355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иван Мак » Лайинты » Текст книги (страница 34)
Лайинты
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 17:47

Текст книги "Лайинты"


Автор книги: Иван Мак



сообщить о нарушении

Текущая страница: 34 (всего у книги 49 страниц)

В ночном мебе вспыхнули огни взрывов. Первым открыл огонь Дик. Самолеты-бомбардировщики не дошли до своей цели и были поражены самонаводящимися ракетами с полевыми ускорителями. Это не просто дало им преимущество. Ракеты Дика были неуязвимы для противоракет противника. Дик поступил точно так же, как лаэрты. Он уничтожил всех нападавших и молча занялся продолжением своего дела.

Следующий налет произошел через день, и на этот раз днем, когда стройплощадка была полна людей. Четыре бомбардировщика лаэртов на огромной высоте могли означать только попытку ядерной бомбардировки. Дик не стал ждать. Поднялись четыре ракеты и с огромным ускорением в белом сиянии рванулись в небо. Где-то далеко-далеко вспыхнули четыре точки взрывов, и от бомбардировщиков ничего не осталось.

Дик ждал новых ударов.

Но их не было. Не было через день, через два. Не было через неделю и через месяц. Завод выпустил первые боевые машины, после чего начались их полевые испытания.

Обычные машины, обычные ракеты и противоракеты. И среди этих машин лишь одна машина Дика Мак Ли. Все остальные – роботы. Полигон был усеян различными постройками, каменными стенами, ямами и холмами.

Были две группы машин. Одна состояла из десяти, а другая из трех. Первая шла в атаку на вторую, а вторая производила защиту населенного пункта. Бой был не очень длинным. Сначала была атака, в которой почти сразу были уничтожены две машины второй группы, а затем третья машина в бешенном порыве уничтожила все десять нападавпих своими суперракетами. Дик отснял все это на пленку и отправил в Совет Безопасности.

– Вы должны прекратить свои разработки. – Прозинес Председатель Совета Безопасности.

– Как? – Удивился Дик. – Вы смеетесь? Я должен все это прекратить? Почему?

– Это требование лаэртов. В случае продолжения они начнут бомбардировки городов.

– Но вы понимаете, что они начнут то же самое потом? И не будет никакой защиты?

– Они обещают, что в случае прекращения ваших разработок, бомбардировок не будет.

– И вы им верите?

– У нас нет другого выхода.

– Значит, я зря тратил свои силы? – Спросил Дик.

– Вам буду компенсированы все ваши затраты.

– Мне не нужна компенсация.

– В таком случае мы будем вынуждены атаковать вашу базу.

– Вы забываете о своем позорном поражении сто лет назад. – Ответил Дик. – Тогда нас было только семеро. Теперь нас значительно больше.

– Мы вынуждены арестовать вас прямо здесь. – Произнес председатель.

– Увы, но это невозможно. – Произнес Дик, вынимая прибор. – Я предупреждаю, что буду уничтожать всех, кто появится над моей базой. И не забывайте, что я смог уничтожить тех, кого не смогли уничтожить вы.

– Вы убьете нас всех!

– Если я не выступлю против них, они все равно убьют вас. – Ответил Дик и нажал свою «кнопку».

Но все же у него были сомнения. Он поднял по тревоге все базы и включил их на максимальный режим защиты. Любые подозрительные цели должны были быть уничтожены, любые выпущенные ракеты или самолеты лаэртов, появляющиеся над крупными городами.

Дик ожидал нападения, но его не было. Лаэрты что-то готовили, и Дик попытался проникнуть к ним. Он проносился сквозь заводы и машины, ища ответ, но его не было.

Не было ни единой зацепки, которая привела бы его к планам лаэртов.

Вновь шло время. На базе Дика не проводилось больше испытаний. Отстроенные машины стояли без движений. Это был всего лишь камуфляж. Железки, набитые боевой начинкой, не стоившей ровным счетом ничего.

Станция слежения обнаружила полевой всплеск около планеты. Первый всплеск за несколько лет. Предыдущий соотвествовал перемещениям Дика. Несколько лет ожиданий нападения лаэртов вымотали до предела. На базах Дика огромными темпами строились новые фрагменты. Были организованы две базы на дальних планетах системы.

И вот – этот один-единственный всплеск. Объект, появившийся на орбите, сразу же пошел к планете и исчез в лесах, недалеко от базы лаэртов.

Теперь не оставалось сомнений, что лаэрты начали первые испытания полевых перемещений. И причиной этому был Дик. Он дал повод исследовать новые области с поиском перемещений в пространстве и времени. А такие поиски рано или поздно должны были завершиться успехом.

Наносить удар по лаэртам означало убить всех.

Дик ждал. Ждал последних минут, и внезапно у него возникла идея.

– Ринк, как ты думаешь, мы в будущем или в прошлом?

– Я думаю, в прошлом. Здесь нет никаких следов эртов.

– Но ведь эрты нашли этот мир целым?

– Да, хотя я точно не помню.

– Будь здесь ядерный конфликт, эрты не основали бы на этой планете свои базы. Так?

– Наверное, Дик. К чему все это?

– А к тому, что ядерного конфликта, уничтожившего планету – не было и не будет.

– А если мы в далеком будущем? – Спросила Ини. – Я поняла. Ты хочешь нанести сокрушительный удар по лаэртам.

– Да. Ини.

– И не думай, Дик. Пока они не действуют, мир живет. Мы не знаем, что будет. И если ему суждено умереть, мы не вправе ускорять это.

Дик вздохнул, отбрасывая свою идею.

Иногда возникали новые планы, но они всегда упирались в одно. В риск уничтожить весь мир.

Сигнал тревоги поднял Дика и всех его друзей.

– Атака на базу лаэртов. – Произнес беспристрастный голос компьютера.

– Кто атакует?

– Неизвестно. Несколько неопознанных объектов. Получено сообщение от Совета Безопасности. Подняты все силы.

– Все – на вылет. – Приказал Дик.

Через полминуты семь самолетов вышли с базы, переместившись в в точку над Терфином. Затем вся семерка двинулась на базу лаэртов. Гигантская эскадра самолетов нависла над базой лаэртов и начала бомбардировку.

Лаэрты уничтожали бомбы прямо в воздухе, а за ними последовало уничтожение самолетов. Весь бой велся лаэртами с земли, и они уничтожали всех, кто был в воздухе.

Среди эскадры выделялись несколько десятков других. Не просто других. Это были огромные объекты, размером превышающие самолеты, и с них велся огонь по базе лаэртов.

– Дик, в этих монстрах нет ни капли жизни. – Произнесла Сайра.

– Я вижу, Сайра. – ответил Дик. – И мне кажется, что они не просто монстры. Это – ВРАГ.

– Это – ВРАГ. – Повторила Сайра.

– Тигры! Атака! – Приказал Дик, передавая приказ по радио открытым тексттом.

Несколько ракет оторвались от семерки самолетов и молниями ударили по нависшим над землей монстрам. Удары только немного повредили им, но уже были выпущены новые и новые ракеты. И вот уже сами монстры начали реагировать на ракетную атаку семерки.

Они прекратили обстрел наземных объектов и перевели огонь на астерианские корабли.

– Полная защита! – Приказал Дик и удары врага были остановлены полевым щитом.

– Атака Тигра! – Вновь произнес Дик по радио. Его корабль выскочил из зоны обстрела и, превратившись в зеленую молнию, метнулся в один из кораблей врага.

Энергия распада поразила противника, и один из мертвых кораблей начал распадаться на части.

С базы лаэртов вновь начался обстрел нависших над ней объектов. Теперь лучи лазеров добивали остатки корабля, падавшие вниз. И вот наступил момент, которого все ждали. Нависшие над базой корабли взяли старт и начали быстрый подъем.

Дик преследовал улетавшие корабли, а шестерка его друзей осталась около базы лаэртов. С нее начали подниматься самолеты лаэртов и ракеты Сайры, Ринка, Ли, Ини, Ди и Сай начали уничтожение этих самолетов.

Несколько десятков из них взорвались в воздухе, а остальные приземлились назад.

А от эскадры самолетов, посланных с военных баз Совета Безопасности, почти ничего не осталось. Их остатки вернулись на базы, и вокруг базы лаэртов осталось только шесть объектов.

Объекты, которые преследовал Дик, ушли. Они переместились и исчезли. Слежение ничего не дало, и лишь полевая станция слежения определила их точку выхода. Она была под базой лаэртов.

Приказ по станциям защиты гласил очень просто и четко. Уничтожать все объекты с отсуствием жизни. И все объекты, идентифицируемые, как принадлежащие лаэртам.

Дик попытался пройти под базу лаэртов и получил поражение. Под землей и на самой базе поле было стабилизировано. Теперь все было значительно сложнее. Враг обладал полевой технологией. Было удивительно то, что он достиг подобного развития за столь короткий срок. Это могло означать лишь то, что лаэрты получили формулы теории поля, с помощью которых рассчитали новые явления.

Шесть кораблей не могли висеть над базой лаэртов постоянно. Им пришлось уйти, доверив слежение автоматическим системам. Надо было срочно что-то предпринимать.

Дик получил радиовызов из Совета Безопасности. Первый вызов за несколько лет, и в этом вызове было нечто, что заставило его идти на встречу без промедлений.

«Лаэрты вызывают Дика Мак Ли для переговоров.» – Было основой сообщения. Давались координаты вызова и было обещание, что на встрече будут присутствовать только люди.

Встреча должна была пройти в Терфине.

Условия были просты, но Дик сразу понял, что они неприемлемы. Он не мог допустить участия в переговорах машины лаэртов, а именно это ставилось одним из условий. В остальном все было в пользу Дика.

– Я буду говорить только с людьми. – Ответил Дик на послание из Совета Безопасности.

Через два часа пришло согласие лаэртов на встречу с одними людьми. Место должен был назначить Дик, и все остальные условия были в его пользу. Дик назначил место встречи и дождался прибытия людей. Затем он передал требование двигаться в нужном направлении и таким образом довел людей до места встречи.

Он не стал ничего говорить или спрашивать, а в одно мгновение узнал все что хотел, используя энергетическую фазу. Приехавшие на встрече ничего не ощутили.

– Возвращайтесь назад. – Передал Дик по радио. – Ни о какой помощи лаэртам не может идти и речи. Вы можете обмануть Совет Безопасности, ни не Дика Мак Ли. Мне известно, что ваш так называемый противник находится на вашей базе.

– Это неправда! – Ответили люди, приехавшие на переговоры.

– Вы несчастные и обманутые. – Произнес Дик. – Вы верите этим монстрам, а они все желают только одного. Захватить планету и использовать вас, как рабочую силу. Я предупреждаю. Любое начало военных действий со стороны лаэртов будет началом полного штурма базы и ее тотального уничтожения.

Теперь Дик знал, что лаэрты – это совершенные роботы, вычислительная мощь которых была выше, чем живого мозга человека. Посланники машин были уверены, что они хотят их защитить от каких-то пришельцев из космоса. В действительности же, как Дик понял, сами лаэрты были этими пришельцами. А штурм базы лаэртов мертвыми машинами должен был стать предлогом для начала войны с людьми.

Лаэрты не рассчиватли лишь мощь Дика Мак Ли. Теперь они играли, пытаясь предстать разделенными на две группы, борющиеся между собой.

Люди, приехавшие на встречу с Диком, так и не получили никаких объяснений. Дик развернул их и отправил назад.

Еще через два часа пришло довольно странное послание лаэртов. Они просили разрешения на проведение эвакуации всего населения промышленного района, где находилась их база. Не разрешить этого Дик не мог. Единственным условием было проведение всех действий без использования авиации и запрет перемещения боевых машин с территории базы лаэртов.

Условие было принято и системы слежения Дика начали проверку всех передвижений от базы лаэртов. С базы уходили сотни машин с людьми. Эвакуация была произведена в считанные часы.

– Наносите удар по базе и уничтожайте все машины. – пришло послание от лаэртов. Это уже не шло ни в какие ворота. Дик несколько промедлил, опасаясь возникновения сильных катастроф.

Это промедление стало огромной ошибкой. Лаэрты отключили стабилизацию поля, и несколько машин произвели перемещение из-под земли в разные места планеты. Дик мгновенно включил стабилизацию поля всей планеты, а затем ударил стабилизационными волнами по генераторам поля, пытавшимся выйти из-под базы лаэртов.

База оказалась в эпицентре самого мощного землетрясения, какого не бывало на планете. Заводы, электростанции, жилые поселки рушились за считанные секунды. Мощность удара была такой, что разрушениям подверглось все, что находилось в радиусе двухсот километров от эпицентра. Сам же эпицентр был распеределенным на площади в несколько километров. В этом районе земля встала на дыбы и превратилась в один огненный котел, где уничтожалось все.

Дик отключил стабилизацию и в энергетической фазе вошел в эпицентр для того, чтобы докончить свое дело. Ему уже нечего было делать. Все аппараты лаэртов были уничтожены. Оставались лишь несколько машин, ушедших с базы.

Из-за включенной стабилизации их след был утерян, и последующие поиски ничего не дали. Теперь оставалось ждать, когда лаэрты вновь проявят себя. И это ожидание было очень тяжким, потому что ожидаемые действия должны были привести к новым катастрофам.

Лаэрты, видимо, рассчитывали уйти до уничтожения их базы. Они рассчитывали уйти незаметно, и это им не удалось. Дик уничтожил основную массу машин. Теперь им требовалось очень много времени для восстановления.

Появление Дика Мак Ли в Совете Безопасности было совершенно неожиданным. Дик выбрал момент, когда началось одно из заседаний Совета, и появился перед Советом в тот момент, когда этого никто не ожидал.

Председатель еще что-то продолжал говорить и остановился на полуслове, увидев Дика Мак Ли в центре зала.

– Ваше появление так неожиданно. – Произнес он.

– Я надеюсь, ни у кого нет желания меня арестовывать? – Спросил Дик.

– Мы просим прощения. В прошлый раз все наши действия были продиктованы лаэртами. Мы благодарны за то, что вы сделали, и готовы выполнить для вас все, что в наших силах.

– Я пришел сюда с информацией, которая вас не обрадует. База лаэртов уничтожена, но некоторым из них удалось уйти, и я не знаю, где они сейчас находятся. Возможно восстановление базы лаэртов. Это может быть сделано тайно, и я не в состоянии следить за всеми. Поэтому я собираюсь уйти на некоторое время, чтобы затем прийти вновь.

– Уйти? В каком смысле уйти?

– Уйти в будущее. – Ответил Дик. – Я установлю время перехода на сто лет вперед. Но так как мое вмешательство может потребоваться раньше, я передам вам код, который вы должны будете передать в том случае, если появится необходимость.

– То есть вы вновь отправляетесь в будущее? Подобно тому…

– Да. И одна небольшая просьба. Мне хотелось бы, чтобы к моменту моего возвращения Остров Тигров был свободен от каких-либо баз и тому подобного. Код, который вы должны передать, здесь. – Дик показал дискету и положил ее на небольшой столик перед собой. – На этом я с вами прощаюсь.

Дик исчез из зала Совета и оказался на базе вместе со своими друзьями.

– Ты считаешь, что нам необходимо переместиться в будущее? – спросила Ини.

– Да. Ини. – Ответил Дик. – Помнишь свой аппарат, где ты продержала нас сто восемдесят семь лет? Его надо вывернуть наизнанку, и мы пролетим сквозь время, зная о событиях на планете и имея возможность остановиться в любой момент времени. Секунда у нас – час на планете. Двое суток в минуту, десять лет в сутки. Через десять дней мы уйдем на сто лет.

– Это звучит страшно, Дик. – Произнес Ринк. – Ты не думаешь, что мы потеряем огромную пропасть времени?

– Я не настаиваю. – Ответил Дик. – Любой из вас может остаться.

– Дик, как ты так можешь говорить? – Спросила Ини. – Мы не можем остаться без тебя и Сайры.

– Мне страшно другое. – Произнес Дик. – Мы построили здесь столько, что нет никаких возможностей это скрывать, кроме как просто уйти на то время, пока нас не забудут.

– Но ты же оставил дискету? – Произнес Ринк.

– Меня разрывают противоречия, Ринк. – Ответил Дик. – Мне хочется куда-нибудь уйти, забыть о той ответственности, которая лежит на мне. Стать беззаботным, как дети. Но все мое прошлое лежит на мне таким грузом, что я не могу освободиться. Иногда мне начинает казаться, что я хочу умереть.

– Дик! – Воскликнула Ини. – Ты не можешь этого сделать! Ты… Ты не имеешь права!

– Может быть, мне надо родиться заново. – Ответил Дик. – И забыть обо всем прошлом. Иногда мне кажется, что надо отдать власть тем, кто ее хочет. Отдать силу тем, кто ее хочет. И отдать свободу тем, кто ее хочет. А я хочу забыть…

Система множественного перемещения работала со скоростью одно перемещение в секунду. В перерывах компьютер корабля получал данные с базы. В них было описание изменений на планете, основные события, информация о крупных происшествиях.

Корабль находился не на планете, а несколько вдали от нее. Так было проще. Он прошивал пространство мелкими стежками и неумолимо уносился в будущее.

Семеро друзей в болшую часть времени занимались изучением переданной информации, выбирая то, что было интересно, и отбрасывая остальное.

Шли дни на корабле, а параллельно с ними десятилетия на планете. После первых десяти дней было решено продолжить скачки и корабль двинулся дальше в будущее.

Остановка произошла не по желанию друзей, а оказией Вероятности. Корабль застыл на месте и больше не сдвинулся ни на секунду.

– Вот и наша невидимая преграда. – Произнес Ди. – Слезаем с лошади и идем пешком.

– Так что, получается, что мы могли сделать так же, как когда-то впервые выходили из ловушки Вероятности? – Спросила Ини.

– Да. Мы возвращаемся на Остров Тигров.

– А нам не помешают? – Спросила Ди.

– Кто? Остров свободен несколько десятков лет. Возвращаемся.

Остров встретил друзей буйным лесом, дикими животными, разгуливавшими по территории бывшей базы, спокойной ясной погодой и удивительным видом моря.

Все разбрелись по лесу. Было сложно представить, что делать в таком удивительно красивом мире. И было трудно представить, что этот мир находился на грани какой-то серьезной опасности.

Ди и Сай разгуливали по берегу моря. Играя, они превратились в двух тигров и носились по пляжу, на котором не было людей уже многие годы.

Дик и Сайра взлетели вверх и кружились над лесом в виде птиц. Ринк и Ли просто сидели у костра, а Ини бродила где-то по лесу в своем рыжем виде лайинты.

С баз не поступало никаких тревожных сигналов. Мир людей жил как так же, как многие годы.

Ди, забежав за скалу, встала.

– Что там? – Спросила Сай, догоняя ее.

– Тихо, Сай, какой-то человек на берегу. Мне кажется, он только что выплыл из моря.

– Пойдем, глянем. Ружья то у него нет. – Произнесла Сай, оказавшись рядом.

– Пойдем. – Ответила Ди и помчалась на всех четырех лапах к лежавшему около воды человеку. Волны набегали на него, окатывая водой, но человек не двигался.

Ди подбежала первой и взглянула на выброшенного. Тот лежал лицом вверх.

«Он жив, Сай. Похоже приходит в себя.»

Человек открыл глаза, взглянул на двух тигров, оказавшихся над ним и потерял сознание.

– Его надо поднять наверх, Ди. Скоро вода поднимется.

– Как потащим? – Спросила Ди.

– Положи его мне на спину.

Через минуту Ди взвалила бесчувственное тело на спину Сай, и та с легкостью вбежала по крутому склону, оказавшись на высоком обрыве. Рядом был лес, и Сай вместе с Ди перенесли человека туда, чтобы скрыть от жарких лучей солнца.

«Дик…» – Произнесла Сай.

«Мы видели, Сай.» – Сразу же ответил Дик. – «Я получил сообщение с базы. Вчера в десяти километрах отсюда затонул небольшой катер. На нем был пожар. Он, видимо, оттуда.»

«И что нам делать?»

«Что хотите. Только вам не следует показываться ему тиграми. Он перепугается, как только вас увидит.»

«Он уже перепугался.» – Ответила Сай. – «Ладно. Ди…»

Ди и Сай превратились в молодых девушек и принялись рассматривать спасенного.

– Может, разведем огонь, Ди? – Спросила Сай. – Вдруг он замерзнет ночью?

Через полчаса рядом горел огонь, хотя до вечера было еще далеко. Ди сходила в лес и пришла с добычей для ужина.

Человек, наконец, пришел в себя и, открыв глаза, начал испуганно озираться. Его взгляд упал на Сай.

– Где я? – Спросил он на непонятном языке.

– Что? – Переспросила Сай.

– А где тигры? – Спросил он, переходя на язык Сай.

– Какие тигры? – Удивленно спросила Ди, выходя из-за деревьев. – Мы нашли вас на берегу и перенесли сюда.

– Мне показалось… – Произнес он. – Кто вы?

– Меня зовут Ди, а ее Сай. А тебя?

– Эверилтер Хирунтариу. Можно просто Эви. Куда я попал?

– На остров. – Ответила Ди.

– Остров Тигров? – Спросил он.

– Наверное. – Ответила Ди, взглянув на Сай.

– А вы здесь откуда?

– Мы здесь уже давно. Уже шесть лет. – Мне было четырнадцать, когда мы сюда попали. А Сай – пятнадцать.

– И с тех пор здесь не было кораблей?

– Нет. Может, были, но мы не видели.

– Вы здесь одни?

– Не совсем. – Ответила Ди.

– Здесь еще куча всяких зверей. – Добавила Сай.

– А кроме них?

– Нет. Никого. – Произнесла Сай. – Здесь когда-то жили люди. Есть заброшенный поселок.

Человек попытался встать, но у него не было сил.

– Тебе надо отдохнуть и поесть. – Произнесла Ди и передала Эви кусок зажаренного на огне мяса.

– Вы мои спасительницы. – Произнес Эви, принимая мясо. – Меня наверняка загрызли бы какие-нибудь хищники.

Ди и Сай усмехнулись в ответ.

– А ты как здесь оказался? – Спросила Ди.

– Мой корабль затонул. Я пробыл в воде, наверное, целый день. Я не помню, как доплыл. Помню только, что видел землю. Это Остров Тигров.

– Вы плыли сюда?

– Нет. Я плыл мимо.

– Один? – Спросила Ди.

– А что? За два дня я переплыл бы море. А теперь…

– А что случилось?

– Да… – Эви махнул рукой и снова вцепился в мясо. – Корабль загорелся, и мне пришлось выпрыгнуть, чтобы не взорваться вместе с ним.

– Тебя будут искать, Эви?

– Нет. Никто не знает, где я. А я не успел передать даже сигнал бедствия. Вы говорили, здесь недалеко есть старый поселок?

– Да.

– А там есть какое-нибудь оборудование?

– Мы не знаем. Мы не заходили в дома. – Ответила Ди.

– Там может оказаться радиооборудование. И тогда можно будет передать сигнал. Надо идти туда. – Он снова попытался встать.

– Лежи, Эви. – Сказала Сай. – Скоро ночь, и тебе надо отдохнуть. Пойдем завтра с утра. Куда спешить?

Эви рассказывал о себе мало и больше расспрашивал Ди и Сай. А им было чего рассказать. Они прожили на острове несколько лет, хотя это и было сто с лишним лет назад.

– Значит, вы плыли на том корабле одни? Без родителей?

– Да. Был сильный шторм и корабль разбился. А я и Ди оказались здесь. Нам повезло, потому что под руками оказалось бревно.

– Бревно? Откда бы оно?

– Там были на палубе скамейки из бревен. Может, они для того и были, чтобы можно было спастись?

– Не думаю. Как назывался ваш корабль?

– Какое то иностранное название, я не запомнила. Что-то на Д… – сказала Ди, выдумывая.

– Дерстраил?

– Нет, как-то иначе. – Проговорила Ди.

Разговор продолжался до поздней ночи, а затем все уснули. Ди и Сай, проснувшись, не обнаружили Эви.

«Дик, ты не знаешь, где он?» – Спросила Сай.

«Бродит по лесу. Думаю, Ини сейчас задаст ему взбучку.»

«Ини!» – Воскликнула Ди.

«Не беспокойтесь. Ему полезно попугаться, чтобы не уходил один в лес.»

Эви вернулся к месту ночевки через несколько минут. Он был перепуган, схватил какую-то ветку и сунул ее в огонь, словно готовясь к бою.

– Что случилось? – Спросила Ди.

Эви взглянул на нее, остановился на мгновение, а затем произнес.

– Вы не были на острове шесть лет. Можете не уверять меня. Я вижу это по вашей одежде.

– Ну, не были. – Ответила Ди.

– Зачем вы меня обманули?

– Ты слышишь, Ди? – Спросила Сай. – Пойдем отсюда. – Она с легкостью вспрыгнула на ветку дерева, и через несколько секунд ее уже не было видно.

– Пока, спасенный. – Произнесла Ди и исчезла так же как Ди.

– Куда вы? – С удивлением вскрикнул Эви.

«Ини, ты не далеко?» – Спросила Ди.

«Мне он не нравится. Играйте с ним сами.» – Ответила откуда-то Ини.

Ди и Сай прятались в ветвях и наблюдали за Эви.

– Куда вы подевались?! – Закричал Эви, глядя вверх. Ди и Сай зарычали голосами тогров в ответ, и Эви, оглядываясь, побежал. Двое тигров перескакивали с одной ветки на другую и двигались над ним.

– Ди! Сай! – Вновь кричал он, но в ответ полычал лишь отголоски рычания, которые только подгоняли его.

Некоторое время гонка шла бесцельно, а затем Ди и Сай завернули Эви и повели его к заброшенному селению. Он выскочил в селение и, все еще оглядываясь и бегая кругами, пытался уйти от невидимого врага.

Ди и Сай быстро обежали вокруг и вошли в селение с другой стороны.

– Ты здесь, Эви? – удивленно произнесла Сай, выйдя ему навстречу.

– Что? Где вы… О, черт! Нам нужно оружие! В лесу полно тигров! Я еле ушел от них!

– Неужели? – Спросила Сай, так словно ее разыграли.

– Вы не верите?! – Возбужденно воскликнул Эви.

– Тигры, конечно, есть. – Спокойно ответила Ди. – А вот зачем против них оружие?

– Как зачем? Они же… Вы ведете себя, как дети! Без оружия здесь и недели не прожить!

Позади Сай из-за дома вышел настоящий хищник. Сай стояла к нему спиной и знала о нем от Ди, находившейся за домом и видевшей зверя.

– Сзади!.. – Закричал Эви.

– Что случилось, Эви? Почему ты кричишь?

– У тебя сзади зверь!

Хищник медленно начал подкрадываться к Сай, не обращая внимания на крик Эви. Тот начал хватать камни и кидать ими в зверя.

– Да ты с ума сошел! – Воскликнула Сай, уворачиваясь от камня, который чуть не попал в нее. Зверь ускорил бег и прыгнул на Сай.

Она резко развернулась и одним ударом руки отбила атаку зверя. Эви застыл на месте. Зверь вновь попытался напасть на Сай, но вновь промахнулся и получил удар по голове. Он рычал, скалился и вновь кидался в атаку. Сай отбивала ее, а затем издала рычание, подобное рычанию тигра. Хищник словно испарился, куда-то ускользнув.

– Я не верю своим глазам. – Произнес Эви, подходя к Сай. На ней не только не было ни одной царапины. Не было ни одного порванного места на платье.

Послышалось новое рычание, от которого Эви вздрогнул и резко обернулся. Из-за дома вышла Ди.

– Здорово мы тебя разыграли?

– Что? – Заморгал глазами Эви.

– Ты действительно подумал, что это рычали тигры?

– Так это вы? – Удивился он.

– Нет. У нас в карманах сидит по тигру. – Смеясь произнесла Сай.

– Но как? Я не смог бы так…

– Пойдем, Сай. – Сказала Ди. – Он же все равно нам не верит. Пусть сам разбирается с тиграми.

– Подождите, куда же вы? – Проговорил Эви, догоняя Ди и Сай.

– Мы же враги, злодеи, которые тебя обманули. – Ответила Ди. – И с берега мы тебя утащили только для того, чтобы съесть. Ведь так?

– Вы что, обиделись?

– А что обижаться на кролика? – Ответила Сай. – Ты, кажется, что-то хотел здесь найти? Ищи, а мы пойдем.

– Но…

– А, ну да, Сай. Он боится, что на него кто-нибудь нападет. А утром, помнишь? Ушел, даже не разбудив нас.

– Но я не знал…

«Дик, что нам с ним делать?»

«Взялись охранять, так охраняйте. Или вы хотите его бросить?»

Ди и Сай несколько мгновений стояли, а затем сорвались с места и побежали по улице. Они свернули в разные стороны и, исчезнув из вида Эви, превратились в тигров.

Эви попытался их позвать, но ни Ди, ни Сай не откликались. Они смотрели за человеком и шли параллельно ему, скрываясь в кустах и высокой поросли вокруг заброшенных строений. Появился какой-то хищник, но рычание Ди вспугнуло его, и зверь исчез. Эви от этого волновался все сильнее. Он не понимал, то ли его разыгрывают, то ли вокруг действительно столько зверей.

Он забрался в какой-то дом и бродил по нему, что-то выискивая и высматривая. Он вышел с каким-то хламом в руках и отправился в другой дом. Так он проходил почти целый день. Ди и Сай только подглядывали и подсматривали за ним. Вечером Эви забрался на третий этаж одного из строений и начал что-то собирать из найденных кусков. В его руках были какие-то детали, провода, даже инструменты. Все было когда-то брошено.

Ди и Сай остались неподалеку и продолжили наблюдение утром. Эви вновь начал собирать какие-то старые остатки приборов и вернулся с ними в свою квартиру. Он вновь что-то мастерил, и под вечер его вытащил наружу только запах зажаренного мяса. Ди и Сай знали, что это вытащит его, и устроили костер на соседней улице.

Они словно не замечали Эви, когда тот вышел из-за угла и пошел к огню.

– Я же говорила, Ди, что он придет. – Произнесла Сай, поворачиваясь.

– Как ты меня увидела?

– А у меня глаза на спине. – Смеясь ответила Сай. – Садись. Небось проголодался?

– Немного.

– Да, немного. – Произнесла Ди. – Много ли наешься всякими железками да старым барахлом? Чего это ты его собираешь? Космический корабль хочешь построить? Бери, Эви.

Эви принял мясо и начал с жадностью его поглощать. Ди и Сай смеялись, глядя на него.

– Скоро мы отсюда выберемся. – Произнес он.

– Кто это мы? – Спросила Сай.

– Я и вы. – Ответил Эви.

– А почему ты решил, что мы отсюда хотим уйти? Нам и здесь неплохо.

– Вы серьезно? – Удивился Эви, перестав есть. – Вам не хочется домой?

– А у нас нет дома.

– Как это нет? А родители? Вы же говорили…

– Мало ли что мы говорили? – Ответила Ди. – Я вот скажу, что Сай может превратиться в тигра. Ты поверишь?

– Она? – Переспросил Эви, глядя на Сай. – По моему, она и есть тигр, без всяких превращений.

Сай покатилась по земле, смеясь.

– Ой, Эви! Я не могу! – Воскликнула она посреди смеха и снова расхохоталась.

– Как вы здесь оказались? – Спросил Эви, сменив улыбку на серьезное выражение лица.

– Ты, случайно, не детектив? – Спросила Ди.

– Нет, но мне это интересно.

– Мы прилетели с Диска. – Ответила Сай.

– Я серьезно. Вы не хотите говорить?

– Никак не пойму. – Произнесла Ди. – Мы же рассказывали. Ты действительно не веришь? Может, скажешь, почему?

– На вас чистая и новая одежда. Будь вы здесь…

– Да что ты привязался к одежде? Ее здесь полно. Вон там, на краю, целый склад барахла. Бери, что хочешь.

– Где? – Вскочил Эви.

– Пойдем, покажу. – Ответила Сай, и они вместе с Ди провели Эви к складу, который они обнаружили еще до того, как нашли Эви на берегу.

– Вот черт! – Воскликнул Эви, увидев ящики с надписями, означавшими их принадлежность Всемирным Военно-Морским Силам.

Он начал ходить между ящиками и заглядывал в раскрытые. Там не было ничего интересного для него. Но один из ящиков заинтересовал его. На нем было написано всего одно слово: «связь».

– Как вы их открыли?

– Ящики? – Спросила Сай.

– Да. Здесь же нет ключей и… – Эви не договорил. Ди подошла и одним ударом куском железа, валявшимся под ногами, сбила замок.

– Вот и все. – Произнесла она.

– О, дьявол! У тебя сила настоящего зверя.

– А может, я и есть зверь. – Произнесла Ди. – Ты сейчас отвернешься, а я вцеплюсь тебе в шею своими клыками.

– Ну, у вас и шуточки. Я вижу, вы здесь совсем одичали.

– Когда это мы успели?

– Как это когда? Вы же здесь шесть лет.

– С чего ты взял? Мы здесь только пять дней. У нас тут недалеко авиабаза и два вертолета.

– Что?! – воскликнул Эви, хлопая глазами. – Вы…

Ди и Сай снова рассмеялись, и Эви понял, что это их очередной розыгрыш. Он открыл ящик, вытащил оттуда один из запечатанных аппаратов, развернул упаковку и стал рассматривать. Он вскрыл небольшой отсек, предназначенный для батарей. В нем ничего не было.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю