412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кира Лин » Дым и перья в академии Эгморра. Запретный плод (СИ) » Текст книги (страница 27)
Дым и перья в академии Эгморра. Запретный плод (СИ)
  • Текст добавлен: 9 мая 2026, 19:30

Текст книги "Дым и перья в академии Эгморра. Запретный плод (СИ)"


Автор книги: Кира Лин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 27 страниц)

Глава 68

Мы пересекли коридор, когда нам на встречу вылетел Брэйден. Он выглядел изрядно потрёпанным, на одежде темнели пятна крови, да и лицо казалось мертвенно бледным в темноте.

Но я не стала церемониться и беспокоиться о его самочувствии – сбила с ног броском магии. Распластавшись, он поднял голову, чтобы понять, что произошло, но я стояла в тени и наблюдала за ним.

Позволив фамильяру подняться на ноги, вышла на свет – треугольник разноцветных бликов в центре помещения. Брэйден засопел и торопливо встал, но заметался на месте, замешкался, соображая, куда следует бежать.

И рванул в обратном направлении, откуда появился.

Мне не нужно было догонять его – за меня всё сделала тьма. Она метнулась за ним чёрным пятном, скользнувшим по стене. Чудовищно быстро и плавно перебирая лапами, спрыгнула на пол и ударила в спину, вытолкнула в арку, ведущую в другой, ещё более тёмный и мрачный зал.

Упав, Брэйден проехался на животе до центра помещения по скользкому мрамору и затих. Приподняв голову, огляделся и осторожно подобрал под себя ноги, встал на колени и хрипло вздохнул.

Я медленно вошла в арку и очутилась в зале, меньшем, чем предыдущий, с одним большим окном, и встала подальше от парня. Брэйден выглядел поникшим. Он держался за голову, не в силах больше сопротивляться. Будто его долго били, и выдалась короткая передышка.

Я осторожно обошла его, двигаясь вдоль стены, не решаясь подойти ближе. Застонав, он закрыл лицо руками и зарыдал.

Пока смотрела на него, Бен прошёл через зал и опустил Мишель на пол. На ней не осталось пут из чёрной липкой массы, но в себя она ещё не пришла. Обтерев ладони о брюки, Бен громко выдохнул, и мы переглянулись.

Пантера сидела за спиной Брэйдена и ждущими чёрными глазами смотрела на меня.

– Что за хрень здесь творится? – скривившись, спросил Джош и отделился тенью от стены.

Я хотела обернуться на звук его голоса, но не осмелилась упускать из виду Брэйдена. Лорелея стояла чуть поодаль, за спиной у хранителя архива, и её глаза светились силой. Они загнали Брэйдена в угол и ждали меня, но парень сопротивлялся, пришлось применять силу.

Держа руки на весу ладонями вниз, русалка сдерживала свою магию. Я чувствовала её бесшумными всплесками, будто морской прибой ласкал ноги. Остановившись напротив фамильяра, я долго смотрела на него и никак не могла понять, что он мог сотворить.

– Что ты сделал, Брэйден? – ласково спросила. Парень притих и убрал дрожащие руки от лица. – Кого ты выпустил из темницы?

– Я? – изумился он и поднял на меня красные заплаканные глаза.

– За что ты убил Адриану Хиггинз?

– Я хотел её спасти, – взмолился он. – Она сама на себя навлекла беду!

– Что это должно значить? – я подошла ближе – скользнула, будто не касаясь ногами пола. Чёрный ветерок вился вокруг меня, тянулся шлейфом, точно аромат духов. Джош шагнул за мной, но я остановила его жестом руки. – Всё в порядке, Джош. Он не причинит мне вреда.

– Как знаешь, – недоверчиво протянул он, но с места не сдвинулся. – Нам он нервишки помотал знатно.

– Каким образом она навлекла на себя беду? – снова спросила я у Брэйдена, склонив голову набок.

– Эти девчонки…. Всегда хотят выглядеть лучше других, мечтают не стареть и оставаться вечно красивыми, – он фыркнул. – Бесконечные поиски идеала! Невозможно иметь всё и сразу. Им же хотелось оставаться молодыми и привлекательными, но и обладать магической силой, сродни которой не существует в природе. Это их привлекало, ими двигало.

– Двигало куда?

– К смерти, – зловеще прошептал он. – Марисса давно искала в архиве книгу, но не находила. Иначе быть не могло, ведь она и литература – вещи несовместимые. И как-то случайно мне на глаза подвернулось любопытное рукотворное издание. В кожаном потрёпанном переплёте – сразу видно, что вещь стоящая, но на совершенно немыслимом языке. Желая избавить Мариссу от мучений, да и себя от её постоянного общества, я решил подсунуть ей эту книгу. – Запнувшись, Брэйден перевёл дух и тихо подметил: – Мы с ребятами решили подшутить над ней. Картер был, конечно, против, но не помешал нам.

Повисла пауза, которую никто не нарушил, пока хранитель архива сам не заговорил.

– Кто знал, что это по-настоящему злая книга, которую и в руки брать опасно?! Такие, как Марисса, видят только то, что им нужно. Вот она и вычитала, что его нужно кормить своей кровью, а когда плоды созреют, есть их. И красота, и вечная молодость, и магическая сила гарантированы!

– Кого – его? – едва шевеля губами, спросила я.

– Дерево. Это проклятое дерево! – застонал Брэйден и снова закрыл лицо руками. – Тоже тёмная история. Мы так и не поняли, откуда оно взялось в переходе башни. Просто в один прекрасный день появилось и всё! И она кормила его своей кровью.

– Каким же образом она прочла древний язык? – усомнился Джош.

Брэйден поднял на него потерянный, потухший взгляд.

– Словарик купила, – огрызнулся он. – Она нам не сказала.

– Но почему она жива, а Адриана мертва?

– Марисса имела глупость проболтаться подружкам, и они устроили паломничество около горшка с этой мерзостью. По очереди, тайком друг от друга бегали к дереву и кормили его, изрезали сами себя, не сознавая, что творили.

– А на самом деле оно питалось не только их кровью, верно? Оно высасывало их силу вместе с кровью.

– Да. Каждый раз, капля за каплей, и когда их кулон истощится, дерево перестанет отдавать взамен красоту и молодость. Их жизни тут же угаснут. Процесс необратим.

– Но как же девушки оказались в темнице? И кто оттуда сбежал?

– Никакого узника не было, – облизав нервно губы, Брэйден поморщился. – Думаю, вы уже поняли. Там ждали спасения девушки, и это я их там запер, – он сокрушённо покачал головой. – В темнице все процессы замирают – как естественные, так и магические. Я хотел выиграть время, чтобы найти способ исцелить их. И когда Адриана сбежала, Арне поднял ложную тревогу, но не сразу – фамильяры не должны были найти её раньше нас. Ленни и Тед вырубили охранников, хотели создать правдоподобную сцену побега, использовали зелье, стирающее память, вместо хлороформа.

– Но как маленькая ведьма смогла удрать из темницы, на которую наложены древние чары?

– Не сама, разумеется. Ей помогли.

– Кто?

– Эти кретины – стражники. Мы ведь были с ними заодно, и я по глупости сообщил им, как открыть волшебный замок. Они не выдержали. Решили, что помогают, но на самом деле позволили Адриане умереть. Идиоты, чтоб их….

– То есть, они не хотели её догнать и убить, а наоборот – спасти?

– Да, именно так. Мы делали всё, чтобы излечить их, но не сумели. Парни надеялись вернуть Адриану в темницу раньше, чем в погоню пустятся фамильяры-ищейки, но она умерла буквально у Картера на руках. Ее истощенный организм не выдержал голод древесного демона. Он высосал её досуха….

– Осмелюсь предположить, ты так и не нашёл противоядия?

– В книгах ничего об этом не нашлось, я знаю, что говорю, ведь перерыл весь архив. Не представляю, как остановить все это….

– А что со стражниками? Куда они подевались? – спросил Джош, следуя вдоль стены и скрываясь в тени арки.

Он заметил Мишель, лежавшую без сознания, и застыл на месте. Его голос сорвался, и в глазах вспыхнул недобрый огонёк. Я ощутила его ярость и тревогу, и мне это не нравилось.


Глава 69

«– С ней всё будет хорошо, Джош», – солгала я.

«– Что с ней, Эш? Скажи мне правду, не пытайся провести. Не говори, что всё нормально! Вижу, что вовсе не нормально. Ложь не успокоит меня, а я чувствую, когда ты лжёшь!»

«– Мы найдём способ вернуть Мишель», – даже мысленно мой голос звучал поникшим. Джош всё равно бы узнал правду. «– Она отдавала кровь дереву, и теперь в теле моей сестры живёт вечно голодная тварь».

– Они сходят с ума, как, впрочем, и я. Наверняка уже перебили друг друга, – тем временем продолжал Брэйден. – Совесть или что там их замучило?! Они хотят всё исправить, но не знают, как. И каждый, кто стоит у них на пути – в опасности. Я видел глаза Картера, разговаривал с Ленни. Они обезумели от горя и страха!

– Мы поймали их и связали, – холодно сказал Бен. – Теперь ни им, ни нам ничего не грозит.

– А откуда взялось это проклятое дерево? – не унималась я, обходя кругом Брэйдена.

– Я же сказал – понятия не имею, – честно признался он и поднял на меня глаза. – Оно просто появилось.

– Так разве бывает?

– Иногда случается, но я голову сломал, пытаясь понять. И пришёл к выводу, что его кто-то принёс намеренно.

– Кто-то подбросил яд в Академию, – подумала вслух я и посмотрела на Бена. – Стэнли говорил о заговоре. Теперь я начинаю понимать, что он имел в виду. Тот, кто принёс дерево, решил извести Систему изнутри.

– Или отвлечь внимание, – предложил свою версию Бен, пряча руки в карманы брюк.

Я обошла Брэйдена быстрым шагом и встала напротив.

– Где ты обнаружил ту книгу?

Он поднял голову, устало закатив глаза.

– Не помню, на стеллаже. Наверное…

– В какую секцию ты чаще всего заглядываешь? Может, её положили на твою полку?

– Не помню. Хотя нет, – протянул парень и качнул головой. – Кажется, я нашел её в секции, отведённой магическим животным, которой почти никто не интересуется. Помню, ещё удивился, откуда она там взялась.

– Тебе её подбросили, – догадалась я и прикрыла на миг веки. – Нарочно выставили на другой полке, чтобы ты нашёл книгу и заинтересовался.

– Но кому это могло понадобиться? – скривился Брэйден. – Загубить столько жизней….

– Думаю, тот, кто это сделал, рассчитывал на большие жертвы, – хмыкнул Бен, обходя Брэйдена.

– К слову о жизнях, – протянула я. – Можно как-нибудь уничтожить это дерево?

Брэйден затряс головой, волосы свесились вперёд, заслонив лицо. Он выглядел ужасно – не просто побитый, но и подавленный. На его совести произошедшее, каждая капля крови, пролитая девушками, ложь, слой за слоем, и смерть любимой являлась вишенкой на этом страшном торте.

– Я не знаю.

– Сжечь, срубить, облить кислотой – должно быть хоть что-то? – голосом, сквозящим раздражением, перечислял Бен.

– Если загубим дерево, то убьём его доноров, – хрипло ответил Брэйден. – В книге так было сказано.

– То есть это ты смог прочесть? – изумилась я и хмыкнула.

– Да, только это и смог. Дерево – живое существо, какой-то древний демон, питающийся жизненной энергией магов.

– Значит, тот, кто подкинул книгу, хотел, чтобы ты это прочёл, – прошипел Бен. – И почему зеркала трескались, когда девушки в них смотрелись?

– Я много читал о мифологии демонов, – сказал Брэйден. – Зеркала не выдерживают отражение их сущности. Что-то в этом роде.

Бен вдруг огляделся, встретился взглядом со мной, посмотрел на Лорелею и снова на меня.

– А где Джош?

Я тоже огляделась.

– Не может быть, – прошептала я. – Он пошёл убивать дерево!

– Это он напрасно, – схватившись за голову, запричитал Брэйден, раскачиваясь из стороны в сторону. – Он всех их убьёт!

– Лорелея, – обратилась я к русалке. Она посмотрела на меня искрящимися от волнения глазами. – Присмотри за ним и Мишель, пока мы ищем Джоша!

– Конечно, – нервно улыбнулась она, выходя из тени. – Только поторопитесь, моё время утекает.

Мы вбежали в коридор, похожий на калейдоскоп, в тот самый миг, когда Джош замахнулся топором над поганым деревом. Он нанёс удар с таким остервенением, что его крик отчаяния разразился громом на весь переход и покатился дальше, в башню.

Дерево хрустнуло, на стволе появился неглубокий порез, из которого хлынула густая, почти чёрная кровь. Оно взвыло нечеловеческим, утробным голосом, от звука дёрнулась кожа.

У меня перехватило дыхание, волосы отбросило назад от порыва силы, вырвавшейся из раны. Я упала назад, но Бен поймал меня и помог устоять. Мы хотели остановить Джоша, но было слишком поздно.

Привалившись к стене, я сползла на пол.

– Его нельзя убивать, Джош, – прошептала я. – Все девушки умрут.

– Кто сказал? – с безумным видом спросил Джош и занёс топор для нового удара. – В книге так написано? А кто сказал, что ей можно верить!? Как бы поступили вы на месте демона или того, кто подложил книгу?

Он посмотрел на нас, вскину вопросительно бровь. Взъерошенный, на лбу испарина, рубашка забрызгана кровью, и глаза расширены от возбуждения и ярости. Я видела его таким впервые и не узнавала.

Он так сильно любил Мишель, а я и не догадывалась. Никто не догадывался. Джош был превосходным лжецом или так хорошо умел скрывать истинные чувства?

– Пожалуй, я с ним соглашусь, – нехотя сказал Бен. – Если бы я не хотел, чтобы дерево уничтожили, то именно так и написал бы.

У меня в груди забилась надежда. Подобрав волны платья, я поднялась и медленно пошла к Джошу. Он следил за мной подозрительным взглядом с высоты своего роста, и когда я остановилась рядом, склонил голову.

– Дашь мне попробовать? – с жаром прошептала я, перебирая пальцами закатанный рукав его рубашки.

– Ещё чего, – хмыкнул он, на губах мелькнула вымученная улыбка. – Перепачкаешь своё шикарное платье. Отойди подальше, Эшли, и смотри, как папочка с ним разделается!

Он занёс топор для очередного удара и с жаром прошипел:

– Сдохни, сука!

Я отступила к стене. Не успела встать рядом с Беном, как Джош замахнулся и рубанул, за ударом последовал ещё, и ещё…. Мерзкое растение стало извиваться и вопить, побежали мурашки от клокочущего звука, будто в его горле плескалась кровь.

С каждым ударом вой всё больше походил на рыдания, голос демона слабел и стихал. По полу скользила магия, витала в воздухе, вырвавшись на свободу, и металась, искала хозяина, чтобы воссоединиться с ним.

Искры, похожие на песок, взметнулись в воздухе и умчались прочь, а из ствола дерева продолжала выплёскиваться кровь. Тёмная густая лужа подбиралась к ногам, запахло гнилью и железом, пришлось заткнуть нос ладонью.

К горлу уже поднимался кисло-сладкий ком, вызывая рвотные позывы. Шагнув к Бену, я уткнулась лицом в его плечо, чтобы чувствовать его запах – запах кожи и едва уловимый аромат лосьона.

Он не сводил взгляда с корчащегося в смертельных муках дерева, глаза были чуть расширены от удивления. Он не видел прежде ничего подобного, но и не хотел увидеть вновь. Никогда. И Джош рубил до тех пор, пока ствол дерева не сломался пополам, и вся жидкость не перелилась из горшка на пол.

Руки Джоша были в крови. Манжеты в алых бисеринках, спереди на рубашке влажные пятна, ткань прилипла к тяжело вздымающейся груди. Он размазывал кровь по лицу тыльной стороной ладони и казался удовлетворённым, глядя на загубленное растение и передавленные ягоды на полу.

Крови было море, и вся картина пугала до чёртиков, но на душе ощущалась небывалая лёгкость. Оставалось надеяться, что все девушки выжили, и книга солгала….

Шагнув вперёд, Бен посмотрел сначала на дерево, а потом на Джоша и усмехнулся:

– Чтобы уж наверняка, – и щёлкнул пальцами.

Искорка огня вылетела из его ладони и коснулась растения, оно вспыхнуло холодным синим пламенем.


Глава 70. Эпилог

Мариссу обнаружили в женской уборной в центральной башне. Она приходила в себя и не могла понять, что произошло. Мишель очнулась не сразу, и так же, как Марисса, с трудом помнила события последних нескольких дней.

Брэйдена и его приятелей-соучастников освободили от моих чар фамильяры. Их ждало разбирательство со Стэнли, и, вероятнее всего, исключение из Академии.

Валери Гилберт и Сабрин Дей вызволили из темницы, осмотрели целители и отправили домой. Память к девушкам должна была вернуться в скором времени, за исключением тех дней, когда их разумом владел демон, и это не могло не радовать.

К чему вспоминать мерзейшие минуты, с которыми потом придётся жить?!

Я и Бен стояли на улице перед Академией. Фамильяры выпроваживали гуляк из приёмного зала. Повсюду горели фонари, почти все окна здания Академии освещали площадь с огромной лестницей.

Целители обработали мне раны и наложили повязки. Я едва могла шевелить руками, кожа на спине натягивалась, и это причиняло боль. Дома осталось зелье Майло, с ним всё заживёт за считанные дни.

Нас окружала густая приятная темнота ночи. Сверху рассыпались поля звёзд. Откуда-то издалека ветер принёс запах дождя, стелился холодный предрассветный туман. Бен снял пиджак и набросил мне на плечи.

По ступеням спустилась Лорелея и поплыла к нам. Она выглядела усталой, но довольной. Взяв за руки, русалка поцеловала меня в щеку. Осторожно тронула меня за лицо, и её взгляд омрачился.

– У тебя вид такой…истерзанный.

– Спасибо, что помогла, – сказала я и выдавила из себя улыбку.

– Ты шутишь? – её глаза вспыхнули. – Да это была лучшая вечеринка в моей жизни! А теперь мне пора, Эшли, – Лорелея шагнула назад. Улыбнувшись на прощанье Бену, она снова посмотрела на меня.

– Мы можем тебя проводить, – предложила я.

– Нет. Я быстрее доберусь одна, а вам ещё предстоит куча дел. Мишель требуется помощь, как целителей, так и моральная.

Мои руки выскользнули из её ладоней, и только мелькнула улыбка русалки – она растворилась в воздухе и умчалась на пристань. Мне стало немного грустно, и когда я повернулась лицом к Бену, улыбка исчезла с моих губ.

Он чуть заметно хмурился. Держа руки в карманах брюк, изучал моё лицо. Я осторожно подняла на него взгляд, и по телу пробежала дрожь. Приятная и волнительная. Внезапно нахлынули воспоминания о прошедшем вечере, но было гораздо легче, когда мы были в масках.

Сейчас мы их сняли и смотрели друг другу в глаза, осмысливая случившееся. Кожа вспомнила тепло его дыхания, а тело – прикосновение рук. Бен заметил моё смущение, но не позволил отвести взгляд, подошёл почти вплотную.

Я снова забыла о воздухе, только запах его кожи существовал в ту минуту. Заглядывая в глаза, он улыбнулся.

– Я же знаю, о чём ты думаешь, – еле слышно сказал и коснулся моей шеи, забрался пальцами под волосы. – Можешь не отводить глаза.

– Я отвожу их не из-за этого, – так же тихо сказала я.

Он иронично изогнул бровь и придвинулся, его рука ласково бродила по моей шее.

– Из-за смущения, я знаю.

Бен наклонился и коснулся лбом моего лба. Мои ресницы затрепетали. Прикосновение к коже, даже невесомое, высвобождало магию истинности, и я дрожала, мечтая вновь оказаться в его объятиях.

Он осторожно выдохнул, согрел дыханием, и его губы были совсем рядом.

Тепло разливалось по моему телу, по его телу, и вот уже его рука легла на мою талию. Руки потянулись к его груди, легли ладонями над сердцем. Мы стали ближе за прошедшую ночь, сделали огромный шаг навстречу друг другу.

Наши отношения выходили на новый уровень – волнительное событие для обоих. Теперь я хотела большего, чем просто прикосновения или взгляды. Моё тело требовало быть ближе, а губы сводило от желания поцеловать его.

Но оставался Бен со своим упрямством и страхом перед изменениями.

Я подняла глаза и посмотрела на него без тени улыбки.

– Поцелуй меня.

– Что? – Бен отстранился и снова нахмурился.

Улыбка медленно сползла с его лица, и в глазах загорелся холодный огонёк.

– Просто поцелуй меня, Бен.

Он долго смотрел на меня, и его рука медленно сползала с моей талии, пока не повисла безвольно вдоль тела. Вторая рука дрогнула у меня на шее и исчезла, он спрятал её в карман брюк.

Я будто что-то сломала в нём своими словами, и страх заклокотал в груди – что я такого сказала?

Бен коротко качнул головой и отступил.

– Нет, – одно короткое слово, три буквы, но как больно они ужалили, сколько холода несли….

– Почему? – чуть дыша, прошептала я, чувствуя, как слёзы заполняют глаза.

А я не хотела, чтобы он видел, как я плачу.

– Потому что, – он сглотнул, его челюсти напряглись, лицо посуровело. – Потому что у нас никогда не будет просто поцелуев, Эшли.

– Не понимаю, – пробормотала я, но он всё отдалялся и отдалялся. – Что это значит?

Бен зажмурился и опустил голову. Качнул ею, будто не хотел меня слушать и боролся с собой, не желая произносить вслух. И когда снова посмотрел на меня, все чувства ушли из глаз, черты лица стали непроницаемыми.

– У нас никогда не будет ПРОСТО поцелуев.

Он собирался отойти от меня, но по ступеням сбежал Джош. Он нёс на руках Мишель. Сестра смотрела на него раскосыми от слабости глазами, а он выглядел как никогда счастливым и довольным.

Улыбка не сходила с губ, когда он бережно укладывал её на заднее сиденье своего автомобиля. И не исчезла, когда он в окровавленной рубашке направлялся к нам.

– Чего кислые такие? Кто-то умер?

Ни я, ни Бен, не проронили ни слова, и это вызвало у Джоша повышенный интерес, хотя улыбаться он стал чуть менее счастливо. Он открыл рот, чтобы что-то спросить, но звуки быстрых многочисленных шагов заставили нас забыть о разговоре и обернуться.

К нам по лестнице спешил Стэнли с толпой одномастных мужчин-фамильяров. Все с пустыми лицами и по-птичьи мигающими глазами. И только на лице Стэнли угадывались признаки эмоций – он был вне себя от злости.

Он шёл волной грации и силы, как скрытое кожным покровом сосредоточение агрессии. У меня волоски зашевелились на теле от наплыва его силы. Остановившись перед нами, Стэнли изучающее посмотрел на каждого, но заострил внимание на Джоше.

Его глаза вспыхнули сапфировым огнём, и лицо приобрело холодные суровые черты.

– Под стражу его, – скомандовал он, и четверо фамильяров синхронно обступили Джоша.

– Какого чёрта, Стэнли? – Джош не сопротивлялся.

Позволил свести руки за спиной, но смотрел на Главного Фамильяра. Если бы можно было убить взглядом….

– Что происходит? – спросила я у Стэнли, и он нехотя перевёл на меня стальной взор.

Я чувствовала в нём жесткость, видела боль и обжигающую ярость – и это только глаза. В целом вид у него был хладнокровный, но я ощущала магию и слышала шелест перьев. Они щекотали кожу, были почти осязаемы.

– К вам у меня нет претензий, – бросил он.

Я чуть язык не проглотила от изумления.

– Нет претензий?! – переспросила я, и мой голос разнёсся эхом по площади. – Да ты сам нас попросил вмешаться и навести порядок!

– И я вам благодарен, – кивнул он. Лицо Стэнли утончилось, он выглядел старше, на свои годы, от юношеской миловидности не осталось и следа. – А теперь расходитесь.

Фамильяры покорно смотрели ему в рот, и когда Стэнли небрежным жестом указал на лестницу, они повели Джоша к парадному входу в Академию.

Мы переглянулись, и в его глазах читалось непонимание и гнев. Что, в конце концов, происходит?!

Стэнли вежливо улыбнулся и развернулся на каблуках. На миг перед глазами мелькнула его спина, под которой бугрились мышцы – крылья, томящиеся под тесной оболочкой. Он быстрым шагом удалялся следом за фамильярами, а мы стояли посреди площади и не могли сообразить, как быть дальше.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю