355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кальман Шандор » Позорный столб (Белый август)
Роман
» Текст книги (страница 19)
Позорный столб (Белый август) Роман
  • Текст добавлен: 9 мая 2017, 07:00

Текст книги "Позорный столб (Белый август)
Роман
"


Автор книги: Кальман Шандор



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 28 страниц)

– А господин Абрахам? – спросил Хорти.

– К сожалению… – ответил военный министр и покачал головой.

– На груди господина Абрахама в это мгновение почивают супруга их высокопревосходительства, следовательно, они не могут быть! – вполголоса заметил молодой д-р Тибор Экхардт, бывший шеф отдела печати, стоявший где-то сзади.

Хорти услыхал его замечание. Он бросил в ту сторону колючий взгляд. Он не любил этого острого на язык юриста.

«Премьер-министр не пришел, – с досадой подумал Бак, оттертый на задний план в своем элегантном смокинге. – Зачем меня сюда принесло? Я мог бы уже быть дома!»

Однако на его высоком челе нельзя было прочесть ни одного из одолевавших его чувств.

Хорти и Пронаи всем господам по очереди пожимали руки. Шпоры звучно звенели. Когда очередь дошла до владельца мельниц, контр-адмирал мгновение колебался, затем едва кивнул головой и с бесстрастным лицом протянул руку – Бак оказывал поддержку белой армии весьма внушительными суммами, он был членом антибольшевистского комитета и пользовался большим влиянием в кругах крупных еврейских промышленников и либеральных французских политиков. Владелец паровых мельниц склонился в глубоком поклоне, но Хорти уже отошел от него. Пронаи, опустив голову, бросил на Бака взгляд из-под широких бровей и, минуя его, подал руку следующему господину. Баку он даже не кивнул. Мельник вспыхнул.

Около сорока господ собрались на террасе, три четверти из них были офицеры. Все заняли указанные места за столом, имеющим форму подковы. По правую руку Хорти сел военный министр Шоош, рядом с министром – Бела Келемен; по левую руку занял место генерал Бернатский, рядом с генералом – отец Задравец. Напротив разместились капитан Пронаи и подполковник Сивош-Вальдвогель, командир второй офицерской роты, далее – капитан полевой жандармерии Хаммерль, которому завтра на рассвете также предстояло пересечь со своей ротой демаркационную линию.

По команде адъютанта официанты стали разносить ужин. Цыгане что-то тихо наигрывали. На первое подали уху по-сегедски. Приготавливалась она следующим образом: из мелких рыбешек – белорыбицы, линя, щуки и карпа– варился бульон, затем его процеживали и в этом чистом и очень крепком бульоне варили больших и жирных зеркальных карпов и сомов. Уха, к которой полагалось легкое сухое вино, всем уже смертельно надоела. Неизменный рыбный паприкаш, являвшийся основным продуктом питания в период бедственных сегедских месяцев, офицерам осточертел, и сейчас они в порядке военной дисциплины только делали вид, что едят, в душе посылая ко всем чертям скупого устроителя банкета. Генерал Шоош ел с особенно кислой физиономией, что объяснялось, с одной стороны, повышенной кислотностью, которой он страдал, а с другой – тем, что расходы по банкету легли на плечи военного министерства, в то время как касса оного и без того находилась в состоянии перманентного оскудения; сегедским коммерсантам и окрестным помещикам уже давно надоело выкачивание денег из их кошельков «во имя спасения нации», патриотки утомились, венский комитет заботился лишь о себе, а французы предоставляли все, только не деньги. Однако сейчас, когда красный режим пал, можно было тешить себя надеждой, что наступят времена благоденствия и изобилия.

Между тем скромный ужин, устроенный по случаю убоя свиньи, продолжался. На столе появились блюда из свинины: жареная колбаса, приправленная чесноком и лимоном, ливерная и кровяная колбаса, жареная корейка с тушеной капустой, мелко нарезанным картофелем и добытым у французов рисом в качестве гарнира, и салат из огурцов, сельдерея и паприки. «Венгерский Капистран» отец Задравец, переполненный патриотическими чувствами, пощелкивал языком, у генерала Бернатского в уголке рта застыла капля сала, лица самых ревностных офицеров выражали должный восторг, один Хорти ел мало. Торжественный ужин завершился лапшой с творогом и свежими шкварками.

«Безнадежные идиоты!. Это же верное желудочное заболевание!» – думал граф Аладар Зичи.

Потом были поданы настоящий грюэрский сыр и черный кофе; последний сегедские офицеры покупали мешками у марокканских офицеров. Физиономия генерала Шооша по-прежнему оставалась кислой, хотя к жаркому были поданы и более крепкие вина.

Бернат Бак, сей худощавый патриот, сидел где-то в самом конце стола среди молодых офицеров, лоб его был покрыт мелкими капельками пота; пот прошиб его отнюдь не от острой ухи или тяжелых колбас – к ним он даже не прикоснулся, а вино лишь пригубил, да и то для видимости. Он покрылся испариной от другого. Он весь кипел от негодования, но сидел молча с видом великомученика. Что стоят его паровые мельницы, поместья, доходные дома, звание офицера запаса и даже пылкие националистические чувства! Ни за что ни про что судьба насмеялась над ним, подвергнув его такому тяжкому общественному пренебрежению. Справа и слева от него образовалась оскорбительная пустота, молодые господа брезгливо отодвинули свои стулья. Для этих офицеришек, не в пример их командирам, сосед по столу был просто ничем, они смотрели сквозь него и переговаривались между собой или, что гораздо хуже, позволяли себе всевозможные туманные намеки относительно провизии, из которой приготовлен ужин. К примеру, почему нет гусятины и гарнира из бобов, ведь свинья, к сожалению, не ритуальное животное.

– Трефное! – со знанием дела изрек д-р Экхардт.

Все молодые господа сразу в упор посмотрели на Берната Бака, даже с любопытством заглянули ему в рот, словно это был какой-нибудь фанатичный пришелец из Марамуреша с пейсами, а не исконно сегедский дворянин в смокинге, цивилизованный европеец и заклятый враг красных, пользующийся благосклонной поддержкой генерала Шарпи, член сегедского антибольшевистского комитета и будапештского Всевенгерского союза промышленников, с которым сам Ференц Хорин на «ты» и перед которым всего несколько дней назад раболепствовали начальники этих офицеришек. Всего несколько дней назад… Ибо за эти несколько дней, с тех пор как пришла весть об отставке советского правительства, здесь, в Сегеде, ветер тоже чувствительно переменился. Буржуазные политики, проповедники умеренной демократии, краснобай премьер-министр Абрахам, интриган и масон министр торговли Варяши были полностью оттеснены – пускай их болтают, что хотят; мнения их не спрашивали, хотя с глазу на глаз величали «господин министр»; последний лейтенантишка, последний муниципальный писец отлично знал, кому следует подчиняться. На авансцену вышла военная клика! Каково же было участие в этом французов? Центральной фигурой вдруг стал этот горбоносый моряк, бывший флигель-адъютант Франца Иосифа, присягнувший ему на верность, флигель-адъютант того самого Франца Иосифа, который даровал Бернату Баку венгерское дворянство и титул «бегаварский». Однако этот бывший флигель-адъютант, красуясь в своей кремовой контр-адмиральской форме, как будто ведет двойную игру, быть может, оттого, что остерегается французов, однако уже заметно, кто его истинные друзья: все эти Пронаи с лопатообразными ладонями, вульгарные Сивош-Вальдвогели, жаждущие мести Келемены, которые даже руки не подают какому-то… Правда, эти господа не таились… Как они только не издевались над сегедскими евреями на улицах, в ресторанах… А здесь, на этом банкете, с ним, имеющим множество наград офицером запаса… Что же, эти скудоумные субъекты, как видно, так и не уяснили себе национальное значение тяжелой промышленности? Патриотические жертвы? А где же французы? Французы и в ус не дуют. И вот сейчас ему приходится терпеть от этих ничтожных венгерских господчиков… Премьер-министр не пришел, а они без него… У бедного Бака защемило сердце.

Были поданы сыр и фрукты. Сидевшие во главе стола Хорти и Пронаи разговаривали с генералом Шоошем и Бернатским. Господа в известной мере были озабочены, лишь ноздри сидевшего рядом с ними отца Задравеца равномерно расширялись, и Пронаи время от времени улыбался, обнажая десны, как тигр. О чем они говорили? О капитане Викторе Ранценбергере, помощнике командира офицерской роты Пронаи, который с несколькими своими офицерами, переодетыми в штатское платье, два дня назад пробрался через демаркационную линию с секретным заданием и от которого до сих пор не было никаких вестей! Неужели они попали в руки французов, румын или красных? Задание было чрезвычайной важности: разведка в Киштелеке и, если возможно, в Феледьхазе. Кто их поддерживает? На каких друзей они могут рассчитывать, кроме священников, нотариусов, помещиков и офицеров из местных жителей? Где находятся переправившиеся через Тису румынские части? Есть ли хоть небольшие соединения красных между Кишкунфеледьхазой и Сегедом? Как настроено население? Где обнаружены отдельные румынские сторожевые посты? Сейчас на основании всех этих сведений надо было решить окончательно, есть ли надежда на то, что сегедские войска дойдут до Будапешта раньше румын. Или же, если такой надежды нет, по какому маршруту можно перебраться в незахваченный Задунайский край, минуя чертовски узкую западню, созданную между французской, сербской и, возможно, румынской линиями?

На переходе в Задунайщину в особенности настаивали Хорти и Бернатский – их буквально мороз подирал по коже при мысли о том, что их части, столь слабо оснащенные, в таком скудном численном составе войдут в «зараженный красной заразой, преступный» Будапешт, в столицу государства, заселенную пролетариями.

– Будапешт! – воскликнул пылкий отец Задравец, чистя яблоко, и ноздри его расширились больше обычного, ибо он думал о проповеди, которую, без сомнения, произнесет в базилике или на худой конец в соборе Матяша, и непременно на площади Вермезё.

– Главная опасность – это маневренное дозорное охранение правого фланга, – говорил генерал Бернатский. – Слева, со стороны французских и сербских демаркационных линий, нам не может грозить никакая неожиданность, но где стоят румынские аванпосты… – Он пожал плечами.

– Будапешт! – сказал Пронаи, заскрежетав зубами, что у него означало смех, и положил свою огромную руку на стол.

Отец Задравец смотрел на эту страшную лапищу, тыльная сторона которой заросла густыми рыжими волосами. «Все-таки в базилике», – думал он.

– До Будапешта нам не добраться, – задумчиво проговорил Хорти.

Все молчали. Генерал Бернатский жевал яблоко с сыром.

– Раз остается Задунайский край, – сказал генерал Шоош, – я бы переправился с главными силами в районе Калоча.

– Лучше бы возле Файса! – вставил Бернатский, доев сыр.

– Это дело отдаленного будущего, господа! – сказал Хорти, воздав должное обоим генералам. – Когда еще это будет!

– Кто будет, скажи, пожалуйста? – спросил сидевший в отдалении тугой на ухо Келемен.

Хорти взглянул на него и промолчал. Он думал о том, что транспортировка главных сил будет отнюдь не легким делом. Сегедский пехотный полк, гусарские эскадроны, саперные части, кадеты да еще одна офицерская рота и два отряда жандармерии. Всего тысяча триста человек – он даже во сне мог назвать эту цифру – в полной амуниции, с обозом, винтовками, имуществом главного командования; такая колонна не может так просто промаршировать через охраняемые французами демаркационные линии на ничейную землю. Да и лошадей не хватает.

– Но ведь у нас есть Пали Пронаи, – пошутил генерал Бернатский.

Хорти был озадачен.

– Ну и что? – спросил он.

– Они зажмурят один глаз… французы, – пояснил Бернатский. – Если завтра утром проскользнут Пронаи и Хаммерль, то и мы переберемся с главными силами.

Хорти с сомнением хмыкнул.

– Хоть с музыкой! – сказал Бернатский. – Я их знаю. Только чтоб им не было известно об этом официально.

Хорти прекрасно знал, что Бернатский прав. Ведь в тот день утром он разговаривал с одним из влиятельных французских эмиссаров, полковником В., у которого старался выпытать, как стало бы реагировать французское командование на выступление венгерских частей. На это полковник В. любезно заявил, что он, к сожалению, глуховат, он ничего не слышал и, должно быть, не услышит, ибо нет никаких оснований полагать, что слух его в ближайшем будущем улучшится.

– А ваш шеф? – напрямик осведомился Хорти.

На этот вопрос полковник не ответил вовсе и, взяв Хорти под руку, с доверительной улыбкой заговорил об интересной партии в бридж, состоявшейся накануне вечером.

– Мой отец был тоже блестящим игроком в бридж! – сказал он, глядя в упор на Хорти.

Контр-адмирал прекрасно знал, что отец полковника В. был один из пресловутых французских генералов, сыгравших значительную роль в 1871 году при потоплении в крови Парижской коммуны.

– Он ловко торговал в игре! – присовокупил полковник В.

Два высокопоставленных офицера обменялись рукопожатием. Зато в душе Хорти оставались известные опасения относительно венгерских политиков. «Здесь сидит эта свинья, этот стряпчий Варяши! Если он натравит на нас какого-нибудь горластого французского парламентария (у него якобы есть друзья во французском парламенте!), если он донесет… Самое лучшее – это повесить его с Абрахамом вместе!» – с тоской думал Хорти и горько улыбался, чувствуя свое бессилие.

– Вздернуть бы не мешало! – сказал Бернатский.

Хорти в изумлении уставился на него.

«Что за черт, – подумал он, – этот человек угадывает мысли».

– Я говорил вслух? – спросил он затем.

Бернатский лишь усмехнулся.

– Да, – опять не разобрав, в чем дело, ввязался в разговор Келемен, – неплохо бы сказать речь.

Он скромно ждал и надеялся, что его об этом попросят. Он уже сочинил первую фразу: «На небосводе нашей отчизны бодрствуют мрачные тучи…» Нет, слово «бодрствуют» здесь неуместно. Темнеют? Тоже нехорошо. Просто нависли! Нет, это немного тривиально.

Тем временем со стаканом в руке поднялся сам Хорти. Келемен не мог скрыть своего разочарования. Это было из ряда вон выходящее событие, ибо контр-адмирал не любил ораторствовать, да еще на венгерском языке; он часто спотыкался, не находил нужных выражений, голос его звучал жестко, акцент был чужеземный – будучи военным моряком, он три десятка лет провел вдали от Венгрии и, стоя на капитанском мостике различных кораблей, приобрел навык, несколько односторонний, который главным образом был ограничен выражениями такого рода: «Полный вперед!», «Полрумба влево!», «Скорость полтора узла!», «Стоп!», «Прицел семьдесят три!» и т. д. И все это исключительно на немецком языке. Хорти был честолюбив и не обольщался мыслью, что обладает каким-либо ораторским даром. Тем не менее сейчас он поднялся со стаканом в руке. Он откашлялся.

– Друзья по оружию! – начал он. – Братья мадьяры! – Он покосился на Бака. – Почтенные господа!

За столом царила глубокая тишина. Издалека, с террасы отеля «Кашш», просачивался слабый звук пиликающей скрипки и доносился монотонный лепет реки.

– В тяжкие времена, – заговорил приподнятым тоном Хорти, – подвергшись ударам неверной судьбы, оказавшись в горьком изгнании, мы вновь взяли в руки знамя цветов нашей нации, с тем чтобы повести нашу родину к победе над большевиками, угрожающими ей уничтожением, и восстановить национальное единство на здоровой основе! Наша борьба была нелегка, но я уповал на господа бога, и он помог нашему правому делу.

Хорти выдержал небольшую паузу. За столом, заваленным остатками сыра, офицеры сидели, затаив дыхание и не отрывая глаз от своего главнокомандующего; с плеском струилась темная Тиса, вдалеке пиликала скрипка.

– Me-erde! – хрипло выругался кто-то по-французски в зарослях прибрежной левады, и вслед за этим словно бы заплакала женщина. Хорти продолжал речь:

– Я верил в вашу стальную волю, в ваш самоотверженный патриотизм, в вашу испытанную храбрость и ловкость и в то, что ваши спаянность и упорство принесут родине освобождение и спасение. Ведь вы не забыли, что последняя и твердая надежда тысячелетней нации, ее стон, ее молитва – это вы. Но если надо, то вы и разящий меч. Я обращаюсь к богу и прошу его ниспослать благодать на великое предприятие нашего высокочтимого Пала Пронаи, и, исполненный горячей надежды, я вместе с вами берусь за наше общее дело. Виват!

Он поднял бокал. Пронаи встал, все вскочили с мест с бокалами в руках, Хорти и Пронаи чокнулись, все опорожнили свои бокалы, даже владелец мельниц; минуту раздавался лишь булькающий звук, затем Хорти перегнулся через стол, обнял двухметрового гусарского капитана и облобызал его в обе щеки. Пронаи прослезился. Раздались возгласы:

– Да здравствует Хорти! Да здравствует Пронаи!

Офицеры в экстазе восторженно обнимались, даже вечно молодого графа Аладара Зичи заключил в объятия его сосед; лишь один Бак, хоть он и был офицером запаса, стоял в одиночестве с выражением смертельной обиды на лице. Затем все уселись и обратили взгляды на Пронаи. Пронаи почесывал затылок, и лицо его было красным – ни за какие блага в мире он нигде бы не выступил с речью, но сейчас уклониться было нельзя. Он встал.

– Так вот, – изрек он, дважды кашлянул и глубоко задумался. – Так вот, всем нам хорошо известно, что судно государства пляшет на острие меча!

Этот ораторский прием, со счастливым наитием объединяющий морские и сухопутные элементы, он слышал еще в июле от друга своего, бывшего статс-секретаря военного министерства Дюлы Гёмбёша, которому, как человеку, прослывшему ярым германофилом, пришлось по желанию французов на этих днях покинуть Сегед; словом, Пронаи еще в июле услыхал это выражение на каком-то сборище комитета Всевенгерского союза вооруженных сил, и оно привлекло его своей воинственной образностью; он отлично запомнил его и тогда же решил, что непременно использует, как только представится случай.

– Одним словом, – продолжал он, – так обстоят дела, друзья мои!

Он дважды кашлянул, затем вполне обстоятельно объяснил, что он-де, безусловно, не оратор и почему он не оратор. Ораторское искусство в сущности является, по его мнению, каким-то еврейским искусством. Он же стоит здесь как истинный венгр и офицер, а не как какой-нибудь крючкотвор, не какой-нибудь жалкий стряпчий.

Умный генерал Бернатский смотрел на Пронаи с неуловимой иронией.

– Браво! – раздался чей-то голос.

Пронаи с укоризной взглянул' в ту сторону. Одним словом, он не стряпчий, он просто патриот. Больше ему сказать нечего, кроме того, что настала пора свернуть дрожащие гусиные шеи международным канальям!

И он своей мощной дланью изобразил, как следует понимать его слова, причем Бак невольно втянул голову в плечи. В заключение Пронаи объявил, что просит господа бога благословить… – он обвел рукой стол, заваленный остатками французского сыра, – главным образом родину и их любимого главнокомандующего – его превосходительство господина контр-адмирала надьбаньского Миклоша Хорти! С этими словами он выпил и сел на место.

Раздался гром рукоплесканий, Хорти и Пронаи пожали друг другу руки.

– Могучий человечище! – обратился генерал Бернатский к отцу Задравецу и с признательностью посмотрел в сторону Пронаи. Затем, словно бы в оправдание, добавил: – Бесстрашный солдат!

Цыгане заиграли «Опали серебристые листья осины», а Келемен и отец Задравец тем временем откашлялись. Когда прозвучали последние такты, оба вдруг поднялись.

– Pardon, – сказал бойкий отец Задравец и тут же заговорил возвышенным, драматическим тоном. – Христиане, сиречь венгры! Сейчас черная ночь, но над нашей древней прекрасной отчизной занимается заря, наступает рассвет венгерской нации! Под венгерской землей, обильно политой кровью, нам рукоплещут костлявыми дланями великие предки из династии Арпадов, Хуняди и Ракоци. Регент-правитель Янош Хуняди во время богослужения перед началом битвы под Нандорфехерваром…

Сочный баритон отца Задравеца несся над Тисой сквозь темную ночь; со стороны Шандорфалвы надвигались тучи; вспыхивали огоньки сигарет сенегальцев, стоявших в карауле на мосту. Господа в умильной тишине слушали отличавшуюся драматическим пафосом речь отца Задравеца, который был признанным оратором, умел воззвать к чувствам и воображению аудитории, любил неожиданные эффекты, зловещие картины, громоподобное возмущение, растроганный шепот, шипящую насмешку и исторические примеры, почерпнутые из жизни великих мужей нации.

«Он никогда не кончит! – в унынии размышлял Пал Пронаи, который всей душой ненавидел проповеди. – Никогда! Только бы не вынудил давать клятву».

У этого монаха с пламенной душой в те сегедские времена появился безотказный ораторский прием, имевший сногсшибательное действие, – вынуждение к клятве. Как раз после его нашумевшей проповеди на площади Клаузал его и прозвали венгерским Капистраном. Это было еще в июне. Тогда на площади Клаузал с балкона дворца «Карас» под звуки марша Ракоци скупой на слова Дюла Каройи и его кабинет министров представлялись собравшейся толпе, состоявшей главным образом из офицеров, унтер-офицеров, уличных ребятишек и скучающих торговок рыбой. Дюла Каройи, поглаживая бороду, произнес не более пяти фраз; в заключение он сказал: «Возродим нацию», – и этим кончил. Тут к краю каменного балкона подкрался отец Задравец. Его широкая одежда колыхалась от страстной жестикуляции. В противоположность едва слышному выступлению Дюлы Каройи он начал свою речь вдохновенно звенящим голосом с нашествия татар, затем, шумно шмыгнув носом, продолжал: «Мы отдаем землю, политую кровью! Прошлое Венгрии! А ждем возрождения нашей прекрасной родины. Сгущаются сумерки, но над нами занимается заря. Пусть же сумрак окутает недавнее прошлое, пусть займется заря над нашей любимой, безмерно униженной родиной!» Затем от имени собравшейся толпы он обратился к правительству. Что дает правительству и чего требует от него венгерская нация? В конце концов совершенно неожиданно он голосом громовержца воскликнул: «Руку на сердце, национальное правительство Венгрии!»

Министры остолбенели и растерянно поглядывали друг на друга; министр земледелия Янош Кинциг первый положил руку на сердце, за ним, чуть помедлив, то же самое сделали остальные.

– Повторяйте за мной, – бушевал отец Задравец. – Клянусь богом истинных мадьяр, что поведу народы нашей бедной отчизны к счастью!

Эффект речи Задравеца был потрясающий. По свидетельству очевидцев, ресницы у всех увлажнились, офицеры, унтер-офицеры и торговки рыбой обливались слезами, даже циник и масон Варяши с постной физиономией поднял для клятвы руку. Шаму Биедл, председатель местной еврейской общины, хотя он и не входил в состав правительства, тоже дал клятву. Затем военный оркестр сыграл национальную песню и тут же продефилировал торжественным маршем, так как и без того уже опаздывал в театр. То была знаменитая клятва площади Клаузал, после которой офицеры тотчас же отправились на охоту за прохожими, у которых нос казался несколько длинноват, и тут же на улицах избивали их.

С тех пор отец Задравец заставлял клясться многих: членов комитета Всевенгерского союза вооруженных сил, венского антибольшевистского комитета, военную вербовочную комиссию, дам-патронесс Католического общества домохозяек. Следовательно, опасения Пронаи на банкете, устроенном на террасе дебаркадера, никоим образом нельзя было назвать безосновательными.

Но тут вмешалось само провидение! По скрипучей лестнице взбежал какой-то адъютант, остановился на верхней ступеньке как раз напротив гремевшего монаха, которого все до единого, затаив дыхание, слушали в глубокой тишине. Адъютант несколько мгновений колебался, затем направился в сторону разошедшегося оратора; было видно, что он всеми силами старается не привлекать к себе внимания, но шпоры его звякнули раз-другой, и тут же все взоры обратились к нему, сорок пар глаз следовали за каждым его шагом. Отец Задравец прервал речь, мрачно скрестил на груди руки и, сдвинув брови, смотрел на приближающегося офицера. Адъютант наклонился к Пронаи и что-то прошептал ему на ухо.

– Прошу прощения, – буркнул надтреснутым басом гусарский капитан. Затем он встал, отвесил поклоны Хорти и генералам, а онемевшему монаху даже не кивнул и вышел вместе с адъютантом. Монах же – что ему оставалось делать? – вынужден был скомкать конец речи, закруглив ее каким-то поспешным выражением без требования клятвы, поскольку на него уже почти не обращали внимания. Господа перешептывались между собой, а Келемен сидел с особенно довольным видом и даже подмигнул графу Аладару Зичи.

Спустя несколько минут Пронаи возвратился, на лице его, этом изборожденном морщинками суровом лице, нельзя было ничего прочесть. Он наклонился к Хорти.

– Курьер от Ранценбергера! – шепнул он.

Хорти сразу поднялся, за ним встали генералы Шоош и Бернатский. Офицеры тоже повскакали с мест, но контр-адмирал жестом попросил их остаться, а сам в сопровождении свиты спустился по лестнице.

Курьер сидел на какой-то перевернутой лодке на нижней террасе дебаркадера; прямо над ним висела яркая, шипящая ацетиленовая лампа. Это был стройный молодой человек среднего роста в немного помятом штатском костюме, с небритым лицом и густыми черными волосами, по-солдатски коротко остриженными; из-под гражданского пиджака выпирала офицерская кобура. Он только что прибыл из Кишкунфеледьхазы и в окрестностях Чонградского шоссе, на мостике у круговой насыпи, наскочил на сенегальский патруль; он опоздал потому, что часа два ему пришлось лежать, притаившись в высокой траве на склоне насыпи с заряженным револьвером в руках. Прошло всего две недели, как сей молодой человек был зачислен в офицерскую роту Пронаи, но еще до этого он снискал себе славу бесшабашного храбреца. Через три дня после прибытия в Сегед, после веселой пирушки, устроенной на пароходе «Геркулес», он на пари во хмелю переплыл среди ночи в одних трусах Тису и вышел на берег как раз в том месте, где в речной песок был врыт предупредительный щит сербского берегового охранения: «Швартоваться строго запрещается». Часовой дремал. Тогда этот отчаянный юноша, который попал на пирушку благодаря своему однокашнику, снял трусы, старательно прикрепил их наподобие знамени к древку предупредительного щита, а щит сорвал и унес с собой. Когда он плыл обратно, с моста по нему стреляли, а течение отнесло его на значительное расстояние от парохода «Геркулес»; он вышел на берег где-то близ барж тонкинцев и какое-то время укрывался в кустах; затем берегом стал пробираться к своим; уже светало, когда он, совершенно нагой и продрогший, с посиневшими губами, добрался до парохода, где нашел лишь несколько храпящих пьяных кутил. Прошло еще несколько дней, и он сообща с двумя друзьями офицерами надругался над местной синагогой: он взобрался ночью на крышу еврейского храма, имевшую форму луковицы, нацепил на шпиль цилиндр, наполненный нечистотами, и чуть не сломал себе шею. Из-за этого подвига у сегедского контрреволюционного правительства возникли неприятности с французским командованием, но поскольку виновных отыскать не удалось, сие деяние было отнесено за счет «красных провокаторов». Затем молодой человек появился у Миклоша Козмы, начальника разведывательной службы белой армии, и предложил совершить покушение на министра торговли масона Варяши. По соображениям политического характера этот план решительным образом был отвергнут. Спустя несколько дней по рекомендации подпоручика Гашпара Рохачека черноволосый молодой человек в конце концов был зачислен в офицерскую роту Пронаи. В свое время он и подпоручик Рохачек учились вместе в гимназии города В.; кроме того, Рохачеку было известно, что его однокашник в связи с попыткой контрреволюционного путча 24 июня был приговорен красными к двум годам тюрьмы – как раз по тому делу, по которому был казнен старший брат его, поручик Меньхерт Рохачек. Кстати, у молодого человека были рекомендательные письма из Будапешта, коими снабдил его один из высокопоставленных офицеров IV армейского корпуса, капитан Тивадар Фаркаш, секретарь Йожефа Хаубриха, поддерживавший непрерывную связь с контрреволюцией. Говорили, будто один из сотрудников газеты «Сегеди напло», который также являлся однокашником и его и Рохачека по гимназии города В., собирается сделать какое-то заявление, позорящее обоих друзей; будто бы имелась в виду их связь как сутенеров с некой будапештской проституткой. Однако подобное заявление так никогда и не было сделано. Кстати, подпоручика Рохачека и помощника командира роты Пронаи Ранценбергера связывали родственные узы, так что для зачисления в роту однокашника подпоручика Рохачека особых препятствий не могло возникнуть.

Нижняя терраса дебаркадера, где в белесом свете ацетиленовой лампы сидел курьер, служила, по сути дела, местом спуска на воду лодок. От деревянного строения лодочного «гаража» через небольшой мост к террасе шла узкоколейка, по которой передвигалась небольшая железная платформа для доставки лодок. От реки террасу отделял откидной деревянный барьер, у которого болтался какой-то плот.

Молодой человек в штатском платье, увидев высокопоставленных офицеров, вскочил с перевернутой лодки, на которой он сидел, вытянулся по стойке «смирно» и, откозыряв, сказал:

– Честь имею доложить, прапорщик, уйфалушский Эгон Эндре Маршалко!

– Вольно! – помолчав, скомандовал Хорти и спросил: – Warum sind Sie in Zivil?[14]14
  Почему вы в гражданском? (нем.).


[Закрыть]

– Честь имею доложить, я только что прибыл. Я не решился тратить время, чтобы переоде…

– Итак? – нетерпеливо прервал его Хорти.

Прапорщик Маршалко расстегнул кобуру, извлек из нее револьвер, а вслед за ним слегка помятый, сложенный вчетверо листок бумаги. Он протянул его Хорти, тот внимательно прочел, на миг задумался, потом передал листок генералу Шоошу. Донесение капитана Ранценбергера было кратким, он информировал командование о том, что аванпосты румынских частей переправились через Тису у устья Кёрёша, даже гораздо ниже, у Миндсента, и веером продвигаются вперед к линии железной дороги, пролегающей между Кечкеметом и Киштелеком. Кечкемета они уже достигли и по не подтвержденным, но и не опровергнутым данным вошли в предместье Будапешта.

Хорти нахмурил лоб и в безмолвном ожидании поглядывал то на одного, то на другого генерала. Шоош поглаживал усы, покашливал, а генерал Бернатский, скривив рот, перечитывал донесение вновь.

– Прошляпили Будапешт! – забывшись и бледнея от гнева, выпалил Пронаи.

– Господин капитан! – предупреждающе бросил генерал Бернатский.

Пронаи щелкнул каблуками и поклонился.

«Катись ты к чертовой матери!» – мысленно выругался он и взглянул на Бернатского.

Прапорщик Маршалко, принесший недобрую весть, стоял и сквозь ресницы смотрел на своих кумиров, на этих высокопоставленных вояк, которые не обращали на него, безымянного курьера, никакого внимания. А он был бледен от снедавшей его тоски – сколько раз он рисовал в своем воображении этот миг, когда предстанет перед верховным главнокомандующим; он охотно совершил бы сейчас что угодно, что-либо необыкновенное, сверхчеловеческое, только бы они наконец заметили: вот он стоит, прапорщик, уйфалушский Эгон Эндре Маршалко, преданный и готовый на все. Увы, без приказа он не смел и пошевелиться, без вопроса не мог и заговорить.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю