355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэти Келли » Уроки разбитых сердец » Текст книги (страница 30)
Уроки разбитых сердец
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 19:11

Текст книги "Уроки разбитых сердец"


Автор книги: Кэти Келли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 30 (всего у книги 31 страниц)

– Конечно, вы можете, – живо откликнулась Рона. – Я слышала, она вас вырастила, заменила вам мать. Вспомните, какой она была тогда, вам станет легче, и вы справитесь.

Иззи вытерла слезы, села рядом с Лили и взяла ее за руку. Невыносимо было видеть бабушку такой. Как эгоистично желать, чтобы бабуля продолжала оставаться в небытии, между жизнью и смертью, лишь бы не видеть, как она уйдет. От милой бабушки осталась одна лишь тень, пока внучка жила своей жизнью вдали от нее. Иззи коснулась пальцами изгиба бровей бабушки, представляя себе ее молодой, с блестящими каштановыми кудрями, обрамлявшими лицо, и с пронзительно-синими глазами, в которых светились мудрость и понимание. Ее вдруг охватила злость на себя. Какая нелепость жаловаться на возраст в сорок лет. Со стариками время обходится куда более жестоко.

– Обещаю, что больше не стану растрачивать жизнь впустую, – прошептала она.

Ночью, читая дневник, Иззи многое открыла для себя, и эти горькие уроки требовали осмысления. Но уже сейчас Иззи отчетливо ощущала одно: оставив Джо, она сделала правильный выбор.

Последние полгода она мучилась сомнениями и то и дело спрашивала себя, не лучше ли стиснуть зубы и ждать. Что, если когда-нибудь Джо станет свободным? История бабушки показала, что в жизни не бывает простых ответов, как не бывает в природе совершенно черного или белого, нам дано видеть лишь полутона. Бабушка знала, что Джейми не сможет остаться с ней, не причинив боль кому-то другому, и Иззи знакомо было это чувство. Когда за любовь приходится платить слишком высокую цену, единственный выход – уйти.

Иззи выросла в современном мире, в мире равных прав и возможностей. У нее было право иметь ребенка и право любить кого заблагорассудится, но если бы все было так просто… Бабушкин мир подчинялся жестким правилам, которые Иззи с трудом могла осмыслить. Там властвовала церковь и людей разделяли классовые барьеры. Современный мир отринул часть этих канонов, но взамен создал новые. Развод калечит детей – вот одна из непреложных истин этого мира.

Оставив Джо, Иззи совершила самый трудный поступок в своей жизни, но ночью, читая бабушкину тетрадь, почувствовала облегчение. Она словно поговорила с бабушкой.

– Бабуля, – прошептала Иззи, склонившись над кроватью, – я очень хотела рассказать тебе о Джо, но боялась, что ты меня не поймешь, а сейчас я уверена, что ты все поняла. Теперь я знаю о Джейми. Спасибо тебе. Спасибо, что оставила мне свой дневник. Он мне очень помог, милая бабушка. – Иззи смахнула со щеки слезинку. Нет, она не станет плакать. Только не сейчас. – Ты многое повидала в своей жизни, бабуля, и мне ужасно жаль, что я никогда не расспрашивала тебя о прошлом, о войне и о Ратнари-Хаусе. Я была молодой и эгоистичной, но я очень любила тебя. Надеюсь, ты это знаешь.

Белоснежные волосы Лили спутались, и Иззи вышла в коридор, чтобы попросить у Роны расческу. Бабуля всегда была красавицей, так пусть и сегодня она будет красивой. Рона принесла розовую детскую щетку для волос, какими обычно причесывала таких беспомощных больных, как Лили.

– Спасибо, – поблагодарила ее Иззи и вернулась к бабушке.

Нежно и осторожно причесала она седые волосы бабули.

– Ты всегда следила за своими волосами, дорогая, – прошептала она, приглаживая разлетающиеся белые пряди.

Вынув из сумки увлажняющий крем, она выдавила немного на руку и медленными плавными движениями принялась втирать в пергаментно-бледное лицо бабушки. Затем настала очередь рук. Иззи достала чудесный крем «Аведа» с цветочным запахом.

– Это самый лучший крем, бабуля. Им пользуются модели, рекламирующие средства для ухода за руками, но твои руки гораздо драгоценнее.

Она взяла в ладони безжизненную руку бабушки и начала бережно массировать, пока не впитался крем. Сначала одну руку, потому другую. Когда-то бабушкины руки гладили и успокаивали маленькую Иззи. Как, наверное, тяжело быть одновременно бабушкой и матерью для осиротевшего ребенка, но бабуля справилась.

– Теперь духи. Я не нашла духи «Арпеджио», которые ты любила, но эти тоже хороши. – Иззи сняла крышку с флакона духов «Локитан» с медовым ароматом, побрызгала себе на руки и коснулась бабушкиных запястий и висков. – Ну что? Тебе нравится? – спросила она и принюхалась.

Странно, к медовому аромату примешивался отчетливый запах лаванды. Он вызвал неясное воспоминание о бабушкиных шкафах, старых платьях и кустах лаванды за Кузницей. Бабуля любила лаванду и старательно ухаживала за несколькими кустами в саду, обрезала сухие стебли, отсаживала молодые побеги. От нее всегда исходил едва уловимый лавандовый аромат.

Иззи втянула носом воздух. Воспоминание вернуло ее в детство. Удивительно, откуда здесь этот запах?

Апрель 1945 года

В доме на Бейсуотер-роуд Дайана радостно кружилась по комнате в перешитом платье. Она гордилась им куда больше, чем всеми роскошными нарядами, в которых щеголяла до войны. Над шелковым сиреневым платьем потрудились три пары заботливых рук, и именно в нем Дайана собиралась праздновать свою помолвку. Мисс Белтон в самом скором времени намеревалась стать миссис Энтони Смайт и была на верху блаженства, предвкушая первый шаг к заветной цели. Отмечать событие готовились в «Клэриджесе». Должны были прийти все, даже родители Дайаны, никогда не покидавшие родовой усадьбы.

– Ты прекрасно выглядишь, – улыбнулась Лили. Она сидела на полу с подушечкой для булавок на запястье и придирчиво оглядывала платье подруги.

– Ты тоже, дорогая, – просияла Дайана. Ее переполняло счастье, и ей хотелось видеть счастливыми всех вокруг. – Нам пора идти. Я подняла такой жуткий шум, требуя, чтобы бее пришли вовремя, что будет свинством с моей стороны опоздать самой.

Лили опустила глаза, пряча улыбку. Энтони заранее знал, что его возлюбленная опоздает.

– Это еще одна черта, которую я обожаю в ней, – мечтательно произнес он в разговоре с Лили прошлым вечером.

Какой он все-таки милый. Почти такой же чудесный, как Джейми. Лили на мгновение закрыла глаза и представила себе лейтенанта Хэмилтона. Война почти окончена, это всем известно. Скоро Джейми вернется в Англию и захочет поговорить об их будущем. Этого-то и боялась Лили. Ведь у них с Джейми не было будущего по множеству причин.

В первую очередь из-за ее церкви. Лили не представляла, как объяснить некатолику, что значит вырасти в мире, где главное – Бог.

Да, Лили жаловалась, что Он позволяет невинным людям ежедневно умирать в этой безумной войне, но искренне верила в Него. Ее Бог не допускал послаблений, когда дело касалось брака. Мужчина и женщина заключают союз на всю жизнь, в этом Он был непреклонен. Лили пыталась представить себе, что будет, если дорогие мама и папа вдруг узнают о Джейми, о мужчине, полюбившем их дочь. Для них он прежде всего человек другой веры и вдобавок разведенный. Лили казалось, что она слышит голос матери: «Если ты за него выйдешь, тебя отлучат от церкви. Лили, родная, ради всего святого, не делай этого!»

Умный, образованный Джейми легко мог взять верх над Лили в интеллектуальном споре, но когда речь заходила о вере, с ним невозможно было разговаривать. Любовь к Джейми противоречила всем церковным канонам, и когда Джейми не было рядом и действие его чар ослабевало, Лили начинала терзаться чувством вины от совершенного предательства.

Потом еще Дайана, сама того не ведая, нанесла ей тяжелый удар, когда завела разговор о предстоящей свадьбе. Милая Дайана ничего не знала о связи Лили с Джейми и простодушно начала обсуждать с подругой список гостей. В основном это были те же родственники и друзья семьи, что присутствовали на свадьбе Сибил. Дайана дала себе слово не сходить с ума из-за свадебных приготовлений, но все же держала перед собой список приглашенных и время от времени добавляла к нему новые фамилии, когда вспоминала еще кого-нибудь.

– Господи, и как это я забыла про Джейми с Мирандой, – воскликнула она однажды, и Лили, успевшая привыкнуть к тому, что Дайана без конца пополняет список, напряженно замерла, боясь выдать себя неосторожным словом или жестом. – Вообще-то Миранда немного со странностями, – весело добавила Дайана. – Удивительно, что Джейми выбрал именно ее. Мама всегда говорила, что она ужасно нервная, вечно на грани срыва. Зато она очень красива. Мамуля была как-то в Оксфорде и случайно встретила там Миранду, та приехала к бабушке мужа. Джейми удалось каким-то чудом вырваться ненадолго в отпуск, и, естественно, ему хотелось увидеться сразу и с женой, и с бабушкой. Мама говорит, Миранда чудесно выглядела.

Лили ошеломленно молчала. Даже если бы ее о чем-то спросили, она не смогла бы выдавить из себя ни слова. Джейми вместе с Мирандой был у своей бабушки в Оксфорде. Он не упоминал об этом. И вряд ли когда-нибудь расскажет. Но даже если расскажет, это не важно. И так ясно, что он по-прежнему связан с Мирандой.

Вряд ли Джейми отправился в Оксфорд, чтобы сообщить жене о Лили. Ни одна женщина не сможет чудесно выглядеть, если муж только что признался ей, что полюбил другую.

И наконец, Сибил. Маленькая жестокая стерва Сибил вонзила свой отравленный кинжал ей в спину. Теперь у Лили не оставалось сомнений, что связи с Джейми пора положить конец. Лучшее, что она может сделать, – отпустить Джейми.

Лили с Сибил едва выносили друг друга. Лили всеми силами старалась избегать встреч с младшей сестрой Дайаны. Но накануне помолвки Дайаны Сибил приехала в Лондон, и Лили пришлось провести в ее обществе не меньше получаса, прежде чем сестры отправились обедать в ресторан. Улучив момент, когда Дайана поднялась наверх, чтобы надеть пальто перед выходом, и они с Лили остались одни в комнате, Сибил закурила сигарету и окинула Лили презрительным взглядом.

– Знаешь, папа был у тебя дома, – произнесла она тоном обвинителя.

– Что?

– В Ратнари-Хаусе, верно? Ты всегда старательно обходила эту тему и даже соврала нам, что приехала из Уотерфорда, но я спросила Дайану, и она рассказала мне, откуда ты и где работает твоя мать. Ты ведь и сама служила там горничной. У Локрейвенов. – Лицо Сибил приняло мстительное выражение. – Папа их знает и был как-то на дне рождения леди Айрин. Он говорит, что они милые люди. Я все думаю, что скажет семья Хэмилтонов, когда узнает, что Джейми спит со служанкой. Возможно, они и не придадут этому особого значения.

– Зачем ты это делаешь? – устало спросила Лили. Сибил лишь облекла в слова ее самые ужасные страхи. – Почему тебе так хочется ударить меня побольнее?

– Потому что ты вечно смотришь на меня свысока! – пронзительно взвизгнула Сибил. – Считаешь меня ленивым, избалованным ребенком. Что ж, во всяком случае, я хотя бы не сплю с чужим мужем!

Лили нечего было ответить. Все сказанное Сибил она и прежде сама твердила себе множество раз. Лили знала: их с Джейми разделяет слишком многое, они никогда не будут счастливы вдвоем. Каждое из препятствий в отдельности, возможно, и было преодолимым, но вместе они не оставляли ни малейшей надежды.

Сцена с Сибил, как и случайная фраза, брошенная Дайаной насчет Джейми и Миранды, лишь приблизили неизбежный конец.

– Я не стану с тобой драться, Сибил, ты этого не заслуживаешь, – с горечью проговорила Лили и поспешила уйти к себе в комнату. Там она бессильно опустилась на кровать и заплакала.

Их роман оказался коротким. Он закончился, едва успев начаться. Кто-то должен был остановить это безумие, пока оно не разрушило жизнь им обоим. И это предстояло сделать ей.

Сидя на кровати, где они с Джейми столько раз занимались любовью, Лили вспомнила их последнее свидание. Это было в Торки, в гостинице. Единственный раз, когда они смогли пробыть вместе всю ночь, до утра.

В Торки им нечего было опасаться. Город был наводнен военными, и здесь никто не обратил бы внимания на лейтенанта Хэмилтона, увидев его с незнакомой девушкой.

…Разумеется, она сознавала, что поступает дурно. Близился рассвет. Ее широко открытые глаза смотрели в пустоту. Она теснее прижалась к нагому телу лежавшего рядом мужчины, теплому, несмотря на царивший в комнате холод. До встречи с ним она никогда не ложилась в постель обнаженной, а теперь не могла себе представить, что можно спать как-то иначе.

Глупо надевать ночную рубашку, когда рядом сильный мужчина с крепким тренированным телом, упругим и стройным, без единой унции жира.

Он был удивительно нежным. Его длинные нервные пальцы пианиста всю ночь чертили причудливые узоры на ее пылающей коже, а глаза ярко блестели в тусклом свете лампы.

Он бережно гладил и ласкал ее, восхищенно любовался ее телом, словно величайшей драгоценностью, и в его объятиях с ней творилось что-то непостижимое.

«Ты такая красивая. Я бы хотел, чтобы этот миг длился вечно».

Как она любила его голос, этот приглушенный страстный шепот. Впрочем, в нем она любила все.

Для нее он был совершенством. Вечно ускользающим, неуловимым.

Они встречались украдкой, когда удавалось урвать несколько драгоценных часов. Тайком держались за руки во время обеда, а после лежали на широкой гостиничной кровати, отчаянно цепляясь друг за друга, словно потерпевшие кораблекрушение мореплаватели на неуклюжем плоту. В эти краткие мгновения она испытывала жгучую радость обладательницы, хотя и понимала, что всего лишь берет взаймы то, что ей не принадлежит.

При мысли о скором расставании ее охватил страх. Желудок пронзило болью.

Любимый скоро проснется. Его «внутренние часы» всегда работали безупречно. Он просто говорил себе, когда следует встать, и просыпался в нужное время. В семь он должен быть на ногах, чтобы успеть на поезд.

Если бы ей пришлось первой покинуть гостиничный номер, она ни за что не смогла бы себя заставить. Он действовал куда решительнее. Его подгоняло чувство долга.

В комнате было темно, лишь светящиеся стрелки будильника показывали, что уже наступило утро. Она неохотно соскользнула с кровати и отдернула узкую тяжелую штору, впустив в комнату серые рассветные лучи. За окном шел дождь, унылая холодная изморось, от одного вида которой бросало в озноб.

Снизу доносились звуки пробуждающегося города. Хлопанье дверей, автомобильные гудки, уличный шум. Люди торопливо шли по своим делам, копошились, будто муравьи в муравейнике, каждый поглощен собственными заботами и не обращает внимания на других. Здесь никто ее не знал, никому не было до нее дела.

Мужчина на кровати пошевелился, и она поспешно вернулась в постель, не желая терять ни минуты их драгоценного времени. Если закрыть глаза, можно притвориться, что еще ночь и впереди много счастливых часов.

Но ее любовник проснулся и, сонно моргая, поскреб темную щетину на подбородке. Скоро, уже совсем скоро он уйдет.

Она беззвучно заплакала, прижавшись к его теплому боку.

– Не грусти. – Он нежно поцеловал ее в мокрую от слез щеку.

– А я и не грущу, – всхлипнула она, глотая слезы. – В смысле, стараюсь не грустить. Я буду скучать по тебе. Это невыносимо.

– Ты справишься. Нам с тобой придется потерпеть.

Она и не подозревала, что любовь несет с собой столько радости и муки одновременно. Каждый поцелуй приближал неизбежный миг расставания. Каждое прикосновение любимых рук заставляло ее со страхом спрашивать себя снова и снова: «Неужели это в последний раз? Увижу ли я его еще когда-нибудь?»

Ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы сдержать слезы. Теперь она молча лежала на постели, наблюдая за сборами своего мужчины.

Прежде чем уйти, он присел на кровать, наклонился и с жадностью приник к губам возлюбленной, словно она была воздухом, без которого он задыхался.

Одной рукой она обхватила его за шею, другую запустила ему в волосы. Они долго целовались, закрыв глаза. Такие мгновения не забываются.

– Мне нужно идти. – Какие жестокие слова. И потом: – Я люблю тебя.

Она с трудом разомкнула губы, боясь, что снова заплачет и он запомнит ее такой – с покрасневшим лицом и опухшими от слез глазами.

– До свидания.

Он шагнул к двери и вышел, не обернувшись. Она продолжала лежать, бессмысленно глядя в потолок. Не в этом ли заключается различие между мужчинами и женщинами? Мужчины всегда смотрят вперед, в будущее. Воители, устремленные к своей цели. Женщины беспокойно озираются по сторонам. Высматривают опасность, терзаются сомнениями, истово молятся своим богам за тех, кого любят.

Она перекатилась на живот и провела рукой по простыне, хранившей тепло его тела. Кто знает, увидит ли она его когда-нибудь снова? А если это случится, ей придется сказать ему «прощай».

Лили почти не спала той ночью. Лежала и думала о том, что их ожидает. Она знала: Джейми ее любит, но им не суждено быть вместе. Слишком много преград стоит у них на пути.

Ее любовь обречена. Бог не простит ей отступничества, как не простит и семья. Сможет ли она пожертвовать всем, что ей дорого, ради своей любви? И смогут ли они с Джейми сделать друг друга счастливыми? Возможно, их чувство – минутное ослепление, а они сами всего лишь случайные любовники?

Война толкнула их друг другу в объятия, но в реальном мире их любовь рассыплется как карточный домик.

Они принадлежали к разным мирам, и если Джейми с легкостью мог переступить границы ее мира, то сама Лили никогда не смогла бы войти в его мир. Их разделяла высокая стена, и Джейми лишь разбил бы руки в кровь, пытаясь пробить в ней брешь. Этот путь губителен для него. Джейми – человек долга, у него есть обязательства перед семьей, родителями, перед его миром.

Нет, этому нужно положить конец. Она должна проститься со своей любовью.

– Дорогая, кажется, на этот раз мы опоздаем из-за тебя, – весело воскликнула Дайана, прервав размышления Лили. – Это будет нечто уникальное! Представляешь, как вытянутся лица у гостей, если я опоздаю на вечеринку по случаю собственной помолвки, да еще по твоей вине?

– Извини, – виновато улыбнулась Лили. Ей не хотелось никуда идти даже ради дорогой Дайаны. Веселье было ей в тягость. Она предпочла бы остаться дома, наедине со своими мыслями. Здесь она могла свободно предаться горю и оплакать несбывшуюся любовь.

Она знала, что Джейми не будет на вечеринке. И все же ей очень хотелось его увидеть и сказать о своем решении. Возможно, тогда она смогла бы жить дальше, а терзавшая ее боль утихла бы?

Может, лучше написать Джейми? Но о таких вещах не пишут в письмах. Ну почему нельзя именно сейчас сказать ему, что все кончено? Сделать это прежде, чем она утратит решимость и передумает. У них с Джейми нет будущего, кто-то из них двоих должен набраться смелости и уйти. Она должна себя заставить.

Лили с Дайаной все-таки опоздали в «Клэриджес».

– Извините, это все такси, – виновато объяснила Дайана. Ее окружили гости с бокалами в руках, рядом мгновенно вырос официант с коктейлями, и в следующий миг Дайана уже весело смеялась вместе со всеми.

– Лили, – послышался чей-то голос.

Это был Филипп, муж Сибил.

Лили почти совсем его не знала, хотя они не раз встречались на семейных торжествах. Избегая общества Сибил, Лили сторонилась и Филиппа, но в душе испытывала к нему теплое чувство, ведь этот человек был лучшим другом Джейми.

– Привет, Филипп. – Она подставила ему щеку для поцелуя и с опаской поискала глазами Сибил. Лили не хотелось разговаривать с ней. Только не сейчас. Это было бы слишком унизительно. Лучше просто ее не замечать. Эта маленькая дрянь всегда умудряется уколоть побольнее. Откуда в ней столько яда?

– Лили, я должен тебе кое-что сказать, – предупредил Филипп.

Лили почувствовала, как ноги мгновенно стали ватными.

Филипп заслонял ее от остальных гостей своей крупной фигурой, и никто не видел, как побелело ее лицо. Лили опустила голову, не решаясь посмотреть в глаза Филиппу. Она знала, что он сейчас скажет. Господи, она и представить себе не могла, что это будет Филипп.

Словно в ночном кошмаре, она вновь услышала свой исступленный крик, увидела застывшее лицо Джейми.

– Если с тобой что-то случится, я даже не узнаю об этом! Все будут знать, что ты мертв, она будет знать, и только я не буду! Я не смогу оплакать тебя, потому что буду ждать твоего возвращения! Буду ждать, а ты никогда не вернешься! – Она набросилась на Джейми и яростно заколотила ему в грудь кулачками, желая выплеснуть боль, и отчаяние, и злость за то, что так сильно его любит.

– Любимая, – прошептал Джейми и притянул Лили к себе, не замечая сыпавшихся на него ударов. Они сидели на кровати в доме на Бейсуотер-роуд, на смятых простынях, еще хранивших тепло их сплетенных тел, и близилось время расставания. Им обоим предстояло вернуться в привычный, жестокий и безумный мир.

Дрожащая, в одной узенькой атласной сорочке, которую Джейми снимал с нее всего несколько часов назад, Лили уткнулась лицом ему в плечо и зарыдала.

– Я больше не могу, Джейми, – всхлипнула она. – Не могу лгать всем вокруг и притворяться, что счастлива, что у меня нет мужчины и что мое сердце не сжимается от страха всякий раз, когда по радио передают очередную сводку. Что нас ожидает? Я медленно схожу с ума, тревожась о тебе и скрывая от всех свой страх.

– Кое-кто все знает, и я тебе обещаю, если что-то случится со мной, он придет к тебе и скажет.

– Кто?

– Ты его не знаешь, но он знает о тебе, и если… если произойдет худшее, он придет. Клянусь. – Джейми поцеловал ее, ощущая на губах соленую влагу, и тяжело вздохнул. Ему нужно было спешить. Когда он ушел, Лили свернулась клубком на постели и заплакала горько и безнадежно.

И вот настал этот день. Джейми был мертв, и пришел Филипп, чтобы сказать ей об этом. Всегда спокойный, немного медлительный, надежный как скала Филипп, которого никак нельзя было заподозрить в том, что он все знает.

– Лили, пожалуйста, посмотри на меня, – тихо проговорил Филипп.

Но Лили не могла себя заставить поднять глаза. Она еще ниже опустила голову и закусила губу. Филипп молчит, значит, это неправда, неправда. И тут ее охватила дрожь. Тело вдруг стало чужим, руки и ноги больше не слушались. Лили покачнулась и начала оседать на пол, у нее подгибались колени.

Филипп сгреб ее в охапку, и Лили ощутила знакомый запах военной формы, тот же запах, что всегда окутывал Джейми. Джейми… Сколько раз она обнимала его, прижималась к его теплой груди, гладила его плечи, с нежностью прислушивалась к биению его сердца под толстой шерстяной тканью кителя. Это сердце больше не билось.

Джейми лежал мертвый, вдали от дома, на пустынном морском берегу или в огромном темном гробу – в холодном отсеке подводной лодки, где некому было в последний раз заключить его в объятия, погладить по голове, поцеловать в бескровные губы и закрыть ему глаза. Почему ее не было рядом, чтобы держать его за руку и шептать слова утешения? Она делала это столько раз для других, но не для него. Почему?

Люди вокруг смеялись, выкрикивали поздравления, но Лили думала о Джейми, лежавшем на дне моря, под толщей холодной воды. Он умирал в одиночестве, и всей ее огромной любви не хватило, чтобы его защитить. Где был Господь, когда это случилось? Ради Господа она отказалась от того, кто был ей дороже всего на свете, так почему же взамен Он не сберег Джейми?

Поезд от станции Хьюстон до Холихеда был набит битком. Сидячих мест не хватало, люди стояли в коридорах и тамбурах. Лили повезло больше других: она пришла заранее и успела занять место у окна. Сидевший рядом мужчина в форме капрала задремал и привалился к Лили, уронив голову ей на плечо. Странно было ехать домой. Все вокруг казалось незнакомым и чужим. За годы войны Лили всего один раз удалось побывать дома, и все десять дней отпуска ее кормили как на убой. Мама подкладывала ей самые аппетитные куски и старалась получше ее одеть. В Ирландии не вводили талонов на одежду, и Мэри сохранила для дочери несколько красивых платьев, принадлежавших прежде леди Айрин, но тяжелая работа в больнице и перебои с едой сказались на фигуре Лили, и платья были ей безнадежно велики.

– Господи помилуй, да ты только погляди на себя! Кожа да кости, тощая как скелет, – взволнованно причитала мама и все десять дней старалась кормить дочь как можно сытнее. Это был чудесный отпуск, маленькая передышка в разгар войны. Лили долго потом вспоминала поездку в Тамарин, на крохотный островок любви и покоя. Но сейчас она возвращалась домой с совсем другим чувством. Счастье, казалось, захлестнуло весь мир. Все вокруг радовались победе. Но Лили, хотя и ждала так долго конца войны, не в силах была разделить всеобщую радость. Ее охватило тупое безразличие. Джейми был мертв. Теперь ей никогда уже не стать счастливой.

В больнице ее не хотели отпускать.

– Война окончилась, но это вовсе не означает, Что нам не нужны сестры, – сурово сказала матрона. – Не понимаю, Почему вы так рветесь уехать, сестра Кеннеди, мы бы предпочли, чтобы вы остались.

Лили подумала о трех последних месяцах. Каждое утро она с усилием поднималась и, с трудом волоча ноги, шла умываться, а вечером валилась в кровать, едва живая от усталости. И каждый раз, глядя на Лондон из окна больницы, Лили видела лишь улицы, где они гуляли с Джейми.

В конце концов она решила покинуть Лондон, где ее окружало слишком много воспоминаний. В начале войны она как-то сказала Мейзи, что вряд ли захочет вернуться в Тамарин, когда все закончится. Она ошибалась. Теперь ей хотелось вернуться домой.

Там она будет в безопасности. И возможно, настанет день, когда она почувствует себя немного счастливее, кто знает? А если ей суждено быть несчастной, то лучше быть несчастной там, где ничто не напоминает о Джейми.

Почтовое судно из Холихеда уже не было закрыто маскировочной сеткой, как во время войны, когда Лили в последний раз пересекала пролив, но на переполненном корабле, как и тогда, яблоку негде было упасть. Лили мутило в туго перетянутом ремнями огромном, не по росту, спасательном жилете. Когда судно вошло в порт Дун-Лэаре и показался залитый огнями город, нетронутый бомбами и неправдоподобно красивый, Лили охватило странное чувство нереальности происходящего. Она привыкла видеть разбомбленные улицы Лондона с почерневшими развалинами прекрасных зданий. А здесь будто никогда и не было войны, которая последние четыре года составляла часть ее жизни. Люди выглядели здоровыми, не истощенными, не полумертвыми от голода. Никто не кутался в ветхие тряпки, не ходил в перешитых, залатанных обносках. При виде благополучных, счастливых соотечественников в Лили вспыхнуло возмущение: откуда в них это безразличие? Но в следующий миг ее охватил гнев на все человечество, равнодушное к ее потере. Даже о Господе думала она с горечью, молитвы не приносили ей утешения. Пока Джейми был жив, Лили трудно было молиться, потому что она остро ощущала собственную греховность, когда же Джейми не стало, молитва совсем утратила для нее смысл. Потеряв Джейми, она потеряла себя.

Поезд на Уотерфорд шел наполовину пустым, и Лили одна заняла целую скамью. По мере приближения к дому пейзаж за окном менялся. Стоял чудесный августовский день, и Лили неотвязно преследовала мысль о том, как порадовался бы Джейми этому дню.

Он часто говорил о том, как после войны, когда он будет свободен, они вместе поедут к родителям Лили.

В Уотерфорде ей пришлось дожидаться автобуса до Тамарина. Ближайший автобус отправлялся только в семь часов. Оставив чемодан у носильщика, она спустилась к причалу, уселась на скамейке и обратила взгляд к морю. Ей вспомнилась гостиница в Торки, где она приняла решение расстаться с Джейми. Слава Богу, она не успела сказать ему о том, что все кончено, Джейми умер, так и не узнав. Хотя бы в этом Бог проявил милосердие. Но теперь ей придется нести с собой эту боль до конца. Теперь она уже не сможет отпустить Джейми. Никогда.

Автобус поравнялся со Старой кузницей, и предупредительный шофер остановился, чтобы высадить пассажирку. Оказавшись на дороге, Лили с тоской посмотрела на чемодан, который тащила с собой от самого Лондона. Не бросить ли его здесь, на обочине? У нее не было сил волочить его вверх по тропинке к дому. Лили с трудом столкнула чемодан с дороги и остановилась, обреченно глядя на крутую тропинку и на Кузницу вдалеке.

Ратнари-Хаус скрывался за деревьями, и Лили внезапно охватила ненависть к этому дому и ко всему, что он олицетворял. К классовым барьерам, разделявшим их с Джейми, – силе куда более жестокой и беспощадной, чем Сибил со всей ее злобой.

Локрейвены, Белтоны и Хэмилтоны принадлежали к другому миру, и Лили в нем не было места. Этот мир принес ей слишком много горя, и отныне он ей заказан. Никогда не переступит она порога Ратнари-Хауса.

Лили вытерла слезы и впервые полной грудью вдохнула свежий деревенский воздух, напоенный запахами полей, деревьев и дикого чеснока. В этом смешении запахов отчетливо выделялся аромат цветущей лаванды. Лили подошла к каменной изгороди и посмотрела вдаль. По краю поля длинной широкой полосой тянулись кусты лаванды. Когда-то там был всего один кустик, припомнила Лили, но теперь лаванда разрослась, наполняя воздух благоуханием и вызывая в памяти давно забитые воспоминания. Лили перебралась через стену и направилась к густым зарослям лаванды. Ей вдруг захотелось ощутить упругие стебли травы под ногами, и не долго думая она сбросила туфли и стянула чулки. Потом опустилась на траву, обхватила руками колени и закрыла глаза. Когда-то бабушка Сайв рассказывала ей о лаванде много чудесных историй. Лаванда – очень древнее растение, говорят, она как-то связана с эльфами, с «маленьким народцем», как называла их бабуля Сайв.

Лили провела рукой подлинным стеблям лаванды, где нашел себе прибежище «маленький народец», и беззвучно взмолилась: «Помогите». Легкий порыв ветра качнул стебли, и крошечные цветы будто закивали в ответ. «Ну пожалуйста», – прошептала Лили и заплакала.

Она не слышала, как он перелез через изгородь и подошел к ней – огромного роста мужчина с загорелым лицом, густыми волосами цвета меди и удивительно добрыми голубыми глазами.

– Я заметил вас с дороги и решил убедиться, что с вами все в порядке, сказал он с тревогой в голосе. – Вам не нужна помощь? – Лили смотрела на него, не в силах произнести ни слова. – Не бойтесь, мисс, – добавил великан. – Я не хотел вас пугать. Меня зовут Робби Шанахан. Может, вас проводить?

Стебли волшебных цветов качались на ветру, высокий незнакомец смотрел на нее с нежным участием, и Лили впервые за долгие месяцы испытала вдруг странное, непривычное чувство покоя.

– Я Лили Кеннеди, – ответила она. – Вы могли бы помочь мне донести чемодан?


* * *

В полдень пришла Рона с чашкой горячего чаю для Иззи. По коридору разносился аппетитный запах еды, но Иззи не хотелось есть, ее не оставляло ощущение, что вот-вот что-то произойдет.

– Иногда людям нужно сказать, что они могут уйти, – осторожно заметила Рона.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю