Текст книги "Мифология Британских островов"
Автор книги: Кирилл Королев
Жанры:
Культурология
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 30 страниц)
нул их; человечки переполошились, принялись, точно бел
ки, скакать по стенам и кричать. А потом все неожиданно
стихло, человечки словно растворились в воздухе. Впослед
ствии банщик не раз и не два пытался вновь застать фейри
врасплох, но у него так ничего и не вышло.
БАРГЕСТ (BARGUEST)
В английском фольклоре рогатое существо с острыми клы
ками и не менее острыми когтями, состоящее в дальнем род
стве с боуги и хобгоблинами. Баргест может по желанию
менять обличье, чаще всего принимает вид косматого чер
ного пса с глазами плошками, которые пышут пламенем.
482
П Р И Л О Ж Е Н И Е
Встреча с баргестом обычно предвещает несчастье и даже
смерть. Чаще всего баргесты пугают капризных детей; ребе
нок, который не балуется, их не интересует. Ночами они
носятся по улицам городов и деревень, своими истошными
воплями мешая спать добрым людям.
Существует предание о том, что баргест однажды увя
зался за матросом, поздно вечером возвращавшимся из бара
домой. По дороге он долго пытался напугать матроса лязга
ньем цепей, но у него ничего не вышло. Тогда он побежал
вперед и стал поджидать матроса на крыльце его дома. Под
нявшись на крыльцо, матрос увидел перед собой огромного
черного барана, глаза которого светились попеременно крас
ным, голубым и белым. Матрос попытался прогнать живот
ное, но то не слушалось. Вдруг дверь распахнулась, и на по
роге появилась жена матроса, известная всей округе своим
крутым норовом. Баргест так испугался женщины, что мгно
венно исчез и больше не показывался.
БЕЛЬТАЙН (BELTANE)
Бельтайн или Белтан – один из древнейших праздников, отмечаемый 1 мая. На Бельтайн среди людей появляются
фейри: они пируют со смертными и похищают красивых де
вушек, на которых впоследствии женятся. Чтобы уберечься
от проказ фейри, люди в этот день носят с собой и развеши
вают в домах веточки рябины. Главное же событие Бельтай
на – большой костер, который разжигают на вершине холма.
Пламя костра уничтожает все злые чары и отпугивает фей
ри. Что любопытно, Бельтайн по времени совпадает со зна
менитой Вальпургиевой ночью. В ночь с 30 апреля на 1 мая
проходит ежегодный шабаш ведьм, которые слетаются на
483
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
гору Брокен в Германии вместе с другой нечистью. В эту
ночь люди во многих местностях устраивают изгнание не
чистой силы (заодно с которой достается и фейри).
БЕН ВАРРА (BEN BHEARRA)
В фольклоре жителей острова Мэн русалки, схожие своими
повадками с германскими ундинами и европейскими морс
кими девами. Считается, что Бен Варра дружелюбнее дру
гих русалок и часто помогают людям.
БЕНДИТ И МАМАЙ (BENDITH Y MAMAU)
В фольклоре жителей острова Мэн фейри. Они похищают
детей, катаются на лошадях, которых также воруют у смер
тных, случается, навещают дома людей, чтобы получить уго
щение – чашку молока. Свой род бендит и мамай ведут от
Слей Бегги, исконных обитателей острова Мэн. Поскольку
они обладают чрезвычайно острым слухом и слышат все, о
чем говорят люди, в разговорах следует соблюдать осторож
ность и ни в коем случае не говорить о фейри плохо: не слу
чайно их прозвание переводится как «матушкино благосло
вение» – чем лучше о них отзываться, тем меньше они бу
дут досаждать.
Есть легенда, что в один год фейри похитили много де
тей. У женщины вдовы был единственный ребенок, писа
ный красавец; соседи уверяли, что фейри давно положили
на него глаз. Однажды женщина услышала испуганное мы
чание коровы, и отправилась в хлев – посмотреть, в чем
дело, а когда вернулась, то увидела, что детская кроватка
пуста. Она обшарила весь дом и наконец наткнулась на се
484
П Р И Л О Ж Е Н И Е
довласого коротышку, который назвал ее «мамой». Год спу
стя некий мудрый человек научил ее, как испытать малы
ша. Женщина взяла сырое яйцо, наполовину очистила от
скорлупы, взболтала содержимое, а когда малыш спросил, что она делает, ответила, что варит суп. Ребенок восклик
нул: «Я слыхивал от отца – а он от деда, – что желудь по
явился раньше дуба, но никогда не видел, чтобы суп варили
в скорлупе».
Так выяснилось, что это – подменыш. Теперь надо было
вернуть ребенка, похищенного фейри. Женщина пошла к
перекрестку дорог через четыре дня после полнолуния и
стала ждать полуночи. В полночь показалась кавалькада
бендит и мамай; женщина хранила молчание, хотя увидела
среди фейри собственного сына. На следующий день она
вновь обратилась к мудрецу. Тот посоветовал взять черную
курицу, свернуть ей шею и поджарить на костре, не ощипы
вая. Женщина так и поступила: подменыш тут же исчез, а с
улицы донесся голос ее сына. Мальчик, худой и изможден
ный, ничего не помнил, лишь твердил, что заснул под звуки
чудесной музыки.
БЕННИ (BEAN NIGHE)
В фольклоре жителей горной Шотландии близкая родствен
ница бэнши. Иначе ее называют «маленькой прачкой у ру
чья». Прозвище объясняется тем, что бенни можно встре
тить у лесных речушек, в которых она стирает окровавлен
ные одежды тех, кому суждено умереть. Одета она обычно в
зеленое платье, ноги у нее красные и с перепонками, как у
гусей или уток. Если человек заметит бенни до того, как она
увидит его, и встанет между нею и водой, она выполнит три
485
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
желания. Бенни ответит на три вопроса, но и сама задаст
столько же, причем лукавить с ней ни в коем случае не сле
дует. Того, кто наберется храбрости и припадет ртом к ее
отвислым грудям, она может признать своим пасынком и
будет ему помогать. Впрочем, если рассердить бенни, она
принимается хлестать человека бельем, и у несчастного на
чинают отваливаться руки и ноги.
По некоторым источникам, бенни – духи смертных жен
щин, которые умерли при родах, а покой обретут, лишь ко
гда подойдет срок покинуть сей мир (то есть в тот день, в
который они бы почили от старости).
БИСТ ВИЛАХ (BIASD BHEULACH)
В фольклоре жителей горной Шотландии страшное чудо
вище. Порой оно принимает облик одноногого калеки, по
рой является в обличье собаки, издавая жуткие вопли, зас
лышав которые люди в ужасе прячутся по домам. Появля
ется бист вилах только по ночам. Нападая на людей, он
высасывает из них кровь.
БЛАГИЙ ДВОР (SEELIE COURT)
В шотландском фольклоре фейри делятся на два рода —
Благий Двор и Неблагий Двор. Фейри Благого Двора весь
ма дружелюбны к людям. Они дарят беднякам хлеб и зерно, помогают тем, кто оказывает им какие либо услуги. Впро
чем, безнаказанно себя оскорблять они не позволяют. Смерт
ных, которые выбрасывают мусор на волшебные холмы, поначалу предупреждают, а если они не внимают, наказы
вают, уничтожая их дома. Правда, без причины Благий Двор
никого не карает.
486
П Р И Л О Ж Е Н И Е
БОГГАРТ (BOGGART)
В английском фольклоре проказливые фейри. К тем людям, в доме которых живут, относятся, как правило, довольно
дружелюбно, однако способны на злые проделки и тогда
ведут себя точь в точь как стуканцы. Боггарты предпочита
ют бродяжить в одиночку, поскольку между собой не очень
то ладят. Косматые, с длинными желтыми зубами, не слиш
ком далекие, боггарты не пользуются популярностью даже
среди фейри. Их любимая проделка такова: прокрасться
ночью в спальню, провести холодной, мокрой лапой по лицу
человека и сдернуть на пол одеяло.
По преданию, боггарт донимал некоего фермера. Особен
но от него доставалось детям. Он крал у них хлеб с маслом, прятал тарелки с кашей, и его никак не могли поймать. Но
однажды младший сын фермера наткнулся на дырку в глу
бине шкафа и сунул туда старую подкову. Та вылетела об
ратно и стукнула мальчика по лбу. С того дня уже дети на
чали изводить боггарта, засовывая в дырку всякий мусор.
Вскоре между ними разгорелась настоящая война, и фер
мер решил переехать, от греха подальше. В день переезда
сосед спросил:
– Уезжаете?
– Да уж. Этот чертов боггарт надоел хуже горькой редь
ки. Знаешь, он чуть было не прикончил мою хозяйку.
И тут из груды вещей донесся утробный голос:
– Да уж, да уж!
– Боггарт! – воскликнул фермер. – И как он туда заб
рался? Придется оставаться, на новом месте он нас будет
изводить ничуть не меньше.
Они остались в старом доме, и боггарт мучил их до тех
пор, пока ему самому не надоело.
487
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
БОГЛ (BOGLE)
В английском фольклоре близкие родичи гоблинов. Это
существа злокозненные и проказливые, но иногда способ
ны и на добрые поступки. От них достается прежде всего
преступникам, тем, кто обманывает вдов и сирот, и прочим
негодяям. Прогнать богла можно, показав ему Библию.
Есть легенда, что у одной вдовы сосед украл подсвеч
ники. Вскоре после этого он увидел ночью в своем саду
черную фигуру и выстрелил в нее из ружья. На следую
щую ночь фигура появилась вновь и сказала: «Во мне нет
ни плоти, ни крови, твоя пуля меня не убьет. Отдай под
свечники». Забрав требуемое, богл вырвал у мужчины рес
ничку и исчез. С той поры у человека до конца его дней
подергивался глаз.
БОДАХ (BODACH)
В шотландском фольклоре призрак, появление которого
предвещает близкую смерть тому, кто его увидит. Поэт Уиль
ям Хендерсон в своих «Народных суевериях Северных
графств» упоминает о том, что бодах (Бодах Глас, т. е. Тем
ный Человек) явился некоему лорду Э., когда тот играл в
гольф. В ту же ночь лорд скончался. О бодахе рассказывает
и Вальтер Скотт в романе «Уэверли».
БОУГИ (BOGEY)
В английском фольклоре проказливые, весьма зловредные
хобгоблины. Обычно боуги селятся поодиночке, однако по
рой собираются в компании. Все они обладают способнос
тью к оборотничеству, у многих холодные и мокрые пальцы
488
П Р И Л О Ж Е Н И Е
и желтые глаза, которые светятся в темноте. Иногда боуги
принимают облик громадных черных псов и бегают по до
рогам. Чаще всего от них достается убийцам, ворам и обман
щикам, поскольку боуги не терпят несправедливости. У них
есть любимая проказа: они прыгают на человека сзади и за
жимают ему руками глаза. Воров они освобождают от до
бычи. У славян есть сказка про вершки и корешки – как
крестьянин обманул медведя. В Англии ту же самую сказку
рассказывают про крестьянина и боуги.
Пожалуй, самый знаменитый боуги – хедлийский обо
ротень. Рассказывают, что хедлийский оборотень по прозва
нию Коровчик был настоящей чумой для служанок: он то
подражал голосам ухажеров, заставляя девушек среди ночи
вскакивать с постелей и выглядывать в окна, то опрокиды
вал ведра со сливками, распускал вязанье и путал пряжу.
Или принимал облик лучшей в стаде коровы и носился по
лугу, а когда его наконец ловили, он с громким мычанием
выскальзывал из привязи и сбрасывал хвост. Однажды не
кая пожилая женщина возвращалась по проселочной доро
ге домой и вдруг заметила в канаве большой черный гор
шок. Заглянув внутрь, она увидела, что горшок полон золо
та. Нести его в руках женщине было не под силу. Тогда она
привязала к нему один конец своего платка и поволокла за
собой, как тележку. Какое то время спустя женщина реши
ла передохнуть, обернулась и увидела, что тащит не горшок
с золотом, а серебряный слиток. Этот слиток затем превра
тился в кусок железа, а тот, в свою очередь, – в камень. У са
мого дома женщина отвязала платок, и тут камень подпрыг
нул, в мгновение ока стал размером со стог сена, у него по
явились четыре ноги и длинные уши; взмахнув невесть
откуда взявшимся хвостом, он помчался прочь, хохоча точ
но озорной мальчишка. Это, разумеется, был Коровчик.
489
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
БОУГИ ЗВЕРЬ (BOGEY BEAST)
В английском фольклоре близкий родич боуги. Этот про
казливый хобгоблин досаждает капризным детям и одно
временно спасает их от неприятностей – не подпускает к
омутам, в которых они могут утонуть, не дает залезать в
чужие сады и топтать клумбы. На острове Уайт боуги
зверь в обличье огромной волосатой гусеницы стережет
кусты крыжовника. Он способен причинить вред, лишь
когда на него обращают внимание. Поэтому чтобы обезо
пасить себя от боуги зверя, нужно думать не о нем, а о
чем то постороннем.
БОХАН (BAUCHAN)
В фольклоре жителей горной Шотландии проказливый хоб
гоблин. Иногда он выкидывает достаточно жестокие шут
ки, но порой и помогает людям.
Есть история о том, что в доме одного шотландца посе
лился бохан. Он сильно досаждал хозяину, однако никогда
не отказывался помочь в работе по дому. Они даже частень
ко дрались – например, когда бохан похитил у фермера луч
ший носовой платок. Фермер пошел разыскивать бохана. Тот
сидел у дороги и тер платок камнем. «Здорово, хозяин. Хо
рошо, что ты пришел. Если бы я протер дырку в платке, ты
бы помер. Но так просто ты его не получишь. Придется
драться». В драке фермер отобрал платок. Потом в доме кон
чились дрова, а снегу выпало столько, что до леса не дойти.
Вдруг раздался глухой удар, и к порогу дома рухнула сруб
ленная боханом береза.
490
П Р И Л О Ж Е Н И Е
Со временем шотландец решил переселиться в Амери
ку. Когда он вошел в свой новый дом, его встретил бохан.
«Привет! – сказал он. – А я уже тут!»
БРАВНИ (BROWNEY)
В фольклоре жителей полуострова Корнуолл фейри – по
кровители пчел. Когда пчелы начинают роиться, нужно по
звать бравни, и те поспешат на помощь – оставаясь невиди
мыми, они соберут рой. Некоторые утверждают, что брав
ни – это сами пчелы.
БРАУНИ (BROWNIE)
В фольклоре народов Британских островов существа, жи
вущие в людских домах и во многом сходные со славянски
ми домовыми. Ростом с ребенка, они одеты в лохмотья ко
ричневого цвета. Облик брауни своеобычен: у многих нет
носа, точнее, переносицы – только две ноздри, у некоторых
отсутствуют пальцы рук и ног, у других пальцы есть, но сра
щенные между собой, отставлен лишь большой. Брауни по
являются по ночам и выполняют ту работу по дому, кото
рую недоделала прислуга, рассчитывая на награду – миску
сливок и коврижку с медом. В горной Шотландии брауни
помогают крестьянам варить пиво. Есть даже камень, назы
ваемый камнем брауни; он ускоряет процесс варки. Они не
прочь поозорничать, а если их рассердить, могут погубить
хозяев дома. Стоит предложить брауни новую одежду или
какое либо угощение кроме сливок, как он тут же покидает
дом и уже не возвращается, ибо считает, что его пытаются
подкупить. Разгневанный брауни превращается в боггарта.
491
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
Брауни очень легко обидеть. Достаточно покритиковать
работу, которую он сделал. Если же обращаться с ним доб
рожелательно, он готов на все – может даже сбегать за вра
чом, если у хозяйки начались роды.
БРОДЯЧИЙ ОГОНЕК (IGNIS FATUUS)
В фольклоре различных народов название болотных огней.
В буквальном переводе с латыни выражение «ignis fatuus», которым обозначают бродячие огоньки западноевропейцы, означает «огонек глупцов». У бродячего огонька множество
прозвищ: Уилл Струйка Дыма, Хобби Фонарик, Джил Па
леный Хвост, Дженни с фонариком, Кийт со свечкой. По
одним источникам, бродячий огонек – разновидность бог
гарта; по другим, это – неприкаянная, не знающая покоя
душа. Чаще всего бродячий огонек является запоздалым
путникам, которых сбивает с дороги и заводит в болото или
к обрыву.
Также считается, будто бродячие огоньки указывают гра
ницу Волшебной Страны. А носят их фейри, которых не
пускают домой. Эти фейри настолько тревожатся о своем
будущем, что постоянно пристают с расспросами о нем ко
всем подряд и, увлекаясь, сбивают с дороги людей.
На море бродячие огоньки называют огнями святого
Эльма: они появляются на мачтах кораблей перед штормом.
Северное сияние – тоже проказы бродячих огоньков или, как их называют в Шотландии, Ловких Ребят и Веселых
Плясунов.
Есть история о том, как некий пастух взял себе в подпас
ки молодого парня. А парень, считая своего наставника ста
рым олухом, и слушать не хотел, что тот ему говорил. У па
492
П Р И Л О Ж Е Н И Е
стуха же был хороший приятель – Джеки Огонек. Как то, когда парень в очередной раз не послушался старшего, Дже
ки решил его проучить: сбил с дороги и завел в реку. Парень
вымок до нитки, а Джеки злобно расхохотался и исчез. До
мой подпасок вернулся присмиревшим. Джеки же сидел на
крыше пастушеской хижины, посмеивался и уплетал овсян
ку, которую положил ему в тарелку старый пастух.
БРОЛЛАХАН (BROLLACHAN)
В фольклоре жителей горной Шотландии так называют всех
фейри, лишенных постоянного облика. Броллаханы злоб
ны и жестоки. Правда, по некоторым источникам, бролла
хан – это шотландский брауни, с темными волосами, длин
ными руками до колен и бесформенным волосатым телом.
Говорит он крайне редко, а когда пугается, блеет по козли
ному (правда, напугать броллахана не так то просто; скорее
это он напугает кого угодно). Иногда у него видны козли
ные копыта.
БРЭГ (BRAG)
В английском фольклоре проказливый и довольно жесто
кий оборотень. Чаще всего он является людям в лошадином
обличье, а также способен перекидываться в теленка с по
вязанным на шее белым платком, в ослика, в безголового
обнаженного юношу и так далее. Людей он недолюбливает
и нередко устраивает им всякие пакости.
Существует предание о человеке, у которого был белый
костюм, приносивший владельцу одни неприятности. Ког
да он надел его в первый раз, то встретился с брэгом; вторая
493
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
встреча состоялась, когда он в этом костюме возвращался
из церкви. Брэг у него на глазах превратился в лошадь, че
ловек не испугался и вскочил на коня. Тот встал на дыбы, затем помчался вскачь и наконец сбросил седока в пруд, после чего ускакал, довольно посмеиваясь.
БУБАХ (BWBACH)
В валлийском фольклоре дружелюбные и трудолюбивые
фейри, которые помогают людям по хозяйству. Чтобы зару
читься благосклонностью бубахов, следует вымести кухню, развести на ночь в камине огонь и поставить на каминную
полку блюдце со сливками. Если наутро окажется, что слив
ки исчезли, значит, бубахи приняли подарок и обязательно
его отработают.
Подобно эллилам, бубахи терпеть не могут ханжей и трез
венников. И тем и другим от бубахов изрядно достается.
Есть история о том, как бубах изводил нападками од
ного священника, который отличался большой набожнос
тью и кружке доброго эля предпочитал молитву. Как то
вечером бубах выдернул из под него стул, и добрый свя
щенник повалился на пол; на следующий вечер загремел
каминными щипцами, потом устроил так, что во время мо
литвы завыли собаки… Под конец он настолько обнаглел, что осмелился напасть на священника. Тот описывал свое
состояние так: «Шел я через поле, читая молитвенник, и
вдруг меня охватил страх, и ноги буквально подкосились.
Со спины наползла тень. Я обернулся и увидел самого
себя – в такой же сутане, с тем же молитвенником – и по
терял сознание». После этого священник решил уехать.
Соседский мальчишка утверждал, что видел, как за спи
494
П Р И Л О Ж Е Н И Е
ной священника на лошадь вскочил бубах. Глаза у лошади
сделались точно огненные шары, и она понеслась вскачь, а
бубах ухмылялся во весь рот.
БУБРИ (BOOBRIE)
В фольклоре жителей горной Шотландии гигантская водя
ная птица. Она питается домашним скотом, который ворует
у людей. Те, кто видел бубри, утверждают, что шея у нее дли
ной около трех футов, а клюв – около семнадцати дюймов
и крючковатый, как у орла. Голос у птицы громкий и хрип
лый, похожий на рев быка; лапы – короткие, с перепонка
ми и длинными когтями. Ее следы можно увидеть на бере
гах многих шотландских озер.
БУКА (BWCA)
В валлийском фольклоре фейри, местная разновидность
брауни. Если к буке относиться уважительно и каждый ве
чер выставлять ему блюдце со сливками, он не откажется
помочь. Но если над ним потешаться или, того паче, оскор
бить, он рассердится. За оскорбление бука мстит весьма су
рово: переставляет мебель, подбрасывает людей в воздух, щиплет спящих, рвет в клочья одежду, рассказывает во все
услышание семейные тайны и даже бьет своих обидчиков.
В таких случаях необходимо заставить его покинуть дом, ибо
прежним добродушным букой он уже не станет. В качестве
защиты от буки рекомендуют железо, святую воду или крест
из рябинового дерева. Если самим справиться с разошед
шимся букой не удается, следует вызывать чародея – или
священника.
495
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
Есть история о том, как один бука подружился со слу
жанкой. Он помогал ей прибираться в доме, а она каждый
вечер оставляла ему блюдце молока. Но однажды девушка, на свою беду, решила подшутить над букой и вместо молока
налила в блюдце мочу (такое вот у нее было извращенное
чувство юмора).
Бука страшно рассердился. Он выволок девушку из кро
вати и принялся гонять бедняжку по дому. Тут проснулись
остальные слуги, бука испугался и сбежал.
Впрочем, убежал он недалеко – поселился по соседству.
Он прекрасно ладил с новым хозяином. Но того забрали в
армию, буке стало скучно, и он принялся развлекаться —
пугал людей громкими завываниями, бил посуду, мучил до
машних животных. Его выходки обозлили фермеров, и те
вызвали чародея, который схватил буку за нос и швырнул
его в Красное море.
БУККА (BUCCA)
В фольклоре жителей полуострова Корнуолл злой дух. Ему
приносят разнообразные жертвы: рыбаки оставляют на пес
ке рыбу, фермеры во время жатвы бросают через левое пле
чо ломоть хлеба и выливают на землю кружку пива. По всей
видимости, бука состоит в дальнем родстве с гоблинами. Им
пугают непослушных детей: мол, если не перестанешь кап
ризничать и плакать, придет букка и заберет тебя к себе (ср.
с русским букой).
БЭНШИ (BANSHEE)
В ирландском фольклоре и у жителей горной Шотландии
особая разновидность фейри. У бэнши длинные распущен
496
П Р И Л О Ж Е Н И Е
ные волосы, серые плащи поверх зеленых платьев, красные
от слез глаза. Бэнши опекают старинные человеческие роды, издают душераздирающие вопли, оплакивая смерть кого
либо из членов семьи. Когда несколько бэнши собираются
вместе, это предвещает смерть кого либо из великих людей.
Увидеть бэнши – к скорой смерти. Плачет бэнши на языке, которого никто не понимает; в ее воплях будто сливаются
воедино крики диких гусей, рыдания брошенного ребенка и
волчий вой.
Порой бэнши принимает облик уродливой старухи со
спутанными черными волосами, одной единственной ноз
дрей и выпирающими передними зубами. Порой стано
вится бледнокожей красавицей в сером плаще или в сава
не. А иногда является в образе рано умершей невинной
девы из числа членов рода. Она то крадется среди деревь
ев, то летает вокруг дома, оглашая воздух пронзительны
ми воплями.
Есть история о том, как некая женщина увидела в своем
окне бэнши. Та сидела снаружи, на каменном выступе; у нее
были рыжие волосы, которые казались охваченными пла
менем на фоне белого платья и мертвенно бледной кожи.
Она что то монотонно напевала, а потом вдруг исчезла, слов
но растаяла в воздухе. Наутро выяснилось, что у женщины
в эту ночь умер брат.
Есть также история о том, как некий фермер встре
тился с бэнши у моста. Он увидел сидящую на перилах
старуху, поздоровался и только тогда заметил, что у ста
рухи очень длинные волосы, рыжие с багровым отливом.
Старуха сидела понурившись, словно чем то опечален
ная. Когда она повернулась к фермеру лицом, у того
внутри все замерло: кожа бледная, как у трупа, лицо в
пятнах, как индюшиное яйцо… Старуха выпрямилась в
497
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
полный рост, и оказалось, что она втрое выше самого вы
сокого человека. Фермер мысленно попрощался с жиз
нью, но тут старуха шагнула с моста прямо в воду и ис
чезла. Наутро фермер узнал, что ночью умер старик со
сед, последний в древнем роду.
В
ВЕДЬМИНЫ КОЛЬЦА (FAIRY RINGS)
Ведьмиными или волшебными кольцами называются кру
ги вытоптанной травы на лугах. Эти кольца – следы хоро
водов, которые водят фейри. Похожие кольца остаются на
лугах и после того, как пикси целую ночь гоняют по кругу
жеребят. Современная теория гласит, что ведьмины коль
ца – следы посадки инопланетных звездолетов. Вокруг ведь
миных колец растут поганки, которые называют ведьмины
ми или эльфийскими грибами.
ВОДЯНЫЕ ЛОШАДКИ (WATER HORSES)
В фольклоре жителей Британских островов чудесные жи
вотные, которые обитают в воде, а выходя на берег, прини
мают обличье лошади, – келпи и ракушники, кабилл ушти
и эх ушки, аванки и брэги… Нрав у каждой лошадки свой, но объединяет их одно – привычка заманивать людей и пры
гать вместе с седоками в воду. Заканчиваются эти прыжки
для людей по разному: кто отделывается купанием, а кого и
съедают.
ВОЛШЕБНЫЕ ДЕРЕВЬЯ И РАСТЕНИЯ (FAIRY TREES & PLANTS)
Во всех без исключения мифологических системах, равно
как и в фольклоре любого народа, присутствуют чудесные
499
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
деревья и растения, а также травы. Эти деревья и растения
можно условно разделить на две категории – на те, на кото
рых обитают сверхъестественные существа и которые сами
являются средоточием магических сил, и на те, которые слу
жат защитой от этих существ.
К первой категории прежде всего относится мировое
древо во всех своих «ипостасях», будь то скандинавский
ясень Иггдрасиль, шумерское дерево Хулуппу или биб
лейское древо познания (кстати сказать, древо познания и
древо жизни, а также небесное древо, шаманское древо и
т. д. являются особыми «разновидностями» мирового дре
ва). В ветвях дерева Хулуппу сидит птица Анзуд, в кор
нях обитает змея, а в стволе – Лилит. Ясень Иггдрасиль
связывает между собой девять миров, на его вершине си
дит мудрый орел, корни дерева гложут змеи и дракон
Нидхегг. Три корня Иггдрасиля уходят в подземный мир; под ними расположены источники, и среди них тот, у ко
торого живут норны. В «Младшей Эдде» сказано, что он
«больше и прекраснее всех деревьев. Сучья его простерты
над миром и поднимаются выше неба. Три корня поддер
живают дерево, и далеко расходятся эти корни. Один ко
рень – у асов, другой – у инеистых великанов, там, где
прежде была Мировая Бездна. Третий же тянется к
Нифльхейму...». А «Старшая Эдда» описывает Иггдра
силь так:
Тремя корнями
тот ясень древо
на три страны пророс:
Хель – под первым,
Хримтурсам – второй,
под третьим род человеков.
500
П Р И Л О Ж Е Н И Е
Белка по имени
мысь Вострозубка
снует по Иггдрасиль древу,
сверху она
слово орла
вниз темному Нидхеггу носит.
Две пары оленей
вершину древа
гложут, вытянув выи:
Туротрор, Умерший,
Мешкий и Чуткий.
И змей немало
под Иггдрасиль древом —
больше, чем думают дурни иные:
Пустожил и Подземельник —
волкодлачьи чада,
тоже Серый и Скрытень,
Снотворец и Витень;
мне же ведомо: ветви
Древа им вечно грызть.
Иггдрасиль ясень
терпит страсти,
коих не знают люди:
олень объедает,
ствол подгнивает,
Нидхегг терзает снизу1.
1 Перевод В. Тихомирова (мысь – древнерусское название бел
ки. – К. К.).
501
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
Из «обычных» деревьев магическими свойствами от
личаются в первую очередь терновник, тис и дуб. Тернов
ник считается любимым деревом фейри, в особенности
это относится к тем деревьям, которые растут вблизи
эльфийских холмов или к купам из трех четырех деревь
ев, растущих под острым углом к земле. Особую опас
ность таят в себе группы из двух терновников и куста бу
зины. Принести в дом цветущую ветку терновника озна
чает навлечь смерть на кого либо из родственников.
Ясень тоже считается чудесным деревом. Прежде чем
срубить его, нужно попросить разрешения: «Старушка, старушка, дай мне твое дерево, а я поделюсь с тобой сво
им, когда оно у меня будет». Кроме того, считается, что
ясени – это преображенные тела ведьм и колдуний, и
если подступить к такому дереву с топором, из ствола
потечет кровь. В дубах обитают злобные дубовики. Они
предлагают прохожим яства, которые ни в коем случае
нельзя пробовать, ибо те яства отравлены. А ночами ду
бовики выходят на охоту, поэтому нельзя ни в коем слу
чае проходить ночью мимо срубленного дуба – или слу
чится беда.
Бузину также не следует рубить без спроса (необхо
димо произнести ту же фразу, с какой обращаются к ясе
ню). Младенцев нельзя класть в колыбели из бузины, по
тому что иначе их могут до смерти защипать. Жечь бузи
ну в камине – значит накликать на дом несчастье.
Англичане верят, что в березе живет фейри по прозвищу
Белая Рука: если он коснется этой рукой чьей либо голо
вы, на лице человека останется белая метка, а сам несчас
тный обезумеет. Если же Белая Рука коснется сердца, че
ловек умрет.
502
П Р И Л О Ж Е Н И Е
Особыми магическими свойствами отличаются яблоня
и орех. Когда поспевают орехи, в лесу начинают бесчинство
вать разные духи. Форель или лосось, проглотившие орех, приобретают великую мудрость; если кто либо поймает
рыбу, которая проглотила орех, и съест ее, эта мудрость пе
рейдет к нему. Яблоневый сад охраняет «яблочник» – фей
ри, живущий в самой старой и корявой яблоне. От него за
висит урожай; чтобы яблоки уродились и на следующий год, последний плод из урожая нынешнего следует оставить яб
лочнику.
Валлийский фольклор сохранил легенду, согласно кото
рой однажды деревья сошлись на битву с войсками Аннона
(так называется преисподняя в валлийском фольклоре): На битву первыми шли деревья, старшие в роде, А юные ива с рябиной процессию замыкали;
От запаха крови пьян, шагал терновник колючий; Ольха устремлялась в бой, подняв могучие ветви; И розы свои шипы к врагу простирали в гневе; Кусты малины пришли, покинув лесную чащу; И жимолость ради битвы презрела свою ограду, И плющ вместе с ней, и вишня, что шла на битву со смехом; Последней береза шла, мудрейшая из деревьев, Отстав не трусости ради, а гордость свою сберегая; Их строй по бокам ограждал золотарник цветущий, Ель шла впереди, полководцем средь них величаясь; А королем был тис, что первым в Британии правил; Мохом обросший вяз не в силах был сдвинуть корни
И плелся в хвосте, пугая врагов кряхтеньем и скрипом; Орешник оружье острил в преддверии грозной битвы, И бирючина, как бык, стремилась за стройной елью.
503
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
Падуб зеленый пришел, не отставая от прочих; За ним и боярышник дивный, чей сок исцеляет раны; Лоза, извиваясь, ползла на бой за деревьями следом.
Нерадостно трусам пришлось: был папоротник загублен, Ракитник пришлось срубить и выкорчевать утесник.
Но храбр, хоть и ростом мал, оказался медовый вереск, Что в первых войска рядах врагу наносил удары.
О поступи мощного дуба дрожали земля и небо, Он втаптывал в землю врагов, разя их без счета, А рядом с ним царственный тис отражал атаки
Врагов, что шли на него, как волны на берег моря; И груша сражалась там же, обильно кровь проливая; Каштан состязался с елью в свершенье подвигов ратных1.
Древнекитайская мифология знает чудесное дерево