Текст книги "Талисман"
Автор книги: Гуль Замон
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 28 страниц)
– Для этого, я думаю, мы сюда и попали, – сказал ей Кахрамон.
– Послушайте, друзья, а где принц Рустам? – она посмотрела по сторонам, но никого вокруг не увидела.
– Да вон он, машет нам с крыши, – Сардор развернул девушку лицом к дому.
Едва она увидела принца, как настроение у нее стало еще лучше, чем было.
– Рустам, привет! Что ты там делаешь на крыше? Спускайся к нам! – сложив ладони рупором, крикнула ему Дильфуза.
Он услышал. И тут же отозвался.
– Доброе утро, Дильфуза! Я изучаю окрестности!
– Что ты там видишь?!
– Я вижу, что к нам летит ковер. И мне кажется, что это хозяин дома Фархад и его сын Фарух. Они откуда-то возвращаются.
– Пойдемте тоже на крышу, встретим их, – предложила Дильфуза Сардору и Кахрамону.
И они побежали снова в дом, чтобы успеть подняться на стартовую площадку к прибытию джаннидов, их новых знакомых, от которых зависела их дальнейшая судьба, а может быть, и жизнь.
Глава 23
Время решений
Визирь Хамид провел тяжелую ночь. От полетов с джинном и от напряжения погони за принцем Рустамом и его сообщниками у него ломило все тело. А от осознания того, что добыча, которая была у него под носом и которая опять каким-то чудом исчезла, он испытывал почти физическую боль. На этот раз он был так близок, чтобы получить желанную Книгу джаннидов, да к тому же вместе с талисманом, что разочарование от поражения было просто нестерпимым. Его острый нос стал еще более тонким и хищным, под глазами образовались темные круги. Он был страшно раздражен и вымещал свою злость на каждом, кто этим утром попадался ему на глаза.
– Джанниды, джанниды, – повторял Хамид всю дорогу, пока шел к небольшому залу, на самом нижнем уровне дворца, в котором было назначено совещание по военным вопросам.
Большой зал совета после погрома, устроенного там джинном, до сих пор не восстановили, и собирать людей в нем пока было невозможно.
– Джанниды, джанниды… Да кто, черт возьми, такие эти джанниды?! – не выдержал и вполголоса выругался визирь.
Когда принц Рустам и его друзья исчезли со своих лошадей, визирь Хамид быстро сориентировался и заставил Ахрора поймать их след и лететь за ними. Джинн подчинился приказу и со скоростью ветра помчался в глубь пустыни, в темноте, не разбирая дороги. Но он не смог их догнать. Джанниды, по-видимому, тоже обладали способностью к полетам, но скорость их передвижения была выше, чем у джинна. А потом Ахрор и вовсе потерял их след. Он больше не чувствовал книги и не мог определить, где она находится.
– Они используют защитные барьеры, хозяин, – вспомнил Хамид слова джинна, которые тот произнес в момент, когда не знал, в каком направлении ему лететь дальше.
– Ничего, Ахрор, – ответил джинну Хамид. – Они не все время будут использовать защиту. Когда-нибудь им придется выйти наружу вместе с книгой. И тогда мы их схватим, всех, без исключения. И всех их уничтожим. Я поручаю тебе, Ахрор, постоянно проверять, не появился ли вновь след от книги. Как только ты почувствуешь ее присутствие, ты сразу же должен сообщить мне об этом. И на этот раз я сделаю все, чтобы получить ее. Любой ценой.
Он еле добрел до спальни в ту ночь и упал без сил на свое ложе. Но толком поспать ему так и не удалось. Он постоянно ворочался и не мог успокоиться, вновь и вновь переживая события, произошедшие с ним несколько часов назад.
И кто бы мог подумать, что все эти годы Книга джаннидов находилась у него буквально под боком. И не в сокровищнице дворца, не в круглосуточно охраняемом помещении, а в сундуке у старого муллы из медресе в Хамрабаде. Просто лежала и ждала своего часа. «Немыслимо!» – возмущался визирь, но это были слова, обращенные в пустоту, так как теперь только роковая случайность могла снова вернуть ему книгу, а вместе с ней и его планы по захвату власти над Вселенной.
Понятно, что в таком состоянии визирь не мог уснуть. Он промаялся несколько часов в постели, раскидав в разные стороны покрывала и подушки. В короткие моменты, когда ему все-таки удавалось погрузиться в забытье, ему снился один и тот же жуткий сон. Визирю снились одетые в черное люди с черными крыльями за спиной и длинными когтистыми руками. Они пытались вырвать у него Книгу джаннидов, которую он крепко держал и не выпускал из рук. Но они были сильнее и, в конце концов, отняли у него книгу, отчего визиря отбросило назад, и он потерял равновесие и опору под ногами. Но на самом деле опоры не было, потому что земли под его ногами тоже больше не было. Он летел вниз, в черноту глубокой впадины, дно которой невозможно было разглядеть. От этого падения Хамид вздрагивал и просыпался, покрытый испариной, с бьющимся от страха сердцем. И снова пытался заснуть. И снова к нему возвращался этот кошмар. И так всю ночь.
Хамида уже ждали в малом зале совета, на первом уровне дворца падишаха Абдуллы, который теперь принадлежал ему. Мудрец Бахтиер подал знак рукой, и все присутствующие поднялись со своих мест для приветствия нового падишаха. Хамид подошел к своему креслу во главе длинного овального стола. Он показал рукой, чтобы все сели на свои места, но сам при этом остался стоять. Справа от него разместился мудрец Бахтиер. Дальше, слева и справа, расселись военачальники уровня мингбаши, главнокомандующие всеми десятью подразделениями, на которые делилась армия. Визирь понимал, что со смертью падишаха Абдуллы могут начаться беспорядки в государстве. И, судя по сведениям из восточных областей страны, они уже начались. Люди требовали вернуть истинного падишаха, свергнуть самозванца и восстановить прежнюю систему управления.
Хамид прекрасно понимал, что ему могут потребоваться годы или даже десятилетия для того, чтобы заработать доверие народа и уже потом создать новые законы и наладить управление страной так, как он считал нужным. На всю эту работу потребуется время. А времени у Хамида не было. В этом случае, при отсутствии времени, все накопившиеся проблемы внутри государства можно было решить только с позиции силы. Он был в этом абсолютно уверен. И вообще его сейчас больше интересовали вопросы мирового масштаба. Захват новых земель и расширение территорий. Единоличное господство над всем миром Ал, для начала. А затем продвижение по другим мирам Вселенной, которые должны быть в его власти и в его подчинении. Об этом он мечтал все последние годы своей жизни, когда искал способ перемещения между мирами. И в данный момент он был как никогда близок к достижению своих целей и осуществлению своих замыслов. У него в руках был джинн, который представлял собой оружие невероятной мощности. И скоро у него в руках будут книга и талисман, которые дадут ему возможность выйти за пределы этого мира. И никакие джанниды ему не смогут в этом помешать. Это был только вопрос времени. И снова время, от которого не убежишь и не спрячешься…
Оно тикает всегда. Даже когда ты его хочешь заткнуть чем-нибудь, оно все равно пробивается сквозь любые преграды. Хватит ли его, чтобы осуществить все свои планы. Хватит ли жизни, чтобы достигнуть того, что задумал, и чтобы успеть насладиться плодами своего успеха, пока молод и пока есть силы, а не на закате жизни, когда обессилевшему телу не нужно будет ничего, кроме покоя. Времени было очень мало, а задумано было очень много. И Хамид это прекрасно осознавал.
– Ничего, – успокоил он себя. – Я завоюю другие миры и найду способ, как тебя победить, ненавистное время.
– Дядя Фархад! Фарух! – замахали руками Дильфуза и принц Рустам, когда ковер плавно снизился и мягко опустился на крышу дома.
– Доброе утро, друзья! – поприветствовали их в ответ джанниды.
– Как вы провели ночь? Удалось хотя бы немного отдохнуть? – спросил Фархад собравшихся вокруг него ребят и Дильфузу.
– Все здорово, все отлично, мы хорошо выспались, – наперебой заговорили они.
– Идемте пить чай, и я вам расскажу, что нам удалось узнать за то время, пока вы спали, – Фархад начал спускаться вниз.
Все потихоньку потянулись за ним.
– Вы что, всю ночь работали? – спросила Дильфуза у Фаруха, который задержался на крыше.
Молодой джаннид был занят тем, что аккуратно сворачивал ковер, стряхивая при этом с его поверхности небольшие соринки и пыль, а затем пытался уложить его в специально установленную подставку на краю крыши, защищающую ковры от солнца, пыли и дождя.
– Угу, – невнятно промычал Фарух, не прекращая при этом заниматься своим делом.
– А куда вы улетали? – продолжала приставать к нему с расспросами Дильфуза.
Фарух поднял голову и посмотрел на девушку. Она заметила, что его невероятно синие глаза покрылись мутной поволокой с красными прожилками. И даже темные полукружия появилась на веках, а кожа, и без того светлая, стала бледной и приобрела какой-то голубоватый оттенок.
– Мы работали в архиве. Это недалеко отсюда, – ответил он и направился к лестнице, которая вела с крыши дома вниз.
Дильфуза последовала за ним. Они прошли мимо веранды, на которой минувшей ночью происходила ознакомительная беседа джаннидов со своими гостями, и спустились в сад. На небольшой площадке, расположенной неподалеку от дома, Сардор с Кахрамоном установили, под руководством Фархада, небольшой круглый стол и расставили вокруг него легкие плетеные стулья. Стол накрыли плотной зеленой скатертью, и вскоре на нем появились горячий чай и разные кушанья. Сушеные фрукты, лепешки, ароматный мед и конфеты в виде фигурок зверей и птиц.
– Дядя Фархад, – вдруг раздался голос сверху.
Маленький мальчик, которого утром, стоя в саду, увидели Дильфуза, Сардор и Кахрамон, подлетел к дому Фархада и завис над ним, наблюдая сверху за тем, что происходило во дворе у соседа.
– Доброе утро, Азамат! Как дела? – радостно поприветствовал его Фархад.
– Мама просила передать вам молоко и сливки, – крикнул сверху малыш. – Я оставлю их на крыше, хорошо? – и, не дожидаясь ответа, он направился к посадочной площадке на крыше дома.
– Разумеется, Азамат! – крикнул ему вдогонку Фархад.
– Передай своей маме большое спасибо, – добавил Фарух и пошел к лестнице, чтобы снова подняться на крышу.
Он спустился к ним через несколько минут, держа в руках два фаянсовых кувшина, которые поставил на край стола. В одном из них было свежее молоко, а в другом густые сливки, которые чудесно пахли.
– Отец, можно я пойду и немного отдохну. Я что-то так устал за ночь, что глаза закрываются, – Фарух прикрыл лицо руками и широко зевнул.
– Конечно, конечно, – Фархад сделал движение рукой, показывая сыну, что он может уходить. – Я сам все расскажу нашим гостям.
Он взял в руки большой чайник и начал разливать всем крепкий черный чай.
«Как здесь хорошо, – подумала Дильфуза. – Я бы осталась здесь жить. Вот только родители мои, наверное, волнуются. Надеюсь, что джанниды помогут мне вернуться домой. Но только после того, как я помогу Рустаму. Только после этого».
Судя по всему, похожие чувства испытывали и ее друзья. Она посмотрела на принца, который безмятежно раскинулся на стуле, подставив лицо теплым лучам солнца, пробивающимся сквозь листву яблоневых и айвовых деревьев, высаженных вокруг дома. Сардор и Кахрамон тихо попивали чай и думали каждый о чем-то своем. Тишину нарушил хозяин дома Фархад.
– Нам удалось кое-что выяснить, – начал он свой рассказ. – Мы думаем, что джинн, который вас преследовал, был отправлен в наш мир много сотен лет назад. Поэтому, наверное, никто из джаннидов не заметил его прибытия. Он уже был здесь.
– А зачем он был сюда направлен? – спросил, не удержавшись, принц Рустам.
– Это было наказание за преступление, за убийство, – и Фархад последовательно изложил ребятам все сведения, которые ему удалось найти в архиве джаннидов.
Принц, сдвинув брови к переносице, внимал каждому его слову. Сардор затаил дыхание, боясь упустить хоть одно из них. Когда Фархад начал говорить о таинственном шаре и пери, Кахрамон поежился, зажмурил глаза и потряс головой, пытаясь понять, не снится ли ему все это. Дильфуза тоже не могла скрыть своего изумления.
«Вот это история, вот это да!» – подумала девушка.
– Вот и все, что мы знаем об этом, – закончил Фархад свое повествование. – Но я не уверен, что джинн, о котором были оставлены сведения в нашем архиве, и есть тот самый джинн, который попал в руки визиря Хамида.
– А я думаю, что это он и есть, уважаемый Фархад, – принц Рустам посмотрел на джаннида. – Я вспомнил, что тогда, в зале совета, визирь Хамид достал какой-то маленький черный предмет и произнес слово, которое я плохо расслышал. Но сразу же после этого из предмета вырвался на волю джинн, и начали происходить все события, о которых мы вам уже рассказывали.
– Его имя Ахрор, – задумчиво обронил Фархад.
И тут принц Рустам все вспомнил так отчетливо, как будто это произошло всего пару часов назад. Он вспомнил, как Хамид поставил перед собой на стол черную пирамидку, откинул ее крышку и произнес именно это слово: «Ахрор». И как после этого из нее вырвался столп черного дыма и появился джинн с двумя парами горящих красным огнем глаз.
– Это он. Это тот самый джинн, – прошептал принц Рустам. – И он находится в руках моего врага.
– Ну, раз мы знаем, с кем нам придется иметь дело, то, следовательно, нам известно, как его победить, – произнесла оптимистичным тоном Дильфуза. – Правда, дядя Фархад? – и замерла в ожидании, что джаннид подтвердит ее слова.
– Боюсь, что должен тебя разочаровать, Дильфуза, – ответил Фархад. – Мы не знаем, как можно уничтожить джиннов вообще и этого джинна в частности.
Он с жалостью посмотрел на сидевших вокруг стола ребят, лица которых стали постепенно грустнеть и в глазах которых начали разгораться тревожные огоньки.
– Более того, – продолжил Фархад, понимая, что еще больше разочаровывает ребят и причиняет им боль, особенно Рустаму, который смотрел на джаннида со сменяющимся выражением то надежды, то полного отчаяния. – Скажу вам честно, друзья мои. Оружия, которое можно было бы использовать для борьбы с джиннами, в нашем мире нет.
Хамид посмотрел на людей, сидевших вокруг стола и ожидавших его решений. Они готовы были работать под его руководством. Но можно ли было им доверять?.. В этом он сильно сомневался. Полностью Хамид мог положиться только на Бахтиера, который был с ним еще до того, как он стал падишахом. И еще он мог доверять Ахрору, который поневоле оказался в его собственности и был вынужден абсолютно во всем ему подчиняться.
– Приветствую вас, – наконец-то нарушил молчание Хамид. – У меня мало времени, поэтому буду краток. Я планирую начать завоевание нашего мира, к чему мы приступим сейчас же, после окончания совета.
Среди присутствующих, которые до этого момента сидели, опустив головы, и лишь изредка бросали быстрые и осторожные взгляды в сторону Хамида и мудреца Бахтиера, раздались негромкие возгласы удивления. Взоры почти всех сидевших вокруг стола военачальников мгновенно устремились к Хамиду.
– У вас три дня, чтобы подтянуть войска к столице. Мы выступаем на север. Без объявления войны мы нападем и захватим страну наших соседей, территория которой простирается далеко на северо-запад. После этого мы пойдем на запад, до великого моря, и будем захватывать все страны, находящиеся на нашем пути, одну за другой. В случае мирной капитуляции, мы не будем убивать живущих там людей. В случае оказания сопротивления, все непокорные будут казнены немедленно. В этом мне поможет джинн, который одним своим видом способен объяснить людям всю серьезность моих намерений. Мне достанутся новые земли, несметные богатства, которыми я щедро поделюсь со всеми, кто будет служить мне верой и правдой. Но больше всего меня привлекает власть, которой скоро я буду обладать. Мы будем продолжать захват до тех пор, пока хотя бы две трети нашего мира не окажутся под моей властью. После этого, я думаю, что правители оставшихся государств нашего мира сами придут ко мне и добровольно сдадутся. Вот такая работа ждет нас в ближайшее время, – Хамид умолк, ожидая реакции членов совета.
– Если мы выведем все войска из страны, то сделаем уязвимыми наши границы и живущих в стране людей. Нужно оставить хотя бы часть армии для поддержания порядка внутри государства, – довольно решительно подал голос со своего места начальник службы безопасности.
– Согласен, – сказал Хамид. – Приказываю оставить восточное подразделение армии для подавления мятежей и восстаний, которые могут начаться с моим отъездом из столицы. – Ты, Бахтиер тоже останешься здесь, чтобы любая ситуация сразу же оказалась под твоим надежным контролем. И будешь сообщать мне каждый день обо всех происходящих событиях.
Мудрец Бахтиер, воображение которого уже в самых сочных красках нарисовало ему всевозможные богатства, которые он должен был получить во время захвата новых земель, не смог скрыть своего разочарования.
– Я бы хотел отправиться вместе с вами в поход, – посмел возразить он.
Хамид метнул в него злобный взгляд.
– Меня не интересуют твои желания, Бахтиер. Ты сделаешь то, что я тебе приказываю. У меня нет времени для объяснений. Все, – резко осадив своего ближайшего помощника, новоявленный падишах отвернулся от него и продолжил в гнетущей тишине:
– Мы выступаем через три дня. Если хотя бы одно слово или даже полслова, или даже звук о том, что я сейчас говорил, просочится за пределы этого помещения, то я найду предателя. И тогда он сам и его семья, и все его ближайшие родственники испытают на себе всю силу моего гнева, – он еще раз напоследок обвел многозначительным взглядом сидящих перед ним людей, задерживая свой взор на каждом из них.
– Итак, вы все знаете, что нужно делать. Любые вопросы обращайте к мудрецу Бахтиеру. Я, падишах Хамид, с этого дня назначаю его своим главным визирем, – при этих словах мрачное лицо Бахитера мгновенно просветлело, и его глаза радостно заблестели.
– Все, совет закончен, – Хамид поднялся и первым вышел из-за стола.
Вздох облегчения пронесся по залу. Все присутствующие повскакивали со своих мест и очень быстро начали расходиться, торопясь приступить к возложенным на них обязанностям.
– Бахтиер, мне нужно с тобой поговорить, – бросил Хамид на ходу, быстрым шагом удаляясь в направлении своих покоев.
Вновь назначенный главный визирь подскочил к нему и, стараясь не отставать, зашагал рядом. Хамид быстро поднимался по широким ступеням дворца. Одной рукой он придерживал полы своего длинного плаща из плотного белого шелка. Тонкими пальцами своей другой руки он перекатывал черную пирамидку с томящимся в ней джинном Ахрором, который испытывал невероятные мучения от своего заключения в сжатом виде в этой ненавистной ему камере.
– Что же нам делать, Фархад? – первой спросила Дильфуза. – Визирь Хамид не отстанет от нас и будет преследовать принца Рустама. Более того, с джинном в руках он начнет разрушать существующий мир. И хорошо еще, что он не догадывается, что путеводной книгой может воспользоваться не каждый. А то проблемы были бы не только у нас, а у обитателей всех миров нашей Вселенной.
– Ты совершенно права, Дильфуза, – кивнул Фархад в знак одобрения и согласия с ее словами.
– Мы должны найти способ борьбы с джинном, – решительным тоном заявил принц. – Я не могу оставить свою страну и свой народ на произвол судьбы, которую намерен определить всем нам этот безумный убийца Хамид.
Фархад стиснул пальцами свои виски и закрыл глаза. Он сидел долго неподвижно, в таком положении, и никто из ребят не смел его потревожить, в надежде, что мудрый джаннид сможет придумать какой-нибудь выход из создавшейся ситуации. Но Фархад молчал.
– Я думаю, что должен быть кто-то еще, кто знает о джиннах. Кто-то еще, кроме джаннидов и людей, – голос Кахрамона раздался столь неожиданно, что Фархад вздрогнул и открыл глаза.
Он так пристально посмотрел на сидевшего напротив него Кахрамона, что тому сделалось не по себе.
– А ведь ты прав, Кахрамон, – покачал головой Фархад, словно соглашаясь со своими мыслями. – В истории с джинном были замешаны пери. И у них должны сохраниться какие-то сведения об этом событии. И, возможно, они знают способ борьбы с джиннами.
– Мы должны спросить у пери, – сказал Рустам и сам удивился своим словам.
– А как мы найдем их? – задал простой и бесхитростный вопрос Сардор.
И как только он его задал, все сидящие за столом, все без исключения, повернулись к Дильфузе. Она увидела четыре пары совершенно непохожих друг на друга глаз, уставившихся на нее с одним и тем же немым вопросом. Она часто заморгала и не сразу поняла, в чем дело.
– Что? Что случилось? – спросила немного растерявшаяся девушка.
– Нам нужно попасть в мир пери, – сказал не очень уверенным голосом принц Рустам. – Ты сможешь переместиться туда, Дильфуза?..