Текст книги "Талисман"
Автор книги: Гуль Замон
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 28 страниц)
– Нет ли среди гостей вашего караван-сарая трех молодых людей? Двое из них помоложе, а один постарше. Родители одного из них послали меня за ним вдогонку, чтобы сообщить кое-какие важные для него новости, – Бахтиер придал своему лицу приветливое выражение и улыбнулся.
– К сожалению, в настоящий момент никого из описанных вами людей у нас нет. Вообще, в последнее время у нас стало мало постояльцев. Люди предпочитают находиться поближе к своим домам, – ни секунды не колеблясь, вежливо и честно ответил Али.
– Да, да, – рассеянно согласился Бахтиер. – А может быть, утром к вам кто-то заезжал и быстро уехал, так что вы и не заметили? – продолжил он свои расспросы.
– Это возможно. Я как раз утром отлучался на несколько часов, – опять, ни сколько не лукавя, ответил ему Али.
– А можно узнать поточнее? – с небольшим нажимом продолжал верный слуга Хамида.
– Да, конечно. Я могу сходить и выяснить у других наших людей, не видели ли они кого-нибудь похожих на тех, о ком вы спрашиваете, – и Али направился к постройкам, в которых размещалась кухня.
Как раз в эту минуту оттуда выбежал мальчик, один из помощников повара. Али остановил его, как будто для расспросов.
– Срочно сообщи хозяину. Пусть усилит охрану. У нас опасные гости, – он едва успел схватить за руку мальчишку, рванувшего к дому Бахрома. – И не беги, иди, как будто занимаешься обычными делами.
– Ну, что говорят? – от неожиданности Али вздрогнул. Бахтиер незаметно подошел к нему сзади, пока он давал наставления юному помощнику повара.
– Этот мальчик никого похожего не видел, – быстро совладав с собой, ответил Али.
– Может, найдем кого-нибудь посерьезнее для расспросов, – с легкой иронией в голосе предложил Бахтиер.
– Я попробую узнать, кто сегодня дежурил у ворот. Трое учеников не могли заехать и остаться незамеченными. А вы пока располагайтесь, отдохните с дороги, покушайте.
– Я не говорил, что они ученики, – пристально глядя ему в глаза, тихо произнес мудрец.
От этих слов и от того, как они были произнесены, у Али чаще застучало сердце и стали влажными ладони. Он улыбнулся и попытался как можно спокойнее ответить:
– Вы же говорили, что это трое молодых людей. Наверняка они где-нибудь должны учиться.
– Я не говорил, что они ученики, – повторил уже резче Бахтиер. Он кивнул следовавшим за ним стражникам, и они встали по обе стороны от Али.
– Как тебя зовут? – вдруг спросил мудрец.
– Али. Я старший помощник хозяина, уважаемый, не знаю, как к вам обращаться.
– Так вот, Али, – Бахтиер оставил без внимания попытку помощника завязать с ним знакомство. – Не стоит играть со мной в прятки. И шутить со мной тоже не стоит, – теперь в его голосе уже ясно слышалась угроза. – Мне нужно знать, где сейчас находятся трое юношей, которых я разыскиваю. Если они были здесь и уехали, то мне нужно знать, когда и куда он направились.
– Я ничего не знаю.
Вооруженные люди еще теснее приблизились к Али. Он попытался избавиться от этой опеки. Но они не дали ему так просто уйти. Двое стражников заломили ему руки и крепко стиснули их за его спиной.
– Что вы делаете?! – закричал Али. – Отпустите меня!
– Еще раз крикнешь – и лишишься голоса на всю оставшуюся жизнь, – прошипел Бахтиер, приставив к горлу Али нож, который он незаметно вынул из складок широкого рукава.
– Отпустите парня, – хриплый и спокойный голос заставил его сделать непроизвольное движение и опустить руку с ножом. – Что вам нужно? Зачем приехали в мой караван-сарай и тревожите моих постояльцев? – Бахром вышел во двор.
И остановился, опершись всем телом на свою палку, на половине расстояния между воротами и местом, где столпились слуги визиря Хамида. Али, почувствовав свободу, начал медленно пятиться в сторону кухни.
– Мне нужно знать, заезжали ли к вам трое молодых людей. Один из них постарше, а двое других помоложе, ученики.
– Я никому не даю информацию о тех, кто у меня останавливается. Таковы мои правила. Даже если они и были здесь, вы все равно ничего от меня не узнаете.
– А ты дерзкий, старик.
Бахтиер и его люди двинулись к хозяину караван-сарая. Стражники запустили руки под полы плащей, чтобы достать оружие.
– Стойте там, где стояли! – крикнул Бахром и поднял руку. – Я дал команду своей охране взять вас под прицел. На крыше домов притаились лучники. Как только я опущу свою руку, они откроют по вам стрельбу.
– Ты хочешь нас запугать, старик. Но у тебя это плохо получается, – Бахтиер приближался к Бахрому, на ходу вытаскивая из ножен вой меч.
Бахром опустил руку, и в ту же секунду раздался свист выпущенной из лука стрелы. Она вонзилась в землю прямо перед мудрецом, не долетев трех шагов до самого Бахрома.
– Следующая стрела найдет свою цель. У меня в охране набраны хорошие стрелки. – Бахром грозно смотрел на Бахтиера, пронзая его горящими глазами из-под нависших бровей.
– Ты не знаешь, с кем связываешься, старик, – произнес со злостью Бахтиер. – Есть приказ визиря Хамида задержать этих троих беглецов. Каждый, кто оказывает им содействие, будет за это жестоко наказан.
– Визирь Хамид мне не указ. Я сам решаю, кому мне помогать, а кого гнать как паршивую собаку со своего двора, – Бахром сжал рукоятку палки, на которую он опирался и поднял ее вверх. – Уходите! Чтобы я больше вас здесь не видел! – лицо его полыхало от гнева. Бахтиер почувствовал силу, исходившую от этого пожилого и немощного на вид человека.
– Мы уйдем. Я и без твоей помощи знаю, куда направились эти беглецы. Но мы сюда вернемся. И я еще увижу, как ты на коленях будешь просить о милосердии, жалкий калека.
Палка, которую метнул Бахром, больно ударила мудреца Бахтиера по ноге под коленом. Он подпрыгнул и чуть не упал на землю, потеряв равновесие. Среди собравшихся вокруг работников караван-сарая раздались смешки. Бахтиер обернулся, обвел всех злобным взглядом, но ничего не сказал. Он и стражники вскочили на своих коней, и уже через минуту их и след простыл, как будто никого из слуг Хамида здесь и не было. Как будто ничего и не произошло. Работники караван-сарая вернулись к своим повседневным обязанностям. Вот только хозяин Бахром, медленно прохромав до своей брошенной палки, подобрал ее и еще долго стоял у открытых ворот, глядя на убегающую вдаль дорогу, и о чем-то думал. Затем и он вернулся обратно во двор, проследил, чтобы главные ворота были надежно закрыты, и по всему периметру караван-сарая расставил на крышах охрану.
Глава 12
Западня
Вокруг было тихо и спокойно. Чем дальше они удалялись от населенных мест, тем меньше людей им встречалось на большом северном тракте. Совсем недавно они проезжали по этому же тракту, загруженному повозками, караванами, спешащими гонцами и просто путниками, такими же, как и они. Сейчас же дорога почти совсем опустела. Сардор скакал впереди, Кахрамон и принц Рустам ехали за ним. День подходил к концу, но еще было светло. Вокруг слышалось пение птиц, стрекот каких-то насекомых в траве, хлопотливое жужжание пчел, собиравших нектар и пыльцу с весенних цветов и спешащих в ульи со своей добычей. Слева и справа безмятежно раскинулись зеленые поля. Пахло травой, пахло цветами. Теплый ветер ласкал разгоряченные лица ребят, даря покой и отвлекая от тяжелых мыслей. Принц Рустам старался не думать о потере отца, о неизвестном будущем, которое его ждет. Главное, выяснить, что за книга в их руках, зачем она нужна Хамиду и как найти способ уничтожить ужасного джинна.
«Даже не верится, что все это произошло на самом деле», – подумал принц. Перед его глазами снова всплыла картина с черной фигурой джинна, взрывающего своим взором все вокруг. Он снова услышал треск каменных плит, которые взлетали и крошились у него за спиной в момент бегства из зала совета.
– Долго нам еще ехать? – спросил он у Кахрамона.
– К сожалению, да. Кроме того, часть пути нам придется проехать в темноте. Мы не успеем добраться до Хамрабада раньше, до наступления сумерек.
– А есть ли другая дорога?
– Наш учитель, мулла Кадыр, направил нас по Большому северному тракту, объясняя, что это наиболее безопасный путь, здесь мы точно не собьемся с дороги и не заблудимся.
– Наверняка есть и другая дорога, ведущая из Пскента в Хамрабад, – присоединился к разговору Сардор. – Она, может, и короче, но я бы не стал испытывать судьбу на неизвестных дорогах, особенно сейчас.
– Солнце уже садится. Скоро стемнеет. Нужно ехать быстрее, а то в темноте есть риск сбиться даже с большого тракта, – принц пришпорил коня и выехал вперед.
За ним подтянулись Сардор с Кахрамоном. Дальше ехали молча. Свист ветра в ушах и стук копыт заглушали все звуки раскинувшегося перед ними прекрасного весеннего мира.
Была уже глубокая ночь, когда они сошли с Большого северного тракта и направились по узкой каменистой дороге к Хамрабаду, огни которого неясно мерцали впереди. Сардор, несмотря на темноту, точно определил место поворота. Они сбавили ход, чтобы не разбудить спящих жителей и не привлекать к себе излишнее внимание.
– Нам нужно в медресе, – негромко сказал Кахрамон, обращаясь к принцу Рустаму. – Школа находится на окраине города, рядом с мечетью. При свете дня вы бы уже смогли увидеть высокую башню мечети и голубые купола внутренних построек медресе.
– Я с нетерпением жду встречи с вашим учителем, – устало ответил принц и с надеждой посмотрел в указанном Кахрамоном направлении, пытаясь в кромешной мгле разглядеть силуэт башни.
Даже месяца не было видно. Может, его закрыли тучи, пригнанные холодным ночным ветром? Все трое всадников ужасно устали и мечтали скорее оказаться в теплом и безопасном месте, где бы их ждали родные люди.
Возле медресе было тихо. Не лаяли собаки, не горели факелы у главных въездных ворот.
– Как-то слишком тихо, – заметил Кахрамон.
– А что ты ожидал? Сегодня суббота, да к тому же глубокая ночь. Служители давно разошлись по домам. Большая часть учеников тоже разъехалась к своим родителям. А те немногие, что остались, уже давно спят глубоким сном, – Сардор спешился и взял свою лошадь под уздцы. Он подошел к воротам и остановился, глядя куда-то верх.
– Что, задумался, как перелезть через высокую каменную стену? – подшутил над другом Кахрамон.
– Да нет, просто думаю, как нам войти, чтобы никого не разбудить и не встревожить.
– До рассвета еще несколько часов. Я считаю, что нам стоит постучать, чтобы не ждать и не сидеть до утра на дороге. Не для того мы так торопились и гнали лошадей всю дорогу от Пскента, – настаивал принц Рустам.
– Хорошо, так и сделаем, – Сардор подошел к воротам, слегка размахнулся рукой, стукнул по ним и, потеряв равновесие от неожиданности, едва не завалился внутрь. Створка входных ворот плавно и бесшумно скользнула вперед, открыв перед ним проход в темный двор медресе. Ворота были не заперты. Сардор махнул своим спутникам, и все трое тихо вошли внутрь, ведя за собой лошадей.
– Обычно кто-то всегда дежурит ночью и у входа оставляют гореть факелы, – Кахрамон остановился и попытался всмотреться в чернеющие где-то впереди них постройки школы. Принц Рустам тоже остановился рядом. Он чувствовал себя неуютно и неуверенно в незнакомом месте. Ворота за ними бесшумно закрылись, и щелчок упавшего засова прогремел в окружающей их мертвой тишине, как удар грома. Все трое вздрогнули и обернулись на этот звук. В то же мгновение зажглись факелы и осветили страшную картину, которая предстала перед ними. Мулла Кадыр стоял на коленях в центре двора, руки его были связаны за спиной. Старика крепко держал один из стражников, приставив нож к горлу, чтобы он вдруг не закричал. Второй стражник с факелом в руке закрыл ворота и стоял позади ребят, преградив им путь к отступлению.
– Учитель! – одновременно вскрикнули Сардор и Кахрамон.
– А вы молодцы. Быстро доехали, – мудрец Бахтиер вышел из тени и встал рядом с коленопреклоненным муллой. – Надеюсь, ваше высочество, дорога вас не сильно утомила и вы в целости и сохранности добрались сами и довезли то имущество, которое вам не принадлежит, – сладко улыбнулся он, обращаясь только к принцу и даже не замечая стоявших рядом с ним Кахрамона и Сардора.
– Отпусти муллу Кадыра, Бахтиер, – принц говорил уверенным голосом и не выглядел испуганным. – Я раньше не замечал за тобой такого неуважительного отношения к старшим.
– Времена сейчас другие, мой господин. Идет смена власти и те, кто этому мешают, будут уничтожены. Это как естественный отбор в природе. Побеждает тот, у кого есть сила и власть. Но, к сожалению, присутствующие здесь люди в эту категорию не попадают, – Бахтиер перевел дыхание и поднял тяжелый взгляд на принца. – Книгу! Ну, я жду!
Рустам выдержал этот взгляд, но ничего не ответил и не пошевелился. В наступившей тишине были ясно слышны монотонные переливы ночных цикад и стрекот сверчков.
– Не делайте вид, что не понимаете, о чем я спрашиваю. Верните книгу, которую стащили у визиря Хамида во дворце.
– Эта книга предназначалась моему отцу, а не Хамиду, – дерзко ответил ему Рустам.
Рука Бахтиера потянулась к мечу, стражник у ворот сделал несколько шагов по направлению к ребятам. Сардор и Кахрамон начали отступать и почти прижались спинами к неподвижно стоявшему принцу.
– Эта книга предназначалась падишаху. В стране один падишах и сейчас это достопочтенный Хамид. Он приказал догнать вас и забрать книгу, – теряя терпение, гневно вскричал Бахтиер.
– Зачем же визирю Хамиду так нужна эта книга, – смело продолжал Рустам. – У него ведь в руках страшная сила, которой обладает принадлежащий ему джинн.
– Это не твоего ума дело, щенок. У падишаха Хамида грандиозные планы. И для их осуществления нужна эта книга. Отдай мне ее немедленно. Ты же не хочешь, чтобы кто-то пострадал из-за твоего упрямства, – мудрец Бахтиер подошел к мулле. Стражник, державший старика, сильнее запрокинул ему голову и прижал лезвие ножа к шее так, что, казалось, вот-вот должна была брызнуть кровь.
– Отпусти его. Я отдам тебе книгу, – принц Рустам сунул руку за пазуху и вытащил тяжелый сверток.
Он развернул ткань и в последний раз посмотрел на красивый переплет кожаных страниц и на тяжелые медные створки, запирающие книгу. В темноте серебристые линии отчетливо проступили на обложке, переливаясь странным внутренним светом. Бахтиер сделал знак стражнику развязать руки и отпустить муллу Кадыра, который от пережитого напряжения не смог встать, а остался сидеть, одной рукой опершись о землю, а другую приложив к груди.
– Не отдавайте ему Книгу джаннидов, – тихо простонал мулла. – Она не должна попасть в злые руки.
– Молчи, старик, если не хочешь распрощаться с жизнью, – прикрикнул на него Бахтиер. – Отдайте мне книгу, ваше высочество, и я обещаю, что отпущу муллу Кадыра, всех его учеников и сразу же покину это место.
Рустам держал в руках книгу и понимал, что не может с ней расстаться. Светящиеся линии притягивали его к себе, перетекая по всей обложке. Он чувствовал спины прижавшихся к нему друзей, которым некуда было бежать. Видел, что Бахтиер готов сорваться в любую минуту и применить к ним силу, и перевес, увы, был на стороне ищеек Хамида. И все равно принц не мог отдать книгу. Она завораживала. Он приложил палец к одной из линий и почувствовал, что не может его оторвать. Палец как будто приклеился, и что-то начало тянуть и засасывать его вглубь книги. И тут отчетливо прозвучал голос муллы Кадыра:
– Не отдавайте книгу, принц. Найдите джаннидов.
Рустам увидел, как, обнажив мечи, рванулись к ним с разных сторон Бахтиер и оба стражника. Воздух вокруг принца стал тягучей массой, сквозь которую было видно, как медленно продвигается Бахтиер, медленно протягивает руку к мечу, висящему сбоку под плащом, медленно обнажает лезвие и что-то медленно говорит. Его рот открывался и закрывался, но Рустам ничего не слышал, ни одно слово до него не долетало. Он провел вниз по линии, к которой прилип его палец, и увидел, как начал изменяться окружающий его мир. Исчезли Бахтиер и стражники, исчезли двор медресе и постройки. Вместе с вцепившимися в него Сардором и Кахрамоном он медленно падал в густом и плотном воздухе, в мерцающем синими звездами темном тоннеле, куда-то в бесконечность…
Превозмогая страх и трепет в душе, усилием воли принц оторвал руку от книги и выдернул свой палец. В тот же миг их падение прекратилось, и они ощутили под собой твердую землю.
– Где они?! – ярость Бахтиера вырвалась на волю и готова была сокрушить все на своем пути.
Он изо всех сил топнул сапогом по месту, на котором только что стояли трое ребят. Мудрец подошел к мулле Кадыру и схватил его за грудки, оторвав от земли.
– Что произошло, старик? Отвечай! – он кричал, не в силах совладать со своим гневом.
– Не знаю, – спокойно ответил ему мулла.
– Ты все знаешь. Ты просто не желаешь мне помочь! Ты столько лет держал у себя эту книгу и хочешь меня убедить в том, что не знаешь, что за сила в ней скрыта?!
– Я никогда не использовал эту силу. Я лишь хранитель книги, только и всего, – мулла Кадыр с усилием оттолкнул от себя Бахтиера и отошел в сторону.
– Значит, ты не хочешь поделиться знанием, как использовать эту книгу, – вкрадчивым голосом продолжал Бахтиер. – Тогда ты не можешь быть нам больше полезен, – он развернулся по направлению к воротам медресе.
– Ты встал на ложный путь, Бахтиер. Сверни с него, пока не поздно. Ты ведь был другим, благородным, мудрым человеком. Когда ты успел так сильно измениться?
Бахтиер резко обернулся и пристально посмотрел на муллу.
– Это не я выбрал неверный путь, учитель. Это ты находишься не на той стороне, на которой нужно сейчас быть. И ты выглядишь нелепо, когда пытаешься помешать мне идти по выбранному мной пути, – мрачно ответил Бахтиер. – А сейчас мне нужно понять, куда делись эти трое вместе с книгой. Прощай, мулла Кадыр. Больше мы с тобой не увидимся.
Он сделал знак двум стражникам, и они вышли за ворота медресе. Затем он наклонился к одному из них и что-то шепнул ему на ухо. Тот развернулся и вновь отправился во двор. Бахтиер и оставшийся стражник вскочили на коней и начали удаляться от стен школы, намереваясь выехать на большую дорогу. Через некоторое время второй стражник со словами: «Все исполнено, мой господин», также присоединился к ним.
Стало светлее вокруг. Скоро должны были появиться первые лучи восходящего солнца. Мулла Кадыр лежал на земле во дворе медресе. На его груди слева набухало темное пятно крови, растекаясь все шире и шире, пропитывая насквозь прикрывавшие его одежды. Он еще дышал, но с каждым разом вдох становился все слабее и тише. Он лежал с открытыми глазами, в которых переливались отблески золотых лучей восходящего солнца. Последнее, что он увидел, был сокол, парящий в небе, который поймал прощальный взгляд старика, издал яростный и тоскливый крик и улетел, поднявшись так высоко, что превратился в еле различимую точку на фоне ясного голубого неба.
Часть 2
Поиск
Глава 13
Выбор
У принца Рустама подкосились ноги, и он упал на колени. Книга джаннидов смяла высокую поросль полевых ромашек и шалфея и тоже мягко приземлилась перед ним. Сардор и Кахрамон стояли в полусогнутом положении рядом с принцем и тяжело дышали, как будто после долгой пробежки. Вокруг не было ни души. По-прежнему стояла ночь, но уже не такая темная и глубокая. Во влажной траве постепенно стихали цикады, предчувствуя приближение рассвета.
– Где мы? – спросил Кахрамон, все еще держась за плечо принца. В широко раскрытых глазах Сардора читался этот же вопрос.
– Кахрамон, как ты? – спросил, приходя в себя, Сардор.
– Я в порядке, только голова немного кружится. А ты как?
– Я чувствую себя нормально. А вот принц Рустам что-то не очень хорошо выглядит.
Принц сидел на траве, прижимая ладонь левой руки к глазам, и его тело сотрясала мелкая дрожь. При дневном свете можно было бы увидеть, как он бледен. Друзья опустились на траву рядом с ним.
– Что случилось, Рустам? – Кахрамон легонько потряс его за плечо.
Принц отвел ладонь от лица.
– Я не знаю, – тихо ответил он.
Протянув руку, он прикоснулся пальцами к лежавшей перед ним книге и тут же отдернул их, как будто боялся обжечься.
– Я не знаю, как это сделал. Меня как будто втянуло в книгу… И потом этот полет… Где мы?.. И что нам дальше делать?.. Куда идти?..
Волосы упали ему на лицо. Он был подавлен и напуган. Сардор и Кахрамон ни разу до этого не видели, чтобы принц так пал духом.
– Да вы нам всем жизнь спасли, – пытался утешить его Сардор. – И книгу сохранили! Можно сказать, вырвали ее из лап предателя Бахтиера.
– Да уж. Не думаю, что он собирался сдержать свое обещание и оставить всех нас в покое, после того как получил бы книгу, – согласился с другом Кахрамон. – Жаль, что наш учитель остался там, наедине с этим опасным человеком. И мы не знаем, что с ним случилось. Бахтиер и его головорезы на все способны… – Кахрамон тяжело вздохнул.
Книга джаннидов в своем коричневом кожаном переплете лежала среди травы и цветов, влажных от обильно выпавшей утренней росы. Принц взял ее обеими руками, приподнял над землей и стряхнул с обложки капли воды. Он долго смотрел на буквы, выжженные на неровной поверхности книги, на углубление в верхней части. Он смотрел на нее под разными углами, пытаясь снова поймать движение серебристых линий, но на книге ничего не было видно. Как будто линии стали невидимыми после того, как истратили свою энергию на перемещение в пространстве.
– Нужно понять, где мы находимся. Куда мы попали. Как далеко нас занесло от медресе, – принц уже успокоился, и к нему постепенно стали возвращаться здравый смысл и рассудительность.
– Как же мы это сделаем? – Сардор покрутил головой, вглядываясь в окружающий пейзаж.
Вокруг, куда ни повернись, простиралось огромное поле зеленой травы. И лишь где-то очень далеко смутно вырисовывались холмы, обступившие эту зеленую цветущую долину. Стало светлее, и на востоке, над грядой дальних холмов появились первые лучи восходящего солнца.
Принц Рустам тяжело поднялся с травы вместе с книгой, которую прижал одной рукой к груди.
– Аджент находится на севере, но туда нам дорога заказана. Визирь Хамид только и ждет того, чтобы ему доставили эту книгу, – он направил печальный взгляд в сторону своего покинутого дома. – На юг нам тоже идти не стоит. Мы приблизимся к границе с воюющими между собой государствами. Это тоже небезопасный путь, – продолжал Рустам. – На востоке нас встретит горная гряда, которую мы, скорее всего, не сможем преодолеть. Нужен проводник, которому хорошо известны все тропы в горах и которому мы могли бы доверять. Но я не знаю никого, кто мог бы нам помочь в переходе через горы.
– Наш учитель мог бы это сделать, – с грустью произнес Сардор. – Но мы не можем вернуться в медресе. Вдруг мы снова попадем в ловушку, которую однажды нам уже приготовил Бахтиер?
– Да, в медресе не стоит возвращаться, – согласился с ним принц.
– А помните, что напоследок нам сказал учитель? – Кахрамон вопросительно посмотрел на своих спутников.
– Я ничего не слышал, – Сардор мучительно пытался вспомнить последние секунды перед их падением в тоннеле из плотной воздушной массы, но напутственные слова муллы на ум не приходили.
– Он, кажется, говорил, чтобы мы не отдавали Книгу джаннидов, и что-то еще… – Кахрамон потер лоб, собираясь с мыслями.
– Я помню, что сказал мулла Кадыр, – взгляд принца стал ясным и твердым. – Он сказал мне, чтобы я не отдавал книгу и нашел джаннидов.
Повисла пауза, за время которой налетевший теплый ветер взъерошил каштановые кудри принца Рустама, приподнял прядь волос со светлого лба Кахрамона и заставил Сардора сомкнуть свои длинные ресницы.
– Как же нам найти джаннидов? Ведь мы почти ничего о них не знаем, – нарушил молчание Кахрамон.
– Может быть, их книга могла бы нам помочь?.. Но она написана на неизвестном мне языке. И я не знаю, как ею пользоваться, – принц вздохнул и с сожалением посмотрел на прижатую к груди книгу.
– Где же они могут быть? – задумчиво произнес Сардор. – Странно, что никто с ними никогда не встречался. Может быть, они прекратили свое существование много сотен лет назад, и мы будем искать людей, которых уже давно нет на свете?
Это прозвучало достаточно убедительно. Принц подумал, что, действительно, ни его отец, падишах Абдулла, ни мать, ни кто-то из наставников ни разу ни словом не обмолвились о джаннидах. Из всех людей, которых он знал или встречал за последнее время, только мулла Кадыр мог дать какое-то объяснение или указать нужное направление. Но вернуться к нему они не могли. Он подозревал, что Бахтиер, скорее всего, приказал схватить старого муллу и заточить в темницу или даже убить.
«Что же делать?» – думал принц, пытаясь найти выход из положения, в котором они оказались.
– Джанниды должны где-то быть, – сказал не очень уверенно Кахрамон. – Иначе наш учитель не стал бы нам говорить, чтобы мы их искали.
– Если их никто не видел, если с ними никто не встречался, то они должны скрываться в местах, где редко бывают люди, – принц Рустам начал выстраивать цепь логических рассуждений. – Отсюда вытекает вопрос. Что представляют собой места, где редко бывают люди?
– Может быть, высоко в горах, – предположил Кахрамон.
– Или глубоко под водой, – Сардор вздрогнул, представив, как могут жить люди на глубине моря без воздуха.
– Таких мест не так уж и много, – размышлял вслух Рустам. – Может, стоит начать с ближайших к нам. Какие из недоступных мест находятся в нашей стране?
– У нас есть высокие горы, правда, самые неприступные вершины находятся на территории соседнего государства, – сказал Кахрамон.
– У нас есть море, но оно небольшое и с каждым годом становится все мельче и мельче. Да и вокруг побережья живут люди. Так что вряд ли можно назвать его недоступным местом, – добавил Сардор.
– Согласен с вами… – принц задумчиво потеребил подбородок. – А еще у нас есть большая Шардусская пустыня, которая начинается в западных районах и простирается дальше, на юго-запад и юг.
Пустыня… Кто же не слышал о большой Шардусской пустыне! О месте, где бесследно исчезают целые караваны. Где солнце палит днем так нещадно, что и несколько минут невозможно продержаться, а ночью ледяной холод пронизывает до костей. Где весной бушуют ураганные ветры, а летом случаются песчаные бури, которые поглощают все на своем пути, оставляя после себя ровные ряды барханов, в которых навеки остаются погребенными люди, животные и растения.
– Не хотите ли вы сказать, что нам нужно идти вглубь Шардусской пустыни и там искать джаннидов?! – в голосе Кахрамона слышались мольба и ужас.
– Да это же верная смерть, принц! – воскликнул Сардор.
Рустам молчал. Он успел проникнуться к ученикам муллы Кадыра большой симпатией за то время, которое они были вместе. Они сделали для него больше, чем могли бы сделать даже самые старые и преданные друзья. И ему сейчас как никогда требовалась их помощь. Он прекрасно осознавал, что один он не справится с поисками, с тяжестью путешествия, с опасностями, которые будут подстерегать его на пути. Ему надо было найти джаннидов, чтобы разгадать тайну книги, разрушить планы визиря Хамида и уничтожить джинна, который представляет угрозу для всех живущих на земле. Но готов ли он ради всего этого рисковать жизнью людей, которые пойдут за ним до конца, каким бы ни был этот путь? Ведь он не уверен, что ему удастся выжить и найти ответы на все мучившие его вопросы. Если бы рядом был хоть кто-то, кто мог бы подсказать, что делать. Если бы рядом был отец… Принц качнул головой, отгоняя прочь еще не успевшие навернуться на глаза слезы.
– Мы подойдем к граничащим с пустыней местам и попробуем расспросить живущих там людей. Думаю, тогда нам удастся понять, что делать и куда идти дальше, – он постарался придать уверенность своему голосу. – Вы согласны пойти со мной, чтобы найти джаннидов? – спросил он ребят.
Рустам хотел, чтобы этот выбор они сделали сами, без навязывания с его стороны. Сардор посмотрел на друга, который как всегда молчал, задумчиво глядя на проплывающие по небу легкие белые облака.
– Мы не по своей воле стали участниками всех этих событий, – через некоторое время заговорил Кахрамон. – Не будем преувеличивать свою роль в них. Все, что мы сделали, так это довезли книгу до Аджента, чтобы передать ее падишаху Абдулле. Вот и все. Об этом нас попросил мулла Кадыр, – он сделал паузу. – Но, может быть, выбор учителя был не случайным? Может быть, он предвидел, что события будут развиваться любым, причем самым неожиданным образом, и хотел, чтобы именно мы с Сардором были рядом с книгой? Формально у нас есть выбор: идти дальше с вами или вернуться домой, к своей прежней жизни. Но до тех пор, пока мы не будем уверены, что книга находится в безопасном месте, мы не сможем сказать нашему учителю, что справились с заданием, которое он нам поручил. К тому же, если учесть надвигающиеся события и то, что мулла Кадыр просил найти джаннидов… – Кахрамон перевел взгляд с принца Рустама на своего школьного товарища. – Ты согласен со мной, Сардор? Что думаешь?
– Честно скажу, что идти в пустыню мне страшновато. Но, с другой стороны, очень хочется найти джаннидов и узнать, какие тайны скрыты в этой книге… Мы с Кахрамоном не простим себе, если отпустим вас одного в путешествие к большой Шардусской пустыне. Мы идем с вами, Рустам, – решительно заключил он и в знак солидарности положил руку на плечо Кахрамону. У принца не было слов, чтобы выразить всю благодарность, которую он испытывал по отношению к друзьям.
– Спасибо, – тихо сказал он. – Мне на самом деле очень нужна ваша помощь.
– Ну что ж, мы решили, куда идти. Еще неплохо было бы выяснить, где мы сейчас находимся, – Сардор вглядывался в даль, надеясь увидеть хоть что-то, способное приблизить их к разгадке.
– Нужно найти какое-нибудь селение, чтобы спросить у живущих там людей, что это за место, – добавил Кахрамон.
Солнце поднялось из-за гор и осветило долину своим теплым золотым светом.
– Пойдем на запад. Солнце будет светить нам в спину. Выйдем на какую-нибудь дорогу и уже по ней продолжим свой путь. Там, где есть дорога, нам обязательно встретятся люди, которые смогут подсказать, в какую сторону нам идти, – решив так, Рустам двинулся в выбранном направлении.
– Жалко, что наши лошади не переместились вместе с нами, – посетовал Сардор, присоединяясь к принцу.
Кахрамон пошел следом за ними, рассекая ногами высокую траву, касаясь ладонями белых соцветий ромашек, голубых лепестков цикория и еще других нежных полевых цветов, названия которых он не знал, но которые пышным ковром расстилались слева и справа от него и простирались еще на много километров вокруг. Он думал о том, что у них с собой нет ни еды, ни воды, ни сменной одежды. У них нет четкого представления о том, где они находятся и в каком направлении нужно двигаться дальше. Есть немного денег, но их вряд ли хватит на то, чтобы купить коней. А на лошадях они быстрее добрались бы до цели, которую себе наметили. Но, несмотря на все эти невеселые размышления, он не унывал. Ведь, благодаря заданию, на которое их послал учитель, они вырвались из замкнутого круга повседневной скучной жизни. Конечно, их ждут новые переживания и испытания. Но когда рядом есть надежные друзья, то все кажется вполне преодолимым и не таким уж и страшным.








