355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кирилл Королев » Мифология Британских островов » Текст книги (страница 17)
Мифология Британских островов
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 03:13

Текст книги "Мифология Британских островов"


Автор книги: Кирилл Королев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 30 страниц)

но заниматься в одиночестве. Потом она устала, останови

лась и, стоя у пианино, оглядела комнату. Было начало лета, и, хотя горничные положили в камин уголь, огонь еще не

разжигали и разожгут только к вечеру, когда станет прохлад

но. А может, и вообще обойдутся без огня. Но когда девочка

взглянула в камин, который находился в дальнем конце ком

наты, она преисполнилась восхищения и слегка испугалась, увидев, что на круглых кусках каменного угля, сложив ноги

по портновски, сидит маленький человечек с довольным

лицом. Он прекрасно помещался в камине и, казалось, был

раза в два ниже обычного ребенка.

Викки сразу подумала: «О, Хамперлум принес мне ку

колку, как мило! Я такой еще никогда не видела».

Она медленно на цыпочках пересекла комнату. Но когда

малышка подошла уже к самой каминной решетке и протя

нула ручки, чтобы взять чудесный подарок с поблескиваю

щих угольев, она внезапно замерла, как околдованная. Че

ловечек, одетый в зеленый костюмчик и с зеленой шапкой

на голове, улыбнулся ей и несколько раз кивнул головой —

она в жизни не видала такой дружелюбной и приятной улыб

ки. Но, сделав этот дружественный жест, он вдруг совершен

но неожиданно исчез.

Сначала бедная Викки чуть не расплакалась от обиды и

разочарования, а потом немного успокоилась, потому что у

нее возникло чувство, что человечек все еще где то рядом и

настроен все так же дружелюбно. Девочка сразу же полю

била его всем сердцем. Она так никому о нем и не рассказа

ла, держала в тайне ото всех и считала своим любимым сек

ретом. И только повзрослев, Викки рассказала об этом слу

чае нескольким близким друзьям. Думаю, в заключение

лучше всего будет процитировать слова самой Викки, кото

346

Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е

рыми она закончила свое письмо: «У меня и сейчас перед

глазами как живой стоит этот человечек. Я точно знаю, что

это был маленький пикси, причем это был хороший пикси, потому что он меня порадовал».

Вот несколько примеров из первых рук о том, как с

духами и эльфами сталкивались люди разумные, на кото

рых можно положиться, и за единственным исключением

все эти люди живы до сих пор и готовы в любой момент

подтвердить правдивость своих слов. Эльфы и феи – это

романтические и дружелюбные существа, которые просто

делают нашу жизнь интереснее. Некоторые из древних

отцов церкви учили, что все эти существа – падшие анге

лы, но пали они в разной степени, некоторые непоправи

мо погрузились в пучину зла, некоторые – совсем немно

го отдалились от неба. Очевидно, этот милый и безобид

ный народец – из тех ангелов, что будто и не покидали

неба.

ВОЛШЕБНЫЕ ДЕРЕВЬЯ

За исключением рэтов, данов и лиссов (raths, duns and lisses) – легендарных крепостей эльфов и фей, – ничто в

Ирландии не ассоциируется так с диковинным народцем, как определенные виды деревьев. Стоит только отправить

ся подальше от большого города, как сразу же наткнешься

на какой нибудь одинокий терновый куст посреди поля.

И вам сразу же скажут, что этот терновый куст находится

под защитой фей; однако с этим деревом связано слишком

много широко распространенных недоразумений и неточ

ных обобщений, которые проникли в рассказы и местный

фольклор, если в дело вмешиваются люди, недостаточно

347

М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В

близкие к земле и ее жителям, чтобы отличить правду от

вымысла.

Так, например, считается, что только боярышник явля

ется священным деревом эльфов и фей и что любой куст

боярышника, что растет сам по себе посреди поля, уже бу

дет «волшебным деревом». Более того, многие люди вклю

чают в эту категорию все боярышники, даже те, что растут в

живой изгороди, если только они достаточно крепкие и древ

ние на вид; но боярышник, хоть и очень популярен у вол

шебного народа, никоим образом не обладает монополией

на волшебное покровительство и делит эту честь с некото

рыми другими породами деревьев. В Ирландии его сопер

никами являются, в порядке убывания, орешник, терн, бу

зина, ива, ольха, ясень, падуб, береза, дуб (особенно кривые

и изогнутые горные дубы), ракита и сосна, а также, по изве

стным мне как минимум двум случаям, – рябина или гор

ный ясень, несмотря на то что вообще то о них обычно упо

минают в связи с белой магией. А кроме всего перечислен

ного, нужно уделить важное место и амброзии

пыльнолистой, с ее золотистыми цветами, хотя это и не де

рево, а скорее куст. А в Шотландии почитают еще можже

вельник и плющ, но в Ирландии я о них не слышал.

Орешник, один из самых важных деревьев, почитается

с древних времен. И истоки этого почтения следует ис

кать в древней ирландской мифологии. В те времена лес

ной орех символизировал собой знание, как сейчас – рай

ское яблоко. Так что неудивительно, что считается, будто

древние ирландские боги и духи до сих пор уважают его и

заботятся о нем. Что касается остальных деревьев, то феи

и эльфы балуют терн, потому что это одно из самых оча

ровательных деревьев ирландской провинции, особенно

ранней весной, когда облака ярких белых цветов так резко

348

Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е

Волшебный холм. Средневековый рисунок.

контрастируют с его черными ветвями, на которых еще не

распустились листья; а крепость его ветвей вошла в пого

ворку.

Бузина, которую зачастую считают просто сорной тра

вой, тоже обладает массой полезных качеств и достойна вся

ческого уважения. И вправду сказать, ее листья, ягоды и так

далее больше используются в народной медицине, чем лю

бое другое растение или дерево. А еще из бузинных ягод

получается славное вино, и зимой они просто манна небес

ная для небесных созданий, которых так любят эльфы и

феи, – для птиц. Ива тоже издавна служит человеку – она

дает нам корзины и короба и помогает укрывать крыши тро

стником и соломой, да и сами эльфы и феи – мастера плес

ти из ивовых прутьев. Ольха – одно из тех деревьев, на ко

торых по весне появляются сережки, она лучше всего про

тивостоит воде и гниению, и в старину жители озер очень

зависели от нее. В волшебном мире фей и эльфов ее защи

щают чудесные белые кони, которые выходят из озер и реч

ных заводей.

349

М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В

Теперь – дуб, терновник и ясень. Нужно ли говорить

еще что нибудь, ведь Киплинг очень хорошо знал тот мир, о котором написал в «Паке из Страны Холмов». Но когда

они вот так собраны вместе, то связаны скорее с колдов

ством и ведьмами, чем с феями и эльфами. Береза и ракита

сами по себе красивые деревья, и когда они вырастают в

подходящем месте, случается, феи берут их под свою за

щиту. Шотландская сосна, с ее красивыми голубоватыми

иглами, что так гармонично сочетаются с ее пурпурной ко

рой, всегда радует глаз, и одиноко стоящее, открытое всем

ветрам дерево или несколько деревьев могут послужить

феям приютом. Рябина – тоже красивое дерево, и я никак

не могу понять, каким образом она приобрела репутацию

врага волшебного народа; многие века ее использовали, чтобы защитить себя от ведьм и их заклятий, да и вообще

от любых духов. И тем не менее мне известно, что в Норт

Клейр есть одна рябина, которую местные жители считают

волшебным деревом. И стоит упомянуть еще несколько

рябин, которые растут рядом друг с другом на восточном

склоне гор Голти, – существует поверье, что около них

обитают очень зловредные демоны.

Феи и эльфы довольно прихотливы в выборе любимых

деревьев, и каждый раз очень большое значение имеет, где

именно растет то или иное дерево. Упало ли семя в землю

естественным путем или было посажено намеренно сверхъ

естественным путем специально для нужд волшебного на

рода – никто из смертных сказать не сможет, да и каким бы

ни был ответ на этот вопрос, он не имеет особого значения.

Но тем не менее существует немало знаков, которые помо

гут заинтересованному человеку понять, а в некоторых слу

чаях и недвусмысленно укажут, которое из деревьев дей

ствительно пользуется благосклонностью эльфов и фей, но

350

Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е

последнее слово все равно остается за местными предания

ми. Если любое из вышеперечисленных деревьев вырастет

внутри или, более того, на валу, окружающем рэт или дан

(rath or dun), можно с большой долей уверенности сказать, что оно находится под защитой волшебного народа.

Если дерево растет внутри волшебного круга (fairy ring), можно также смело поручиться, что оно имеет для фейри

определенную важность, и то же самое относится к терну

или боярышнику, орешнику, бузине, падубу или раките, ко

торые растут очень близко к такому кольцу или на камени

стом лугу с жесткой травой, у большого валуна или источ

ника – это даже еще более верный знак. Одинокий тернов

ник, растущий на заброшенном каменистом лугу или на

крутом склоне, скорее окажется под защитой, чем, скажем, тот же терновник, но на гладком и ухоженном поле. Конеч

но, одно то, что юное растение преодолело опасности, кото

рыми грозит ему пасущийся скот, жара и мороз, засуха и

наводнение, плуг и лопата, тоже может говорит о некоей

волшебной помощи – но совсем не обязательно, и малень

кий народец интересуется далеко не всеми одинокими де

ревьями на земляных валах и в заброшенных полях.

ВОЛШЕБНЫЙ ТЕРНОВНИК КИЛЛИДЕНА

Существует семь эльфийских крепостей недалеко друг

от друга. Одна из них – Лис Арден – представляет собой

идеальный круг, расположенный на вершине крутого хол

ма, где растет густая березовая рощица, которую видно из

далека, и молва об этой крепости разошлась повсюду. Раф

тери, слепой ирландский поэт, пел о ней и еще об одной кре

пости, недалеко от которой он жил, – о крепости Ард Рай.

На северной стороне земляного вала, окружавшего крепость, 351

М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В

росло терновое дерево, и сама природа придала ему причуд

ливую форму: ветви начинались в четырех футах от земли

и росли горизонтально, аккуратно, ровным кругом, так что

дерево со стороны напоминало точильный камень в четыре

фута высотой и более фута толщиной. Эльфы и феи, несом

ненно, проявляли к нему большой интерес.

Один из жителей решил что это маленькое дерево пре

красно украсит парадный вход в его дом. Но когда он по

пробовал его пересадить, то натолкнулся на непредвиден

ные препятствия – ни один из местных не соглашался при

касаться к дереву. Не обращая внимания на все дурные

предсказания, он мужественно взялся за дело и самостоя

тельно пересадил терновник.

Это случилось в 1854 году, и с самого начала деревце ус

пешно прижилось на новом месте и до сих пор прекрасно

себя чувствует. Уж не знаю, можно ли назвать это случай

ным совпадением или нет, но следующие несколько лет дела

у этого человека пошли не очень хорошо, и в результате че

реды ничем больше не объяснимых неудач он потерял мно

го скота и денег. Были и другие события, которые народ при

писывал истории с деревом. И сейчас в округе бытует стой

кое мнение, что терновник следует пересадить обратно на

исконное место. Но сомнительно, чтобы такое мероприятие

прошло удачно, принимая во внимание почтенный возраст

дерева.

За последние несколько лет на ветвях этого дерева по

селились крапивники и малиновки – а обе эти птицы счи

таются любимцами волшебного народа, – они растят там

своих птенцов с жизнерадостным нахальством. А пару лет

назад малиновки окончательно вытеснили крапивников, и

последние имели дерзость свить гнездо в кустах жасмина, что тянутся по козырьку в нескольких дюймах выше вход

352

Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е

ной двери. И теперь если кто нибудь вздумает задержать

ся на пороге, а тем более закурить там, родители крапив

ники начнут порхать вокруг эльфийского дерева и невысо

кой садовой стены по другую сторону двери, возмущенно

щебеча и чирикая, пока у человека недостанет такта отой

ти в сторону.

На склонах Лис Ардена растут еще три почтенных дере

ва, которые достоверно принадлежат феям и эльфам; а под

старым развесистым дубом у подножия холма, по слухам, несколько раз в год в определенные дни собираются и танцу

ют эльфы и феи.

ДЕРЕВО ДЕМОНОВ

Не только феям и эльфам принадлежат наши деревья, бывает, что их присваивают себе более зловредные и опас

ные существа – духи стихий и демоны, которые несут страх

и боль тем, кто навлекает на себя их неудовольствие, либо

тем, кто по глупости приближается к ним слишком близко.

Есть дерево, которое растет в особенно зловещем месте.

На самом деле там три дерева – два терновника и бузина, но они выглядят единым целым, потому что их прямые ство

лы растут на расстоянии не более двух дюймов друг от дру

га, почти соприкасаясь, а ветви плотно переплелись в одну

общую крону. Вокруг этих стволов растут несколько кустов

шиповника, которые пронизывают крону деревьев и добав

ляют свои мелкие и острые, как зубы, шипы к и без того ко

лючим ветвям, так что проникнуть в глубину этих зарослей

могут только мыши да маленькие птички. Это дерево рас

тет в ложбине на неплодородном поле, футах в тридцати от

узкой сельской дороги, так что, проходя мимо, обязательно

бросаешь на него взгляд.

353

М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В

Его оберегают три злобных демона, которые после на

ступления темноты бродят по этому отрезку дороги. Ходят

зловещие рассказы о запоздалых путниках, которых так

сильно хватали здесь за руки, что отметины держались еще

несколько дней, или же им слышался нечеловеческий смех, от которого кровь стыла в жилах, или злобное шипение, буд

то рядом притаилась огромная кошка, а иногда им даже яв

лялись в темноте смутные фигуры самого чудовищного вида.

ПРИДОРОЖНЫЕ ВОЛШЕБНЫЕ ДЕРЕВЬЯ

Вот два рассказа о том, как злые демоны селились на

терновых деревьях, растущих неподалеку от оживленной

дороги. К югу от дороги, которая идет от Килтимаха на за

пад, мимо кладбища, в сторону Балла, растут два терновых

дерева, и об этих деревьях идет дурная слава. Первое из

них растет на земляном валу, чуть более чем в двухстах яр

дов от города, а второе – значительно дальше, в поле, сра

зу за валом.

Около пятидесяти лет назад нашим приходом управлял, причем довольно своевольно, некий человек с твердым ха

рактером и выдающимися способностями. Его звали отец

Дэнис О’Хара, он искренне любил бедных и сделал им не

мало добра, но из за своих резких и несколько насильствен

ных методов ему не раз случалось наносить обиды и тре

пать людям нервы. В 1908 году мистер Бартон, деловой че

ловек, живший недалеко от города вот уже несколько лет, по разным поводам несколько раз столкнулся с отцом О’Ха

ра и в целом уже чувствовал к нему довольно сильную не

приязнь. Мистер Бартон умел говорить прямо и резко, если

задеть его за живое.

354

Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е

Однажды вечером мистер Бартон долго и обстоятельно

обсуждал в городе свои беды, причем говорил пылко и с жа

ром, а потом, выпив еще стаканчик «на посошок» направил

ся домой. Ему нужно было пройти около мили, потому что

дом, где он жил, находился за кладбищем на дороге в Балла, но очень скоро он встретил знакомого и остановился побол

тать. Стоял погожий летний вечер, погода была безветрен

ная, и ни один лист не шевелился на деревьях, пока они сто

яли и разговаривали под первым из деревьев, о котором я

говорил. Очень скоро разговор зашел о личных огорчениях

мистера Бартона и тот очень прямо высказал все, что он ду

мал о достойном священнике. Но, не добившись от своего

знакомого сочувствия, которого, по мнению мистера Бар

тона, он заслуживал, он наконец пришел в негодование и в

конце концов воскликнул:

– Да хоть бы сам дьявол пришел и унес его к себе в ад!

И в тот же миг ветви терновника над их головами заше

лестели, как от внезапного порыва ветра, мужчины оберну

лись и увидели, что дерево клонится почти до земли и страш

но раскачивается под напором урагана, который с ревом тре

пал его ветви, и тем не менее они сами не почувствовали даже

малейшего ветерка, и воздух был все так же тих и неподви

жен. Как только мужчины поняли, как непостижимо то, чему

они только что стали свидетелями, они тут же поспешили

распрощаться, и мистер Бартон направился домой, а его

друг – в город.

В другой раз он отправился с другом на прогулку и че

рез какое то время они остановились поговорить. И вдруг

мистер Бартон почувствовал сильную, всепоглощающую

враждебность, которая, казалось, обволакивала его со всех

сторон. Он резко обернулся в ту сторону, откуда, по его

355

М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В

ощущениям, исходила эта злоба, и понял, что она истекает

из огромного терновника, который навис над ними.

Враждебность, ощущение страшного, опасного зла, как

он это описывает, охватило его так неумолимо, что он был

не в силах заговорить, не в силах даже пошевелиться. Не

сколько минут он пребывал в беспомощном ужасе, а потом

его друг, который тоже был несколько молчалив, вдруг схва

тил его за руку и, пробормотав: «пойдем», вытащил его на

середину дороги и быстро зашагал в сторону города. Неко

торое время они шли молча, а потом его друг наконец выпа

лил:

– Не знаю, может, я и чепуху несу, но на меня повеяло

чем то жутким от того дерева, у которого мы стояли. Я про

сто не мог этого терпеть, поэтому увел тебя оттуда так нео

жиданно.

ТЕРНОВОЕ ДЕРЕВО НА ВАЛУ

Эльфы и феи защищают свои деревья и зачастую грозят

страшными бедами тем, кто таким деревьям вредит или про

сто слишком близко к ним приближается. И говорят еще, что если несколько терновых деревьев, особенно если их три, растут близко друг от друга, то с ними опасно связываться, если не показать так или иначе, что признаешь их собствен

ностью фей. И тем более если эти несколько деревьев рас

тут так, что образуют угол, вроде латинских букв L или V.

Вот один из случаев, когда человек получил подобное

предупреждение. Небольшая дорога бежит мимо дома Джо

на Солона от дороги к полям его фермы на земле Киллиден, с двух сторон вдоль нее тянется поросший травой земляной

вал. Однажды сорок лет назад Джон решил расширить до

рогу около своего дома и начал срывать часть земляного

356

Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е

вала. Почти ровно напротив дома на валу росло – и растет

до сих пор – небольшое терновое дерево. Все шло хорошо, и Джон отвозил в сторону полные тележки земли, пока не

дошел до этого дерева. И тут он вдруг почувствовал себя

очень больным и ему пришлось бросить работу, но в тот мо

мент он не задумался, что это может быть как то связано с

деревом. Через пару дней он полностью выздоровел и снова

принялся за работу, начав с другой стороны участка, кото

рый хотел расширить. Через некоторое время он опять доб

рался до дерева, уже с другой стороны. И снова почувство

вал себя плохо и вынужден был бросить работу. И так слу

чалось еще два или три раза, пока он не сообразил, что всему

причиной было то, что он собирался побеспокоить терно

вое деревце. Как только он это понял, Джон тут же оставил

дерево в покое и никому другому не позволял его трогать.

Дерево, которое к тому времени было уже старым, но еще не

очень большим, начало расти и с тех пор стало значительно

больше.

СЕЛЬСКАЯ БОЛЬНИЦА

Уничтожение дерева, действительно принадлежащего

феям, рассматривается как смертельно опасный проступок, и люди рассказывают немало историй о том, как кого то за

такое настигало скорое возмездие, хотя бывали случаи, что

от «святотатства» до неизбежной расплаты проходило не

сколько лет. Интересно, являются ли подобные случаи про

сто совпадениями, или между ними действительно есть при

чинно следственная связь.

Дело было все в том же городе Килтимахе, и случилось

это в 1920 году, примерно в то время, когда выдающийся

священник отец Дэнис О’Хара как раз руководил паствой в

357

М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В

своем приходе в искреннем стремлении к ее духовному и

материальному благополучию. Ему уже давно казалось, что

необходимо больше делать для больных, и в конце концов

он решил, что надо построить на благо живущим по сосед

ству больницу. Он обратился к правительству и получил

значительную субсидию, а потом смог без труда собрать не

достающие деньги среди склонных к благотворительности

членов своей паствы.

С характерной для него энергией он принялся за работу с

намерением без промедления привести свой проект к удач

ному завершению. И вот уже был уже принят и одобрен ар

хитектурный проект, выбрано место будущей больницы – к

востоку от города, где на собранные деньги было куплено поле.

До этого момента все шло легко и гладко, без единой зна

чительной задержки, но вот теперь все изменилось, потому

что так случилось, что на купленном поле росли два одино

ких терновых дерева, которые принадлежали местным феям, и как бы архитектор со священником ни старались, невоз

можно было уместить маленькую больницу на этом поле, не срубив одного из этих деревьев. Ни священник, ни архи

тектор не собирались потворствовать «этим глупым сказ

кам», и потому больницу разместили в наиболее удобной

части луга, таким образом, что одно из деревьев предстояло

срубить. Но, к собственному отвращению, отцу Дэнису, не

смотря на все уважение, авторитет и любовь, которыми он

пользовался в округе, никак не удавалось найти кого нибудь, кто срубил бы дерево. Все, к кому он обращался, либо отде

лывались отговорками, либо прямо отказывались. Наконец

он уговорил человека, который жил неподалеку от города, недалеко от будущей больницы. Это был приличный, поря

дочный человек. Он брался за любую случайную работу и

всегда рад был помочь.

358

Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е

Однажды вечером, выпив несколько порций, чтобы при

дать себе смелости, он срубил дерево и направился по глав

ной улице города к дому священника, чтобы сказать, что

работу он выполнил. Городские парни прокричали ему вслед, смеясь, чтобы он поостерегся. Спокойно и уверенно он ска

зал им в ответ:

– Я вернусь, не бойтесь, и к черту ваших эльфов и фей!

Но увы, в ту же ночь с ним случился удар, от которого он

так и не оправился. Около года он ходил, ковыляя, опира

ясь на костыли, по своему домику, без всякой надежды на

выздоровление, а потом умер. Так что он действительно вер

нулся в город в конце концов – в гробу, по дороге к кладби

щу, которое находилось по ту сторону города.

Работы же продолжались, и больница была в конце

концов построена. Но так и не открылась. Самые разные

препятствия возникали буквально ниоткуда, и, несмотря

на все усилия, саму мысль об этой больнице пришлось ос

тавить. Дом этот с тех пор служил казармами для граждан

ской полиции. А второе дерево так и осталось расти на

этом поле.

Так проходит слава земная.

ПУКА

Трудно точно определить, что такое Пука, или даже про

сто дать этому духу подходящее название; самые разные эк

сперты используют разные варианты его имени, описывают

его внешность и поведение по разному. Но очень похоже, что этот дух характерен именно для Ирландии, но появ

ляется он в самых разных обличьях, в зависимости от мес

та, времени и даже от того, кому именно он является, —

так что нам остается только удивляться. Предания о нем

359

М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В

распространены довольно широко, и он возникает в ста

ринных рассказах в самых разных видах: в обличье пони, осла, собаки, лошади, быка, козла или даже орла. Но какую

форму он ни принимает, он обязательно будет непрогляд

но черный и с огненными глазами, хотя последнее не все

гда заметно с первого взгляда. Но, кем бы он ни являлся, Пука всегда принимает вид животного. Нам ни разу не

приходилось слышать, чтобы он прикинулся человеком.

Утверждают также, что существует родство между Пукой

и английским Паком. В ирландском языке это имя опреде

ленно происходит от слова «puc», что значит «козел».

Пука известен по всей Ирландии; хотя он и добрый анг

лийский Пак носят схожие имена, в самом их характере на

блюдается некоторые кардинальные отличия – ирландский

Пука значительно жестче и грубее дружелюбного английс

кого Пака, второй в худшем случае устраивает уморитель

ные проделки, в то время как первый может, если захочет, напугать и даже причинить серьезный вред, и его поведение

совсем не так забавно, как веселые проказы Пака. В «Сло

варе фразеологии и мифологии» Брюэра Пука описан как

злой и зачастую смертоносный дух, но это – клевета на бед

ного ирландского духа. Конечно, Пука может быть доста

точно жесток и своенравен, но, согласно рассказам, если с

ним обращаться дружелюбно и уважительно, он и сам будет

достаточно дружелюбен и может даже помочь в трудную

минуту.

Многочисленные рассказы о Пуке, которые собрали и

опубликовали Дуглас Хайд и Уильям Йейтс, больше похо

жи на детские сказки, основанные, возможно, на очень и

очень давних событиях, которые с тех пор обросли до неуз

наваемости выдуманными подробностями, чтобы детям, собравшимся вечерком у очага, было интересно эту историю

360

Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е

слушать. Рассказы вроде «Пука и волынщик», переведен

ные с ирландского Хайдом, явно относятся именно к этой

категории. В этой истории Пука предстает в виде осла, тес

но связан с феями и разговаривает, как человек. Еще в этой

истории золотые монеты, которые получает волынщик, ут

ром превращаются в сухие листья. Такое превращение ха

рактерно, скорее, для рассказов про ведьм, которые были

распространены по всей Европе в Средние века и относят

ся, по всей вероятности, к глубокой древности.

В рассказе о Пуке из Килдара в «Ирландских народных

сказках» под редакцией Йейтса Пука опять появляется в

виде осла, но на этот раз осла очень удобного – он по ночам

делает всю работу на кухне. Это больше похоже на друже

любного клурикана или на шотландского брауни или глей

стига, и ни капли не похоже на настоящего Пуку, так что это

тоже не более чем детская сказка.

Иногда он появлялся в виде крепкого черного пони с

косматой гривой и, что очень важно в тех случаях, когда его

морду вообще удается разглядеть, с горящими глазами.

Именно таким он обычно является в Ольстере, и хотя в ис

ториях, которые рассказывают по всей Ирландии, он тоже

появляется именно в этом виде, мне никогда не попадалось

подобного рассказа из первых рук. За пределами Ольстера

все, кто утверждал, что своими глазами видели Пуку, опи

сывали его как черного пса с очень странным хвостом – тол

стым у основания и быстро сходящим на нет к концу.

В виде пони Пука любит подстеречь запоздалого путни

ка и предложить подвезти его до дома. А потом диким и ус

трашающим галопом по горам и по долам занести неведомо

куда и сбросить в конце концов в канаву далеко от места

назначения. В собачьем обличье он обычно более миролю

бив, хотя может и напугать.

361

М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В

Пука – это ирландский дух, хорошо известный в Анг

лии под именем Пака. В Ирландии в его характере причуд

ливым образом перемешиваются веселье и зловредность, а

его похождения дают сюжеты бесчисленным рассказам и

легендам. Он часто является в виде черного пса или иногда

осла. Он, судя по всему, нередко появляется в рэтах и лис

сах (rath, liss), так как в стране множество старых фортов, которые называются Лиссафука или Рэт Фука. Самым из

вестным из них является Пулафука, что в горах Уиклоу, где

река Лиффи преодолевает пороги и прелестным водопадом

падает в большую заводь.

А еще Пука любит дохнуть на ягоды черники в Ноябрь

ский вечер, как называют Хэллоуин, и потому в это время

людям нельзя их есть.

Вот несколько рассказов из первых рук о том, как лю

дям приходилось встречаться со свирепым черным псом.

МРАЧНЫЙ ПУКА

Мистеру Мартину, который успешно работал чиновни

ком на Востоке, пока не вышел на пенсию после войны, до

велось пережить на редкость удивительную встречу с Пука.

Его отец, отставной полковник регулярной армии, жил в

старом доме в графстве Дерри, а он сам в то время готовил

ся получить степень в дублинском колледже Святой Трои

цы. Было это в 1928 году, он учился в колледже последний

год и готовился в июне сдавать выпускные экзамены. На

Пасху он приехал на несколько дней домой. Весна в том году

выдалась сухая и теплая, и вода в реке неподалеку от его

дома стояла очень низко.

Однажды солнечным днем мистер Мартин отправился

к реке поудить форель. Он стоял на сухом песчаном берегу

362

Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е

и закидывал удочку в неглубокую заводь. И вдруг ему не

преодолимо захотелось посмотреть направо вдоль реки.

Обзор ему открывался небольшой, потому что ярдов через

сто река резко поворачивала и там к самой воде спускалась

ограда соседнего поля. И тут на реке показалось большое

животное, которое плыло в его сторону. Сначала он никак

не мог разглядеть, кто это – собака, пантера или что нибудь

еще, но даже издалека почувствовал угрозу, исходящую от

этого животного, и, не теряя времени, отшвырнул удочку и

бросился к ближайшему дереву – это был молодой ясень, и

взобрался на него так высоко, что дерево опасно согнулось

под его весом.

А неведомый зверь все плыл и плыл, разбрызгивая воду

лапами, и, проплывая мимо, поднял голову и посмотрел на

мистера Мартина глазами, в которых светился почти чело

веческий ум, и оскалил зубы, то ли с угрозой, то ли с на

смешкой. У мистера Мартина мурашки побежали по спине, когда он смотрел в эти ужасающие красные глаза, они каза

лись горящими углями, вставленными в глазницы этой чу

довищной морды. И тем не менее он все еще думал, что это

какое то дикое и кровожадное животное, сбежавшее, веро

ятно, из бродячего цирка.

Зверь вскоре скрылся за поворотом реки, и, решив, что

он уже далеко, мистер Мартин спустился со своего нена

дежного убежища, подобрал удочку и помчался к дому.

Отца не было дома, но мистер Мартин схватил дробовик, зарядил его самыми крупными патронами и отправился на

поиски зверя, сочтя, что пока тот на свободе, опасность уг

рожает всем, живущим по соседству. Но он потерпел не

удачу. Все, кого он расспрашивал, даже те, кто должен был

попасться зверю по пути, утверждали, что не видели ниче

го такого.

363

М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В

Наконец мистер Мартин вернулся домой и рассказал

отцу о своем приключении. Оба они долго ломали голову

над тем, что бы это могло быть. На следующее утро он вер

нулся в колледж Святой Троицы и забыл обо всем. Вскоре

после возвращения однажды вечером он открыл новую пач

ку сигарет, выбросил карточку, которая была вложена в пач

ку, а потом достал себе сигарету. Но в этот момент что то

показалось ему знакомым и он быстро поднял карточку с

земли. И вот на этой карточке он и увидел очень живой пор

трет того самого зверя. Это была одна из тех карточек с ир

ландскими географическими названиями, на ней был изоб

ражен Пулафука и знаменитый водопад на заднем плане.

А на первом плане был нарисован сам Пука – огромный чер

ный пес.

До того как мистер Мартин увидел эту карточку, он и не


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю