355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иван Мак » Лайинты » Текст книги (страница 31)
Лайинты
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 17:47

Текст книги "Лайинты"


Автор книги: Иван Мак



сообщить о нарушении

Текущая страница: 31 (всего у книги 49 страниц)

Дик объявился на всемирном совещании по проблемам безопасности, как Президент нового государства. Его практически не принимали всерьез. Дик представил в Мировой Совет все документы от нового государства, где были карты острова и территориальных вод, обозначение Столицы – единственного населенного пункта. Была представлена конституция, в которой черным по белому было написано, что гражданами страны являются люди и тигры. Там же говорилось о равенстве прав представителей всех космических цивилизаций. Конституция в этом разделе очень сильно напоминала конституцию Союза Хийоаков.

Никому не было дела до подобных выкрутасов, как это было названо в газетах.

Документы были приняты, и Дик подал заявление на вступление в Совет Безопасности. В этом заявлении он указывал, что обладает секретом ядерного оружия, что Остров Тигров имеет на вооружении два морских корабля, два вертолета и два истребителя-бомбардировщика.

Последнее вызвало довольно большой шум в прессе. На заявление о знании секрета ядерного оружия никто не обратил внимания. Никому и в голову не могло прийти, что от знания до воплощения может быть всего один шаг.

Еще одно сообщение вызвало бурю в мировом информационном потоке. Дик заявил о начале разработки золотого месторождения на острове. Информация, постоянно исходившая от Президента Острова Тигров, затмевала подчас даже сообщения из Терфина, где шел беспецедентный по масштабу судебный процесс над мафией.

По уставу Совета Безопасности заявление о вступлении должно было быть рассмотрено в течение месяца. За это время на острове побывал представитель Совета. Дик видел его желание побыстрее отделаться от порученного задания. Дик должен был показать вооружение армии его «страны». И он показал.

– Думаю, вас больше всего интересуют истребители-бомбардировщики. – Сказал Дик, проводя гостя к аэродрому, недавно построенному на острове вблизи «столицы».

– Скажите, вы действительно рассчитываете вступить в Совет? – Спросил человек.

– Я, конечно, понимаю, что это маловероятно. – Ответил Дик. – Но кто знает, как все обернется? Как вы смотрите на то, чтобы совершить полет на одном из них? – Дик показал на истребители, стоявшие на аэродроме.

– А они не развалятся в воздухе? – Спросил человек.

– Насколько мне известно, Совет Безопасности накладывает определенные ограничения на действия военных сил стран – членов Совета. Я не настаиваю на полете. Вы хотите еще что-нибудь увидеть?

– Не думаю, что меня могло бы заинтересовать что-то еще. – Ответил человек. – Ограничения касаются силы вооружений и их количества. Мне не кажется, что они могут быть применены к вашим «Вооруженным Силам».

– Мы подали заявление. Примут нас или нет, никто не сможет нас обвинить в том, что мы не хотели этого.

– Довольно интересный довод. Я извиняюсь за сравнение, но было бы странно видеть карася в стае китов.

– Карась не обидится, если его не примут. – Ответил Дик. – Главное, чтобы киты не обижались, если карась окажется касаткой.

– Этого киты не допустят. – Произнес человек. Дик проводил его до причала, где его ждал катер.

– Желаю удачи китам. – Ответил Дик. – Вы не хотите мне назначить время встречи в Совете?

– Вы думете, это нужно?

– По правилам – да.

Время встречи было назначено. Дик должен был встретиться с Советом через четыре дня. Дик отправился в Стернвор – Столицу Мира. Он видел ее раньше из космоса, но ни разу не бывал в самом городе. Он прибыл туда вместе с Ди и Сай, которым хотелось видеть мир. Самолет Дика прибыл на аэродром Стернвора, и его встретили две машины. Среди встречавших был и Иолт Вейс, человек, проводивший инспекцию на острове.

– Мне сообщили, что вы будете не одни.

– Это мои племянницы. Ди и Сай. – ответил Дик. – Они, как и я, никогда не бывали в этом городе.

– Как вы просили, для них приготовлена специальная программа.

Иолт Вейс представил Рен Виллиа, которая должна была сопровождать Ди и Сай в экскурсиях по городу. Все оказались в машине, где была обсуждена программа визита.

Первым пунктом стояла встреча с корреспондентами газет, радио и телевидения, где Дик должен был отвечать на интересующие их вопросы. Затем – обед и отдых, и вечером – = встреча с Советом.

Утром следующего дня Дик должен был отбыть назад.

Детям был предложен выбор различных развлечений и экскурсий. Зоопарки, аттракционы и кинофильмы были отброшены сразу же. Рен Виллиа была удивлена, когда Ди и Сай первым делом выбрали для посещения музей искусств и музей истории.

«Не увлекайтесь.» – Сказал им Дик. – «Вам может не хватить и дня на то, чтобы осмотреть один из этих музеев.»

– Они так интересуются историей и искусством? – Спросила Виллиа у Дика.

– Представьте, что вы живете в лесу. Вы постоянно бегаете, лазите по деревьям, встречаете разных животных. – Сказал Дик. – Захотите вы после этого идти в зоопарк или на аттракционы? Не думаю. А музеев в лесу нет.

– Они все время жили в лесу?

– Не все, но все последнее время. – Ответила Сай.

– Тогда понятно.

На пресс-конференции Дик не сказал ничего нового и не делал никаких заявлений. Он отвечал на вопросы, которые ему уже задавали раньше.

Он больше думал о предстоящей встрече. Его занимал вопрос о том, что ему там говорить. Был выбор. Либо не говорить ничего, либо раскрыть себя и своих друзей. Во втором случае это могло привести к возникновению конфликта. Дик решил отложить решение этого вопроса до самой встречи. Все зависело от ее хода, от настроя людей, которые там собрались.

В круглом зале, за столом в виде кольца с одним разрезом находилось восемнадцать человек, представителей стран членов Совета безопасности.

Дика представили, и он занял место в середине круга, где стояло небольшое кресло.

При необходимости Дик мог поворачиваться на нем в разные стороны, лицом к разным членам Совета.

Дику представили всех присутствующих, и встречу начал Председатель Совета, которым был представитель Двойного Союза.

– Наша встреча носит формальный характер. – произнес он после краткого вступления. – Мы уже обсудили ваш вопрос, и среди стран – участниц нет ни одной, которая поддержала бы ваше прошение. Разумеется, решение не принято окончательно, и мы готовы выслушать все, что вы скажете.

– Я рад тому, что вы сочли возможным пригласить меня сюда и выслушать. – Начал Дик. – Я понимаю, вступление моей страны в Совет Безопасности практически невозможно. Для меня важен сам факт того, что вы приняли меня и слушаете. Возможно, некоторые мои предыдущие заявления показались вам слишком заносчивыми или преувеличенными. Я хочу заявить о признании всех законов мирового сообщества, а также о присоединении к договорам о нераспространении и запрете испытаний ядерного оружия. Мои слова могут показаться странными. Мне известны особые технологии, которые позволяют создавать ядерное оружие. Эти же технологии использованы мною для создания ядерных энергостанций, существующих в данный момент на Острове Тигров. Я говорю все это не для того, чтобы убедить вас в этом. Я только хочу, чтобы в будущем не было недоразумений. Я провожу исследования в области новых технологий, в том числе ядерных. Все свободные средства мы будем направлять на эти исследования. И я говорю об этом для того, чтобы вы знали. Я не думаю, что об этом следует рассказывать всему миру, поэтому я не говорил об этом раньше. На этом я хочу закончить. Это все, что я хотел вам сообщить.

– Ваши сообщения несколько неубедительны. – Произнес председатель. – Однако они заставляют нас сделать определенные выводы относительно вас. Если вы действительно проводите подобные исследования, то мы обязаны потребовать их прекращения ради безопасности всего мира.

– Я должен не согласиться с вами. Я сделал свое сообщение добровольно, и я не думаю, что это должно повлечь запрет. Тем более, что вы не верите в возможность подобных исследований на нашем острове.

«Дик!» – Послышался голос Ди. – «Дик, ты слышишь?»

«Да, Ди. Что случилось?»

«Помнишь, сообщения о Лаэрте?»

«Да.»

«Лаэрт – не страна, не город, не завод, не человек. Лаэрт – это живое существо, похожее на робота, и ему более двухсот лет.»

«Узнайте о нем побольше, Ди. Это довольно интересно.»

– Надеюсь, вы понимаете, что я мог не сообщать об этих исследованиях. – Продолжил Дик. – У меня нет желания наносить кому-либо вред.

– Мы должны провести инспекцию ваших исследований.

– Это невозможно.

– Почему?

– В мире нет ни одного специалиста, который смог бы разобраться в них.

– Прошу прощения, но это довольно самоуверенное заявление. Вы должны допустить наших специалистов, а они сами решат, могут они разобраться или нет.

– Это тоже невозможно.

– Почему?

– Все объекты исследований находятся под землей на большой глубине. Туда нет возможности доступа людям.

– А как же вы туда попадаете?

– Я провожу все мысленно на расстоянии. – Ответил Дик, решив убедить всех в несерьезности своих слов. И это вышло.

– В таком случае можете продолжать свои эксперименты. Думаю, на этом можно закончить нашу встречу.

Встреча была закончена, и Дик отправился к Ди и Сай. Они обследовали музей истории и узнали несколько историй о Лаэрте.

По легенде Лаэрт – механическое существо, построенное каким-то человеком. Этот человек давно умер, а сам Лаэрт остался жить. Лаэрт как-то высчитал, что миру угрожает опасность из космоса, и постоянно строил планы защиты от пришельцев. Все эти планы обычно срывались. Либо отсутствием технологий, либо войнами, либо отсутствием средств.

Интересен был сам факт существования Лаэрта.

– Я не думаю, что это так интересно. – Сказала Рен Виллиа. – Давно известно, что внутри этого самого Лаэрта сидит человек и думает за него.

– А что означают сообщения о переговорах? – Спросил Дик.

– Это очередные фантазии некоторых писателей. – Ответила Виллиа. – Им просто не о чем писать.

Дик усмехнулся и вместе с Ди и Сай отправился в гостиницу. На утро они вылетели на остров, и после этого все дни пошли один к одному. Ди и Сай продолжали учебу. Под землей строились, а вернее, вырастали кристаллы астерианских фрагментов. Диа, Ринк и Ли увлеченно продолжали исследовать самих себя, нередко увлекая этим и Ди с Сай.

– Интересно, чего добились бы лайинты, знай они это все. – Сказала Диа.

– Вот ужас! – Воскликнул Ринк. – Мне даже страшно об этом думать.

– Раньше тебе было страшно подумать, что ты можешь стать лайинтой. – Ответила Ини.

– Небось, вернетесь домой, Ринк, и не захотите снова стать эртами. – Сказал Дик.

– Я уже и сам не знаю. – Ответил Ринк, от чего Ини только рассмеялась.

– Я давно говорила, что эрты многое потеряли, отказавшись от мутаций. – Сказала она.

Мало кому было дело до Острова Тигров. Иногда около него появлялись корабли, и Дик делал сообщение им по радио о нарушении территориальных вод суверенного государства.

Через год появились инспекторы Совета Безопасности, которые решили произвести проверку острова на предмет радиационного заражения. Они проходили два дня по лесам и горам и ничего не обнаружили. Никто даже не заикнулся о каких-либо ядерных исследованиях.

Дик иногда вылетал в соседние государства и продавал золото, получая взамен деньги, которые оказывались в Мировом Банке. Те первые триста миллионов стали каплей в море. Дик не старался продавать много золота, но постепенно его счет вырос до фантастических размеров. Чтобы не зацикливаться на золоте, было начато производство сверхчистого кремния.

Привезенные пластины кремния с Острова Тигров были приняты для тестов со смехом. А когда их возвращали, смеялся уже Дик. Первая партия пластин, проданная с аукциона, принесла больше, чем все привезенное золото. Дик заключил договор и начал поставку кремния заводам электронной техники. Через полгода он пустил линию производства других сверхчистых полупроводниковых кристаллов. Фактически все полупроводники ценились в несколько раз выше золота, и последнее ушло в прошлое.

Одним ранним весенним утром Дик проснулся от шума, пришедшего с берега. Все поднялись и, выйдя к морю, увидели несколько десятков кораблей и военный десант, высадившийся на берег.

Это было несколько сотен солдат. Они заняли берег, причал, отрезали поселок-столицу от аэродрома. Заняли корабли и пошли в наступление по направлению к поселку.

– Смотрите, какие у нас гости. – сказал Дик. – Не будем зря нарываться. Давайте спрячемся.

Солдаты вошли в пустую деревню. Дик остался в ней в энергетической фазе и слушал незнакомую речь. Все говорили о легкой добыче, о завоевании государства без единого выстрела. Дик понимал слова через мысленные сигналы людей.

Он решил показаться и вышел из одного дома навстречу вооруженным людям.

– А вот и все население! – Сказал один из солдат.

– Что вы здеесь делаете? – Спросил Дик на языке, который знал.

Ему не ответили. Один из солдат подошел сзади и ударил Дика прикладом по спине. Его связали и отправили на берег.

– Я требую объяснений. – Произнес Дик, когда его представили офицеру.

– Объяснений не будет. – Ответил человек. – Вы теперь никто. Мы – хозяева острова.

– Вы так уверены? Я требую, чтобы вы немедленно покинули территорию моего государства и территорияльные воды.

– А больше ты ничего не хочешь сказать?

– В случае невыполнения, мы начнем военные действия против вас.

– Ха-ха-ха! – Рассмеялся военный.

Веревки, связывавшие Дика, лопнули. Он схватил офицера и повернул его к солдату, пытавшемуся его ударить. Удар пришелся по голове офицеру. Солдат опешил.

– Я приказываю вам немедленно покинуть остров. – Произнес Дик.

Несколько автоматов оказались направленными на него, и в этот момент сверху появился вертолет Сайры. По берегу прошлась цепочка взрывов. Началась стрельба по вертолету, и Дика выпустили из виду.

Через несколько мгновений он оказался на аэродроме и сел в самолет. Захватчики не ожидали взлета истребителя. Дик набрал высоту и вернулся, чтобы атаковать. Теперь уже не было тех, кто считал войну выигранной.

С кораблей взлетело несколько вертолетов и направилось к острову.

– Я делаю последнее предупреждение. – произнес Дик. – Немедленно покиньте остров, или вы будете уничтожены!

В ответ посыпались нецензурные выражения и ракеты воздух-воздух. Дик обвел ракеты, и они захватили новые цели – те самые вертолеты, с которых были выпущены. С аэродрома поднялся еще один самолет. В нем была другая часть Дика. Воздушный бой продолжался. Попытки сбить самолеты не удались, а затем началась атака Дика.

Несколько самонаводящихся ракет вылетели из под крыльев и вмиг настигли вертолеты противника. Те не успели и повернуть, чтобы увернуться. Несколько взрывов в воздухе образумило других, и они полетели назад.

Но Дик не дал им уйти. Вертолеты взорвались над кораблями. С кораблей были выпущены ракеты по самолетам и все они были сбиты.

Дик пошел на новый шаг. Самолет набрал скорость и на бреющем полете прошел над водой.

Удар! Еще Удар!

Два корабля разлетелись в огненном пламени. Второй самолет нанес удар двум другим кораблям, и Дик полетел на второй круг. Корабли начали срочно сниматься со своих мест, но было уже поздно. Еще четыре корабля взорвались под ударами самолетов.

На кораблях началась паника. Люди стали прыгать в воду, как только самолеты заходили на них на очередном круге. Вновь удары, вспышки, попытки сбить самолеты ракетами и из автоматов. Но никому из стрелявших было невдомек, что уничтожить астерианские фрагменты таким образом невозможно.

Осталось пять кораблей, когда по радио прозвучало сообщение о сдаче. Дик производил очередной заход и прошел над кораблями, не нанося удары.

– Всем покинуть корабли и высадиться на берег! – приказал Дик по радио. – Оружие должно быть сложено в одном месте!

Началась высадка. Несколько катеров перевозили людей на берег, а затем стали подбирать тех, кто успел выпрыгнуть с уничтоженных кораблей. На берегу собралось около пятисот человек. Над ними кружилось два вертолета Сайры, и она передавала приказы через громокговоритель.

Оружие было сложено в одну кучу, как и было сказано, и все отошли от нее. Дик пролетел над оружием, и за его спиной появилась ярко-белая вспышка взрыва. На месте, где было оружие, осталась только большая воронка, которая стала заполняться морской водой.

Часть солдат засело в домах деревни, и Сайра приказала людям вызвать их оттуда. Затем последовал приказ следовать на аэродром. Люди оказались там, и через несколько минут вокруг вырос настоящий забор, который никто не смог бы преодолеть.

Самолеты сели вертикально за этом забором, и Дик вышел из них. Вертолеты продолжали висеть в воздухе, и никто даже не думал о том, чтобы оказывать сопротивление.

– Я жду объяснений. – Произнес Дик, войдя за ограду. Люди молчали.

– Всем командирам выйти ко мне!

Вышли четыре человека.

– Что означает это нападение?

– Мы исполняли приказ.

– Чей? Назовите свою страну! Я – президент Острова Тигров. – Никто не желал отвечать. – В таком случае вы останетесь здесь.

Дик ушел и отправился на пункт связи. Вертолеты Сайры улетели с аэродрома, и она вскоре присоединилась к Дику.

– Вот дьяволы! Я даже не знаю, на кого набрасываться. – Произнес Дик.

– Отправьте сообщение в Совет Безопасности, господин президент. – Улыбаясь сказала Сайра.

Дик так и сделал. Вместе с сообщением о нападении он передал сводку боя и несколько фотографий тех, кто напал на остров. На последней фотографии было изображение нескольких сотен пленных на аэродроме. Пять покинутых кораблей болтались в море, и Дик прошел на один из них. Как только он оказался в рубке, прогремел взрыв. Дик выскочил с корабля, который взорвался у него под ногами. Дик не стал больше думать, а просто разнес остальные четыре корабля и вернулся назад.

Ответ из Совета Безопасности оказался просто шокирующим. Совет потребовал отпустить пленных и сдать оружие.

Дик передал отказ выполнить подобные требования и, в свою очередь, потребовал, чтобы за пленными были присланы невоенные корабли.

Через час появился ответ. Но не по телеграфу, а по воздуху. По острову был нанесен удар из дальнобойных артиллерийских орудий. Снарады разнесли береговые сооружения, уничтожили один из кораблей. Обстрел был перенесен на деревню и все дома были сровнены с землей. Новые удары пришлись по аэродрому. Это было совершенно неожиданным, потому что противник знал о том, что там находятся пленные.

Снаряды легли так плотно, что люди не успели разбежаться, когда Дик убрал забор.

Взрывы перемешали землю и тела людей в одно кровавое месиво. Это стало последней каплей, и Дик вылетел по обратной траектории снарядов.

Это не был самолет, и не птица. Это была огненная молния, которая достигла огромного крейсера. От удара все вокруг засветилось. Крейсер в одно мгновение превратился в огненный шар, а затем последовали удары по трем другим, находившимся рядом. Удары были настолько стремительны, что никто не успел осознать происшедшее. Какое – о радиосообщение с крейсера было оборвано на полуслове.

Дик вернулся на остров, решив не пытаться отвечать на сигналы, предназначенные крейсерам. Сигналы шли с базы, находившейся в двухстах километрах от Острова Тигров.

Отсутствие ответов вызвало появление авиации. Самолеты прошли над местом, где были крейсеры, и двинулись на остров.

– Приказываю немедленно покинуть пространство Острова Тигров! – Передал Дик. Он делал это на волне, на которой велась связь между самолетами. Ответа не поступило. Дик передал повторное предупреждение. – В случае неповиновения я открою огонь на поражение!

Ответа снова не было.

Настало время новых действий. Несколько построенных фрагментов поднялись в воздух и пошли навстречу нарушителям. С самолетов пошли сигналы, отправленные на базу, а затем был открыт огонь по встречным истребителям. Дик управлял ими на расстоянии. Над морем появилось несколько вспышек, и все сигналы от самолетов противника исчезли.

Теперь с базы поднялось около двух сотен самолетов. Дик перешел в наступление.

Фрагменты объединились, образовав большой самолет и Дик, оказавшись в нем, вылетел навстречу эскадрилье, двигавшейся к Острову Тигров.

– Ястреб, приказываю атаковать! – Произнес Дик передавая это сообщение в эфир.

Лучи лазеров вцепились в самолеты врага, словно когти. Первые шестнадцать самолетов взорвались в воздухе. С остальных пошли сигналы об атаке, а Дик продолжил уничтожение самолетов. Он набрал высоту и ударил по самолетам оттуда. Новые и новые удары уносили с собой самолеты противника. Выпущенные ракеты не успевали отлетать от самолетов, как взрывались лучами Дика. Началось бегство. Но Дик был беспощаден. Удары за ударами обрушивались на самолеты.

В эфире слышались проклятия и просьбы о помощи с базы. Дик вошел в территориальное пространство базы. На этот раз предупреждение было передано ему.

– Вы – убийцы! Убийцы должны умереть! – Передал Дик в ответ. Жалкие ракеты, выпущенные с берега, взорвались в тот же миг, как только показались над горизонтом. Дик уничтожил последние преследуемые самолеты и двигался на остров.

Береговая скала была разнесена одним ударом. Дик влетел на территорию острова и начал наносить удары по объектам, находившимся на нем. После двух кругов над островом затихли все радиосигналы, заглохли двигатели, застопорились генераторы, и Дик нанес последний сокрушительный удар, сравнявший все с землей.

Нападавший исчез.

Дик не передавал больше никаких сообщений Совету Безопасности. В течение нескольких часов стояло радиомолчание, а затем система слежения обнаружила две ракеты двигающиеся к острову. Дик перескочил к ним, затем переместил в пространстве, и теперь ракеты летели по направлению к Стернвору.

Через пять минут в городе началась паника. Система опповещения сообщила о ядерной атаке на город. Дик влетел внутрь ракет, перевел весь уран в энергетическую фазу и направил ракеты так, чтобы они попали в здание Совета Безопасности. Фактически в здание летели две пустые болванки с надписями, означавшими, что в них находятся ядерные заряды, их мощность, тип заряда, а также производитель и место дислокации пусковых установок. Ядерные боеголовки принадлежали Двойному Союзу.

Дик проследил весь их полет и дождался, пока они не влетели в здание. Они пробили несколько стен, пролетели несколько залов и оказались в круглом зале заседаний Совета Безопасности.

Дик вновь забрался внутрь болванок и выцарапал изнутри свою подпись, в обоих болванках.

В течение часа город еще жил ожиданием ядерного удара. Затем последовал отбой и сообщение о ложности тревоги.

Но в Совете Безопасности знали, что тревога не ложная. Саперы добрались до зала заседаний Совета и осмотрели боеголовки. Отсутствие радиации убедило их в том, что внутри находится обычный заряд, а подняв их, они поняли, что держат пустышки.

После вскрытия на полигоне внутри были обнаружены надписи Дика.

«Я подарил вам Стернвор. Дик Мак Ли.» – Гласили эти надписи.

– Мне кажется, нам пора лететь на наш крейсер. – Произнес Дик, вернувшись.

– Как? – Удивилась Ини.

– Мы достаточно наделали здесь делов. База может существовать самостоятельно. Садимся в корабль и летим. Летим… Летим… – Дик чувствовал себя совершенно подавленным. Астерианский корабль поднялся над островом, и Дик завис над аэродромом, где еще оставались трупы людей, перемешанные с землей.

– Их надо похоронить. – Сказала Сайра.

– Да. – ответил Дик и включил поле. Над землей появилось сияние, и через несколько минут под кораблем сверкало озеро металла. Он застыл зеркальной поверхностью и Дик прочертил на этой поверхности надпись.

«Здесь погибли люди.» – Гласила она.

Корабль взлетел вверх и совершил прыжок из системы. Еще несколько минут прыжка привели его в район, где должен был находится крейсер. Полевой сканер зафиксировал слабый сигнал, и Дик переместился к нему.

Перед взором друзей оказался полуразрушившийся крейсер. Куски металла отстали от его поверхности и висели на каких-то еще удерживающих их нитях.

– Боже мой! – Воскликнула Сай. – Неужели это он?

– Да, Сай. – Ответил Дик. – И, увы, через много лет после того, как мы улетели. Мы не смогли вернуться в ту же точку.

– Значит, там все умерли?

– Нет. – Ответил Дик. Сканер зафиксировал его. Значит, там еще кто-то есть. Потомки тех, кого мы покинули. Сбылось предсказание.

– Какое? – Спросила Сай.

– То, что корабль пробудет здесь много лет и постепенно развалится. У нас нет возможности в него войти, как обычно. Шлюзы разрушились. Осталась только внутренняя оболочка. Помнишь, Сай, верхний и нижний уровни? Остался только верхний. После аварий они сумели перекрыть шахты, соединяющие уровни.

– Значит нам не спасти их?

– Думаю, мы можем им еще помочь. – Ответил Дик. – Я пойду внутрь.

Ким в ужасе бежала по коридору от появившегося перед ней черного зверя. У нее не хватало сил кричать, и ей казалось, что зверь вот-вот настигнет ее и вопьется в ее горло. Оба вбежала в свою комнату и захлопнула дверь. Теперь ее ужас должен был пройти. Она вздохнула и повернулась лицом в комнату.

Из ее груди вырвался крик ужаса. Зверь стоял посреди комнаты и смотрел на нее своими зелеными глазами. Сил кричать больше не было. Ким схватила ртом воздух и осела, приготовившись встретить свою смерть от черного дьявола, появившегося из темного коридора.

– Я пришел помочь тебе. – послышался чей-то голос. Ким смотрела, не понимая. В комнате никого не было, кроме нее и этого черного зверя. – Меня зовут Дик. – вновь послышались слова, и Ким поняла, что они исходят от зверя.

– Кто ты? – спросила Ким, сама не зная, стоило ли ей это делать.

– Я друг. – ответил зверь.

– Друг? А почему ты такой ужасный?

– Друзья бывают разные. – произнес зверь. – Как тебя зовут?

– Ким. – ответила она, думая, что разговор со зверем, может быть, продолжит хоть немного ее жизнь.

– Подойди ко мне, Ким. – снова заговорил зверь. Она не знала, что делать, но ничего другого не оставалось. Смерти было не избежать, и эта смерть сама просила Ким подойти.

Ким поднялась и подошла, почти не чувствуя себя.

– Коснись меня, Ким. – произнес зверь. Она тронула зверя за шею и несколько секунд держала свою руку на нем. – Не такой я и страшный, как тебе кажется.

Зверь хотел с ней поиграть, прежде чем убить. Ким решила, что иначе не может быть. Она решила играть с ним до тех пор, пока он ее не убьет. И она начала игру. Игру, которую она не могла выиграть.

– Ты осталась одна, Ким. Скажи что-нибудь. – проинес зверь.

– Я одна.

– Давно? Сколько ты одна?

– Давно. Я не знаю сколько.

– Пойдем со мной, Ким. Ты встретишь своих друзей.

Ким знала, что сопротивляться нет никакого смысла. Она пошла за звверем, села в его машину и приготовилась к самому худшему.

– Ким, ты должна верить мне.

– Я верю. – ответила Ким, зная, что это не так.

– Ты хочешь встретиться с друзьями?

– Да. – ответила она. Она знала, что ее друзья давно все на том свете.

– Тогда летим, Ким. – Машина вздрогнула и начала куда-то падать. – Сейчас ты встретишься с ними.

– Она обманула меня! – вскрикнул Дик, оказавшись в корабле, рядом со своими друзьями.

– Что случилось, Дик? – испуганно спросила Ини.

– Боже мой, Ини! Помнишь, я говорил, что трансформация убьет того, кто не хочет жить? Она мертва, Ини.

Дик взвыл.

– Она не хотела жить, Дик. – произнесла Сайра. – Не надо упрекать себя в этом.

– Я должен был это увидеть!

– Она не хотела, чтобы ты это видел.

– Что теперь с ней? – спросила Сай.

– Мы похороним ее в этом корабле. – ответила Сайра. – Дик, ляг и успокойся.

Сайра уложила его, а затем унесла мертвое тело из корабля в глубь крейсера. Теперь крейсер был мертв. Те, кто когда-то жили в нем, давно умерли, те, кто остался, постепенно вымирали, пока не осталась одна Ким. И она не хотела жить.

Вспышка поглотила остатки крейсера, и в космосе осталось лишь одно воспоминание о том, что в этом месте когда-то жили эрты. Конец крейсера стал для всех оставшихся поводом для печали. Никого не интересовало в этот момент, что будет дальше.

Дик лежал с закрытыми глазами, Ини молчала, перебирая лапами свою шерсьть. Ринк, Ли, Ди и Сай смотрели в окно, где еще оставались небольшие обломки корабля. Некоторые из них светились, отдавая свое тепло в окружающий мир.

Картина переменилась, и несколько минут все вокруг было совершенно черным. Сайра переместила корабль обратно.

– Она все равно умерла бы. – произнесла она, сев рядом с Диком. – А мы должны возвращаться. Мы должны спасти жизни других, Дик. Тех, кто хочет жить.

– Да, Сайра. Давай только отдохнем немного. – Ответил Дик.

Корабль повис на дальней орбите системы и все заснули.

– Прошло почти сто девять лет. – Сказала Сайра, закончив рассчет после сна.

– Значит, опять здесь нет никого из наших друзей? – Спросила Сай.

– Нет, Сай. – Ответил Дик. – И это наша судьба. Судьба всех, кто улетает в космос. Улететь, оставив друзей, и больше никогда их не увидеть. Мы должны искать новых. И это тоже наша судьба. Обретя новых друзей, мы вновь сможем жить, как прежде. А старые? Разве мы не друзья друг другу?

– Кажется, Дик, я начинаю вас понимать. – Произнес Ринк. – Теперь я понимаю, почему ты так стремился к тому, чтобы мы стали вашими друзьями. У вас не было других врузей.

– Да, Ринк. И поэтому я стремлюсь к тому, чтобы найти новых. Пусть даже они не стоят нас, пусть это дикие и необузданные существа, но когда они становятся друзьями, испытываешь настоящее счастье. Пусть даже они не понимают, кто я. Вы тоже этого не знали сначала.

– Мы подлетаем к планете. – сказала Сайра. Появилось изображение, и рядом на экране начали появляться точки вокруг небольшого шарика, изображающего планету. – Они уже поднялись в космос. Вся округа планеты усеяна спутниками. Несколько рядом с Первым и Вторым Дисками.

– Интересно, почему здешние люди не придумали спутникам другого названия? – Произнесла Ди.

– Это и есть их названия. – Ответила Сайра. – Никто не знает, что было первым – название спутников или круглых передметов, которое оно означает. Долгое время они вообще путали их друг с другом. Они считали, что Первый – всегда больше Второго. А спутники с планеты видны по разному. То больше виден Первый, то Второй. Опускаемся вниз.

Корабль вошел в атмосферу и быстро затормозил, чтобы не было сильного нагрева при трении в атмосфере. Он опустился вниз и пошел в плотных слоях уже как самолет.

– Ну и наделаем же мы шума здесь. – Сказал Дик.

– Им полезно пошуметь. – Ответила Сайра. – Странно, что нас еще никто не запрашивал по радио.

– Запросят, не беспокойся. – Ответил Дик. – Дай им опомниться. Это нам все кажется медленным, а для них мы ворвались как сумасшедшие.

– Как это? – Спросила Ди.

– Представь себе, Ди, что ты выходишь на дорогу, а по ней несется гоночная машина. Ты не успеешь и глазом моргнуть, как она пронесется и, тебе пожажется, что в ней сидит сумасшедший. Особенно, если ты никогда не видела машин.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю