355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Грег Кайзер » Самая долгая ночь » Текст книги (страница 17)
Самая долгая ночь
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 13:23

Текст книги "Самая долгая ночь"


Автор книги: Грег Кайзер


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 29 страниц)

Ага, это он, оказывается, обращается к ней.

– Да-да, ты прав. Когда мы доехали до Вестерборка, у нас забрали наши регистрационные удостоверения и выдали новые, уже для лагеря.

– Вот видите? – спросил он, обращаясь ко всем присутствующим. В голосе его слышались раздраженные нотки. – И как вы планируете обойтись без удостоверений?

Леонард был прав. Предполагалось, что в магазин на Линденстраат придет друг Рашель, чтобы сделать фотографии, которые потом будут наклеены на удостоверения личности. Но это было вчера. Даже если его не схватила полиция, он наверняка постарался уйти в глубокое подполье, увидев, что магазин пуст. Им его больше никогда не найти, даже если бы они рискнули на час-другой выйти на улицу.

– Я не знаю, – произнес Каген, – но нам нужно как-то попасть на этот поезд.

– Стоит нам приехать в Вестерборк без всяких документов, как нас схватят прямо у стола регистрации, – возразил Леонард. – И тогда нам ни за что не попасть в лагерь.

– А что, разве лишние евреи им не нужны? – спросил Каген. – Насколько мне известно, их куда больше волнует, что евреев слишком мало, а не то, что их слишком много.

Река покачала головой. Боже, какой он порой бывает тупоголовый!

– Аннье сказала им, что в наши планы входит захватить их поезд, ты, безмозглый жид! – воскликнул Леонард, и немец поскреб пальцами свою повязку. – Они будут держать ухо востро. Они не такие идиоты, как ты думаешь.

– Тогда мы возьмем то, что нам нужно, – заявил Каген, уставившись своим здоровым глазом на Леонарда. – Когда мы здесь сядем в поезд, мы возьмем у пяти евреев пять еврейских удостоверений.

– Им за это не поздоровится, – негромко возразила Река, однако никто даже не посмотрел в ее сторону. – Нет, этих пятерых накажут за то, что они их потеряли.

– Ну, если, в этом все дело… – начал Каген, однако тут же умолк, как только поймал на себе ее взгляд.

– Нет, – твердо произнес Леонард, который уже начал терять терпение. – Они скажут немцам, что кто-то отнял у них их удостоверения, пока они ехали в поезде, и укажут в нас пальцем. Или же сообщат немцам свои имена, немцы всех построят и начнут проверку документов. И обнаружат нас.

– Сомневаюсь, что они пойдут на такие меры, – возразил Каген.

Леонард расхохотался. Река впервые услышала, как он смеется.

– Ты не знаешь, что такое полицейские ищейки. А эти немцы – настоящие ищейки, вот кто они такие. Они начнут задавать вопросы, пока не найдут нас, если решат, что мы в лагере.

Каген продолжал играть со своей повязкой.

– И что ты тогда предлагаешь, гангстер?

Впервые у Леонарда не нашлось ответа. Он промолчал.

– Я так и думал, – ухмыльнулся Каген.

Глава 15

Суббота, 24 апреля 1943 года.

Маус подтянул стул в коридор, чтобы было проще наблюдать за входной дверью. На коленях у него лежал «вельрод», рядом на полу – «стэн». Плащ на нем топорщился от шести распиханных под подкладкой пачек английских фунтов. Чуть раньше Маус нашел нитку с иголкой и аккуратно зашил в подкладку двенадцать тысяч фунтов – почти пятьдесят тысяч американских долларов.

Впрочем, мысли его были сосредоточены не столько на двери, оружии или деньгах, сколько на Реке. Он не мог заставить себя не думать о ней.

Его мать всегда пыталась выступать в роли сводницы, то и дело рассказывала ему то об одной девушке, то о другой, намекая, что, мол, не время ли ее сыну остепениться? Они хорошенькие, добавляла она, но эти девицы неизменно вгоняли его в тоску. Единственное, на что они были способны, – это без умолку трещать о своих подружках или жаловаться на то, что глупые властные отцы держат их в черном теле, в то время как они сами мечтают о развлечениях, но только с достойным человеком, если вы понимаете, о чем я.

Но Река – она совсем другая. Серьезная. Мужественная и сильная, а не слабая и плаксивая. Она умеет постоять за себя. Она тверда духом, потому что такой сделала ее жизнь. А как приятно было тогда в поезде чувствовать ее руку в своей. Он до сих пор помнит это удивительное ощущение.

Его слух уловил какой-то звук в дальней части дома. Но он даже не пошевелился, потому что там была она. Просто глухой стук, как будто кто-то задел коленом мебель. Затем кто-то вскрикнул, хотя и негромко, и Маус, схватив «вельрод», вскочил со стула. Еще один стук, уже громче, затем звуки шагов – шлеп-шлеп-шлеп – по полу в дальней части дома, а затем кто-то распахнул дверь. Вслед за этим послышался голос Реки – она кричала кому-то по-голландски.

Зажав в руке «вельрод», Маус бегом бросился по коридору.

– Аннье сбежала! – сказала Река, прислонившись к дверному проему. Маус положил руку ей на плечо, чтобы как-то ее успокоить. – Иоганнес сбил меня с ног, подкравшись сзади, – пояснила она. Голос ее звенел гневом. – Аннье заявила, что ей больше нечего мне сказать, и стоило мне повернуться к нему спиной… Я не думала. Прости, Леонард.

Стук подметок по ступенькам лестницы, а затем в коридоре, у них за спиной. Мгновение, и рядом выросли Схаап и Каген.

– Он взял «люгер», – сказала Река.

Маус проигнорировал гневный взгляд Кагена и, бросившись в кухню, плечом открыл сорванную с петель дверь. Оказавшись снаружи, он кинулся в сад, оттуда в проулок за домом. Здесь он остановился и прислушался – не донесутся ли до его слуха шаги.

– Я тоже с тобой, – заявила, выросшая с ним рядом Река. Пистолета у нее не было, но в принципе какая разница. Ведь у него с собой «вельрод».

– Нам их никогда не найти, – сказал Маус.

– Они не могли уйти далеко, – возразила Река. – Ноги будут плохо ее слушаться, пока не восстановится кровообращение.

По всей видимости, на лице его читалось непонимание, потому что Река сочла нужным пояснить:

– Она была связана несколько часов.

До них донесся звонок трамвая, и они переглянулась. Трамвайная линия проходила по улице, которая тянулась через весь квартал. Трамвайный звонок был ему хорошо знаком – он успел привыкнуть к этому звуку с тех пор, как попал сюда.

Маус бросился к концу проулка и едва не сбил с ног мать с двумя детьми. Река кинулась за ним следом, пытаясь догнать трамвай, от которого их отделяло около пятидесяти ярдов. В данную минуту трамвай был на остановке. Кто-то выходил, кто-то, наоборот, входил.

Не выпуская пистолета из правой руки, Маус прижал длинный ствол к ноге. У «вельрода» такая нелепая форма, что его непросто разглядеть с первого взгляда, особенно на ходу.

Они успели в самый последний момент добежать до выкрашенного в голубой цвет трамвая. Маус поставил ногу на нижнюю ступеньку и при помощи одной только левой руки подтянулся внутрь, когда трамвай снова звякнул звонком. Река успела вскочить вслед за ним. Они стояли посреди забитого до отказа прохода и пытались отдышаться. В трамвае была страшная давка, так что вряд ли кто заметит прижатый к его ноге «вельрод». Маус чувствовал, как по спине и бокам ручьями стекает пот. Он вытер лицо и бросил взгляд на набившихся в вагон людей. При этом он внимательно осмотрел каждую голову – и тех, кто сидел, и тех, кто стоял. Эти двое не обязательно находятся рядом. Они слишком предусмотрительны, чтобы допустить такую ошибку.

Но нет, Река обнаружила их на своей стороне. Она легонько подтолкнула его в бок локтем, повернула голову, мол, посмотри сюда, после чего подняла пять пальцев. Маус отсчитал пять рядов от того места, где они стояли, однако увидел лишь пожилую пару. Тогда он отсчитал пять рядов от передней подножки трамвая и тотчас их увидел. Сначала Аннье, затем рядом с ней Иоганнеса. В конце концов они оказались не так-то и умны.

Внезапно перед лицом Мауса вырос какой-то голландец. В руке у него были билеты, и он в очередной раз задал свой вопрос. Река спасла их при помощи пары монет, которые положила в руку кондуктору. Старик оторвал билеты и протянул их им.

Оставаться в трамвае было опасно. Кто-нибудь наверняка заметит его «вельрод», даже в такой давке.

Кондуктор проталкивался по вагону в другую сторону, собирая с пассажиров плату за проезд. Трамвай, скрипя тормозами, начал замедлять ход. Где-то за спиной кондуктора Маус увидел, как Иоганнес, затем Аннье поднялись со своих мест и начали проталкиваться к передней двери. Маус и Река вышли через заднюю. Иоганнес взял Аннье за руку, и они медленно побрели по улице. Аннье прихрамывала, значит, ноги ее все еще болели.

Пока они шли, Маус стряхнул с себя плащ, переложил пистолет в другую руку и накрыл его сверху плащом. После чего сжал рукоятку обеими руками. Они с Рекой двинули вслед за Иоганнесом и Аннье, стараясь не отставать – сорок, пятьдесят футов сзади, не больше. Вскоре они повернули налево и зашагали вдоль канала. Эта улица была довольно оживленной. Маус то и дело задевал плечами прохожих. По булыжной мостовой катил бесконечный поток велосипедистов.

Они шли десять минут, затем пятнадцать. Неожиданно Река шепнула:

– Полиция.

Маус тотчас ее понял, хотя она и произнесла это слово по-голландски. Впереди Иоганнеса и Аннье, на другой стороне улицы стоял полицейский, облаченный в такой же синий китель, как и те, что сопровождали евреев в здание театра. Иоганнес, поддерживая Аннье за руку, повел ее к полицейскому – шагнул на проезжую часть и остановился, дожидаясь, когда в потоке велосипедистов появится просвет. Беглецы явно намеревались рассказать полицейскому свою историю.

На то, чтобы принять решение, у Мауса было лишь одно мгновение. Река шепнула всего лишь одно слово «schiet». И хотя она произнесла его по-голландски, он отлично ее понял – стреляй, сказала она ему. Да, но в кого? Он ни разу в жизни не стрелял в полицейского, как впрочем, и не собирался нарушать это правило. Потому что прихлопнуть копа – это будет себе дороже. Затем он увидел, что тщедушный голландский полицейский безоружен, что моментально облегчило ему принятие решения.

Река взяла с его рук плащ. Шагнув с тротуара на проезжую часть, Маус вскинул пистолет. Правая рука крепко сжала рукоятку, левой он придержал ствол. Палец нажал на спусковой крючок. Едва слышный хлопок отозвался в его ушах раскатом грома, однако лишь несколько голландцев обернулись на этот звук. Пуля попала Иоганнесу в спину. Возможно, этот выстрел и не уложил его на месте, но не исключено, что через пару-тройку дней все-таки отправит его на тот свет. Силой удара его отбросило на чей-то велосипед. Велосипедист тотчас потерял равновесие и полетел на землю. Вслед за ним с грохотом на мостовую упал и велосипед.

Маус на ходу попытался перезарядить пистолет.

– Поторопись, – сказала Река по-английски.

Что, собственно, он и делал. Повернуть, потянуть, подтолкнуть, и отстрелянная гильза со звоном упала на мостовую. Аннье посмотрела на Иоганнеса. Тот лежал на мостовой, и на спине его расплывался красный влажный круг.

Затем она подняла глаза и увидела их. Их разделало всего двадцать футов, и они могли легко пристрелить и ее, однако на ее счастье между ней и ими возник велосипед, затем еще один, и еще, и Маусу ничего не оставалось, как стоять и смотреть на нее. Аннье тем временем наклонилась и что-то вытащила из рук Иоганнеса. Затем, прихрамывая, подошла к тротуару, открыла дверь магазина и исчезла внутри.

Маус опустил «вельрод» и, прижав пистолет к ноге, как можно быстрее, однако, не переходя на бег, тоже двинулся к тротуару. Там по-прежнему стоял молодой голландский полицейский, до сих пор не вполне уверенный в том, что произошло. Тем не менее он шагнул, перегораживая ему дорогу, и Маус был вынужден ударить его в висок стволом своей увесистой «пушки». Полицейский рухнул на тротуар. По лицу его струилась кровь, и кто-то из напуганных прохожих поднял истошный крик. Маус перешагнул через полицейского и толкнул дверь магазина. Река шагнула следом за ним. Было слышно, как звякнул колокольчик над входом.

Это был книжный магазин, судя по запаху, букинистический. Затхлый запах тотчас заставил его вспомнить логово Мейера Лански в задней части «Ратнерса». В магазине находилось четверо и пятеро посетителей, все женщины, но одна уставилась в его сторону.

– Waar is ze heen gegaan?[11]11
  Куда она ушла?


[Закрыть]
– спросила у них Река. Маус закрыл за ними дверь, и колокольчик звякнул снова.

Никто из женщин не ответил на ее вопрос. Тогда Маус направился в глубь магазина, мимо рядов книжных полок. Те высились на несколько футов над его головой, что тотчас заставило его вспомнить каньоны Манхэттена, темные и прохладные. Из темноты впереди него послышался звук упавших на пол томов, затем скрип дверных петель, которые давно не смазывали. Этот звук привел его к полуоткрытой двери. В комнате было довольно темно, единственное окно, маленькое и подслеповатое, располагалось почти под самым потолком. В дальнем углу мелькнула какая-то тень, и в следующее мгновение грохнул выстрел. Маус почувствовал, как у него тотчас заложило уши, а в притолоку за его спиной впилась пуля.

Он не стал пригибаться, не стал ждать, когда прогремит следующий выстрел. Он просто поднял свой «вельрод» и нацелил дуло туда, где только что, на мгновение ослепив его, мелькнула огненная вспышка. Пафф! – вздохнул его пистолет, и кто-то простонал, затем послышался стук, причем на этот раз на пол упали вовсе не книги.

Повернуть, потянуть, толкнуть. Выставив «вельрод» впереди себя, он двинулся дальше в глубь комнаты и увидел скорчившуюся у стены Аннье. Ее «люгер» валялся на полу. Маус поддал его ногой, и он отлетел в дальний угол.

– Она мертва? – спросила Река откуда-то у него из-за спины.

Маус наклонился к девушке. Непохоже. Выпущенная им пуля прошла через мягкие ткани плеча. Так что Аннье, пожалуй, жива. Она тяжело дышала, и в тусклом свете крошечного оконца Маус увидел ее глаза. Безумные. Горящие ненавистью. Черт ее побери, эту девку.

Он поднялся и вновь навел на нее пистолет. На этот раз он убьет Аннье, лишь бы только не слышать ее рыданий. Но в следующее мгновение Река положила руку на толстый ствол «вельрода».

– Нет, – твердо сказала она.

Маус уже было собрался возразить ей, хотя и услышал, как с улицы через весь магазин в их каморку донесся свист. Похоже, она решила оставить предательницу в живых. Однако когда она взяла у него из рук пистолет, то нацелила его на Аннье сама.

– Reka, nee, – проговорила Аннье и выставила ладонью вперед руку, словно пыталась себя защитить… – Reka, het spijt me.[12]12
  Река, прости меня.


[Закрыть]

И хотя Маус и не понимал слов, он тем не менее понял, что Аннье умоляет ее пощадить. За свою жизнь он не раз слышал, как просят пощады.

Какая она хладнокровная, подумал Маус, глядя на Реку, а не на девушку, лежавшую на полу. Ее лицо оставалось каменным – лицо профессионального ликвидатора. Маус не увидел в нем и грана сострадания. Ни малейшего намека на жалость.

Тем не менее «вельрод» в ее руке дрогнул.

– Как это делается? – спросила Река, и впервые за все это время ее голос прозвучал, как и должен звучать голос юной девушки – звонко, на высоких, подрагивающих нотах. – Я не знаю, как мне это сделать, – повторила она и опустила «вельрод» дулом к полу.

– Дай мне пистолет, – сказал Маус и протянул руку.

– Нет, – возразила она и снова вскинула ствол, нацелив его на Аннье. – Ты главное скажи мне, как это делается. Ты ведь это сделал. Значит, ты знаешь, как надо.

– Het spijt me, Reka, het spijt me, – взмолилась Аннье.

– Леонард, прошу тебя, – сказала Река, так же, как ему показалось, умоляющим тоном. – Скажи мне. Иначе я не…

– Просто берешь и делаешь, – прошептал он. – Только не надо закрывать глаза. Просто берешь и делаешь.

Он встал с ней рядом, их плечи почти соприкасались.

– Леонард…

– У тебя еще будет время подумать об этом, Река. Так что ты не переживай. По крайней мере сейчас не время для этого.

Он услышал вздох, и «вельрод» издал очередной «пафф». Голова Аннье дернулась, а сама она тяжело повалилась на бок. И снова этот запах, как тогда в машине у Ричи. Река не выронила из рук пистолета, а только посмотрела на него так, как будто это была змея или паук, которого она по ошибке взяла в руки. Помнится, в первый раз он и сам сделал то же самое.

Но Река его удивила.

– А как можно выстрелить снова? – спросила она, совершенно спокойным деловитым тоном. Холодно и невозмутимо.

– Она мертва, – ответил он. Доказательством тому была кровавая клякса на стене каморки за спиной Аннье.

Маус засунул руку внутрь пальто, оторвал подкладку и вытащил оттуда двадцатифунтовую купюру. Аккуратно скрутив ее трубочкой, он присел на колени и сунул ее мертвой девушке в рот. Кончик остался торчать изо рта словно прилипшая к губе сигарета. Нащупав на полу «люгер», он, не раздумывая, сунул его в карман плаща.

После чего забрал у Реки «вельрод». Она не стала вступать с ним в пререкания по этому поводу. В следующий миг звякнул колокольчик входной двери. В темноте Маус разглядел еще одну дверь – в дальнем конце комнаты, позади мертвой девушки.

Маус дотронулся до плеча Реки, и она прильнула к нему. Он обнял ее за талию и повел к дальней двери.

Пройсс выключил зажигание, и его БМВ застыл на месте. Кремпель поднялся с пассажирского сиденья. Толстошеий сотрудник крипо Мункхарт выполз наружу с заднего.

Когда Гискес прислал к нему вестового, он присутствовал при проведении позорной акции рядом с Сарпхатипарком. Там его улов составил всего каких-то жалких восемьдесят семь евреев. Послание было зашифровано, однако он тотчас бросился в машину, оставив де Гроота довести это дело до конца.

Приезжайте немедленно. Дом номер 483 по улице Херенграхт.

Гискес.

Пройсс стоял рядом с машиной, глядя, как с полдюжины облаченных в синие мундиры полицейских растопыривали руки, стоило на улице показаться какому-то голландцу. На мостовой все еще оставалась лужа свежей крови, и когда он обернулся и бросил взгляд назад, то увидел еще одну, на бетонном тротуаре, правда, размером поменьше. Никаких тел уже не было.

Он припарковал машину позади серого автомобиля Гискеса – как раз напротив магазина, вывеска на двери которого гласила: «Книготорговец де Вриес». Перед входом в магазин застыл в неподвижности голландский полицейский. Пройсс прошел мимо него внутрь, и стоило ему открыть входную дверь, как тотчас звякнул колокольчик. Рядом с высокой книжной полкой стояли четверо голландцев, трое из них – женщины. С ними разговаривал полицейский и что-то записывал в блокнот.

Пройсс пошел на звуки, что доносились из дальней части магазина, и в конечном итоге обнаружил Гискеса. Тот находился в небольшой комнате в дальнем конце дома.

– Пройсс, – произнес он слащавым тоном, вставая с пола, где только что сидел, склонившись над мертвой девушкой у стены. Платье задралось ей выше колен. Гискес снова был в форме, однако двое его подручных были в штатском – костюмах и начищенных до зеркального блеска ботинках.

– Узнаешь ее? – спросил Гискес. Пройсс пригляделся к лицу убитой. Свет из открытой двери падал довольно яркий, однако узнал он ее не сразу, и все из-за крови.

– Виссер, – Пройсс не смог скрыть разочарование в голосе. Ну вот. Была доносчица, и нет доносчицы.

– Хорошие новости, – произнес Гискес.

– Хорошие? – Пройсс почувствовал, как сквозь виски к нему в мозг пробирается головная боль.

– Это значит, что наши с вами друзья по-прежнему в Амстердаме, – ответил Гискес. Он на мгновение умолк и, потирая руки, подошел ближе. – И я знаю, где их искать.

Пройсс перевел взгляд от мертвой девушки на Гискеса, пытаясь мыслить трезво и ясно, невзирая на пульсирующую в висках боль. Он явно что-то упустил.

– Они стреляли так же и в ее приятеля, – сообщил тем временем Гискес. – Полиция подобрала его на улице. У него тяжелое ранение. Но перед тем как парня увезли в больницу, я успел задать ему пару вопросов, – Гискес снова умолк, пущего эффекта ради.

– И где же они? – спросил Пройсс, в душе проклиная Гискеса за его склонность к позерству.

– Они в доме на Утрехтседварсстраат. Отсюда до него меньше километра.

– Откуда вам известно? – начал было Пройсс.

– Как я это узнал? У меня, как и у вас, Пройсс, свои люди в местной полиции. Стоит где-то прогреметь выстрелу, как мне тотчас становится об этом известно.

Пройсс кивнул.

– Разумеется.

– Свидетели сказали, что все произошло без лишнего шума. Что пистолет, которым был убит мужчина на улице, и, я готов спорить, и эта девушка, стрелял почти неслышно, – произнес Гискес. – То есть выстрел по звуку не был похож на выстрел. Скорее на шумный вздох или шорох. – Гискес попытался изобразить этот звук. – То есть пистолет был с глушителем. Такие пистолеты используют только агенты УСО. Так что это наши диверсанты, евреи они или кто там еще. В этом нет ни малейших сомнений. И они у нас в руках.

Гискес осклабился словно кот, в зубах у которого зажата жирная мышь.

– Но я подумал, что вы можете пролить свет на одну загадку, – продолжал тем временем Гискес. Он присел на корточки рядом с мертвой девушкой и указал на нее костлявым пальцем. – Видите, что у нее во рту?

Похоже на самокрутку. Странно. Гискес осторожно вытащил ее изо рта убитой, расправил и передал Пройссу. Оказалась, что это банкнота. Гискесу наверняка это известно. Он, по всей видимости, уже вытаскивал ее изо рта, чтобы посмотреть, что это такое, после чего сунул назад. Он любитель таких штучек.

– Это английские деньги, – произнес Гискес. Впрочем, Пройсс и сам это видел. Бело-голубая банкнота в двадцать фунтов. Номинал указан внизу слева, а поверху идет надпись «Англия».

– И что это может значить? – поинтересовался Гискес. – Помните, у Йоопа была точно такая. Убийца явно хотел этим что-то сказать. Но вот что? Возможно, это как-то связано с евреями. Вдруг это какая-то их традиция?

Пройсс покачал головой, и от этого она разболелась еще сильнее.

– Нет, никогда не слышал ничего подобного, – он вновь посмотрел на банкноту и пожал плечами. – Понятия не имею.

Тем не менее он положил ее себе в нагрудный карман.

Гискес поднялся с пола.

– Не велика беда. Потому что теперь они у нас в руках. Осталось только нанести им визит, – пошутил Гискес и расплылся в ухмылке от уха до уха.

Река шла впереди, Маус за ней. Каген и Рашель вслед на ними. Замыкал колонну Схаап. Все свои вещи они набили в четыре матерчатых саквояжа, какие нашлись в доме Хенрика. Оружие и патроны они поделили между собой, но даже так чемоданы были слишком тяжелы. Правое плечо Мауса ныло – он не мог нести чемодан в левой руке больше, чем пару секунд.

Хенрика и его жену они оставили в задней комнате – плотно завернутыми в полоски ткани, с кляпами во рту. Взять их с собой они не смогли – было еще слишком светло. До наступления сумерек оставалось еще около часа. А Река как назло никому не позволила прикончить этих двоих. Сказала, что они в долгу перед Хенриком за то, что он прятал ее в магазине все эти долгие месяцы. В любом случае, им неизвестно, куда мы идем, сказала она. К тому же гестапо сделает с ними то, чего мы никогда бы не смогли сделать. Этими своими словами она их убедила, хотя Маус подозревал, что Река и впрямь хотела сохранить старикам жизнь. Уж слишком мало времени прошло с того момента, как она прихлопнула Аннье.

Никто не остановил их, пока они шли по улице со странным названием – Вейтенбахстраат. Здесь Рашель подошла к той же самой красной двери, что и четыре дня назад, и поговорила с тем же самым стариком, который вышел на крыльцо. Рашель и этот старик стояли и разговаривали – минуту, две и, наконец, она сделал им рукой знак – мол, давайте сюда, и вскоре они уже были в узком коридоре по другую сторону входной двери.

Стоило Маусу шагнуть из яркого дня в полумрак коридора, как он тотчас высказал Рашель все, что думает по этому поводу. Она же сказала ему, что мистер Дейкстра, так звали старика, рад помочь своим друзьям Иккерсхеймам. Поразмыслив, Маус пришел к выводу, что Иккерсхейм – так звали лучшую подругу Рахили, Вресье, до того, как она вышла замуж за ее брата.

Старик жил один. Он показал им чердак на третьем этаже дома. Стеклянное окно в покатом потолке смотрело на мир под углом, и из него при желании можно было увидеть только крыши. Старик принес им сыра, вареных яиц, хлеба и пива, после чего показал ванную комнату, где не просто был водопровод, но и настоящая ванна.

Маус заявил, что залезет в ванну первым. Он помылся, побрился острым лезвием, которым снабдил его старик, а когда завершил бритье, то встал в полный рост перед зеркалом. Поверхность была матовой от пара, но в целом своим видом остался доволен, вид у него был вполне сносный. Он потер руками щеки, ощущая ладонями гладкую, свежевыбритую кожу. У него уже давно не было таких долгих промежутков между бритьем.

– Я оставила тебе сыру и яйцо, – сказала Река, когда он сел рядом с ней. Она протянула руку и потрогала его выбритую щеку. – Какая она розовая, – сказала она, и Маус смутился. – Наверно, именно поэтому тебя и называют Мышонком, – сказала она. – Потому что ты розовый, как уши мышонка.

Голос ее звучал нежно, прикосновение пальцев к его щеке было еще нежнее, но вот ее взгляд показался ему странным.

Однако не успел он найтись с ответом, как она встала, завела руки за спину, расстегнула верхнюю пуговицу платья и исчезла в коридоре. Судя по всему, зашагала в ванную. Маус пожевал толстый ломоть сыра и разбил скорлупу сваренного вкрутую яйца. Пиво было безвкусным и выдохшимся, но даже оно привело его в благостное состояние духа.

К тому времени как Река, сияя чистотой, вернулась из ванны и села рядом с ним, прислонившись, как и он, к стене, было уже темно, и в окошко на потолке глядела ночь. Ночь была и в другом окне – том, что выходило на улицу. Штор на чердаке не было, поэтому зажигать лампу было нельзя. Река сидела рядом с ним, окутанная темнотой. Единственное, что выдавало ее присутствие, – это запах, но не запах мыла, а ее, женский, запах. Точно так же пахла Рашель, сидя в «моррисе» по пути в Бигглсвейд, но запах Реки был приятнее.

– Ты хочешь об этом поговорить? – спросил он. Она ничего не ответила. Лишь только этот запах – и больше ничего.

Маус вспомнил, как первый раз убил человека. Это было двенадцать лет назад, в декабре. В тот день шел снег. А этот китаеза осмелился играть с ним в кошки-мышки. Маус отлично помнил, что чувствовал в тот первый раз. Такое не забывается, не забывается никогда. Второй раз, третий – их еще можно забыть, но только не первый. Тогда его стошнило, и он был вынужден слушать хохот Менди, который показал ему, как это делается. Слушать на протяжении нескольких дней, хотя позднее он узнал, что ничего необычного в этом не было – наоборот, так бывает почти со всеми. Но что сильнее всего врезалось ему в память – так это рот того китаезы, заставший в виде буквы О, когда он наставил на него ствол своего «тридцать восьмого». А еще ему запомнилось, как снег падал китайцу на ресницы и как секунды шли дальше, хотя ему казалось, что время должно было остановиться. Оно же, наоборот, пошло еще быстрее, и он сам толком не понял, как его палец нажал на спусковой крючок.

Река придвинулась к нему ближе и медленно положила голову ему на колени. Маус растерялся, не зная, что делать. Еще ни одна девушка не делала такого. Он неловко положил ей на плечо руку.

С расположенного неподалеку вокзала донесся паровозный гудок. Рука Реки дрогнула на его ноге, и он взял ее ладонь в свою левую руку, взял легко и нежно, потому что рука до сих пор болела. Паровозный гудок прозвучал снова, и рука Реки напряглась, причиняя ему боль, и чтобы ее превозмочь, он прикусил губу. Его правая рука почувствовала, как начало подрагивать ее плечо.

– Все будет хорошо, – негромко произнес он, а сам пальцем правой руки провел по ее темным волосам. – Не переживай, все будет хорошо.

Он поднял с пола плащ с зашитыми в подкладку английскими фунтами и прикрыл им Реку.

Однако его расстроил не ее сдавленный плач, не дрожащие плечи, не подрагивающая в его ладони рука. Нет, его выбило из колеи другое – она не произнесла слов шемы, молитвы, которую, насколько ему было известно, он читал каждую ночь. А ведь сегодня суббота, и этим все сказано.

– Ничего, – произнес Гискес, – ни малейшей зацепки, лишь эти двое. И оба мертвы. Вот же дерьмо.

Пройсс прислонился к капоту БМВ. Он стоял и курил свой излюбленный «Нил», и его сердце согревало лишь то обстоятельство, что Гискес тоже вышел из дома с пустыми руками, как и он сам две ночи назад. То есть он теперь не единственный, кого евреи обвели вокруг пальца.

Они ворвались в дом, имея в своем распоряжении десяток полицейских, но обнаружили внутри лишь старуху, которая истошно вопила по-голландски о том, как она собирается убить собственного мужа за то, что тот трахал эту hoer, и его самого, мертвого на полу. Судя по всему, старик задохнулся, потому что во рту у него был кляп. Хенрик Кейнинг, выяснили они его имя.

Пройсс взглянул на часы: почти половина восьмого. К этому времени в Вене уже темно, и Марта наверняка сейчас дома. Или нет, она еще не пришла. Потому что сегодня суббота. Черт, как у него вылетело из головы, как он забыл про субботу? В субботу она ходит в гости к друзьям.

– Они хитрые, – произнес Гискес. – Всегда на один шаг опережают нас. Насколько я понимаю, так происходит всегда? У них явно имеются мозги. Да и дерзости им тоже не занимать, – Гискес умолк, снял фуражку и пригладил рукой седые волосы.

Пройсс кивнул. То, что сказал Гискес, – сродни ереси, но не согласиться с ним нельзя.

Затем Пройссу вспомнились слышанные им истории про то, как югославские партизаны коллекционировали уши немцев, которые потом носили на шее как украшение. Или другие истории – о том, что крики на Принцальбрехтштрассе были слышны даже за пределами толстых, серых стен. К горлу тотчас подкатил комок тошноты, а в сердце проник леденящий ужас, отчего оно с такой силой заколотилось в груди, как будто кто-то стучал ладонью по крышке капота.

Ему стоило немалых усилий заставить боль отступить от висков и лба.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю