355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Грег Кайзер » Самая долгая ночь » Текст книги (страница 16)
Самая долгая ночь
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 13:23

Текст книги "Самая долгая ночь"


Автор книги: Грег Кайзер


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 29 страниц)

Глава 13

Четверг, 22 апреля 1943.

Никто не остановил его, когда он схватил Аннье за ворот платья. Никто в комнате не проронил ни слова. Даже Иоганнес, который сперва слегка подался вперед, но сразу же вернулся в исходное положение. Маус занес руку, намереваясь ударить мерзавку, целясь в самый большой синяк. Но, посмотрев в ее широко раскрытые печальные глаза, засомневался. Он никогда не ударит женщину, кем бы она ни была.

Аннье тихо заплакала.

Маус опустил руку, и это разозлило его еще больше. Он был зол и на себя – за то, что так и не смог ударить предательницу, и на нее – за то, что она сделала. Он толкнул ее, и Аннье упала и свернулась клубком на полу возле стены.

Он повернулся лицом к остальным. Каген смотрел на Аннье своим единственным глазом. Рядом с ним Схаап стоял весь красный от гнева, что резко контрастировало с его светлыми волосами. Даже Рашель, стоявшая плечом к плечу рядом с Кагеном, казалось, надела каменную маску. Все они помнили коротышку Йоопа, исчезнувшего после того, что эта девчонка настучала на них немцам.

Сложно было сказать, о чем думала Река, но ее глаза буквально буравили лежавшую на полу девушку.

Она так смотрела с той самой минуты, как они вернулись в магазин Хенрика и рассказали остальным про сцену в кафе, Река орала на Иоганнеса по-голландски, пока окончательно не вышла из себя и съездила ему по физиономии, как он того и заслуживал.

Потом они все ждали, спрятавшись в темноте на другой стороне улицы, а не в грязном, вонючем подвале, на тот случай если Аннье приведет с собой полицейских. Но в десять часов она вернулась одна. Каген и Маус проследовали с ней в магазин. Немец схватил ее за руки, а Маус засунул в рот кляп. Зажав Аннье между Кагеном и Схаапом, они прошествовали за Рекой к дому Хенрика. Прогулка была опасной, потому что уже наступил комендантский час и за это их могли расстрелять, но они добрались до цели незамеченными. Только один раз, когда они только вышли из магазина, Маусу показалось, что кто-то за ними наблюдает. Ему почудился силуэт в темном переулке. Но тень не пошевелилась, хотя он секунд десять смотрел на нее в упор; и он понял, что ошибся.

Маус посмотрел на Хенрика – тот сидел в кресле в дальнем конце столовой. Остальные четыре места вокруг большого стола были пусты. Он сидел, согнувшись, уронив голову на руки. Рядом сидела старая женщина. Хотя ее волосы были всклокочены и торчали в разные стороны, на ней было надето зеленое вечернее платье с высоким воротником. Она по очереди посмотрела на каждого из них немигающим взглядом. Если в этой комнате и был крепкий орешек, так это женушка Хенрика, а отнюдь не он сам. Дом старика был единственным убежищем, которое смогла придумать Река, и жена старика ненавидела их за это.

– Что насчет нее? – спросил Каген, кивнув в сторону Аннье. Никто не решился пройти в комнату, даже Иоганнес.

Река не сводила с нее глаз.

– Мы должны выяснить, что она сказала офицеру СД. Нам надо знать, что она рассказала про наш план.

Иоганнес повернулся к Аннье, как будто наконец-то набрался смелости. Река схватила его за руку, но он вывернулся, и она в очередной раз высказала ему все, что думает по этому поводу, как тогда, в магазине. Маус сумел разобрать лишь два слова «Йооп» и «Мартин», все остальное кроме этих двух имен он не понял. Голос ее звучал твердо, но на этот раз она не залепила голландцу пощечины. Иоганнес попятился. Да, мужик из него никакой, подумал Маус, коль он позволяет, чтобы с его любимой девушкой обращались так грубо.

– Отведи ее туда, где тихо, – сказала Река, глядя не на Кагена, а на Мауса. Тот моментально понял ее намек.

Пусть Каген считает, будто все в его руках и, по крайней мере деньги в руках Мауса, но в данный момент всем заправляла Река. Она вполне могла быть дочерью Мейера Лански, будь у того дочь, правда, дочери у Мейера не было. Но если бы была, то только Река.

Пройсс посмотрел на часы. Почти пять. Марта наверняка еще спит.

За окном было по-прежнему серо – солнце взойдет только через полчаса, однако даже тусклого света было достаточно. Он посмотрел направо, вдоль Линденстраат, в направлении Ноордеркеркстрааат и дальше. Маячивший впереди высокий силуэт принадлежал протестантской церкви Ноордеркерк, внушительному строению на углу. Дорогу перегораживал один из грузовиков, на которых он перевозил евреев, которые были слишком стары и дряхлы и потому не в состоянии сами добраться до театра или вокзала. Позади «опеля-блица», положив на высокий зеленый капот винтовки, застыли два роттенфюрера СС.

Пройсс бросил взгляд налево. Шагах в десяти дальше по улице виднелись синие мундиры полицейских де Гроота – темные силуэты на фоне сереющего рассвета. Сам толстый голландец стоял с ним рядом.

Он кивнул шарфюреру по имени Кремпель, и тот сделал знак остальным. Всего их было восемь, трое из уголовной полиции – крипо – и пятеро эсэсовцев. Все те, кого Науманн прислал ему из Гааги. Все они быстро перешли улицу, однако он остался стоять там, где стоял. Потому что отсюда ему хорошо была видна дверь.

Кремпель подбежал к двери магазина, сразу следом за ним еще двое. И пока они нацеливали на нее свои пистолеты, Кремпель ногой лягнул засов. Стекло верхней половины двери тотчас рассыпалось осколками, а сама дверь распахнулась. Все трое тотчас нырнули в дверной проем и скрылись из вида. Через пару секунд за ними последовали и остальные пятеро. Пройсс ждал, прислушиваясь к звукам. Было слышно, как восемь пар рук все крушат, сваливая вещи на пол, однако выстрелов не последовало.

– Гауптштурмфюрер! – крикнул кто-то их темного дверного проема на другой стороне улицы.

Пройсс подошел к магазину – де Гроот в паре шагов следом за ним, и вошел в разбитую дверь. Внутри оказались лишь его люди. Лучи фонариков играли в догонялки по стенам и полу. Сказать по правде, он был сбит с толку.

– Здесь, гауптштурмфюрер! – крикнул другой голос, на этот раз откуда-то из-за слепящего луча фонарика. Пройсс осторожно переступил через поваленные полки с одеждой и проследовал вдоль луча к двери и оттуда в небольшое помещение. Кто-то успел оттащить от стены бюро, отчего стал виден люк в полу. Он был открыт, и из него поднимался столб света.

– Там внизу, гауптштурмфюрер, – произнес третий голос, на этот раз откуда-то из подполья. Пройсс осторожно спустился вниз по приставной лестнице. Де Гроот последовал его примеру, едва не наступая ему на руки.

Оказавшись внизу, Пройсс огляделся по сторонам. Его взору предстало убогое помещение: бетонный пол, под потолком на проводе болтается одинокая лампочка. Сам потолок низкий, отчего ему тотчас вспомнились подвалы на Ойтерпестраат. В подполье царил полный хаос – повсюду валялась одежда, пустые жестянки из-под консервов в углу и грязные постельные принадлежности вдоль стен. А еще здесь стояла жуткая вонь, как в отхожем месте.

– Герр гауптштурмфюрер, – произнес чей-то голос, и Пройсс тотчас догадался: это Кремпель. Голос шарфюрера был единственный, который он узнавал. – Что вы скажете по этому поводу?

Кремпель указал на часть побеленной известью стены рядом с углом и посветил фонариком на сделанную на ней надпись:

«Мейер Лански шлет тебе свой привет, ублюдок!».

Это по-английски, сделал вывод Пройсс. Он не знал ни слова на этом языке.

Кремпель поднял с пола под надписью темную грязную тряпицу и, приблизив ее к носу, понюхал, после чего поднес ее к лицу Пройсса. Тот моментально уловил исходящее от нее зловоние и потому не стал к ней прикасаться, чтобы не марать рук. Ибо тряпица воняла дерьмом, с помощью которого, догадался он, и была сделана надпись на стене. Кремпель посветил лучом фонарика в дальний угол, где перекинутое через веревку одеяло было отдернуто в сторону. За этой импровизированной занавеской стояло помойное ведро.

– Кто-нибудь понимает по-английски? – спросил он у присутствовавших. Шаг вперед сделал толстый, с жирной шеей крипо.

– Я, герр гауптштурмфюрер.

Пройсс велел ему перевести надпись. Было видно, что сотрудник крипо слегка растерян и не решается выполнить его распоряжение.

– Я не стреляю в переводчиков, – успокоил его Пройсс.

Сотрудник крипо прокашлялся.

– По-моему, первое слово – это имя. Мейер Лански, гауптштурмфюрер.

– И?

– Похоже, он передает вам привет.

– Вот как? – Пройсс моментально понял, что человек из крипо что-то утаивает.

– И еще он говорит, что вы ублюдок, герр гауптштурмфюрер.

Было слышно, как стоявший рядом де Гроотом негромко фыркнул, а кто-то в дальнем углу подполья хихикнул.

– Живо заткнуться! – рявкнул Пройсс, так громко, что голос его словно в лесу несколько раз эхом отскочил от стен подвала. – Заткнитесь все, или же вы у меня собственным языком будете вылизывать это дерьмо! Все поняли?

Выкрикнул эту угрозу, он тотчас помассировал переносицу, чувствуя, как к нему подбирается мигрень.

– Это вы позволили им уйти, – процедил сквозь зубы Пройсс, обращаясь к детективу-сержанту де Грооту. Они вновь стояли на Линденстраат, вдали от вонючего подвала и послания, написанного экскрементами на белой стене. Головная боль громким молотом стучала ему в виски, однако он пытался не повышать голоса.

– Неправда, – возразил де Гроот, просунув одну руку под подтяжку. Его массивное брюхо выпирало вперед, и казалось, что подтяжка вот-вот не выдержит и лопнет.

– Я, кажется, сказал вам, чтобы вы приложили все усилия к тому, чтобы не дать им уйти. Вы же не выполнили моего распоряжения, – Пройсс шагнул почти вплотную к де Грооту. Ранее утреннее солнце отбрасывало на лицо голландца длинные тени.

– Неправда, я сделал все, что вы от меня требовали. Я провел здесь всю ночь. Я позволил девушке выйти из машины, я проследил за тем, как она вошла внутрь, затем отъехал к телефонной будке и позвонил к себе на работу. Мои люди были здесь уже через полчаса.

– И чем же вы тогда объясните, что здесь никого нет? – спросил Пройсс.

Де Гроот на мгновение улыбнулся.

– Может, они вышли через заднюю дверь?

– Нет здесь никакой задней двери! – произнес Пройсс, с трудом сдерживая рвущийся наружу гнев.

– Значит, в окно, – предположил де Гроот. Пройсс заметил, что четверо из шестерки голландских полицейских шагнули к ним ближе. Он бросил взгляд за спину. Кремпель и его подчиненные все еще находились в магазине, переворачивая там все вверх дном, в попытке выяснить имя его владельца. В данный момент он был единственным немцем на всей улице.

– Там нет никакого окна, – Пройсс на мгновение собрался с мыслями, а затем вновь посмотрел на толстого голландца. – Вы отвернулись… – начал он.

– И я пальцем не пошевелил ради еврея.

Кольцо полицейских в синих мундирах сомкнулось еще теснее. Или это ему только кажется, подумал Пройсс.

– Вы! – начал он, но де Гроот вновь не дал ему договорить.

– Да, к сожалению, им удалось бежать. И я приношу за это мои извинения. Но этот факт нетрудно объяснить. Возможно, они сделали это, пока мы говорили с вашей Виссер. Или же она играла и нашим, и вашим – предупредила их, чтобы они сбежали до того, как она придет на условленную встречу с нами. Насколько я понимаю, она и раньше от нас пряталась?

Черт, а ведь все это вполне правдоподобно, подумал про себя Пройсс. Кто знает, возможно, его «вальтер» помог бы ему докопаться до истины. Но четверо амстердамских полицейских были рядом, и все как один при оружии. Он же совершенно один – рядом нет никого из СС, никого из СД или крипо. Нигде поблизости нет даже одного солдата вермахта, который бы в случае чего обеспечил ему безопасность.

Маус курил «честерфильд», наблюдая за тем, как Река загнала Аннье в угол.

Река начала полчаса назад – мягко, едва ли не вкрадчиво. Разговор проходил тихо и мирно, правда, Маус не мог разобрать слов, но, судя по всему, он ни к чему не привел. Аннье продолжала лить крокодиловы слезы.

Но вот теперь Река решила, что немного давления не помешает. Она нагнулась над самым лицом Аннье, – та стояла перед ней на коленях, – и что-то сказала ей, а потом, указав на Мауса, добавила что-то еще. Он узнал игру, хотя сама Река об этом вряд ли догадывалась. Это означало одно: у нее прирожденный талант к таким вещам, решил он.

Река задала еще один вопрос, все еще полная терпения, и девушка расплакалась еще сильнее, посмотрела на Мауса и в конечном итоге кивнула. Затем последовал еще один вопрос и очередной кивок. Затем третий. Девушка вновь заплакала, хотя на этот раз тише, однако ничего не сказала.

И тогда Река с размаху ее ударила. Звук пощечины ужалил Мауса. Аннье растерялась. Река повторила вопрос. За вопросом последовала пощечина. Аннье вскрикнула и попыталась прикрыть лицо. Однако Река схватила обе ее руки одной своей и прижала их к груди своей жертвы. Вопрос. Пощечина. За ней другая.

Однако Аннье ничего не говорила, хотя из носа у нее уже струилась кровь. Возможно, нацисты избивали ее сильнее, когда выпытывали у нее то, что хотели услышать.

Лицо Реки пылало гневом. Громко топая, она вышла вон из маленькой комнаты и оставила дверь распахнутой настежь. Маус смотрел, как Аннье тихо плачет на полу. Вскоре Река вернулась. В одной руке у нее был «люгер». Впрочем, сама рука была опущена и подрагивала. Она что-то крикнула Аннье по-голландски, и, когда та не ответила, Маус подумал, что Река сейчас приставит ей к виску пистолет и нажмет курок, но этого не произошло. Вместо этого она подошла к Аннье, приставила дуло к лицу девушки и заставила заглянуть в него, для чего схватила ее за подбородок и повернула к себе лицом. Она вновь что-то крикнула, на этот раз Маус понял одно слово по-голландски, – moeder, – потому что оно было очень похоже на слово mutter. Река вновь что-то выкрикнула, и в ее крике он снова различил слово moeder, а Аннье издала истошный вопль.

Маус услышал у себя за спиной какой-то звук и обернулся. В дверном проеме застыл Иоганнес. Он стоял, вытаращив глаза. Они стали такими огромными, что казалось, в любой момент вылезут из орбит и сольются в один общий глаз. Маус ухватился за дверь и поспешил ее захлопнуть. Иоганнес что-то крикнул ему из-за двери. Но Маус лишь повернул ключ в замочной скважине.

Аннье заговорила, вернее, то что-то шептала, то лепетала сквозь слезы, и все это время взгляд ее был устремлен в пол, а не на дуло «люгера». Она все говорила, и говорила, и говорила. Река слушала, присев рядом с ней на корточки. Пистолет она опустила, чтобы Аннье его не видела. Впрочем, рука по-прежнему продолжала подрагивать.

Река была сильная девушка, такой, как она, он еще ни разу не встречал. А еще она была красавица. С другой стороны, если это было нужно, она могла быть коварной, как змея.

Река выпрямилась и подошла к Маусу. Она посмотрела вниз, на пистолет, как будто только что заметила его у себя в руке. Маус осторожно вынул его из ее пальцев.

Она говорила теперь по-английски, причем довольно громко, чтобы он мог слышать то, что она говорит, а не только плач и лепет сжавшейся на полу предательницы. По ее словам, Аннье не выдала места, в котором они прячутся, а также ничего не сказала про Хенрика, в этом Река была почти уверена. Кроме того, Аннье не раскрыла СД их планов, но лишь потому, что сама ничего не знала. По словам Реки, она сказала немцам, что они собираются угнать поезд, а потом бежать из страны на лодках. Однако не сказала, когда и откуда.

В ту ночь возле Вестейндерплассен их выдала Аннье. Это она сообщила СД имя по крайней мере одного участника группы Сопротивления. Хенрик сообщил его ей, после того, как они однажды переспали друг с другом, доложила Река. Аннье также поклялась, что Мартин жив. Она пошла на это ради него и ради своей матери.

Река подняла взгляд на Мауса.

– По-моему, здесь нам ничего не грозит, но зарекаться не стоит.

– Ты молодчина, – произнес Маус. Его так и подмывало притянуть ее и прижать к себе, но внутренний голос подсказал ему, что этого делать лучше не стоит.

– Ни за что в жизни, – ответила Река, глядя на пол, и когда Маус проследил за ее взглядом, то увидел кровь. Кровь Аннье попала на руку Реки и несколько капель упали на пол. Маус подумал, что Река хочет сказать, что больше никогда не сделает ничего подобного.

– Когда немцы забрали моего отца, он произнес несколько слов из Танаха. Я запомнила их, и я нашла их целиком в Ветхом Завете миссис Ван Мипс. «Они идут по нашему следу, чтобы мы не могли ходить нашими дорогами. Наш конец близок, наши дни сочтены, ибо пришел наш конец». Так сказал мой отец, – она набрала полную грудь воздуха. – Я не позволю им этого сделать.

Маус вновь посмотрел на ее перепачканную кровью руку.

Река повернула в замке ключ, открыла дверь и вышла из комнаты. Еще миг, и дверь с громким стуком захлопнулась за ней.

Река привалилась к оклеенной обоями стене коридора и закрыла глаза. Сердце гулко стучало в груди.

Она заглянула в обезумевшие глаза Аннье и увидела в них нечто такое, чего не ожидала увидеть, страх. Аннье ее боялась. Но она не стала придавать этому особого значения.

Родителей уже не было в живых. Возможно, и Давида тоже. Тысячи имен прозвучали во время переклички на плацу в Вестерборке, и всех до одного уже нет в живых. И если чтобы положить этому конец требуется жестокость, так тому и быть.

Но почему именно я? В конце концов профессиональный убийца среди нас – Леонард. Я же, по идее, должна заниматься живописью, я должна влюбляться и любить.

Ей хотелось быть сильной, главным образом, для себя самой, и еще ради родителей, а еще немного – ради Леонарда. Но в тот день на Мейденстраат она не смогла даже швырнуть гранату в машину НСБ. Вместо нее это сделал Геррит, за что и поплатился жизнью.

– Прошу тебя, мама, помоги мне, – прошептала Река, мечтая, чтобы кто-то подсказал ей, что делать дальше.

Глава 14

Пятница, 23 апреля 1943 года.

– Больше ничего, герр гауптштурмфюрер, но я не прекращаю поисков, – доложил сотрудник крипо Мункхарт.

Пройсс положил трубку и потер лоб. Кожа под кончиками пальцев казалась шершавой.

Он посмотрел на тонкую папку с бумагами – это все, что они нашли ценного в магазине на Линденстраат. Больше там брать было нечего. Владелец магазина явно предпринял меры предосторожности или просто испугался. Или и то и другое одновременно. Из бумаг было непонятно, кто он такой.

Пройсс велел своим людям вытащить мать Аннье Виссер из ее дома на Ван Бреетстраат, однако всю дорогу до Ойтерпестраат, где ее бросили в камеру, она кричала, что ничего не знает. Затем он дал задание своим людям стучать во все двери на Линденстраат, чтобы выяснить, кто владелец магазина, но его люди вернулись ни с чем. Тогда он послал их назад, но уже с другой установкой к действию, приказав проявить хорошие манеры и даже пообещать вознаграждение – двести гульденов и пять пачек сигарет тому, кто сообщит нужную им информацию. На этот раз его люди по крайней мере вернулись с именем владельца – Хенрик Кейнинг.

Однако никто не знал, где этот самый Кейнинг живет. В списках евреев гестапо такого имени тоже не оказалось, и когда Пройсс позвонил в управление крипо на Марниксстраат, чтобы дать полицейским задание просмотреть их картотеку, в ответ он услышал отговорку – мол, у них и без того не хватает людей, не говоря уже о том, чтобы кому-то копаться в картотеке. И Пройсс был вынужден отправить на Марниксстраат собственного подчиненного, откомандированного ему в помощь сотрудника крипо Мункхарта, того самого толстошеего полицейского, который перевел ему сделанную дерьмом надпись в подвале дома, чтобы он изучил содержимое личных дел.

Мункхарт сумел откопать данные по Хенрику Кейнингу, который якобы жил при магазине на Линденстраат, однако, судя по всему, больше о нем ничего не было известно. По всей видимости, Кейнинг пользуется фальшивым удостоверением личности, живет по поддельным документам. Члены движения Сопротивления изготавливали эти фальшивки целыми партиями. Пройсс насмотрелся на эти бумажки, в огромных количествах извлекаемые из карманов евреев.

Он вновь взял телефонную трубку, затем подумал и положил на место, но тотчас передумал и вновь потянулся к аппарату. В следующий миг в трубке раздался щелчок коммутатора.

– Соедините меня с штурмбаннфюрером Цёпфом, – приказал он телефонистке.

С того самого момента, когда евреи ускользнули из-под его носа в магазине на Линденстраат, он боролся с искушением. Ему хотелось позвонить Цёпфу и рассказать ему свой секрет. Да, рассказать, но как? Что он ему сообщит? Что, мол, я раскрыл заговор, что заговорщики намеревались угнать поезд с моими евреями, но, прошу меня извинить, штурмбаннфюрер, они как песок, утекли между моих пальцев. И поскольку я провел слишком много времени, выслеживая их, то теперь мне ни за что не выполнить квоту за этот месяц? Да и за следующий тоже? Пройсс покачал головой и сказал:

– Отмените соединение.

С этими словами он положил трубку на место.

Когда же он поднял взгляд, рядом уже стоял Гискес. От неожиданности Пройсс поежился. Офицер абвера был в форме. На сером мундире – продетая в петлицу ленточка Железного креста второго класса, на левом кармане – лента медали за Зимнюю кампанию. Пройсс потянулся за сигаретой, закурил, вдохнул дым и жестом пригласил Гискеса сесть на свободный стул.

Однако Гискес садиться не стал. Вместо этого снял фуражку, пригладил седые волосы, после чего бросил головной убор Пройссу на стол. Фуражка приземлилась на раскрытый скоросшиватель.

– У меня известия от нашего голландского друга, – произнес он, – Йоопа ван дер Верфа. Надеюсь, вы его помните?

Пройсс ответил не сразу, мысленно воспроизведя в уме звук стального прута.

– Он кое-что сказал. Похоже, что наши с вами диверсанты охотятся за поездом. За каким поездом они могут охотиться, Пройсс? – Гискес сложил на груди руки.

Он все знает, подумал Пройсс, просто хочет, чтобы я сказал это первым.

– И что еще сказал вам ван дер Верф?

Гискес пожал плечами.

– Больше ничего. Похоже, ему больше надеяться не на что. Или он расскажет нам все или… – Пройсс представил себе крики маленького голландца, доносящиеся из подполья. – Так что это за поезд? – тем временем повторил свой вопрос Гискес.

Пройсс посмотрел на часы – одиннадцать утра – и подумал о том, как в эти мгновения выглядит утренняя Вена. После чего загасил в пепельнице недокуренный «Нил».

– Товарняк. Вот что, по словам голландца, они намереваются угнать. Товарняк, полный моих евреев. Разве он не это вам сказал?

Гискес покачал головой.

– Нет, голландец ничего не сказал о том, что это товарняк. Просто упомянул поезд, вот и все. Я так решил лишь потому, что все это так или иначе связано с евреями, верно ведь? – на его губах заиграла легкая улыбка.

– Прекратите, – раздраженно бросил ему Пройсс. Было понятно, что Гискес нарочно его подзуживает.

Улыбки абверовца как не бывало.

– И где же теперь эта ваша девица, Пройсс? Ведь явно не в магазине на Линденстраат. Кто-то перевернул это место вверх дном.

– Линденстраат. Вы на что намекаете? – спросил Пройсс, пытаясь не выдать удивления.

– Мы ведь с вами договорились. Вы должны были позвонить мне, если что-то обнаружите. Насколько я понимаю, у нас с вами был именно такой уговор, – произнес Гискес и сделал каменное лицо.

Откуда ему известно про Линденстраат и про магазин? – подумал Пройсс и пожал плечами. В принципе объяснений могло быть сколько угодно. У абвера имеются свои источники, в этом нет никаких сомнений, точно так же, как у СД. Добрый десяток людей – будь то голландских полицейских или присланных из Гааги – мог рассказать Гискесу про устроенный ими обыск. Например, тот же де Гроот.

Пройсс в упор посмотрел на абверовца. Он не обязан ему ничего объяснять. Если только Гискес не вступил в тесные отношения с высшим руководством РСХА, он не обязан перед ним отчитываться.

– Знаете, Пройсс, нам обоим это может быть только на руку, – произнес Гискес уже мягче, хотя выражение его лица по-прежнему оставалось неприязненным. Пройсс закурил новую сигарету и сделался весь внимание.

– Вам принадлежит честь раскрытия заговора по вывозу ваших бесценных евреев. Оркестр играет туш, развеваются флаги, сам рейхсфюрер щиплет вас за щечку. Моя же заслуга в ином – я разоблачаю английских диверсантов, а это, скажу я вам, представители куда более опасной породы, нежели неотесанные голландцы, которым хватает духа лишь на то, чтобы раскидывать листовки или воровать хлебные карточки.

Пройсс не стал исправлять Гискеса. Никакие это не диверсанты.

Он глубоко затянулся, после чего выдохнул сигаретный дым почти в лицо своему собеседнику. Он ни разу не видел Гискеса с сигаретой и потому не доверял ему, как не доверял всем, кто не курит.

– Пройсс, мы с вами оба станем героями, – произнес Гискес. – Но для этого мы должны доверять друг другу. И сотрудничать. Потому что по одиночке нас ждет провал. Вместе же… мы с вами добьемся успеха.

Пройсс задумался. Сейчас он зашел в тупик. Картотека крипо, соседи на Линденстраат, плачущая мать предательницы, бумаги из магазина – и никаких результатов. Работать сообща – значит, делиться славой, но с другой стороны – половина лучше, чем ничего. И если евреи захватят поезд, то его ждут неприятности, и немалые.

– До того как она исчезла, эта Виссер сказала, что им нужны лодки, – произнес Пройсс. – Они хотят угнать мой поезд и переправить евреев на лодках в Англию.

Гискес ответил не сразу.

– Лодки. Это надо же какая изобретательность! Мне такое и в голову не пришло бы.

И он рассказал Пройссу историю о том, как три ночи назад, по другую сторону границы, в Бельгии, какие-то люди хитростью остановили транспорт и открыли дверь одного товарного вагона. Через пару минут в темноте бесследно растворились около сотни евреев. Судьба еще около четырех десятков до сих пор неизвестна.

– Сначала Варшавское гетто, – сказал Гискес. Ага, значит, абверу известно про гетто, подумал Пройсс. – Затем Бельгия. И вот теперь диверсанты в Голландии хотят похитить у вас ваших евреев. И все это в течение каких-то считанных дней. Не кажется ли вам, что это начало чего-то более крупномасштабного?

Челюсть Пройсса удивленно отвисла.

– Согласитесь, что все это слишком гладко, чтобы быть простым совпадением? Здесь прослеживается некая закономерность. Евреи начинают оказывать сопротивление в Варшаве, евреев освобождают в Бельгии, их пытаются выкрасть у нас в Голландии, – рассуждал тем временем Гискес, – украсть с поезда и вывезти на лодках – это надо же такое придумать! Вдруг всему этому имеются какие-то не ведомые нам глубокие причины?

– Мне кажется, вы тут слегка перегибаете палку, – произнес Пройсс.

– Это евреи ее перегибают, бросая вызов СС, – осклабился Гискес.

Заговор. Что ж, очень даже похоже на правду. И если это так, то его ждет еще большая награда. Может, действительно стоит поделиться секретом с Гискесом. И Пройсс рассказал абверовцу о неудачном обыске, когда им так и не удалось схватить Хенрика Кейнинга. О том, как девица Виссер утверждала, что их всего пятеро. Как он получил имена двоих – женщины по имени Река и мужчины по имени Мейер Лански.

– Никаких диверсантов? Вы уверены? – уточнил Гискес. Пройсс кивнул. – Подумать только!

Офицер абвера на мгновение задумался.

– Насколько я понимаю, вы планируете усилить охрану ваших поездов. А также железнодорожных станций?

– Я принимаю все необходимые меры, – ответил Пройсс. – Но как мне кажется, имеет смысл повременить с отправкой запланированного на понедельник поезда.

Гискес покачал головой.

– А вот это крайне нежелательно. Чем дольше затянется это дело, тем выше вероятность того, что о нашем секрете станет известно. Эти евреи совершат великую ошибку, если сунут нос в наши с вами дела. А ведь нам с вами это нужно меньше всего.

Пройсс кивнул. Гискес прав. Это был его шанс прославиться – своего рода страховка на тот случай, если в будущем он не сумеет выполнить предписанную ему квоту.

– Если мы их не найдем, они сами придут к нам, – сказал Гискес. – Поезд – это своего рода приманка. Отправьте состав, как и было запланировано в понедельник, и мы захватим их прямо здесь же, на вокзале в Амстердаме. Я приведу с собой одиннадцать человек нам в помощь.

– У меня имеется восемь, плюс еще полиция и королевская жандармерия. Всего наберется человек тридцать-сорок.

– Отлично, отлично. Я дам моим осведомителям задание расспросить народ про этого Кейнинга, вдруг заодно всплывет что-нибудь интересное. Кто знает, вдруг они допустят какую-нибудь оплошность и сами выдадут себя. Я похожу по докам, повожу носом, вдруг услышу разговор о том, что кто-то якобы хочет взять на прокат лодки. Может, выйду на них еще какими-нибудь путями, – Гискес подмигнул. Пройсс же, в свою очередь, вспомнил, что рассказывал ему бригадефюрер про операцию «Нахтигаль» – тайную операцию, в которой были задействованы предатели и перебежчики и которую Гискес проводил в Голландии. Это навело его на одну мысль.

Гискес подался вперед.

– Как вы понимаете, мы никому не должны ничего рассказывать. Договорились?

Пройсс кивнул – не столько в ответ на вопрос Гискеса, сколько своей собственной мысли, которая уже формировалась у него в голове. Да, почему бы ему не принять предложенную Гискесом помощь? Но когда они сделают свое дело, как только заговор будет раскрыт, он донесет на абверовца Науманну, объявит его предателем. Он густо выкрасит его черной краской, придумает для этого какую-нибудь историю. Науманн ему поверит, в этом нет никаких сомнений – разве он не сам говорил ему, что абвер в буквальном смысле кишит предателями.

Пройсс потянулся к шкафчику, где хранил бутылку «Пьер Ферран», достал ее и два стакана, в каждый из которых плеснул на палец коньяку. Для этого ему, правда, пришлось немного встряхнуть бутылку, чтобы извлечь из нее последние капли. Один стакан он протянул Гискесу.

– За взаимовыгодное сотрудничество, – произнес тот и, нагнувшись через стол, чокнулся с Пройссом. – За будущую славу.

– Нет, удостоверений личности у нас пока нет, – сказал Каген в ответ на вопрос Леонарда, и в голосе его прозвучали угрожающие нотки.

Река отвернулась от обоих мужчин. Как жаль, что с ними сейчас нет Рашели, вот кто живо бы успокоил немца. Но Рашель находилась в задней комнате, поскольку теперь была ее очередь следить за Аннье. Иоганнес тоже был там, а также Хенрик и его насупленная женушка, причем, ни к кому из них больше не было доверия. Но по крайней мере в мире еще оставалась некая справедливость, подумала Река: Хенрик был вынужден находиться в одной комнате не только со своей сварливой супругой, но и со своей любовницей.

– Насколько мне известно, когда поезда из Амстердама приходят в Вестерборк, там всегда устраивают проверку документов, – спросил Леонард. – Река, я верно говорю?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю