355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэти Келли » Уроки разбитых сердец » Текст книги (страница 7)
Уроки разбитых сердец
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 19:11

Текст книги "Уроки разбитых сердец"


Автор книги: Кэти Келли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 31 страниц)

Аннелизе было пятнадцать, когда она поняла, что далеко не все люди испытывают это мучительное беспокойство, что она не похожа на других.

И вот теперь, сорок лет спустя, в маленьком книжном магазинчике Тамарина на Аннелизе Кеннеди вновь навалилась мерзкая сосущая чернота, только теперь к ней примешивалась откровенная паника. Все поплыло у нее перед глазами, в ушах зазвучал противный гул, словно где-то вдалеке начали тревожно бить в барабаны. Назойливый монотонный звук – порождение ее больной фантазии – в эту минуту был для Аннелизе более реален, чем книги, теснившиеся на полках. Она давно не вспоминала о нем, в последние годы он являлся к ней только в кошмарных снах. Гул заполнял ее голову, неся с собой страх. Всепоглощающий животный ужас.

Аннелизе когда-то читала, что в определенных обстоятельствах в человеке берет верх так называемый «мозг ящера» – часть мозга, развившаяся миллионы лет назад и доставшаяся нам в наследство от пресмыкающихся. «Мозг ящера» отвечает за инстинкт самосохранения, это глубинный слой мозговых клеток, куда более древний, чем лимбическая система и кора головного мозга.

«Ящер» перехватывает управление, когда человеком овладевает страх. В статье было много длинных медицинских терминов и объяснений, которые Аннелизе просто пропустила, но одно она запомнила твердо: «мозгящера» помогает нам выжить, он включается, когда человеку грозит смертельная опасность.

Опасность… Волна ужаса буквально парализовала Аннелизе. Дыхание стало хриплым, прерывистым, грудь будто сдавило тисками. Сердце заколотилось, кровь бешено застучала в висках. Аннелизе так быстро бросилась к выходу, что едва не сбила с ног мужчину, внимательно изучавшего книги о спорте.

– Извините, – прохрипела она, проносясь мимо.

Сейчас она думала лишь о том, чтобы выбраться из чертова магазина и как можно скорее вернуться домой. Там, в безопасном и привычном мире, в окружении знакомых вещей, она сумеет прогнать этот дикий страх и заставит рассеяться гнетущую черноту.

Целую вечность она не испытывала подобных приступов паники и успела забыть, каково это, когда чувствуешь, что умираешь.

У нее так тряслись руки, что она с трудом достала из сумочки ключи и никак не могла попасть в замок зажигания. В конце концов ей это удалось.

Аннелизе уселась на место водителя и попыталась выровнять дыхание. Ее колотила дрожь.

«Вдох, раз, два, три, четыре, выдох».

Немного придя в себя, она завела мотор и включила на полную громкость радио, разговорный канал. Ей хотелось чем-то занять голову, только бы не думать.

Дом встретил ее тишиной. Не сонным молчанием, наполненным ожиданием чьего-то скорого прихода, а особым мертвящим безмолвием камеры-одиночки. Аннелизе заварила в кружке успокаивающий сбор. Эдвард вечно подшучивал над ее пристрастием к травяному чаю.

Сжимая в руке кружку, она подхватила пушистое шерстяное одеяло и направилась к дощатому причалу. Там она уселась, подобрав под себя ноги, закуталась в одеяло и принялась старательно вдыхать и выдыхать, наблюдая затем, как волны бьются о берег.

«Дышим медленно и глубоко. Вдох, выдох. Концентрируйся на каждом вдохе. Наполняем легкие воздухом и неспешно выдыхаем через нос. Вдох, выдох». Только и всего, но заниматься этим нужно каждый день.

«Черт!» Упражнение не подействовало. Сердце по-прежнему колотилось, как сумасшедшее, а проклятая чернота и не думала отступать. «Какой же ты подонок, Эдвард! Как ты мог так со мной поступить?» – с горечью подумала Аннелизе, зябко кутаясь в одеяло.

Нет, она больше не станет сидеть на таблетках. Ни за что.

Славный, добрый Эдвард всегда с сочувствием относился к приступам депрессии у жены, хотя сам никогда не испытывал ничего подобного.

– Знаешь, иногда мне тоже бывает немного грустно, – признался он однажды в самом начале их совместной жизни. – Это не совсем то, что чувствуешь ты, дорогая, но я понимаю тебя. По крайней мере стараюсь понять.

Услышав его, Аннелизе с трудом удержалась от смеха. Она всегда тщательно подбирала слова, когда говорила о своих депрессиях. Боялась испугать Эдварда. Вдруг он решит, что женился на законченной психопатке, которую нужно связать и держать в смирительной рубашке?

Эдвард не понимал, что подверженность душевным спадам – особенность ее личности. Аннелизе жила самой обычной жизнью, ничем не отличаясь от миллионов других людей: ее склонность к депрессиям была всего лишь игрой генов, как у других веснушки или гладкая оливковая кожа. Иногда приступы случались чаше, иногда реже. Бывало, проходили месяцы и даже годы без мучительной всепоглощающей черноты, но уж когда она наваливалась, здесь едва ли годились слова «немного грустно».

И все же Эдвард пытался ее понять. И она любила его за это.

– Я люблю тебя, глупый, – растроганно сказала она.

Эдвард со смехом сгреб жену в охапку и усадил к себе на колени. Аннелизе обняла его за шею и закрыла глаза, чувствуя себя по-настоящему любимой.

Этот трудный и бесконечно добрый смешной чудак понятия не имел, какие демоны ее терзают, но готов был на все ради нее. В том и заключается любовь – стараться понять близкого тебе человека, даже если это не в твоих силах.

Аннелизе с тоской подумала о Нелл. О, она отлично знала о приступах подруги и все же увела у нее мужа. Под пушистым теплым одеялом Аннелизе охватил озноб. Она начинала понемногу ненавидеть Нелл.

– Как тебе это удается? Быть в полнейшем завале и все же ходить повсюду и держаться как ни в чем не бывало? – спросила ее однажды Нелл.

Бет была тогда маленькой девочкой, Аннелизе отвела ее к школьной подружке на день рождения, потом вернулась домой и проплакала два часа кряду, прежде чем ее, зареванную и несчастную, обнаружила Нелл. (Она проезжала мимо и решила заглянуть в коттедж Кеннеди.)

– Я просто заставляю себя выглядеть веселой, вот и все, – ответила Аннелизе, пряча покрасневшие от слез глаза. – Невозможно сидеть в углу, уставившись в одну точку, когда нужно заниматься ребенком.

Не раз на нее наплывало знакомое чувство безысходности и апатии, но материнская любовь – могучая сила – помогала ей выкарабкаться. Всякий раз, когда Аннелизе больше всего хотелось остаться в постели, завернувшись в пуховое одеяло, как в броню, и отгородиться от остального мира, она вспоминала о дочери и брала себя в руки.

Когда Бет подросла и стало ясно, что она унаследовала не только фиалково-синие глаза матери, но и ее эмоциональную уязвимость, главной заботой Аннелизе стало оберегать и защищать дочь. В семейной табели о рангах первое место неоспоримо принадлежало Бет.

Дальше шла сама Аннелизе. Периоды душевного подъема сменялись бессилием и нежеланием жить, тогда приходилось идти к доктору и глотать проклятые антидепрессанты. Боже, как она их ненавидела! Согласиться на них означало признать свое поражение. Авторы бесчисленных популярных статей любили порассуждать о том, что подверженность депрессиям сродни диабету. «Вы ведь не станете отказываться от инсулина, если вы диабетик?» – вопрошали они. При виде этих статей Аннелизе хотелось вцепиться кому-нибудь в горло.

И наконец, Эдвард, милый, дорогой Эдвард, занимал стабильное третье место в списке ее приоритетов.

Для женщины всегда на первом плане дети, если они у нее есть. Им прежде всего дарит она свою любовь и внимание. А для мужчины главное – женщина. Аннелизе всегда это казалось непостижимым.

Может быть, Эдвард потому и ушел, что в семье ему отводилась отнюдь не первая роль? Неужели он не понимал, что для Аннелизе это не вопрос выбора, что она просто пыталась выжить?

Аннелизе тяжело вздохнула, глядя на залив. Ради вида на взморье они с Эдвардом и купили когда-то здесь дом. В ярком свете солнца Милшон-Бей напоминала огромное зеркало, лежащее в долине в обрамлении белого песка и зеленых торфяных болот.

Впереди простирался Атлантический океан, низко летали дайки, и волны сталкивались друге другом, взметая вверх клочья белой пены. «Берегись», – рокотали волны. Местные жители никогда не забывали об опасности. Туристы же часто вели себя довольно беспечно. Они брали напрокат лодки, чтобы поплавать в живописной уединенной бухте, а потом теряли управление, и их приходилось спасать в водах Атлантики, далеко за пределами залива.

Иногда с утесов, нависавших над величавым в своем спокойствии дольменом, можно было увидеть стайки резвящихся акул. Аннелизе вспомнила, как они с Эдвардом водили маленькую Бет посмотреть на дольмен.

«Это наша история, Бет, – торжественно объявил Эдвард. – И мы должны ею гордиться».

Эдвард переписал на свой лад историю их семьи, подумала вдруг Аннелизе. Кто знает, сумеет ли она когда-нибудь простить его? Его поступку нет и не может быть оправдания.

Впрочем, Эдварду все равно, простит она его или нет. Он навсегда ушел из ее жизни.

 

Глава 4

После пронизанного солнцем гостиничного номера в Нью-Мексико манхэттенская квартира показалась Иззи холодной и пустой. Даже обожаемый Нью-Йорк выглядел каким-то блеклым и безликим. Скучный, унылый шофер, подвозивший Иззи домой из аэропорта, ничем не напоминал веселого, суматошного чудака, какими обычно показывают в кино нью-йоркских таксистов. Вдобавок ко всему дождь лил как из ведра, грозя утопить зазевавшихся прохожих.

Промокшая и усталая, Иззи захлопнула за собой дверь и опустила на пол дорожные чемоданы. После посещения индейской деревни ее не покидала щемящая тоска. Мирная жизнь пуэбло и искренняя доброжелательность индейцев напомнили Иззи крошечный ирландский городок, где прошло ее детство. Живя в большом городе, Иззи оставалась в душе жительницей маленького городка и скучала по Тамарину. В последние дни она часто вспоминала о доме. Может быть, потому что особенно остро ощутила свое одиночество, когда Джо уехал от нее среди ночи? Вот ее мысли и обратились к семье, к близким людям?

А может, всему виной эта постоянная сосущая тревога? Их отношения с Джо так безнадежно запутались, что Иззи даже не пыталась ничего объяснять ни Карле, ни папе, ни бабушке.

Она сорвала с плеч насквозь мокрый пиджак и только тогда разрешила себе взглянуть на автоответчик. На экране высвечивался большой жирный ноль. Ни одного сообщения.

Чертов автоответчик! Иззи с ненавистью посмотрела на аппарат, словно это телефон был виноват в том, что Джо так и не позвонил.

Включив повсюду свет, Иззи хмуро протопала в ванную, сбросила одежду и встала под душ, чтобы смыть с себя дорожную пыль. В последнее время страсть к чистоте переросла у нее едва ли не в манию. Наверное, навязчивое желание очиститься – следствие замысловатой любовной истории, в которой она увязла по уши. Никогда прежде Иззи не принимала душ так часто. Каждый раз, остервенело намыливаясь, смывая шампунь и натирая кожу маслом, она надеялась, что зазвенит телефон. Обычно так и случалось, но только не на этот раз. Вот уже пять дней Джо не давал о себе знать.

Пять дней.

– Нам нужно поговорить, – прошептал он в то утро, когда Иззи собиралась лететь в Нью-Мексико.

– Позвони, я буду ждать, – шепнула она в ответ, мечтая послать все к черту и никуда не ездить. Ей хотелось остаться с Джо, разлука пугала ее, наполняя душу мертвящим холодом.

О чем же он хотел поговорить?

Но Джо так и не позвонил.

Не позвонил даже в самый последний вечер, когда группа шумно праздновала успешное окончание съемок и общее веселье достигло такого накала, что всякий нормальный любовник даже на расстоянии почувствовал бы слабый укол ревности. Иззи очень надеялась, что Джо позвонит, и заранее мысленно отрепетировала эту сцену. Она представляла, как отходит в сторонку, прижимая к уху телефон, и под оглушительную музыку, развеселые выкрики и взрывы смеха в красках распивает Джо, как замечательно проходит вечеринка, и как Айван, фотограф, мастерски танцует лимбо. «Это просто потрясающе, дорогой». Настолько потрясающе, что Джо непременно стал бы ревновать… Но Джо испортил ей всю игру. Он не позвонил.

Иззи вышла из душа, кипя от гнева.

Нет, зря она выбрала душ. Ванна, вот что будет в самый раз.

Иззи принялась наполнять ванну, вылив в воду по меньшей мере половину драгоценного остатка розового масла от Джо Малоун, затем открыла бутылку белого вина, щедро плеснула в бокал и добавила содовой. Наконец с бокалом в руке она погрузилась в душистую пену.

Лениво вытянувшись, Иззи отпила глоток вина, запрокинула голову, закрыла глаза и попыталась расслабиться. Обычно в теплой, благоухающей розами воде она забывала обо всем на свете, но на этот раз привычный ритуал не помог. Блаженное забвение не пришло. Джо по-прежнему занимал все ее мысли. Это наваждение началось с той первой встречи в отеле «Плаза».

Потом был их первый обед. Джо пригласил ее в маленький итальянский ресторанчике Гринич-Виллидж. Этот выбор приятно удивил Иззи. Она думала, что Хансен предпочитает роскошные заведения в верхней части города с вышколенным персоналом, знающим в лицо каждого нью-йоркского миллиардера. Джо заработал в ее глазах еще одно очко.

Расправляясь с аппетитными итальянскими закусками антипасто, они весело болтали, и чем больше рассказывал о себе Джо, тем стремительнее таяла линия обороны Иззи.

Получив диплом экономиста, Хансен пришел работать стажером в инвестиционный банк «Джей-Пи Морган».

– Тогда-то я и помешался на биржевой игре, – усмехнулся он, отправляя в рот кусочек хлеба чиабатта, пропитанный оливковым маслом с базиликом. – Правильно просчитанный ход приносит мгновенное удовольствие необычайной остроты. В этом и состоит прелесть торгов.

– Но это страшно нервное занятие, разве нет? – Иззи содрогнулась, представив себе потерю своих кровных миллионов. Будь у нее такая работа, ей бы пришлось пить лекарства тоннами, чтобы выдержать напряжение.

– Я не испытывал стресса, – пожал плечами Джо. – Мне нравилось просчитывать комбинации. Иногда я оказывался в проигрыше, иногда в выигрыше, но что бы ни случилось, шел домой и спокойно ложился спать. Нередко люди не выдерживали перегрузок и ломались. Приходилось выкладываться полностью, работать с колоссальным напряжением сил и при этом сохранять хладнокровие и собранность. Это многих вышибало из седла. Но только не меня.

К двадцати девяти годам Джо уже управлял собственным инвестиционным фондом, хеджерским фондом. Суть хеджирования состоит в том, что продавец товара заключает договор на его продажу и одновременно осуществляет фьючерсную сделку противоположного характера, то есть выступает в роли покупателя. Таким образом, любое изменение цены на товар приносит проигрыш по одному контракту и выигрыш по другому, что служит своего рода страховкой.

– А, так вот что это такое, – потрясенно выдохнула Иззи. – А я и не знала.

Хансен уверенно завоевывал все новые вершины, и суммы, которыми он оперировал, становились все крупнее, а риски все выше. Но вместе с рисками росли и прибыли. Теперь Джо продолжал заниматься биржевыми операциями, будучи главой крупного банка.

– В сущности, задача заключается в том, чтобы обставить рынок, то есть получить значительно больше прибыли, чем приносит рыночный портфель, – объяснял он. – Как говорится, извлечь выгоду. Наш фонд был закрытым. – Иззи, успевшая набить рот жареным перцем, недоуменно посмотрела на Джо. – Это значит, что мы занимались реинвестированием прибыли и не выпускали новых акций, то есть наш фонд был закрыт для новых инвесторов.

– А-а… – кивнула Иззи.

Их беседа с Джо напоминала мастер-класс «Уроки Уолл-стрит: как разбогатеть на финансовом рынке». За годы работы в агентстве Иззи часто приходилось встречаться с преуспевающими дельцами, и она никогда не могла взять в толк, о чем они говорят.

В конце концов Джо и его друг Лео Гард основали закрытый хеджерский фонд «Эйч-Джи» [4]4
  Аббревиатура, составленная из первых букв фамилий основателей фонда Hansen и Guard (HG).


[Закрыть]
.

– Потом дела у нас пошли в гору, и мы изменили структуру комиссионных отчислений с двух и двадцати до пяти и сорока.

– Я с трудом на пальцах считаю, – призналась Иззи, – и понятия не имею, что это значит.

Джо широко улыбнулся и передал ей хлеб.

– Обычная структура комиссионных – два и двадцать – означает, что вы получаете два процента за управление инвестициями и двадцать процентов от итоговой прибыли.

– Господи! – изумилась Иззи. – И вы ворочали миллионами?

Джо кивнул.

– Представьте себе, шестьсот в доверительном управлении.

Иззи не хотелось выглядеть полнейшей тупицей, и все же она переспросила для верности:

– Шестьсот миллионов долларов? – Джо снова кивнул. – Так вы чертовски богаты, – задумчиво протянула Иззи, ненавидя себя за то, что набросилась на антипасто и наелась до отвала, даже не дождавшись основного блюда.

Джо весело рассмеялся.

– Вот это деловой подход, Иззи Силвер. Вы бесподобны. Сразу ухватили суть.

– Если честно, – Иззи отодвинула в сторону тарелку, – далеко не всем это нравится.

– Мне нравится. Да, вы правы, меня можно назвать богатым.

– И все же у вас нет суперъяхты? – Иззи лукаво прищурилась.

– Нет, – покачал головой Джо и непринужденно добавил: – А вы хотите обзавестись яхтой? Или вам просто нужен мужчина с яхтой?

Иззи усмехнулась такой наивности.

– А вы еще не определили? – произнесла она будничным тоном. – Я так мало похожа на женщину, желающую заполучить мужчину – владельца яхты, что, можно сказать, мы с ней на разных полюсах. – Иззи передвинула приборы и взяла в руки солонку и перечницу. – Перец – это я. – Она поставила ночку с перцем на край стола. – А соль, – солонка перекочевала на противоположный конец, – это женщина, которая даже выпить с парнем не согласится, прежде чем не выяснит размер его банковского счета. Видите? Между нами пропасть. Разница огромная. Колоссальная.

– Простите.

– Чтоб такое больше не повторялось, – шутливо пригрозила Иззи. – Я ни разу в жизни не встречалась с мужчиной из-за его тугого кошелька. Никогда. Впрочем, как-то раз, еще на старой квартире, я согласилась на свидание с соседским парнем, потому что он знал, как отрегулировать отопление, а управляющего не оказалось на месте. Сосед мне помог, и я согласилась с ним поужинать, но этим все и ограничилось. Так что один случай все же есть на моей совести.

– Так вы приняли мое приглашение пообедать, потому что я подвез вас до работы? – поддел ее Джо.

– Совершенно верно. – Иззи весело тряхнула головой. – Но давайте лучше вернемся к истории вашей жизни. Расскажите мне побольше о себе. Что-нибудь личное.

Джо сообщил, что ему сорок пять, а жена на пару лет его моложе, поженились они совсем юными. В сущности, детьми. Услышав об этом, Иззи пожалела о своей просьбе.

– Потом почти сразу появился Том, – с гордостью доложил Джо. – Рождение ребенка все меняет, да вы и сами знаете. У вас есть дети?

«Да, с собой, в сумочке», – захотелось сказать Иззи.

– Нет, – произнесла она вслух. – Так что, боюсь, я не знаю, насколько основательно все меняется.

– О, можете мне поверить. Дети делают нас другими, благодаря им наша жизнь наполняется смыслом. Скоро ты уже не мыслишь себя без них. Но что это со мной? Я ведь пришел сюда совсем не для того, чтобы болтать о своих мальчишках.

– Так зачем же вы сюда пришли? – поинтересовалась Иззи.

Она и сама уже не понимала, как оказалась здесь. В истории с Джо обнаружилось слишком много сложностей, вся его жизнь – запутанный клубок противоречивых отношений. Мужчина, который после разрыва с женой ищет утешение в другой женщине, нужен ей не больше, чем дырка в голове.

Кроме того, Джо даже не дошел до стадии поисков, он застрял на предыдущей ступеньке и нянчится со своими страданиями по поводу неудавшейся семейной жизни. Если бы он собирался затеять новый роман, чтобы забыть о старом, то не стал бы так долго распространяться о жене и детях.

«Жаль», – с грустью подумала она. Джо показался ей симпатичным, привлекательным мужчиной. И еще сексуальным. Он пробудил в ней незнакомые прежде чувства.

Встреча с Джо еще раз подтвердила известную истину, о которой они недавно беседовали с Линдой: все хорошие парни давно разобраны. И все же Джо – славный, обед с ним доставил Иззи огромное удовольствие. Пусть этот день останется для нее приятным воспоминанием.

– Вы так и не поняли, ради чего я сюда пришел?

Иззи искоса взглянула на Джо и выжидающе подняла брови.

– Я хотел бы узнать побольше о модельном бизнесе, подумываю вложить в него деньги.

– Может быть, вы просто хотите познакомиться поближе с парочкой длинноногих моделей? – предположила Иззи. – Обычно я довольно быстро соображаю, что мужчина интересуется мной для того, чтобы подобраться к моим подопечным. Хотя на вас, – она внимательно оглядела Джо, – это не похоже. Вы такой милый.

Хансен разыграл изумление:

– Милый? Не слишком точное слово. Знаете, большинство знакомых называют меня акулой.

– Вы милый, – улыбнулась Иззи.

Она не лукавила. Хоть Джо и принадлежал к денежным воротилам с их самоуверенностью и холодным умом, в нем было что-то необыкновенно привлекательное. Потому, с какой любовью говорил он о своей семье, было ясно видно, что он за человек – внимательный, хороший отец, бесконечно преданный своим детям и готовый защищать свою женщину. Как, наверное, чудесно быть рядом с таким заботливым мужчиной.

– Вы только притворяетесь акулой, а в душе вы мягкий и добрый, – шутливо заметила Иззи. – К тому же вы завязали знакомство со мной явно не для того, чтобы добраться до супермоделей. Вы достаточно богаты, чтобы купить себе любые знакомства. Деньги открывают какие угодно двери, верно?

– Боже, вы слишком молоды, чтобы быть такой циничной, – ухмыльнулся Джо.

– Не так уж и молода. Мне почти сорок. – Если бы Иззи считала, что Джо ею интересуется, она призналась бы, что ей тридцать девять. – С каждым днем я неумолимо приближалась к этой роковой цифре. Скоро я сойду со сцены и превращусь в старуху.

Всего несколько дней назад эта фраза вполне могла бы сойти за шутку, но после обеда в «Плазе» и разговора с Линдой приближающийся день рождения не вызывал у Иззи никаких, других чувств, кроме горечи.

– Вы никогда не превратитесь в старуху, – возразил Джо, понизив голос, отчего Иззи вдруг полезли в голову совершению безумные мысли. Она представила, как лежит в одной постели с Джо, и он медленно снимает с нее одежду.

– Вы флиртуете со мной, мистер Хансен? – громко взвизгнула она, пытаясь скрыть смущение. – Я думала, у нас чисто дружеский обед.

– Что ж, признаю, вы приперли меня к стенке, придется выложить карты на стол. Да, я флиртую с вами.

– Тогда прекратите, – скомандовала Иззи. – Вы только что рассказывали мне о жене и о ваших чудесных детках. Не знаю, с какого сорта женщинами вы привыкли встречаться, но меня нисколько не привлекает перспектива делить мужчину с кем-то еще. За все тридцать девять лет жизни у меня не было романа с женатым мужчиной, и я не собираюсь начинать его.

– Думаете, я сидел бы сейчас здесь, если бы мой брак не приказал долго жить? – раздраженно прорычал Джо. – Доверяйте мне хотя бы чуть-чуть, Иззи. Да, у меня есть жена, но мы разведены и живем вместе только ради детей. Неужели вы меня совершенно не слушали? Я же говорил вам: мы с Элизабет поженились совсем молодыми. Наш брак развалился много лет назад. В этом нет ничьей вины, разрыв был неизбежен, все давно к этому шло. Наконец несколько месяцев назад мы решили, что пора оформить развод официально.

– О-о… – нерешительно протянула Иззи. Говорил ли Джо серьезно? Или он все еще топтался на месте, зализывая раны, и пытался убедить себя, что интрижка на стороне поможет ему очухаться.

– Я люблю Элизабет и всегда буду любить, – продолжал Джо. – Она мне как сестра. Мы прожили вместе двадцать четыре года – целую жизнь, – нос нашим браком давно покончено. Мы изображаем любящих супругов ради младших мальчиков. Том смог бы примириться с нашим разрывом, а Мэтт и Джош – нет. Наш нью-йоркский дом так велик, что в нем легко можно жить порознь. Многие так и поступают. Свободное пространство позволяет людям мирно сосуществовать на общей территории. У меня своя жизнь, у жены – своя. Родители Элизабет развелись, и она не хочет, чтобы нашим сыновьям тоже пришлось пережить семейный раскол. Вот почему мы до сих пор держались вместе, хотя это и нелегко. А теперь я понял, что больше не могу.

– А что, если один из вас встретит новую любовь и захочет уйти? – спросила Иззи, ей хотелось разобраться в этом странном соглашении. У нее было такое чувство, словно она стоит на вершине утеса и собирается спрыгнуть вниз. Но сначала неплохо было убедиться, что Джо ее подхватит.

– Такого никогда не случалось. Прежде. – Последнее слово он добавил после небольшой паузы. – Если бы такое произошло, все бы изменилось.

– Кто-нибудь знает о вашем разрыве?

– Большинство знакомых. Нас это вполне устраивает, хотя мы не слишком-то распространяемся о своих отношениях. Мэтт и Джош слишком малы. Им кажется, что в свои двенадцать и четырнадцать лет они уже взрослые, но на самом деле это всего лишь дети. И пока они видят, что родители живут вместе, в дружбе и согласии, под одной крышей, их миру ничто не угрожает. Главное для нас – спокойствие наших детей.

– Я понимаю. – Иззи внезапно нахмурилась, помрачнела, вспомнив себя в двенадцать – четырнадцать лет.

– Вы действительно понимаете меня?

Иззи кивнула, и Джо мгновенно уловил перемену в ее настроении.

– Что-то не так? – обеспокоенно спросил он.

– Мне было тринадцать, когда умерла мама, – объяснила Иззи. – Ее убил рак. Это произошло так быстро… и совершенно неожиданно. Мы не могли справиться с потрясением, когда угнали, а через полтора месяца ее уже не стало. – По телу Иззи прошел озноб. Потребовались годы, чтобы она смогла заставить себя произнести слово «рак». Казалось, само название болезни несет в себе угрозу, боль и отчаяние. – Папа и бабушка пытались оградить меня от этого ужаса, но не смогли.

– Мне очень жаль. Представляю, как вам было тяжело.

Иззи кивнула. Даже сейчас ей страшно было вспоминать то время. Она переживала горе одна, замкнувшись в себе, не позволяя чувствам вырваться наружу. Только так ей удавалось справиться с болью. Она запретила себе плакать и говорить о миме с кем бы то ни было, даже с любимой бабушкой, которая была совершенно раздавлена бедой, но старалась не показывать этого ради внучки.

Папа, дядя Эдвард и Аннелизе всегда были рядом, готовые поговорить с Иззи, утешить ее, поплакать или посмеяться вместе. Только кузина Бет, странная, диковатая, болезненно впечатлительная и обидчивая девочка, оставалась самой собой. Именно Бет и спасла Иззи в тот первый год. Однажды она накричала на Иззи и довела ее до слез: не стала ходить вокруг нее на цыпочках и говорить шепотом. Это привело Иззи в чувство.

– Ваш отец жив? – сочувственно спросил Джо.

Иззи улыбнулась в ответ:

– Да, папа у меня замечательный. Правда, немного рассеянный, без конца забывает купить сахар и сливки и обращается за помощью к моей тете Аннелизе или к бабушке. Они сообща потихоньку заботятся о нем, но стараются, чтобы он не догадался. Папа пришел бы в ужас, если бы заподозрил, что опекают. Тетя и бабушка рассказывают мне, как у него дела.

– Кофе? Десерт? Может быть, еще вина? – услужливо предложил официант. Он проворно убрал тарелки, принес заказанный кофе и исчез, тогда Джо снова наклонился к Иззи.

– Расскажите мне еще о себе, – тихо попросил он.

Но Иззи и так ругала себя за то, что слишком разоткровенничалась. Она редко говорила о матери, тем более с малознакомым человеком.

– Ну нет, с меня довольно, – запротестовала она, стараясь придать голосу веселость. – Ваша жизнь куда интереснее, мистер магнат. Скажите, вы действительно собираетесь купить модельное агентство?

– Нет. – Джо покачал головой, глядя Иззи в глаза.

– Я так и думала, просто…

– Просто хотели внести ясность?

– Монастырское образование, что поделаешь, – вздохнула Иззи.

– Интересно, что сказала бы обо мне сестра Мария, или как там ее звали? – Иззи почувствовала, как нога Джо тихонько толкнула ее ногу под столом.

– Думаю, именно от таких, как вы, и предостерегали нас монахини, когда советовали носить с собой на свидания телефонный справочник, – ехидно заметила Иззи и добавила в ответ на недоуменный взгляд Джо: – Если кавалер предложит вам сесть к нему на колени, прежде подложите под себя телефонный справочник, а уж потом садитесь. Это обеспечит вам защитный барьер из бумаги в дюйм толщиной.

– Уж скорее в пять дюймов, если вы живете на Манхэттене.

– Не хвастайтесь, – усмехнулась Иззи.

– Но теперь, когда вы убедились, что я совершенно безобиден, вы согласитесь встретиться со мной еще, мисс Силвер?

– Возможно.

– Послушайте, у меня в офисе есть собрание картин…

– Но вы не стали сражаться за картину того паши на благотворительном аукционе, – перебила его Иззи.

– Я, может, и поторговался бы, не будь я так растерян, – недовольно проворчал Джо. – Я собираюсь заглянуть в студию одного художника завтра после обеда, взглянуть на картины. Не хотите присоединиться ко мне?

Иззи колебалась недолго. Взглянуть на картины – что в этом плохого?

– С удовольствием. В котором часу?

– Скажем, в одиннадцать. Вас устроит?

– Вы только что говорили, после обеда? – Иззи недоуменно нахмурилась.

– Художник живет в Теннесси, в районе Грейт-Смоки-Маунтинс. Нам придется туда лететь.

Иззи никогда еще не приходилось летать частным самолетом. Сначала вертолет доставил их с Джо в аэропорт Тетерборо, где на бетонированной площадке перед ангаром их уже дожидался новенький «Гольфстрим». Иззи с Джо были его единственными пассажирами.

– Потрясающе, – восхитилась Иззи, поднявшись на борт. Внутри самолет оказался меньше, чем она ожидала, но подобная роскошь могла привидеться разве что во сне. В затянутом бледно-кремовыми драпировками салоне было всего восемь или девять кресел, просторных, кожаных, таких же бледно-кремовых, как и стены.

Иззи с немым изумлением оглядела шкафчики из светлого дуба с мраморными крышками. Обычного для самолетов, пластика здесь не было и в помине. Кругом царило великолепие, возведенное в абсолют. Даже одеяла на креслах казались слишком мягкими для простой шерсти.

– Кашемир? – спросила Иззи стюардессу, стоявшую по Стойке смирно с приклеенной к лицу улыбкой.

Стюардесса почтительно кивнула:

– Сочетание шерсти и кожи помогает расслабиться и снять напряжение.

– Здесь, на борту, вы можете заниматься чем угодно, – начал объяснять Джо, опускаясь в кресло и протягивая руку за бокалом холодного пива, который предупредительно подала ему стюардесса, не дожидаясь, пока ее об этом попросят. – Смотреть видеодиски, звонить куда захотите и так далее, так что ни в чем себе не отказывайте. У них тут есть даже дефибриллятор [5]5
  Медицинский аппарат, используемый в случаях тяжелого нарушения сердечной деятельности.


[Закрыть]
. Вам когда-нибудь приходилось пускать его в ход, Карен? – обратился он к девушке.

– Я не могу вам об этом сказать, мистер Хансен, вы ведь знаете, – улыбнулась она.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю