355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Картер Браун » Том 23. Джентльмены предпочитают блондинок » Текст книги (страница 6)
Том 23. Джентльмены предпочитают блондинок
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 23:56

Текст книги "Том 23. Джентльмены предпочитают блондинок"


Автор книги: Картер Браун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 29 страниц)

– Вот тогда-то я и переписал мое завещание, – добавил Весткотт.

– В то же самое время я сообщила Тони, что развожусь с ним, – продолжала Кэрол твердым голосом. – Он не смеялся, а просто ударил меня! А потом сказал, что это будет стоить Весткотту пару миллионов. Я ответила, что лучше решить дело по-хорошему, а то я ведь могу развестись и со скандалом. У меня уже были неопровержимые доказательства одной из многих его любовных связей. На этот раз с молоденькой, начинающей актрисой. Все было снято на пленку частным детективом. Вот тут-то он и поднял меня на смех. «Можешь сказать Весткотту, – заявил он тогда, – что как только ты начнешь судебный процесс, я привлеку его к суду как соучастника. Сообщи ему об этом и увидишь, понравится ли ему такая бесплатная реклама!» Вот так мы с Юджином оказались в безвыходной ситуации. – Она поджала губы. – Но когда пошли разговоры о новом телевизионном сериале Юджина, Тони изменил свое решение. С тех пор, как мы закончили старый сериал, его популярность начала резко падать. Я отказывалась сниматься вместе с ним, а один он никому не был нужен. В конце концов он придумал сделку: если Юджин предложит ему ведущую мужскую роль в новом сериале, оформленную как долгосрочный нерасторжимый контракт, он согласится на развод. Вот почему Юджин пригласил Тони сюда на переговоры, и поэтому он приехал. Но никто, кроме Юджина и меня, не знал, что он дал согласие на развод.

– Об этом не знала даже Марта, – добавил Весткотт. – Вот почему она выбрала Люкаса в качестве первой жертвы Бейкера. Все будет указывать на то, что у меня есть серьезный мотив для его устранения. Люкас препятствовал моей женитьбе на любимой женщине. К тому же он пытался шантажировать меня, требуя пару миллионов долларов в обмен на согласие о разводе.

– Но, мистер Весткотт, зачем тогда было убивать Эмиля? – неуверенно спросил Клюрман. – Марта, как и все мы, знала ваше отношение к нему! У вас не было ни малейших причин причинять ему вред.

– Вероятно, у них не было другого выхода, – решил Весткотт. – Им пришлось убрать его – очевидно, Эмиль видел или нашел что-то вызвавшее у него подозрение, что это они убили Люкаса. Поэтому убийство мажордома было единственным способом заткнуть ему рот. Я уверен, что по их плану, после того как Бейкер убил бы меня, якобы геройски защищая Марту, они объявили бы Эмиля моим пособником в убийстве Люкаса. Следовательно, это я убил Эмиля, чтобы заткнуть ему рот!

– Вы забываете один факт, мистер Весткотт! – резко оборвал его Борис. – Я был вместе с Ларри в его комнате, когда закричала Кэрол.

– Вы тоже забываете один факт, мистер Сливка, – повысил голос Весткотт. – Вы сами совсем недавно доказывали, что точное время смерти Люкаса установить невозможно. Он мог быть мертв задолго до того, как Кэрол обнаружила его труп и закричала. – Весткотт победоносно улыбнулся одними губами. – Я понимаю, что Бейкер ваш друг. Но, к сожалению, это никак не влияет на тот факт, что он еще и убийца. – Хозяин дома небрежно направил ствол винтовки на меня. – Я сделаю все, чтобы исключить случайности, мистер Сливка, – заверил он. – Бейкер и моя жена будут находиться под замком, пока мы не установим контакт с Большой землей, и полиция не займется ими.

– Какая невероятная чушь! – сердито возразил Борис. – Я знаю, что Ларри не убийца и…

Ствол винтовки взял под прицел грудь Бориса.

– Не пытайтесь вмешиваться, мистер Сливка! – рявкнул Весткотт. – Не забывайте, что вы сами установили правила игры. Каждый за себя, и только у меня есть действительно веский аргумент! – Он ласково похлопал по винтовке.

В тот момент Борис выглядел сенбернаром даже больше, чем настоящее четвероногое. На минуту задумавшись, он передернул плечами.

– Хорошо. У вас есть винтовка, но я предлагаю вам сделку, – решительно сказал Сливка. – Вы заявляете, что Ларри, подстрекаемый вашей женой, убил Люкаса и Эмиля. Ларри сообщает, что ваш брат Карл сейчас находится на острове, и в данный момент невозможно определить, кто вы: Карл или Юджин. Я согласен с вашим предложением запереть под замок Ларри и вашу жену.

Но вы, в свою очередь, должны согласиться, чтобы мы втроем, включая Алека Клюрмана, обыскали весь остров. Нужно точно установить, что на нем нет второго Весткотта. Что вы скажете на это?

Весткотт кивнул:.

– Хорошо, я согласен. Как вы, Алек? – обратился он к помощнику.

Клюрман охотно кивнул вслед за ним:

– Конечно, как вам угодно, мистер Весткотт.

– Тогда я посажу их в такое место, где они будут совершенно безопасны, – пообещал Весткотт. – Кэрол, вам, пожалуй, лучше вернуться в комнату мисс Преббл и оставаться там вместе с ней, пока мы не обыщем весь остров.

– Отлично, – согласилась Кэрол, поднимаясь на ноги. – Только, пожалуйста, заприте их понадежнее, чтобы они не смогли выбраться.

– Ни о чем не беспокойтесь, моя дорогая, и спокойно идите наверх, – самодовольно повторил магнат.

Обе женщины вышли из комнаты, причем Ванда старалась держаться от меня подальше. На ее лице застыло выражение отвращения. Мы услышали, как заскрипела лестница, потом наступила тишина.

– Алек, вам лучше оставаться здесь с мистером Сливкой, пока я займусь Мартой и Бейкером, – скомандовал Весткотт. – Мне понадобится на это не больше пяти минут.

– Конечно, мистер Весткотт, – поспешно откликнулся Клюрман.

– Ты пойдешь впереди, Марта! – приказал Весткотт.

Она медленно встала и с безразличным выражением лица, как лунатик, направилась к двери.

– Теперь вы, Бейкер! – приказал Весткотт. – Видимо, не стоит напоминать, что при любом неверном движении я стреляю!

Проходя мимо, я украдкой взглянул на Бориса, но он только сочувственно пожал плечами в ответ. Я искренне надеялся, что приятель сообразит, как отнять винтовку у Весткотта во время облавы на острове. Поскольку я хорошо знал Бориса, эта мысль не внушала мне особого оптимизма. Но мне был нужен хотя бы слабый луч надежды.

Если у меня и были сомнения о месте нашего заточения, они быстро рассеялись, едва мы оказались на кухне. Весткотт приказал Марте открыть дверь в винный погреб, но остановил ее, когда она хотела спуститься вниз по лестнице.

Женщина устало посмотрела на него:

– Ну что еще?

– Сначала вам придется кое-что сделать! Раздевайтесь! – нагло заявил он.

Я разинул от удивления рот:

– Что? Вы что, совсем…

– Можете выбирать, – рявкнул он. – Раздевайтесь. Или я прострелю вам ногу, и тогда можете остаться в одежде.

Стало ясно, что алюминиевый магнат не шутит. Пока Марта стягивала свитер, я начал медленно расстегивать рубашку. Весткотт ждал, пока мы с Мартой останемся в одних трусах. У Марты они были из черного шелка. Затем он заставил нас спуститься по лестнице в подвал. Когда мы были уже внизу, я оглянулся и увидел, что он стоит на вершине лестницы с мерзкой улыбкой на лице.

– Я оставлю вам свет, – расщедрился Весткотт. – К сожалению, в подвале нет отопления. Но если станет холодно, я уверен, вы придумаете какое-нибудь энергичное упражнение, чтобы согреться! – противно хохотнул он.

Затем Юджин отступил назад в кухню и закрыл дверь. И тут же мы услышали, как снаружи загремела задвижка. Я взглянул на Марту: на ее вызывающе торчавшую грудь с коралловыми сосками, на дразнящий цветовой контраст черного шелка и мраморной белизны нежной кожи. И… ничего не почувствовал!

Глава 8

Меня подстерегала еще одна неприятность. Я в ужасе обнаружил, что оставил сигареты в кармане пиджака, который лежал в кучке остальной моей одежды на кухне. Мы находились в подвале всего пять минут, а я уже был на грани нервного срыва. Я с надеждой взглянул на Марту, но под ее трусиками невозможно было спрятать и спичку, не то что пачку сигарет. Она проследила мой взгляд, неправильно его истолковала, и ее глаза гневно сверкнули.

– Вот подонок! Неужели вы сейчас можете думать о сексе?

– В своих шортах я вряд ли похож на любвеобильного Ромео. Кроме того, здесь собачий холод, – огрызнулся я.

Женщина дрожала, крепко обхватив себя руками за плечи.

– А все по вашей вине! Вас за это убить мало, проклятый идиот! – зашипела она.

– По моей вине? – возразил я. – А как я мог остановить его?

– Надо было просто держать на замке вашу пасть, – отрезала Марта. – Мы не оказались бы здесь, если бы вы не заявили, что он Карл, а не Юджин.

– Не понимаю, при чем здесь… – возразил я.

– Конечно не понимаете. Вы вообще ни черта не понимаете, – завопила блондинка. – Вы просто двуногий баран! Теперь единственные люди, которые знают всю правду, сидят взаперти, и он может делать все, что хочет!

– Но если Юджин или его тело все еще на острове, они найдут его, – продолжал возражать я. – И тогда они…

– Ничего они не найдут, – процедила Марта. – Не забывайте, что Карл возглавляет поиски.

Я постарался успокоить ее:

– Но все-таки Борис не такой уж дурак. Он знает, что я никого не убивал и…

– Вполне возможно, что и с ним произойдет несчастный случай во время поисков! – зловеще предсказала она. – Марта крепко стиснула губы. – И тогда останется только Алек Клюрман!

– А он умеет только поддакивать и по-прежнему убежден, что Карл – это настоящий Юджин Весткотт, – возмущенно проговорил я. – Теперь мне все понятно.

– У нас есть всего один ничтожный шанс, – подвела итог Марта. – Каким-то образом выбраться отсюда прежде, чем они вернутся, прочесав остров. Никто нас не спасет! Карл будет держать Кэрол все время с мисс Преббл. Сам же не спустит глаз с вашего друга Бориса.

– Что же делать? – воскликнул я. – Вышибить дверь?

– Вы как следует рассмотрели эту дверь? – спросила она ядовитым тоном. – Она толстая и сделана из крепкого дуба. С такой дверью не справиться и хорошим топором, даже если бы он у нас был!

– Тогда предложите какую-нибудь гениальную идею, если вы такая умная! – окрысился я.

– Вы нас втянули в это дело, вы и вызволяйте! – прикрикнула на меня она.

Несколько секунд мы стояли, уставясь друг на друга. И тут, внезапно чихнув, я глянул на себя и обнаружил, что весь покрылся гусиной кожей до самых шорт в горошек. Я понял, что действительно нахожусь на грани нервного срыва.

Марта с отвращением с ног до головы оглядела меня.

– Боже мой! Вы похожи на ходячую развалину! – фыркнула она.

– А вы только на первый взгляд выглядите женщиной. На самом же деле просто бутылка с азотной кислотой! – зло парировал я.

– Заткнитесь! – завопила блондинка, влепив мне оглушительную пощечину.

Я гаденько ухмыльнулся:

– Ну вот и отлично! Теперь я возьму на себя половину работы Карла.

– Что вы собираетесь делать? – неуверенно спросила она.

– Удавить вас собственными руками! – рявкнул я.

Марта попятилась, широко раскрыв испуганные глаза.

– Не смейте прикасаться ко мне, Ларри Бейкер! Не смейте…

Я прыгнул к ней и промахнулся. Истерически завизжав, она опрометью кинулась в дальний угол подвала. Я гонялся за ней, и это напоминало бег с препятствиями на пикнике, устроенном взрослыми садистами в надежде, что хотя бы несколько детишек сломают себе руки и ноги. Мы носились кругами по подвалу, лавируя между ящиками, прыгали, словно газели, через кучи хлама, и в конце концов, на третьем круге я поймал ее. Честно говоря, я схватил не Марту, а резинку ее трусиков. Раздался треск, и они остались у меня в руке. Марта тут же остановилась.

– Ах вы, идиот… – беззвучно выдохнула она, обернувшись. Других нужных слов она не нашла.

– Ладно, – весело заявил я. – На этот раз я не буду душить вас, но будьте осторожны! Во всяком случае, эта беготня была отличной идеей. Мне стало немного теплее, да и вам, насколько я вижу, тоже!

Лицо блондинки вспыхнуло ярким румянцем. Сейчас она очень напоминала первоклассную порнозвезду. Скромности в Марте Весткотт было ровно столько же, сколько в профессиональной стриптизерше. Я вежливо протянул ей трусики, но она с отвращением бросила их на пол, убедившись, что теперь они похожи на рваный носовой платок. В далекие милые годы викторианского этикета в подобной ситуации джентльмен, вероятно, должен был предложить свои шорты попавшей в беду даме. Но Марта отлично выглядела в образе порнозвезды. Я содрогнулся, подумав о себе. В подобном виде я напоминал бы скорее ощипанного цыпленка, покорно ждущего топора.

Между тем Марта мгновенно нашла нужные слова и без запинки описала все мои недостатки, вплоть до четвертого колена моих незаконнорожденных предков. Я не стал ее останавливать в надежде, что собственная ругань ее согреет. Меня же согревал один ее вид…

Когда блондинка, наконец, выдохлась, я решил пошутить:

– Как сказал отец пятнадцати детей, случайности неизбежны! Пожалуй, пора подумать, как нам выбираться отсюда.

– Так вот почему вы гонялись за мной? – разочарованно протянула она. – А вы надеялись, что при хорошей скорости я вышибу дверь!

Обдумывая свои дальнейшие шаги, я рассеянно скользнул взглядом по пустым ящикам, и вдруг меня словно обдало жаром.

– Если дверь нельзя сломать, может быть, мы сможем поджечь ее? Разобьем несколько ящиков и разложим костер у самой двери. Кэрол и Ванда почувствуют запах горелого и спустятся вниз, чтобы узнать, в чем дело. Им придется выпустить нас – не смогут же они стоять и смотреть, как мы сгораем заживо!

Марта безнадежно закатила глаза:

– Боже мой! Ну кто же может рискнуть прикоснуться руками к раскаленной докрасна задвижке?

– Это просто один из вариантов. Просто идея, – нервно улыбнулся я. – И все-таки должен же быть какой-то выход!

Забыв о скромности, Марта в задумчивости застыла, подперев грудь руками. Глядя на нее, я тоже невольно окаменел. Однако уже через пару минут мне пришлось заставить себя отвернуться. Иначе я бы окончательно потерял разум и снова начал бы гоняться за ней по всему подвалу. В надежде успокоиться я уставился на ближайший ящик, который был поистине гигантских размеров: выше меня ростом и почти такой же в ширину.

– Посмотрите-ка на этот ящик! – радостно завопил я.

– Если хотите принести себя в жертву, занимайтесь этим в одиночку, – холодно отрезала она. – В данный момент меня не интересует роль Жанны д’Арк.

– Я говорю только о размере, – подчеркнул я.

Оглядев ящик, женщина пожала плечами:

– Большой ящик, ну и что?

– Вот именно! – Я сделал судорожный вдох. – Он слишком велик, чтобы пройти сквозь дверь!

– Ну и что? – Она пренебрежительно фыркнула. Однако ее глаза расширились. – Слишком велик, чтобы…

– Как же он мог попасть сюда? – продолжил свою мысль я.

– Вы правы, – неохотно согласилась Марта. – Но я никогда не слышала ни о каком другом выходе из подвала.

– Борис, увидев этот дом, сразу же назвал его – «замок Иф». Наверное, где-то здесь есть секретная кнопка.

– Какой еще замок Иф? – переспросила она, ничего не поняв.

– Вы что, никогда не слышали о графе Монте-Кристо? – удивился я.

– Пожалуй, нет. – Нахмурив брови, блондинка задумалась. – Он кто, итальянский автогонщик?

– Это не важно, – осторожно проговорил я. – Давайте лучше начнем простукивать все стены.

Глаза Марты засветились энтузиазмом.

– Хорошо. Откуда начнем?

– Давайте с дальнего конца, – предложил я.

Все стены подвала производили впечатление вырубленных скал, и естественно, дальний конец подвала не был исключением. Через пять минут простукивания единственным результатом были две пары пораненных рук.

– Идея выглядела многообещающей, а результат оказался нулевым, – разочарованно вздохнула Марта.

– Да, – согласился я. – Но как же все-таки сюда попал этот ящик?

– Может быть, его притащили в разобранном виде? – предположила Марта.

– Кому могло понадобиться собирать его в подвале? – возразил я. – Почему не оставили его в разобранном виде?

Я вернулся через весь подвал к ящику и внимательно осмотрел его. Услышав через минуту позади себя покашливание Марты, я предупредил ее очевидный вопрос.

– Я просто размышляю: зачем нужно было сколачивать ящик в подвале, после того как его по частям принесли сюда?

– Боже мой! – процедила она сквозь стиснутые зубы. – Ковбой Бейкер снова наносит удар!

Я молча повернулся, уперся спиной в ящик и изо всех сил толкнул его. Мне удалось сдвинуть его с места, и я решил немного передохнуть.

– Упражняетесь, чтобы согреться? – с издевкой заметила она.

– Мне делается жарко только от одного взгляда на вас, дорогая! – откровенно признался я. – Не часто приходится видеть натуральную блондинку, да еще в натуральном виде!

Марта инстинктивно опять приняла позу порнозвезды, а я с новыми силами подвинул ящик еще немного.

– Вы…

Марта перевела дыхание, как бы готовясь еще раз пройтись по десяти поколениям моих предков.

– Заткнитесь! – грубо оборвал я ее.

– Я знаю, почему они снова сколотили здесь этот ящик! – радостно объявил я. – Смотрите!

Блондинка глянула под ноги и увидела квадратный люк в каменном полу, который обнаружился, когда я сдвинул ящик.

– Ларри, вы гений! – воскликнула Марта.

– Я знаю! – скромно улыбнулся я. – Не зря же я написал сценарии для 193 серий!

– Что? – Она непонимающе заморгала.

– Не важно!

Я наклонился, ухватил железное кольцо, повернул его, открыл засов и поднял крышку люка.

Она легко откинулась на смазанных петлях, под ней оказались ступеньки вниз. Они вели в небольшую комнату. Там на грубо сколоченной кровати лежал человек. Потревоженный светом из подвала, он поднял голову и посмотрел на нас. И хотя его усы потеряли офицерский шик, а щеки обросли седой щетиной, его личность не вызывала сомнений: мясистый нос, седые волосы, колючие брови – это мог быть только Весткотт.

– Юджин! – воскликнула Марта, подтверждая мою догадку.

– Я… – Его голос был еле слышен. – Я… Кто вы? – пробормотал человек.

– Боже мой! Юджин, что с тобой случилось? Ты не узнаешь меня?

Он медленно покачал головой, было видно, что это потребовало от него колоссальных усилий.

– Кто вы такие? – слабо повторил он.

– Я Ларри Бейкер, – громко ответил я. – Это ваша жена Марта. Но сейчас это не важно. Сначала надо вызволить вас отсюда.

Я начал спускаться по ступенькам, совершенно забыв о Марте. И вдруг она воскликнула:

– Ларри! Кто-то идет сюда. Я слышала, как звякнула задвижка!

– Черт возьми! – выругался я и в нерешительности застыл на лестнице.

– Оставайтесь внизу, – затараторила Марта. – Я вас выпущу, как только они уйдут!

– Минутку! – возразил я. – Не нужно…

Но было слишком поздно. Марта быстро ретировалась, захлопнув люк, и воцарилась полная темнота. Я на ощупь спустился до конца лестницы.

– Мистер Весткотт! – встревоженно зашептал я. – С вами все в порядке?

– Да, – ответил слабый голос совсем близко. – А вы как себя чувствуете, мистер э-э-э… Бейкер?

– Просто великолепно, – с горечью сказал я. – Только женщина могла совершить такую глупость и оставить нас взаперти в этой комнате!

– Да. – В его голосе чувствовались неуверенность и сомнение. – Мистер Бейкер, а кто эта женщина?

– Марта, ваша жена, – удивленно ответил я.

– Но у меня нет жены. – Его голос дрогнул.

– Видимо, с вами случилось что-то ужасное, и вы все еще находитесь под воздействием шока, – посочувствовал я. – В таких случаях обычно страдает память. Вы помните, кто вы?

– Конечно, – отозвался он с уверенностью в голосе. – Меня зовут Весткотт.

– Правильно! – подбодрил его я. – Вы Весткотт, Юджин Весткотт. А эта женщина – ваша жена Марта! Теперь вы вспомнили ее?

– Но у меня нет жены, – упрямо повторил он. – И зовут меня не Юджин Весткотт, а Карл Весткотт.

– Карл?

Я резко повернулся на звук его голоса, задел ногой что-то твердое, кажется, ножку кровати, и упал лицом вниз на каменный пол.

– Что случилось, мистер Бейкер? – послышался встревоженный голос.

– Все в порядке, – промямлил я. – Если не считать вывихнутого позвоночника, разбитой физиономии и, возможно, пары выбитых зубов, со мной все в порядке! – Я осторожно принял сидячее положение. – Значит, вы Карл Весткотт?

– Да, конечно! – категорически подтвердил он. – Поэтому я так и растерялся. Откуда ни возьмись появляются полуголый мужчина и голая женщина и называют меня именем моего брата. Я решил, что это какой-то трюк! – Он с минуту помолчал. – Или еще хуже, я подумал, что опять свихнулся, – добавил узник.

– Вы давно находитесь здесь? – спросил я.

– Не знаю, – ответил он. – Видимо, я потерял всякую ориентацию во времени.

– Как же вы сюда попали?

– После того как меня выпустили под опеку моего брата, он поместил меня в небольшую охотничью хижину в Вермонте, – начал рассказывать Весткотт. – Он считал, что там мне будет легче постепенно приспособиться к совершенно новому для меня миру. Это было очень гуманно с его стороны. Однажды туда прибыл его мажордом Эмиль. По его словам, Юджин пригласил меня погостить в его доме на острове; брат решил, что это будет мне полезно. Мы вылетели в Лос-Анджелес, а оттуда на гидроплане Юджина перелетели на остров. Но в доме Юджина не оказалось. Здесь вообще не было никого, кроме нас двоих. На мой вопрос Эмиль ответил, что мой брат появится к вечеру, а пока он покажет мне дом. Мы спустились в подвал, он поднял люк и показал мне эту темницу, а затем неожиданно столкнул меня вниз и закрыл люк.

Я не помню, как долго я пробыл здесь в первый раз, – продолжал Карл. – Кажется, прошла целая вечность, прежде чем люк снова открылся. Эмиль разрешил мне подняться в подвал и поесть. Еду он мне принес. Мне не удалось тогда добиться от него никакого объяснения тому, что происходит. И конечно, он был слишком силен, чтобы пытаться бежать от него. После еды он разрешил мне погулять полчаса около дома, а затем опять привел меня сюда. Я не знаю, сколько времени прошло с тех пор, мистер Бейкер.

– Вас можно понять, Карл, – согласился я. – Я нахожусь здесь в темноте всего десять минут и уже чувствую себя не в своей тарелке!

– Я помню, что слуга брата приносил еду, помню долгие периоды темноты и одиночества, – медленно говорил он. – Вскоре я перестал гадать, почему Эмиль засунул меня сюда. Не задавался я вопросом, знает ли об этом Юджин. Похоже, я превратился в животное. Я пребывал как бы в спячке, в ожидании пищи и света. Потом наступала ночь, и он выводил меня на прогулку. При этом Эмиль всегда предупреждал, что, если я издам малейший звук, он убьет меня. В окнах второго этажа горел свет. И я решил однажды попытаться привлечь к себе внимание кого-нибудь из обитателей дома. И вот недавно, когда мы зашли за дом, я решил действовать и побежал! Там было дерево… Я даже не помню, как вскарабкался на него. Помню только, что заглянул в одно из окон. В комнате была женщина – не та, что приходила сюда вместе с вами, другая, рыжеволосая. Приблизившись к окну, она увидела меня и закричала. И тут Эмиль схватил меня за ногу. Я смутно помню, что упал, а когда очнулся, то снова был здесь, в темноте… Может быть, все это мне только пригрезилось, плод моего больного воображения, мистер Бейкер?

Я вспомнил, как чьи-то руки схватили меня за горло и потащили в кусты. Вспомнил, как видел Эмиля, тащившего за собой, как я думал тогда, тело Юджина Весткотта.

– Нет, Карл, – возразил я. – Это не галлюцинации. Все так и произошло на самом деле. Я видел, как Эмиль тащил вас в подвал, но ничего не мог сделать, чтобы помочь вам.

– Я рад, что все это было на самом деле. – В его голосе снова послышались нотки колебания. – Меня замучили сомнения по понятным причинам, мистер Бейкер. Вы же знаете мою биографию?

– Марта мне кое-что рассказала, – ответил я.

– Все это случилось так давно, что многих деталей я уже не помню, – задумчиво проговорил он. – Я отчетливо помню прекрасную девушку с длинными золотистыми волосами и теплой улыбкой. Ее звали Ивонна. Она дружила и со мной, и с Юджином. И видимо, мы оба хотели жениться на ней. Однако, в конце концов, она согласилась стать моей женой. Мы втроем решили устроить вечеринку, чтобы отметить предстоящую женитьбу. Я помню шампанское – много шампанского, Юджина, открывавшего для нас бутылку за бутылкой, потому что сам он не пил. Затем в моей памяти наступает провал и после него – совершенный кошмар.

Наступило длительное молчание. Когда же он снова заговорил, его голос звучал уже как-то отстраненно.

– Говорят, я убил ее. Когда Юджин отвернулся, я ударил его, и он потерял сознание, а потом… Вы читали Браунинга, мистер Бейкер?

– Поэта? Да, конечно читал.

– Он был моим любимым поэтом, – сказал Карл мечтательно. – Позднее, в больнице, – продолжал он, – врачи пришли к выводу, что случавшееся было своеобразным самовнушением. Я обмотал золотистые волосы Ивонны вокруг шеи и задушил ее, но вы же знаете, такой эпизод описан в одной из поэм Браунинга. Говорят, потом я хотел покончить с собой, попытавшись перерезать горло разбитой бутылкой из-под шампанского, но мне это не удалось. Долгие годы я жил в состоянии умопомешательства, мистер Бейкер. Меня постоянно преследовали кошмары. Но во всех этих кошмарах я никогда не убивал мою возлюбленную. Не правда ли, странно, мистер Бейкер?

– Не знаю, Карл, – ответил я ему. – Но я знаю другое, мы должны как можно скорее выбраться отсюда!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю