355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Грег Кайзер » Самая долгая ночь » Текст книги (страница 13)
Самая долгая ночь
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 13:23

Текст книги "Самая долгая ночь"


Автор книги: Грег Кайзер


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 29 страниц)

Вид у гестаповца был усталый.

– Да, да, я понимаю, что от меня требуется, герр оберст, – тем не менее поспешил ответить он.

Пройсс был больше не в силах выносить стоявшую в подвале вонь. Распахнув дверь, он вышел в коридор, чтобы глотнуть свежего воздуха. Он позволил Гискесу привести голландца в подвал, даже сумел выпросить у начальства гестаповца для допроса и отдал его в распоряжение Гискеса, что, строго говоря, было нарушением всех правил. Впрочем, был ли у него выбор? «Ведь в таких делах у меня нет опыта, – мысленно сказал он в свое оправдание. Я привык обращаться с евреями совершенно иными способами, без лишних разговоров».

Закурив свой любимый «Нил», он вернул голубой металлический портсигар назад в карман мундира. Интересно, что сейчас делает Марта, задался он мысленным вопросом. Впрочем, думать о ней ему мешали вопли голландца, чьи сломанные руки вновь испытывали на себе прикосновения металлического стержня. Гискес присоединился к нему секунду спустя, закрыв за собой толстую дверь, которая тотчас поглотила все звуки.

– Ему недолго осталось упираться. Скоро он нам что-нибудь скажет, – произнес он.

Пройсс не был так уверен. Невысокий голландец у них со вчерашнего дня, но пока что сказал лишь свое имя, а сейчас еще упомянул какую-то еврейку. Впрочем, они и без него знали, что все это как-то связано с евреями.

– Приведите эту блондинку, которую я перепоручил вам, – сказал Гискес. – Спросите у нее, что ей известно.

Абверовец повернул шею, и Пройссу было слышно, как она хрустнула.

– Наверно, спал в неудобной позе, – пояснил Гискес, потирая шею.

Пройсс рассеянно закурил от недокуренной сигареты новую.

– Пройсс, вы меня слышите? – окликнул его Гискес.

Пройсс перевел взгляд с кончика сигареты на абверовца и в упор посмотрел на него.

– Я не знаю, где она, – произнес он.

– Что? Вы не знаете?

– Именно это я вам только что и сказал, – огрызнулся Пройсс, не скрывая раздражения в голосе. – Она исчезла. Вчера вечером, сразу после того, как я закончил отбор партии евреев. У меня на понедельник запланирована отправка транспорта. Я пошел на Ван Бреетстраат, но ее там не оказалось. Только ее мать. Мамаша мне сказала, что понятия не имеет, куда подевалась ее дочь. По ее словам, эта девица не появлялась дома уже несколько недель.

– Она боится, после того, как на прошлой неделе выдала своих, а потом и этих английских диверсантов, – предположил Гискес. – Потому и прячется.

Пройсс кивнул. Похоже на то.

– А по-моему, она скоро объявится. Ведь она напугана. Она, как вы помните, выдала мне евреев.

– Да, да, ваша знаменитая акция, – улыбнулся Гискес. – Сразу двоих, если не ошибаюсь.

Пройсс пропустил колкость абверовца мимо ушей.

– Я хорошенько напугал старуху. Пригрозил ей, что приведу ее сюда, если ее дочь не оправдает моих надежд. – Гауптштурмфюрер затянулся сигаретным дымом. – Дам ей день или два.

Гискес лишь пожал плечами.

– Не вижу большой необходимости. Когда наше сокровище очухается, он сам расскажет нам все, – сказал он и для пущей выразительности указал большим пальцем на закрытую дверь. – Хотя лично у меня имеются сомнения на тот счет, имеет ли отношение к этой операции УСО. Не знаю почему, но у меня такое чувство, будто…

Гискес посмотрел на Пройсса. Тот вспомнил, что говорил ему Науманн. Черчиллевская банда головорезов, так отозвался шеф об английской службе спецопераций. Шпионы и диверсанты, вот кто это такие, сказал ему тогда Науманн.

Абверовец похлопал его по плечу.

– Ладно, как бы там ни было, я все узнаю. Докопаюсь до самого дна. Можете на меня положиться.

Пройсс слегка отодвинулся в сторону. Он уже начал терять интерес к истошно орущему голландцу. Потому что голландец – это не еврей. Как и тот парень, что получил пулю в голову и остался лежать на грязном польдере. Возможно, в том самолете вообще не было никаких евреев. Не исключено, что эта девица Виссер со страху все выдумала от начала и до конца. Наплела им про каких-то евреев, а сама тем временем скрылась. В конце концов маленький голландец, который сейчас орет благим матом за толстой дверью подвала, сказал, что они прилетели за какой-то еврейкой. Всего одной. Он ничего не сказал о том, что на прилетевшем из Англии самолете были евреи. Виссер либо ошибалась, либо намеренно ввела их в заблуждение.

Как бы там ни было, его ждут куда более важные дела. Пройсс сунул руку в карман и нащупал листок бумаги. Вчера вечером это сообщение поступило телетайпом из Гааги. Он несколько раз внимательно прочел его и потому успел выучить наизусть.

Гауптштурмфюреру Пройссу

Как часть процесса решения еврейского вопроса в Европе и действуя в соответствии с распоряжением главы отдела IVB-4, оберштурмбаннфюрера А. Эйхмана сегодня я приказываю из тех евреев, что все еще остаются в Амстердаме, в апреле должны быть депортированы на принудработы 5800 человек, в мае должны быть депортированы на принудработы 9250 человек, в июне должны быть депортированы на принудработы 17 600 человек в Аушвиц.

Организация дополнительных специальных транспортов возложена на отдел РСХА IV B-4-a в лице гауптштурмфюрера Ф. Новака. Два (2) еженедельно в мае, четыре (4) еженедельно в июне. Незамедлительно сообщите, в состоянии ли вы обеспечить выполнение квот, с тем, чтобы я мог проинформировать об этом главу отдела РСХА IV B-4 и рейхсфюрера СС Гиммлера.

Подписано:

штурмбаннфюрер Вильгельм Цёпф. 19.4.43.

Науманн прав. Квоты были непомерно раздуты. По большому счету, просто невыполнимы. Но тем не менее приказ есть приказ. Пройсс посмотрел на часы. Де Гроот и его амстердамские полицейские уже наверняка ждут его. Очередная «акция».

Тот, кого сейчас допрашивали за толстой дверью, не поможет ему разжиться очередной сотней евреев. Да и английские диверсанты, похоже, прилетели сюда вовсе не затем, чтобы лишить его тех, которые у него уже имелись. Ведь им нужна была всего одна еврейка.

Так что пусть этим делом занимается Гискес. К нему оно не имеет никакого отношения.

– Сообщите мне, что он вам скажет, – произнес он, обращаясь к Гискесу, после чего повернулся и направился к лестнице, довольный тем, что последнее слово осталось за ним.

– Желаю вам удачи с вашими евреями, гауптштурмфюрер! – крикнул ему в спину Гискес. И на какой-то миг Пройссу показалось, будто он уловил в голосе абверовца смешок.

Река посмотрела на тюльпаны, сотни тюльпанов, красных и желтых, в ящиках буквально на каждом окне домов на другой стороне Вейттенбахстраат.

Они вчетвером стояли напротив дома еврейской родни Кристиана со стороны жены. Кристиан от волнения комкал в руках шляпу. Рашель стояла рядом с братом, положив руку ему на рукав. С другой стороны от нее стоял мистер Вайс. Этот держался гораздо спокойнее. Похоже, он привык к тому, что ему приходится вечно за кем-то наблюдать и вечно кого-то ждать.

Ей было приятно ощущать на лице лучи весеннего солнца, а после вонючего подвала апрельский воздух поражал своей свежестью. Увы, и весенний ветерок, и ароматы, и солнечный весенний день были моментально забыты, стоило ей услышать перестук колес и паровозный гудок. Ее тут же охватила дрожь, пусть даже едва заметная, хотя ей и было прекрасно известно, что поезд этот отходит не в Вестерборк – составы на Вестерборк уходили только по понедельникам.

Через несколько улиц отсюда, к востоку, находится Мейдерпоорт, железнодорожный вокзал, где несколько месяцев назад она, ее родители и брат погрузились на поезд, который отходил в Вестерборк. Как странно, подумала Река, что евреи живут так близко к тому месту, откуда их уводили на смерть. Но откуда это было знать жене Кристиана и ее родным?

Река попыталась не обращать внимания на поезд.

– Ты хочешь сам постучать в дверь или это лучше сделать мне? – спросила она Кристиана. Он ее не услышал, лишь еще пристальнее посмотрел на дом. Тогда она задала этот же самый вопрос Рашели, однако у той было такое выражение лица, что Реке было больно на нее смотреть.

Двумя часами ранее, в подвале, Кристиан поругался с Кагеном. Оба говорили на таких повышенных тонах, что Река испугалась, как бы между ними не завязалась драка. Кристиан сказал, что должен отправиться на поиски жены, которая, судя по всему, сейчас находится в Вестерборке. Или хотя бы по меньше мере пойти проверить дом ее отца и переговорить с соседями. Вдруг кто-то что-нибудь знает. Каген ответил твердым «нет». Посмотрев на Рашель, немец признал, что раньше он дал на это согласие, но сейчас принялся одно за другим перечислять возражения. Во-первых, у них нет документов. Во-вторых, полиция, от которой им удалось уйти на польдере, теперь наверняка их разыскивает. В-третьих, они должны сосредоточиться на порученной им операции. Ни один из его доводов не убедил Кристиана. По его словам, он специально бросил все ради этого дела. Именно разработке этой операции он посвятил долгие недели, после того, как в дверь дома его сестры в Лондоне постучал Йооп. Именно поэтому он разыскал в Нью-Йорке кагеновского приятеля, который, в свою очередь, раздобыл деньги, которые привез потом мистер Вайс. Так что, если бы не он, не было бы никакой операции, орал Кристиан.

Каген смягчился лишь после того, как только Рашель наклонилась почти вплотную к его лицу и что-то прошептала со слезами на глазах. То, как они перешептывались, то, как ее губы почти касались уха немца, что он наверняка слышал ее дыхание – все это навело Реку на мысль о том, что эти двое любовники. И когда Каген в конце концов сдался, она прониклась убеждением, что так оно и есть.

И тогда она вызвалась пойти вместе с Кристианом и Рашель – поскольку знала нынешний Амстердам, и мистер Вайс сказал, что он тоже пойдет вместе с ними. Будет лучше, если они пойдут по Амстердаму парами, сказала она Кагену, тем самым у них гораздо меньше шансов, что их остановит полиция и потребует предъявить документы.

– Кристиан, ты слышал, что я сказала? – спросила Река. Ее мысли вновь вернулись к весенней улице и дому напротив. Он посмотрел на нее. В какой-то момент лицо его ничего не выражало, однако через секунду он кивнул, и жизнь снова вернулась в его глаза.

– Я знаю, что ее здесь нет, – выдавил он из себя.

– Иди, – сказала она, – и расспроси людей.

И она легонько подтолкнула его с тротуара. Он перешел улицу. Рашель шла за ним. Они поднялись по узким ступенькам крыльца к выкрашенной в зеленый цвет двери. Кристиан посмотрел на сестру и постучал. Однако в следующий момент дверь открылась, и он отвернулся.

Разумеется, дверь им открыла не Вресье. Река видела скрученную трубочкой фотографию, которую Кристиан вытащил вчера из кармана. Так что это точно была не она. Женщине, что застыла в дверном проеме, было за тридцать, а из-за ее юбки, когда она вышла к ним на крыльцо, выглядывали трое маленьких детей. Реке было видно, как она покачала головой.

Приехал трамвай. Голубой вагон проскрежетал по рельсам, пролегавшим посередине улицы, и к тому времени, когда он проехал мимо, Река уже дошагала до крыльца. Кристиан и Рашель уже спускались вниз по каменным ступенькам.

Его лицо было каменным. Было видно, что он старается не терять самообладания. Но по лицу Рашель она поняла все. Река не стала донимать их расспросами. Брат и сестра сначала направились к двери дома слева, затем к красной двери дома еще левее, и стучали в каждую. Она и мистер Вайс следовали за ними на небольшом расстоянии. В первом доме никто не ответил на их стук. Во втором Рашель поговорила пару минут с пожилым мужчиной, сутулым и седовласым, который сначала улыбнулся, а затем покачал головой.

– Какие новости? – шепотом поинтересовался у нее мистер Вайс, но она лишь сердито посмотрела на него и прижала палец к губам. На улице было полно народу, им же не следовало привлекать к себе лишнее внимание. Не дай бог, кто-нибудь обратит внимание, что они говорят по-английски, и начнет задаваться ненужными вопросами.

Кристиан стоял на нижней ступеньке крыльца перед домом старика. Дверь уже была снова закрыта. Рашель медленно опустилась и села на ступеньку.

– Рашель! – негромко окликнула ее Река. – Кристиан!

Он покачал головой. Рашель подняла глаза, и она увидела, что в них застыли слезы.

– Мистер Дейкстра сказал то же самое, что и Йооп, – негромко ответила Рашель. – Ее забрали в феврале, шестнадцатого числа или днем позже. Он точно не помнит, когда Вресье, ее младший брат Аутье, ее мать и отец… Им всем было предписано явиться в здание Голландского театра для депортации.

Никто не называл это место Голландским театром вот уже целый год. Теперь он назывался театром еврейским – в честь евреев, которых туда сгоняли.

– Возможно, ее еще не отправили на Восток, – попыталась приободрить их Река. Мол, ее собственные родители провели в Вестерборке долгие месяцы, прежде чем дошла их очередь. А Вресье и ее родных увезли туда всего два месяца назад. – Так что, скорее всего, она еще в лагере.

Рашель подняла на нее глаза. На какое-то мгновение их взгляды встретились, и она кивнула.

Ей хочется верить, подумала Река, и на миг пожалела о том, что подарила ей крошечную надежду. А вдруг она окажется неправа? Случалось, что людей отправляли на Восток гораздо быстрее. Рашель тем временем вытерла ладонью слезы.

– Я хочу взглянуть на это место, куда увели Вресье, – сказал Кристиан. Его голос дрожал. – На этот театр.

– Нет, – негромко возразила Рашель, вновь вытирая глаза. – Мы знаем, что ее здесь нет. Что нам это даст, если мы пойдем к театру?

– Я хочу запомнить это место.

И Река уступила. Но причиной тому не слезы Рашель, в эти дни слезами никого не удивить, просто у обоих был такой вид, будто они искренне не понимали, как такое могло произойти. Так что пусть уж лучше все увидят и все поймут.

– Это недалеко, – сказала она Кристиану, и голос ее дрогнул. – Я провожу вас.

Ей потребовалось несколько секунд на то, чтобы собраться с мужеством и заставить себя сдвинуться с места. Единственное, чего она страшилась даже больше, чем поездов, это собственных воспоминаний.

Амстердам был совсем не похож на Лондон, как Лондон не был похож на Бруклин. Здесь не было разрушений, как в лондонском Ист-Энде. Никаких руин, никаких груд обожженного кирпича. Вдоль каждой улицы протянулся канал, а через каждый канал были переброшены десятки крошечных мостов. Здесь также было чище, люди лишь казались чуть более худыми, а вот воздух – гораздо свежее. И цветы – куда ни посмотришь, цветы. Их продают с тележек, они выставлены в горшках и в ящиках на окнах. Они растут везде, где есть хотя бы клочок земли. Леонард набрал полную грудь апрельского воздуха.

Впрочем, эти радующие глаз картины были бессильны изменить случившееся. Жены Схаапа, золовки Рашель, в городе уже не было. Река разговаривала с обоими на голландском языке, стоя на крыльце дома с красной дверью, и прохожие поглядывали в их сторону. Впрочем, подробности их разговора были Маусу непонятны. В целом – да, он догадывался, о чем речь. То, какой несчастной выглядела Рашель, слезы в ее глазах и на лице, как в тот раз, на кухне в доме на Аргайл-стрит, все это говорило о многом.

Наконец они двинулись дальше. Он догнал их и зашагал рядом с Рекой. Брат с сестрой следовали за ними. На перекрестке с широкой улицей они свернули направо, перешли по узкому мостику широкий канал и спустя четверть часа подошли к парку. Здесь они и обнаружили евреев.

Он не стал спрашивать у Реки, что происходит, потому что знал, что она лишь цыкнет на него и укоризненно посмотрит пронзительным взглядом. Впрочем, он и сам все прекрасно видел.

Дорогу им перегородили двое полицейских – кто это еще мог быть кроме полицейских? Синие мундиры и странной формы головные уборы – высокие и жесткие. Справа по рельсам прогромыхал трамвай. За спиной у полицейских виднелась толпа народа, вернее, длинная колонна, протянувшаяся вперед как минимум на квартал. Старики и женщины с детьми, мужчины в шляпах, шагавшие рядом со своими семьями, юноши и мальчишки, девушки примерно того же возраста, что и Река. Стоило любому из них повернуться в их сторону, и он мог разглядеть пришитую к пальто или плащу желтую звезду.

Нагруженные чемоданами и саквояжами, мешками и тюками, скрученными в рулон и переброшенными через плечо тюфяками, с перевязанными веревками подушками и одеялами, они медленно брели по улице – несчастные, запуганные, подавленные, злые и обезумевшие. Почти все были хорошо одеты. Мужчины в пальто или плащах и при шляпах. Многие женщины шли на каблуках, в нарядных платьях и тонких чулках. Даже дети – и те были наряжены, как на праздник. Мальчики в коротких штанишках и шапочках, девочки в ярких расцветок платьях или не менее ярких пальто. Если убрать чемоданы и тюки, а также желтые звезды, то эти люди ничем не отличались от браунсвилльских евреев, шествующих в синагогу. Например, как в тот раз, который запомнился ему лучше всего, когда он сам шагал с отцом на свое бармицво, а мать шла на полшага позади. Все трое прифрантились и были одеты в свое самое лучшее платье, совсем как и эти евреи.

– Razzia, – еле слышно прошептала Река, когда они обошли полицейских в хвосте колонны, шагая в том же направлении, что и змеящаяся лента желтых звезд. Вскоре они остановились почти рядом с головой колонны, где, разинув рты, уже собралась толпа ротозеев. – Гонят, как скот, – прошептала она, на этот раз по-английски.

Но даже этот ее шепот был сродни крику. Единственными звуками было шарканье ног по булыжнику мостовой. Даже полицейские, и те притихли, как, впрочем, и толпа любопытных голландцев. Изредка до него долетали негромкие слова на голландском, когда дети окликали своих родителей.

Еще больше полицейских подгоняли евреев к видневшемуся слева зданию. Трехэтажное, белого цвета, фасад второго этажа украшен колоннами, оно было построено из такого же камня, что и дома на Пятой авеню.

Затем он услышал немецкую речь и весь напрягся. Сначала до его слуха долетело лишь одно слово – Los![6]6
  Давай!


[Закрыть]
– а затем, уже гораздо четче, целая фраза:

– Hoch mit dir, du alte Kuh, geh rein![7]7
  Поднимайся и топай вперед, старая корова!


[Закрыть]

Он тотчас устремился вперед, увлекая за собой через толпу Реку. Брат и сестра остались позади. Взгляд Кристиана был устремлен куда-то в пространство, и на этот раз, как и у Рашели, в его глазах блестели слезы.

Маус и Река стояли почти рядом с евреями, от которых их отгораживал лишь всего один полицейский. Какая-то старая женщина упала, или ее сбили с ног, и теперь лежала на брусчатке мостовой. Немец в серой форме и серой фуражке бил ее прикладом. Пытаясь защитить себя, женщина прикрыла седую голову руками.

Те евреи, что оказались рядом, старались ее обойти. Кто-то споткнулся и теперь пытался сохранить равновесие. Кто-то закричал, и с каждой секундой шум нарастал, становясь все громче. Пространство между упавшей женщиной и колонной слегка увеличилось. Отцы подталкивали сыновей, чтобы те шли быстрей, матери подталкивали дочерей к дверям здания с белыми колоннами. Похоже, что немец с винтовкой устал, потому что теперь удары раздавались все реже и реже. Наконец он остановился и вытер со лба пот. Никто из евреев даже пальцем не пошевелил, никто не бросился на помощь несчастной старухе, когда немец зверски избивал ее прикладом.

Затем Маус заметил еще одного немца, тот был выше ростом и моложе, со слегка одутловатым лицом. Взгляд немца был устремлен на колонну евреев, правда, сам этот взгляд, как заметил Маус, был каким-то отсутствующим. Рядом с немцем стоял толстый голландец в темно-синем костюме. Легавый, решил Маус, переодетый в штатское легавый. Толстяк отвернулся в сторону, чтобы не видеть, как избивают старуху. На лице его застыла брезгливая гримаса, как будто он наблюдал эту сцену не в первый раз, и потому не желал снова становиться ее свидетелем.

Маус пожалел, что не захватил с собой «вельрод» или на худой конец «смит-и-вессон». С каким удовольствием он перестрелял бы этих гадов! Начал бы он с немца. Но, увы, оружия при нем не было. Река заставила его оставить «вельрод» в подвале, сказав, что если полицейские найдут у него пистолет, то сразу поймут, что он участник Сопротивления. И тогда ему прямая дорога в застенок гестапо. Без оружия, если их все же остановят, у него были шансы вернуться в подвал целым и невредимым.

После первого приступа паники колонна слегка замедлила движение и теперь неторопливо текла по улице в направлении здания с колоннами. Пустой пятачок, на котором без движения лежала старуха, остался позади. Маус пересчитал полицейских. Восемь голландцев в синей форме, вернее, девять, если считать толстяка в штатском, и трое немцев – в серой. И это притом, что евреев здесь, по всей видимости, несколько сот, если учесть, что колонна растянулась на целый квартал. И среди них как минимум сотня крепких, здоровых мужчин и юношей. Однако никто из них даже не попытался спасти несчастную женщину. Или себя. Но почему они не устроили мятеж? Почему не набросились на легавых?

От этих мыслей его крошечный завтрак – хлеб с джемом – тотчас попросился наружу, и Маус лишь усилием воли заставил его остаться в желудке. Нет, это не евреи. Евреи не такие. По крайней мере те, кого он знал. Настоящие евреи – это Малыш Фарвел и Дьюки, Мейер Лански и Лепке Бухгалтер, и даже его мать – короткая и пухлая Руфь Вайс.

Однако если верить желтым звездам, перед ним все же евреи. Ему тотчас сделалось стыдно за то, что он вынужден видеть их такими жалкими и беспомощными. И вместе с тем он ощутил что-то вроде тихой гордости за себя. Уж кто-кто, а он настоящий еврей, не то, что эти.

Неожиданно до него непонятно откуда долетели слова – может быть, причиной тому его недавние мысли про один давний шабат, когда он поднялся и процитировал по памяти на иврите строчки, которые переполнили гордостью его мать. Ve'atem teluktu le'achad echad b'nai Yisrael. Он до сих пор помнил их, еще со дня своего бармицво: «И вас соберут, одного за одним, вы, о сыны израилевы!»

Рука распростертой на мостовой женщины шевельнулась, нога дернулась, и Маус увидел на булыжниках кровь. Может, это женщина-невидимка? Он сделал полшага вперед, но в следующий миг Река впилась ногтями ему в руку и удержала на месте.

– Не вздумай! – процедила она сквозь зубы ему на ухо, придвинувшись вплотную.

Будь рядом с ним какой-нибудь еврей, он бы наверняка от души врезал ему или же крикнул что-нибудь. Но между ними стояли голландские полицейские. Маус стряхнул с себя ее руку и сделал два шага вперед, в направлении ближнего полицейского, стоявшего к ним спиной. Схватив стража порядка за воротник синего кителя, он резко развернул его к себе лицом и, сжав вторую руку в кулак, – бац! – врезал полицейскому в глаз. Первый в его жизни легавый, на которого он осмелился поднять руку, полетел на мостовую.

Нет, он покажет этим пугливым засранцам, что такое настоящий еврей!

Улица тотчас притихла, притихла, как его родной квартал в субботний вечер. Впрочем, скорее всего, это плод его фантазии. Но затем он услышал голос Реки, причем не шепот в ухо, а пронзительный крик. Ее рука вновь потянула его за плащ.

Он поймал на себе взгляд немца, того самого, с одутловатым лицом и одетого в безукоризненно отутюженную серую форму. Левый рукав на фоне черного ромба украшали две буквы – СД. Этот немец смотрел на него так, как будто он был первым евреем, которого тот увидел.

Река испугалась, что ее вот-вот вырвет, и тем самым она привлечет к себе внимание. Она видела, как эсэсовец избивал прикладом пожилую женщину, и ей почему-то показалось, что эту женщину она уже где-то видела. И тотчас вспомнила. Это была та самая оша, старушка, которую она сбила с ног на улице, когда спешила по пятам Аннье к дому Хенрика. Сейчас в руках у женщины не было ничего, чем она могла бы прикрыть желтую звезду на своей груди, а ее старенький, потертый саквояж валялся на мостовой рядом с ней.

Река попыталась отыскать глазами человека, который командовал движением колонны и убил эту женщину, и заметила его всего в десятке метров от себя, в серой форме и фуражке, которую украшал значок с изображением черепа. Круглое лицо, припухшее под глазами, отчего сами глаза казались темными дырочками, широкий рот. Это был тот самый немец, который стрелял в нее в тот самый день, когда умер Геррит. Рука машинально попыталась нащупать шрам на виске. Нет, ей не было страшно. Наверно, потому, что она по-прежнему сжимала в своей руке руку мистера Вайса.

Увы, в следующий момент мистер Вайс просто обезумел. Он ударил полицейского и сбил его с ног. Она крикнула ему, чтобы он не смел, – она не помнила даже, на каком языке, – то ли на голландском, то ли на английском. Краем глаза она заметила, как офицер СД повернулся, и на какой-то миг их взгляды встретились. И тогда она протянула руку и, мимо Кристиана и Рашель, которые остались стоять, открыв рот, быстро втащила мистера Вайса в толпу зевак.

Увлекая его за собой, она бросилась прочь, подальше от этого проклятого места.

Пройсс видел, как шарфюрер СС отошел от старухи и принялся прикладом подталкивать евреев к дверям театра. Сам он в эти минуты был погружен в мысли о Марте, затем мысленно перенесся в подвалы старого школьного здания на Ойтерпестраат, где он оставил Гискеса, затем снова подумал о Марте.

Сегодня после обеда еще двести девятнадцать. Нет уже не девятнадцать, а восемнадцать, подумал он, глядя на мертвую еврейку посреди улицы. Если прибавить это количество к ста восьмидесяти двум сегодня утром, то получается очень даже неплохо. День, можно сказать, выдался на редкость удачный.

Даже мертвая еврейская старуха на мостовой не слишком его расстроила. По идее он должен был выйти из себя из-за легкомыслия шарфюрера, который вошел в такой раж, что убил ее еще до того, как ее имя внесли в гроссбух. Но сегодня Пройссом владело благодушие.

– Еще одна успешная акция, детектив-сержант, – произнес Пройсс, обращаясь к толстяку де Грооту. Дородный голландец был одет в свой коронный синий костюм, пиджак которого едва сходился на его толстом брюхе. В ответ де Гроот лишь негромко фыркнул. Он демонстративно отвернулся от улицы, не желая смотреть на еврейскую старуху на мостовой. Пройсс давно уже намеревался поговорить с начальством де Гроота. Толстый голландец с каждым днем наглел все больше и больше. С тех пор как та старуха вылетела из окна, кишка у де Гроота стала тонка. Нет, не в прямом смысле, подумал Пройсс, глядя на внушительное брюхо детектива. Нет, кишки его при нем, а вот от былого рвения, кстати, и раньше не слишком-то великого, не осталось и следа.

Посмотрев в ту сторону, куда был устремлен взгляд голландца, Пройсс заметил в толпе зевак какое-то движение. Там, за редким оцеплением голландских полицейских, розовощекий мужчина с мощным подбородком таращился на мертвую жидовку на мостовой. Даже с расстояния в десять метров Пройсс разглядел в его глазах ярость – вещь довольно редкая. Даже если голландцам и не нравилось, как обращаются с евреями, они, как правило, не показывали вида. Затем этот мужчина сделал шаг вперед, к ближайшему из голландских полицейских, и на какую-то долю секунды Пройсс был почти уверен в том, что этот человек сейчас ударит полицейского.

Впрочем, так оно и случилось. Всего один-единственный удар кулака, и полицейский рухнул навзничь на мостовую. Затем он услышал крик, но не по-голландски. Всего одно короткое слово, произнесенное дважды. Из толпы высунулась женщина и схватила высокого голландца за руку.

В этот момент ее лицо было повернуто к нему в профиль, и он разглядел шрам.

Мейдерстраат, почти три недели назад. Человек из НСБ, в одежде объятой пламенем, вывалился наполовину из разбитого «рено». Мертвый мальчишка на тротуаре. И эта женщина со шрамом. Сегодня он показался ему белым, а тогда шрам был красный и свежий от осколков гранаты. Эта та самая женщина, в которую он стрелял, но она от него убежала.

Мужчина рядом с женщиной со шрамом поднял глаза, и их взгляды на мгновение встретились. Глаза у розовощекого мужчины были темны. Пройсс вздрогнул – столько ненависти читалось во взгляде незнакомца.

Он нащупал на ремне брюк кобуру и отстегнул клапан. Пальцы его легли на рукоятку «вальтера». В следующий момент он шагнул к полицейскому оцеплению и толпе за их спинами.

– Иди-ка сюда, девушка! – крикнул он. От его крика на мгновение стихло даже шарканье еврейских ног по булыжнику мостовой. Он уже вытащил пистолет из кобуры и нацелил на женщину, которая по-прежнему сжимала рукав плаща своего спутника, но она отвернулась. Увы, он забыл снять пистолет с предохранителя и когда нажал на спусковой крючок, выстрела не последовало.

Пройсс посмотрел на пистолет и сдвинул предохранитель «вальтера» влево. Когда же он поднял голову, мужчина и женщина исчезли, бесследно растворились в толпе.

Пройсс метнулся мимо полицейского и оттолкнул голландца, который перегораживал ему путь. Оба не спешили уступать ему дорогу, и к тому времени, когда он, растолкав толпу, выбрался наружу, женщина со шрамом и мужчина с темными глазами исчезли, словно их никогда и не было.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю