однако в том
же тексте мы находим и дату отречения Артура от престо
ла – дату, которая противоречит всем приведенным выше
расчетам: «Случилось же это в пятьсот сорок втором году
от воплощения Господа». Быть может, впрочем, здесь зак
ралась ошибка – то ли автора, то ли переписчика. Пренеб
регая последней датой, мы получаем следующую картину: правление Артура в Британии пришлось на 450 е и 460 е
годы нашей эры.
Откуда Гальфрид почерпнул все эти сведения? Были
ли у него предшественники, опирался ли он на устную
традицию? Или придумал все сам, что называется, «из го
ловы»?
Гальфрид не был хронистом в узком смысле этого слова.
Он не протоколировал историю – достаточно вспомнить, что он рассказывает о Юлии Цезаре, чтобы понять: реаль
ные события для него – лишь «сырье» для фантазии. Так, Гальфрид рассказывает, что Цезарь совершил три похода в
Британию (а не два – в 55 и 54 г. до н. э.), был дважды раз
громлен бриттами и сумел обосноваться на острове, только
захватив обманом в плен вождя бриттов Кассибеллана:
«О, поразительный в ту пору был народ Британии, дважды
изгнавший из пределов своих покорителя всего круга зем
ного! Перед кем не мог устоять целый мир, перед тем неко
лебимо стояли даже бежавшие от него, готовые принять
смерть за родину и свободу. И вот что им в похвалу, пове
ствуя о Цезаре, сочинил Лукан:
В страхе он тыл показал британцам, к которым стремился»1.
1 «Фарсалия», перевод Л. Остроумова.
86
К О Р О Л Ь Б Ы Л О Г О И Г Р Я Д У Щ Е Г О
Гальфрид фактически основал традицию, квинтэссенци
ей которой служит творчество Александра Дюма отца («Для
писателя история – гвоздь в стене, на который он вешает
свою картину»). Он не записывал, а творил, опираясь на све
дения, которые считал подходящими. Поэтому можно пред
положить, что Артура он не выдумал, но измыслил – на ос
нове бытовавших в его время преданий.
В чем Гальфриду не откажешь, так это в адекватности
общей картины эпохи. Безусловно, история Британии пос
леримского периода задокументирована весьма скудно, од
нако археологические данные позволяют сделать определен
ные выводы.
Римляне владели большей частью острова на протяже
нии трехсот лет. Под их владычеством находились британ
ские кельты, предки валлийцев, корнуолльцев и бретонцев
(английская нация в ту пору еще не сложилась). Местная
аристократия пользовалась всеми благами римской циви
лизации и со временем приняла христианство. С ослаб
лением Рима под натиском варваров римское влияние на
острове стало уменьшаться, «разнеженные» римлянами
бритты оказались вынужденными отбиваться от набегов
ирландцев, пиктов и саксов.
Около 410 г. политические неурядицы в империи при
вели к отпадению Британии. Император своим указом по
велел бриттам жить самостоятельно.
Римская администрация еще какое то время продол
жала трудиться, но постепенно ей на смену приходили
местные племенные вожди, один из которых, очевидно, довольно быстро приобрел власть над большей частью
территории острова. Это Вортигерн, которого Гальфрид
изображает коварным узурпатором. Вортигерн, преследуя
собственные политические цели, призвал на остров шайку
87
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
северных варваров, наделил их землей и кровом в обмен
на помощь в борьбе с набегами гэлов и пиктов. И в самом
деле, как мы помним, некоторые саксы, англы и юты при
шли в Британию, чтобы помочь бриттам справиться с
пиктами, – хотя, конечно, далеко не все они действовали
из столь благородных побуждений, и Гальфрид изрядно
идеализирует германцев в образе Хенгиста. Около 440 г.
укрепившиеся саксы объединились с пиктами, которых
им надлежало сдерживать, и начали грабить остров. Ог
рабления и разбой растянулись на добрых два десятиле
тия и вынудили многих бриттов бежать за Ла Манш, в
Галлию, где они основали Малую Британию – нынешнюю
Бретань.
Наконец разбойники утихомирились и отступили на зем
ли, которые им когда то выделили по договору, а бритты —
бритты не собирались прощать нарушение клятв. Они ре
шили отомстить саксам. Во главе их войска встал вождь
Амброзий Аврелиан, судя про имени – британец с римски
ми корнями. Ожесточенные стычки продолжались несколь
ко десятилетий, пока бритты в 490 х гг. не одержали сокру
шительную победу над саксами у горы Маунт Бадон на юге
острова. Впрочем, постепенно саксы все таки покорили весь
остров и сделали его Англией – «землей англов»; потомки
же бриттов осели в Уэльсе и в других местностях, свято хра
ня память об утраченной свободе.
Об этом периоде мы знаем в основном из сочинения мо
наха Гильдаса (ок. 530 г.), который был церковником, но
никак не историком. Он безбожно перевирал факты, но
именно у него мы находим сообщения о разбое саксов, о вос
стании бриттов и о победе у горы Маунт Бадон. Единствен
ное имя, которое он упоминает, рассказывая о столкновени
ях бриттов и саксов, – это имя Амброзия.
88
К О Р О Л Ь Б Ы Л О Г О И Г Р Я Д У Щ Е Г О
Гальфрид в соответствующих главах своего сочинения
трактует эти события так, как удобно ему. Он знает о Ворти
герне, знает об Амброзии Аврелиане – последнего он «пре
вращает» в короля Аврелия Амброзия. Логично предполо
жить, что Гальфрид знал и об Артуре – не о короле Артуре
из интересующих нас легенд, а о некоем бритте, отличив
шемся в войне с саксами.
В предисловии к «Истории бриттов» Гальфрид говорит, что много размышлял об истории королей Британии и «по
дивился тому, что, помимо упоминания об их правлении в
давние времена, которое содержится в обстоятельных тру
дах Гильдаса и Беды, я не нашел ничего о королях, живших
до воплощения Иисуса Христа, ничего об Артуре и многих
других после воплощения Христова, хотя свершенные ими
деяния достойны славы вовеки и многие народы их помнят
и о них повествуют, как если бы они были тщательно и под
робно описаны». А далее он упоминает некую загадочную
книгу «на языке бриттов», которую ему предложил его по
кровитель Вальтер, архидиакон Оксфордский; в этой книге
«без каких либо пробелов и по порядку, в прекрасном изло
жении рассказывалось о правлении всех наших властите
лей начиная с Брута, первого короля бриттов, и кончая Кад
валладром, сыном Кадваллона». С большой долей вероят
ности можно заключить, что упомянутая книга – вымысел
Гальфрида, выдуманная, дабы осенить авторитетом древно
сти собственные слова. Но в то же время, как уже говори
лось, нельзя утверждать, что Гальфрид выдумал Артура «с
ног до головы» – у него под рукой наверняка был источник, на который он по мере необходимости опирался.
Имя «Артур» – валлийская форма латинского «Арто
рий»; это имя в британском контексте, подобно имени Ам
брозия, означает, что человек, его носивший, принадлежал
89
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
к потомкам римских поселенцев. Такое имя, если опериро
вать филологическими понятиями, не мог носить ни кельт
ский бог, ни фольклорный «воин без страха и упрека»; у
того и у другого были бы имена на кельтский манер. (По
одной из гипотез имя «Артур» происходит от кельтского
artos– «медведь».) Имя «Арторий» встречается в римских
надписях неоднократно; известно, что легат Луций Арто
рий Каст в 184 г. со своим легионом переправился в Бри
танию, чтобы подавить восстание местных жителей. Вряд
ли Артур Гальфрида восходит к этомуАрторию – уж че
ресчур далеко они отстоят друг от друга по времени; одна
ко в шестом веке имя «Арторий» внезапно становится
весьма популярным в Британии, его упоминают даже шот
ландские надписи. Такое впечатление, будто весь остров
заслушивался сагой, главным героем которой был «слав
ный бритт» Арторий…
Валлийское происхождение Гальфрида, упоминание о
старинной книге на языке бриттов, сильная бриттская тра
диция в Уэльсе, послужившем бриттам убежищем от сак
сов, – все это означает, что следы Артура ведут в Уэльс.
Валлийские предшественники Гальфрида – барды, рассказчики, клирики – создали значительный пласт ли
тературы, насколько применимо это понятие к устной тра
диции. В некоторых произведениях встречается и образ
Артура: этого доблестного воина восхваляют за отвагу в
бою, а одна из бардических песней упоминает о тайне, оку
тывающей смерть Артура. Другие песни наделяют Артура
пышной свитой, точнее, дружиной, которая защищает вал
лийские земли, истребляя воинственных чужаков и монст
ров. К сожалению, все эти песни до нашего времени не со
хранились, об их содержании мы узнаем лишь из так назы
90
К О Р О Л Ь Б Ы Л О Г О И Г Р Я Д У Щ Е Г О
ваемых «Валлийских триад». В «Триадах» Артур упомина
ется довольно часто: так, правление Артура относится, по
«Триадам», к одному из трех героических правлений ост
рова Британия, на протяжении которых правители «по
беждали врагов и не уступали ни измене, ни лжи»; еще его
называют «одним из трех запятнанных кровью», ибо «ко
гда он уходил на брань, то никого из своих не оставлял под
мирным кровом» и т.д. Впрочем, в «Триадах» не содержит
ся сведений, на основании которых можно было бы сочи
нить повествование, подобное повествованию Гальфрида.
Исключение составляют разве что те, в которых говорится
о вражде Артура с Медраудом (Мордредом) и о роковой
битве при Камланне. Записанный в начале XIV в. текст
гласит: «Ведомы и три великих предателя острова При
дейн. Первый Мандубратий ап Ллудд ап Бели, каковой
призвал на остров Юлия Цезаря с его римлянами и тем
положил начало римскому нашествию… Второй Ворти
герн, убийца Константина Благословенного, беззаконно
присвоивший себе венец правителя и призвавший на ост
ров саксов Хенгиста... Третий Медрауд ап Ллью ап Кин
варх, коему Артур вверил управление островом Придейн, отправляясь на брань с императором Рима, и коий обма
ном и обольщением завладел короной Артура и, желая со
хранить оную, заключил союз с саксами, и через него ким
вры утратили корону Ллогрии и независимость острова
Придейн». Битву же Артура с Медраудом «Триады» отно
сят к «трем недостойнейшим битвам острова Придейн»:
«Третья битва при Камлане, между Артуром и Медраудом, в коей был сражен Артур и с ним сто тысяч вождей кимв
ров. В итоге этих трех сражений саксы забрали у кимвров
землю Ллогрию, ибо не осталось в ней воинов, способных
ее защитить».
91
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
Из тех источников, на которые, как мы рискнули пред
положить, опирался Гальфрид, до нас полностью дошло
только повествование о Килухе и Олвен, согласно кото
рому Артур был вождем бриттов и держал двор, к которо
му съезжались знатнейшие и благороднейшие валлийцы.
Среди приближенных этого Артура, кстати сказать, упо
минаются и персонажи кельтской мифологии – например, Гвинн ап Нудд, правитель валлийского загробного мира
Аннона. По саге, миры посюсторонний и потусторонний
существуют в параллельных плоскостях бытия, однако
иногда соприкасаются, и в этих «точках соприкосновения»
обитают духи и фейри. Сюжет саги – сватовство Килуха к
Олвен, дочери великана Исбаддадена; одно из условий, ко
торое ставит великан Килуху, – добыть гребень и ножни
цы, спрятанные между глаз чудесного вепря оборотня
Турх Труйта: только эти гребень и ножницы смогут спра
виться с жесткими волосами Исбаддадена. Килух обраща
ется за помощью к Артуру, и король со своей свитой при
нимает участие в охоте на «Великого кабана». Вполне ве
роятно, из этого повествования Гальфрид почерпнул идею
блестящего двора Артура.
Наконец, Артур упоминается в нескольких житиях вал
лийских святых. В этих произведениях его именуют то ко
ролем Британии, то вождем, а то и тираном. Более того, он
изображается грешником, которого чудеса, совершаемые
святыми, заставляют покаяться в грехах.
Вряд ли будет преувеличением сказать, что из устной и
книжно церковной валлийской традиции Гальфрид «поза
имствовал» в первую очередь имена персонажей своего
повествования – Мерлина (Мирддина), Гвиневры, Кэя, Мордреда и других. Что касается сюжета артуровской ле
генды, его происхождение по прежнему остается для нас
92
К О Р О Л Ь Б Ы Л О Г О И Г Р Я Д У Щ Е Г О
Король Артур сражается с великаном. Из рукописи конца XII в.
загадочным – до тех пор пока мы не обратимся к двум тек
стам, о которых преднамеренно не упоминали раньше.
Первый – это анонимные «Анналы Камбрии», созданные
в конце X столетия. В них Артур упоминается дважды.
Под 516 г. сообщается: «Битва при Бадоне, во время кото
рой Артур носил на своих плечах крест Господа нашего
Иисуса Христа три дня и три ночи, и бритты были победи
телями», а под 537 г. говорится: «Битва при Камлане, во
время которой Артур и Медрауд убили друг друга, и мор
наступил в Британии и Ирландии». Второй текст – это
«История бриттов» монаха Ненния, писавшего на рубеже
VIII—IX вв. По Неннию, Артур – военный вождь, совер
шивший немало подвигов, главный из которых – победа
при Маунт Бадоне. Родословную Артура Ненний возво
дит к Бруту. Это обстоятельство, равно как и во множестве
93
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
встречающиеся у Гальфрида прямые и косвенные цитаты
из Ненния, заставляют предположить, что «История брит
тов» последнего и была той «стариннейшей валлийской
книгой», которую архидиакон Оксфордский Вальтер од
нажды передал Гальфриду1.
Гальфрид во многом видоизменил и «исправил» тексты
Ненния и «Анналов Камбрии». Так, он ввел в историю о
Вортигерне юного Мерлина, сделал Медрауда Мордреда
племянником Артура, развернул мимолетное упоминание
о битве при Камлане в трагическое повествование. Эти и
другие «баснословия» были характернейшей особенностью
творчества Гальфрида сочинителя, вдохновенного писате
ля, а не беспристрастного хрониста.
В тексте Гальфрида имеется любопытная подробность, которой опять таки нет в валлийской устной традиции, да и
у Ненния она тоже отсутствует. Почти половину повествова
ния об Артуре у Гальфрида занимает «отчет» о деяниях коро
ля на континенте. Если допустить, что этот «отчет» ни в ма
лейшей степени не соответствует действительности, придет
ся признать, что Гальфрид выдумал его от начала и до конца.
Однако подобный подход вовсе не в духе Гальфрида; следо
вательно, рассказывая о подвигах Артура на континенте, Галь
фрид опирался на некий источник – вероятнее всего, имен
но континентальный, поскольку в собственно британских
анналах ни о каких походах Артура в Галлию не говорится.
1 К слову, Неннию следовали и современные Гальфриду англий
ские писатели, с большим, чем он, правом претендующие на то, чтобы их считали хронистами. Речь об Уильяме Мальмсберий
ском и Генрихе Хантингдонском. Первый называет Артура от
важным воином из дружины короля Амброзия, а второй гово
рит, что Артур был «вождем воинов и королей британских».
94
К О Р О Л Ь Б Ы Л О Г О И Г Р Я Д У Щ Е Г О
Более того, в своем «отчете» Гальфрид дает хронологи
ческую привязку – галльский поход Артура, по его словам, приходится на время правления Льва, императора Восточ
ной Римской империи с 457 по 474 г.: «Была тогда Галлия
владением Рима, состоявшим под началом трибуна Флол
лона, который правил ею от имени императора Льва». Вдо
бавок разбросанные по тексту намеки позволяют предпо
ложить, что решающая кампания этого похода приходится
на 469—470 гг.
Из средневековых исторических хроник известно, что в
467 г. император Лев назначил некоего Антемия своим со
правителем на западе. Ему надлежало навести порядок в
провинции, разоренной варварскими набегами. По хрони
кам, Антемий заключил союз с «королем бриттов», который
привел в Галлию 12 000 своих воинов. Раньше считалось, что под бриттами подразумевались бретонцы, но сегодня это
мнение опровергнуто. Войско действительно прибыло в Гал
лию из за Ла Манша.
После непродолжительной задержки к северу от те
чения Луары, вызванной необходимостью усмирить сак
сов, тревоживших набегами британских поселенцев, вой
ско выступило в центральную Галлию, против надвигав
шихся из Испании визиготов. Императорский наместник
Арвандий оказался предателем: он склонял визиготов на
пасть на бриттов с тем, чтобы после победы поделить
Галлию между визиготами и бургундами. Предательство
Арвандия было раскрыто, однако визиготы, выполняя до
говоренность, устремились к Буржу, где разбил свой ла
герь «король бриттов». Последовала кровавая битва, и
бритты вынуждены были отступить в глубь бургундской
территории. Больше ни о них, ни об их короле ничего не
известно.
95
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
В этом предании мы находим основные моменты арту
ровской легенды: король отправляется в поход, его «замес
титель» вступает переговоры с врагами и замышляет изме
ну; последнее, что известно о короле и его войске, – что они
двинулись в направлении реально существующего француз
ского города Аваллон (Авайон). Как правило, название чу
десного острова Авалон производят от кельтского afal«яб
локо», однако вполне возможно, что Авалон артуровских
легенд «происходит» от упомянутого выше французского
города.
В нескольких сообщениях хронистов этот «король брит
тов» называется по имени – Риотам (Riothamus). С извест
ной долей уверенности можно предположить, что Гальфрид, сочиняя «отчет» о деяниях Артура на континенте, опирался
на факты, относящиеся к действиям Риотама. Конечно, он
оставался верен себе – безудержно фантазировал, «перекраи
вал» реальные события, измышлял победы бриттского ору
жия. Тем не менее в Риотаме вполне можно усмотреть про
образ Артура: он жил и действовал именно в интересующее
нас время, его подвиги, что называется, задокументирова
ны (сохранилось даже письмо к нему), наконец он и вправ
ду совершал деяния поистине «артуровского масштаба».
Естественно, предположение об идентичности Риотама
и Артура кажется несколько натянутым. Однако оно под
тверждается свидетельствами других средневековых авто
ров, писавших до Гальфрида или не пользовавшихся его тру
дом при сочинении своих повествований. Так, некий брето
нец, автор жития местного святого, в предисловии к этому
житию рассказывает о событиях пятого века в Бретани и
упоминает «Артура, короля бриттов», причем деяния этого
Артура практически полностью соответствуют деяниям
Риотама. В еще одной хронике находим интересную подроб
96
К О Р О Л Ь Б Ы Л О Г О И Г Р Я Д У Щ Е Г О
ность: правителя изменника эта хроника называет Морван
дием – что вполне может быть истолковано как контами
нация имен «Мордред» и «Арвандий».
Остается решить вопрос о несходстве имен: ведь имя
«Риотам» никоим образом, по всем филологическим зако
нам, не могло трансформироваться в валлийское «Артур».
Вероятно, Риотам в действительности носил два имени (как
было в обычае у части бриттов – вспомним хотя бы Авре
лия Амброзия), и вторым его именем было «Артур» или, ско
рее «Арторий». Одно имя сохранилось в истории, а второе
перешло в легенду. Существует и более «экзотическая» вер
сия, возводящая имя «Риотам» к бриттскому слову «Риго
тамос» (Rigothamos), «верховный правитель». В таком слу
чае «Риотам» – уже не имя, а прозвище или титул: «Арто
рий Риотам» или «Риотам Арторий». Впрочем, не исключен
и обратный вариант, когда «Риотам» – имя, а «Арторий» —
прозвище. Вспомним легата Луция Артория Каста, перепра
вившегося через Ла Манш во главе легиона; может статься, какой нибудь поэт, желая польстить своему правителю, по
именовал его в стихах «вторым Арторием».
О Риотаме до того, как он очутился в Галлии, не извест
но ровным счетом ничего. Тем не менее он был достаточно
важной персоной, раз римский император обратился к нему
за помощью. «Король бриттов», пожалуй, явное преувели
чение, однако он наверняка был вождем какого либо бритт
ского племени – или союза племен, поскольку смог по
просьбе императора собрать многочисленное войско и пе
реправить его через пролив. По всей видимости, он правил
областью на западе острова, то есть на территории легендар
ного Артура, и, по всей видимости, был вовлечен в крупней
ший «артуровский» проект, о котором поведала нам архео
логия, – в перестройку замка Кэдбери, предполагаемого
97
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
Камелота. И все двенадцать битв Артура, о которых расска
зывается у Ненния, вполне укладываются в приблизитель
ные годы жизни Риотама1.
Но вернемся с континента на «остров Придейн», как вал
лийские «Триады» именовали Британию.
Гальфрид писал свою «Историю» в период, когда в Бри
тании установилось правление норманнов. Молодая динас
тия Плантагенетов, укоренившаяся как на острове, так и на
материке (Нормандия и Бретань), весьма одобрительно от
1 «В те дни сражался с ними (саксами. – К. К.) военачальник Ар
тур совместно с королями бриттов. Он же был главою войска.
Первая битва произошла в устье реки, которая называется
Глейн. Вторая, третья и четвертая, равно как и пятая – у дру
гой реки, носящей название Дубглас и находящейся в области
Линнуис. Шестая – у реки, именуемой Бассас. Седьмая битва
произошла в Целидонском лесу, иначе Кат Койт Целидон.
Восьмая битва состоялась у стен замка Гвиннион, и в ней Ар
тур носил на своих плечах изображение святой непорочной
Девы Марии; в этот день язычники были обращены в бегство
и по изволению Господа нашего Иисуса и святой Девы Марии, его родительницы, великое множество их здесь было истреб
лено. Девятая битва разразилась в Городе Легиона. Десятую
битву Артур провел на берегу реки, что зовется Трибруит.
Одиннадцатая была на горе, которая называется Агнед. Две
надцатая произошла на горе Бадона; в ней от руки Артура пало
в один день девятьсот шестьдесят вражеских воинов, и пора
зил их не кто иной, как единолично Артур. Во всех упомяну
тых битвах он одержал верх. А саксы, так как во всех этих бит
вах были повержены, запрашивая из Германии помощь, непре
рывно возрастали в числе и призывали к себе королей из
Германии, дабы те царствовали над ними в Британии, и так про
должалось вплоть до того времени, в которое царствовал Ида, сын Эоббы: он стал первым королем Земли Беорники». (Нен
ний. «История бриттов». Перевод А. Бобовича.) 98
К О Р О Л Ь Б Ы Л О Г О И Г Р Я Д У Щ Е Г О
неслась к труду Гальфрида. «Для представителей этой ди
настии, и прежде всего для короля Генриха II (чьей женой
была знаменитая Алиенора Аквитанская, страстная поклон
ница куртуазной лирики трубадуров и покровительница
литературы), артуровские легенды обладали большой при
тягательной силой. Ведь они рассказывали о досаксонских
правителях Британии, якобы генетически связанных с ро
дом римских императоров. Поэтому то Генрих проявлял
повышенный интерес к личности короля Артура, дал это имя
одному из своих внуков… и способствовал появлению сти
хотворного романа хроники Васа “Брут” (1155)» (А.Д. Ми
хайлов). В своем романе Вас пересказал в стихах «Историю»
Гальфрида, значительно изменив образ короля Артура. Ва
совский Артур приобрел черты убеленного сединами стар
ца, мудрого правителя и образца благородства и рыцарствен
ности; кроме того, в романе Васа появился Круглый стол
(«заимствованный» из бретонского фольклора), за которым
собирались наиболее прославленные рыцари.
Образ Артура продолжал бытовать и в народной тради
ции. Некий норманнский священник, в 1113 г. посетивший
Уэльс, сообщал, что местные жители показывали ему места, связанные с этим королем, и уверяли, что Артур по прежне
му жив. В Бретани утверждали, что король находится на
зачарованном острове – Авалоне Гальфрида – или спит в
глубокой пещере, но в урочный час пробудится и вернется к
своим подданным. Благодаря бретонским певцам легенды
об Артуре распространялись по Европе; в частности, мы на
ходим изображения персонажей артуровского эпоса на вра
тах собора в итальянской Модене.
С конца XII столетия легенды об Артуре прочно вошли
в средневековую литературу. Прежде всего необходимо
99
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
Э. Берн Джонс. Артур и рыцари Круглого стола призваны
на поиски незнакомкой.
упомянуть знаменитого французского поэта Кретьена де
Труа; впрочем, Кретьен писал не столько об Артуре, сколь
ко о рыцарях короля – Эреке, Ивейне, Ланселоте, Гавейне и
Персевале. Радениями Кретьена и его продолжателей все
большую значимость в своде артуровских легенд стал обре
тать образ Мерлина. У британских авторов Мерлин играл
вспомогательную роль – он лишь предрекал рождение Ар
тура и содействовал зачатию младенца; у авторов же нор
маннских Мерлин превратился в могущественного чародея, этакого магического гаранта королевской власти. Гальфрид
помещал столицу и двор Артура в Каэрлеоне, а норманнс
кие авторы перенесли артуровский двор в мифический Ка
мелот. Именно в сочинениях норманнов легенда приобрела
столь знакомые нам черты: появились эпизоды с извлече
нием меча из камня как подтверждением права на престол, с падением Мерлина, побежденного любовью к чародейке, с
подвигами Гавейна (хотя знаменитый стихотворный рыцар
ский роман «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» сложился по
зднее) и, наконец, с поисками Святого Грааля.
100
К О Р О Л Ь Б Ы Л О Г О И Г Р Я Д У Щ Е Г О
На протяжении Средних веков романы о короле Артуре
и рыцарях Круглого стола становились все популярнее сре
ди аристократии. Британские лорды и леди устраивали «ар
туровские пиры», на которых «примеряли» на себя роли
персонажей этих романов. Со временем Артур стал нацио
нальным героем Англии, причем его изначальный статус
врага англосаксов был напрочь забыт. Эдуард I Плантаге