355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Говард Лински » Безымянная тропа (ЛП) » Текст книги (страница 20)
Безымянная тропа (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 апреля 2020, 02:00

Текст книги "Безымянная тропа (ЛП)"


Автор книги: Говард Лински


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 27 страниц)

Глава 50

В этот раз Том дал Алексу Докерти полтора часа, прежде чем во второй раз позвонить Терри.

– Ты передал Доку мое сообщение?

– А... да, передал.

– И что он сказал?

– Немного, ― признался заместитель редактора.

– Хорошо, что именно?

– Ты же знаешь Дока.

– Что он сказал, Терри?

Терри вздохнул.

Скажи ему, чтобы шел в задницу.

– Замечательно, ― ответил Том, ― это просто замечательно.

Том повесил трубку и набрал номер Пола Хилла в «Миррор», а затем позвонил Хелен.

***

Пока Том направлялся к старому дому викария, он проходил мимо бунгало пенсионеров и пустыря, на котором раньше стояла старая пивоварня. Было удивительно размышлять, что деревня такого размера когда-то имела свою собственную пивоварню, но то было давным-давно, и здание оставалось пустовать годами, пока, в конце концов, его не снесли. Пустырь зарос травой, на нем посадили деревья, некоторые из которых были высокими и взрослыми, но те, что находились ближе к дороге, были посажены не так давно: едва ли больше, чем саженцы, привязанные к крепким деревянным опорам, чтобы они не сгибались и не скручивались от порывов ветра.

том находился в приподнятом настроении после разговора с Полом Хиллом. С еще одной проданной историей, он чувствовал себя, как будто ему удалось создать подушку безопасности, которая может помочь поддержать его, когда придет время для его неизбежного увольнения из газеты. По крайней мере, он сможет оставаться на плаву, пока будет выяснять, что ему делать дальше со своей жизнью.

Он свернул за угол, его мысли были заняты Мэри Кольер, вот почему он не заметил Фрэнки Тернера, идущего к нему с другого конца улицы, пока не стало слишком поздно. Однако более взрослый мужчина приметил Тома и сразу же пустился бежать.

– Ох, дерьмо, ― пробормотал Том, когда запоздало узнал скалящееся лицо, направленное в его сторону, ― не сейчас.

У пойманного врасплох Тома, оставалось всего доли секунды для принятия решения.

– Иди сюда! ― закричал Фрэнки.

Том принял решение. Он повернулся на пятках и побежал.

– Стой, ублюдок! ― заревел Фрэнки.

Том исчез обратно за углом, и Фрэнки Тернер пулей полетел за ним, решительно настроенный догнать его, не совсем веря, что у Тома хватило гребанной смелости оставаться в деревне, когда его предупредили, чтобы он убирался. Гнев Фрэнки придал ему скорости.

– Иди сюда, ты!

Он был решительно настроен поймать Тома и снова его избить. Фрэнки понесся за поворот, молясь, что он достаточно сократил расстояние, и надеялся, что увидит Тома впереди.

Но Том оказался намного ближе, чем того ожидал Фрэнки. Он ждал прямо за углом, пока его атакующий не поравняется с ним. Прежде чем Фрэнки мог что-либо предпринять, Том скрутил его и взял что-то, чтобы ударить его. Фрэнки удалось поднять руки вверх, чтобы парировать удар, но Том изменил стойку и опустил деревянный брус, который он вытащил от одного из саженцев, вниз так, чтобы тот пролетел мимо лица и рук Фрэнки, вместо этого приземлив болезненный удар по корпусу.

Фрэнки застонал и ахнул в то же самое время, тяжело рухнул на землю, схватившись за живот. Этот удар сам по себе был достаточным, чтобы завершить бой, потому что Фрэнки не торопился встать, но Том еще не закончил. Он бросил деревянный брус и вместо него обрушил удар ботинка, который попал Фрэнки прямиком по лицу, отбросив его на спину. Фрэнки стонал, пока катался по земле.

– Ты думал, что я убегаю от тебя, Фрэнки? Еще чего! Я ждал этого, ублюдок!

Следующий сильный удар пришелся Фрэнки в колено, и тот закричал от боли.

– Ты считал, что я буду стоять на улице и обмениваться с тобой ударами? Ни за что. Ты любишь драться грязно, хорошо, мне подходит такой вариант.

Следующий удар был направлен в лицо, и Фрэнки попытался защитить его руками, но Том ожидал этого и перенаправил удар так, чтобы он встретился с ребрами Фрэнки. Он снова застонал и попытался отползти, но Том увидел свою возможность и носок его ботинка жестко приземлился мужчине между ног. Фрэнки испустил приглушенный кашляющий звук и перекатился, хватаясь за яйца.

– Я еще не закончил, ― заверил его Том, его ярость возросла, когда он вспомнил трусливую атаку, которую он пережил от рук Фрэнки.

– Нет, ― взмолился Фрэнки, ― прекрати, ― задыхаясь, сказал он.

– Пошел ты, ― сказал ему Том, и следующий удар попал Фрэнки по голени, спровоцировав новый вскрик от сильной боли, пока он катался по земле.

Недели гнева и недовольства тогда, казалось, взревели в Томе, и Фрэнки Тернер принял на себя весь их удар: предательство Дока, ярость на Тимоти Грейди, гнев на двух вышедших из подчинения детективов, которые оставили его выброшенным в пяти милях от города, и, конечно же, была еще Хелен и ее парень идиот.

Фрэнки принял на себя еще один удар от ботинка Тома.

– Хватит! ― взмолился он.

– Нет, ― заверил его Том, ― ты не решаешь, когда будет достаточно.

Он сел на корточки рядом с мужчиной, отвел руку и сильно ударил его по челюсти.

– Решаю я!

Еще один удар в лицо, а затем еще один, в этот раз, оставивший рассеченной бровь Фрэнки.

– Я решаю!

Он схватил мужчину за рубашку, и она порвалась, когда другой кулак врезался в лицо Фрэнки еще раз. Том отвел руку, чтобы осуществить последний удар.

– Том! ― закричала Хелен.

Он посмотрел вверх и увидел, что она стоит там. Парень даже не слышал, как ее машина подъехала к обочине дороги, и девушка вышла из нее.

– Остановись! Бога ради, остановись! Ты, черт возьми, убьешь его! ― кричала она ему.

Тогда Том остановился. Он посмотрел в безумные глаза Хелен, а затем бросил взгляд вниз на мужчину, которого он отмутузил. Френки Тернер находился в сознании, но его голова была наклонена, и он издавал неестественный клокочущий звук из-за крови в носу и рту. Его лицо было избито и окровавлено, и он ни за что бы не смог встать без помощи.

Том сделал шаг назад от Фрэнки и лицезрел работу своих рук, когда Хелен подошла ближе.

– Х*й с ним.

– Ты не можешь просто так оставить его на улице, ― сказала она ему. ― Ему нужна помощь!

– Если тебе он так важен, сама ему помогай! ― огрызнулся он и, прежде чем она могла ответить, повернулся к ней спиной, уходя.

***

К тому времени, как Хелен нашла его снова, Том уже сидел в углу «Красного льва», держа в руках наполовину выпитую пинту, но все еще раскрасневшегося от драки с Фрэнки Тернером. Хелен запыхалась от усилий догнать его, что она только что и сделала, сразу же после того, как убедилась, что Фрэнки Тернер не в критическом состоянии. Он просто зарычал на нее и, шатаясь, встал на ноги. Парень выругался и отпихнул ее с дороги, прежде чем поковылял с места. Она была поражена, что тот вообще может ходить после такого жестокого избиения, и наблюдала за ним, пока тот не исчез за углом, считая, что тот может упасть в любой момент.

– Тебе очень повезет, если он не выдвинет обвинений! ― ее голос был достаточно громким, чтобы привлечь внимание людей в баре, которые имели достаточно мозгов, чтобы не спрашивать Тома, почему у него руки в крови.

– Выдвинуть обвинения? ― усмехнулся Том. ― Фрэнки Тернер? Это последняя вещь, которую он сделает. Придурок знает, что полиция пожмет мне руку за то, что я отметелил этого козла.

Хелен увидела, что кожа на его костяшках содрана и кровоточит.

– Это он пришел за мной. Это была драка, и он, бл*ть. проиграл. Я дал ему больше шансов, чем он дал мне прошлой ночью, и Френки поступил бы хуже, если бы я не напал на него первым.

Он видел, что та не верит.

– Я не хочу говорить об этом, Хелен, ― сказал он твердо. ― Я вообще ни о чем не хочу говорить.

– Ну, это будет сложно, так как нам полагается работать вместе. Кукситься не поможет.

– Я не куксюсь.

Она посмотрела на него так, словно говоря, что он, определенно, куксился.

– Нам нужно встретиться с Мэри Кольер, ― напомнила она ему.

– Просто дай мне минутку, Бога ради, ― и, когда она ничего не ответила, продолжил: ― Я что, не могу побыть минутку наедине, чтобы ты не стояла над душой, смотря на меня так!

Он опустошил залпом пиво из своего стакана.

– Как?

– Как будто я выполз из-под скалы. У нас что, не может быть однодневного выходного от всего этого?

Теперь он хмурился, и она была поражена его свирепым выражением лица.

– У тебя столько минут, сколько тебе потребуется, ― спокойно сказала ему Хелен и ушла от него, оставляя Тома смотреть на дно своего стакана.


Глава 51

Мэри Кольер тем полуднем была одна, но она не пригласила Хелен внутрь.

– Что в этот раз, мисс Нортон?

Хелен все еще была зла после своей стычки с Томом и не в настроении для болтовни.

– Мы ездили встретиться с Сэмом Армстронгом, ― сообщила она Мэри, ― и он рассказал нам все о вас и Шоне Доннеллане.

Тогда на лице пожилой леди появилось выражение смирения, и она открыла дверь шире, чтобы впустить ее.

В этот раз Мэри налила два бокала шерри и передала один Хелен, которая взяла его из дрожащей руки пожилой леди и села напротив нее.

– Где Том? ― спросила Мэри, ― у вас двоих произошла размолвка?

Она посмотрела Хелен прямо в глаза.

– Ты спишь с ним? ― спросила она, застав Хелен врасплох.

Мэри улыбнулась, но в этой улыбке не было теплоты.

– Я вижу, что он испытывает к тебе интерес, ― объяснила она. ― Все в порядке, ― добавила она, ― это обязанность каждого поколения шокировать предыдущее? Однако вам придется сделать что-то совсем непристойное, чтобы шокировать поколение, идущее следом за моим.

Хелен удивил свой выбор слов.

– С кем я сплю не ваше дело.

– Несомненно, ― согласилась Мэри, ― тем не менее, кажется, вы полагаете, что весь мир может быть заинтересован в том, с кем сплю я.

– Да, ― ответила Хелен, ― потому что ваш бойфренд был убит.

Мэри испустила звук, средний между вздохом и удивленным смешком, а затем собралась с самообладанием.

– Мой бойфренд? Он был парнем, на самом деле, мужчиной, двадцати двух лет, когда приехал сюда такой молодой, но каким-то образом, казался таким искушенным и утонченным. Конечно же, вы хотите знать все о нас, будто мы внезапно стали общественным достоянием.

– Я просто хочу знать, что с ним случилось, вот и все.

– Зачем? ― резко спросила Мэри. ― Так это сделает вам имя, положит начало вашей гламурной карьере в качестве журналиста? Поэтому?

– Может быть, ― уступила Хелен, ― это то, чем мы занимаемся. Мы узнаем, что произошло, и пишем об этом. И да, если я смогу написать хороший материал об этом, тогда это не принесет мне вреда, но дело не только в этом.

– Тогда в чем?

Хелен ощущала, как растет ее гнев на эту старуху, которая, казалось, больше заботилась о своей репутации, чем о правде.

– Молодой мужчина приехал в эту деревню и так и не покинул ее. Что-то произошло здесь, и он был убит из-за этого, а его тело похоронили на болотистом поле, без надгробного камня, без похорон и оплакивающих людей. У него, вероятно, были мать, отец, сестры, братья, друзья, которые беспокоились о нем. Они больше не видели Шона. Если кто-либо из них еще жив, думаю, заслуживали узнать, что с ним случилось. Полагаю, этот секрет преследовал вас годами, и вам нужно рассказать нам правду.

– Что заставляет вас быть так уверенной в этом?

Хелен открыла рот, чтобы сказать что-то, но была прервана.

– Потому что вы умираете, ― мужской голос раздался у порога позади нее, и она повернулась.

– Дверь была не заперта, ― объяснил Том, ― так что я позволил себе войти.

Взгляд на его лице сказал Хелен, что ему тоже надоели обычные тонкости. Томом овладела мрачная решимость. ― Я собирался позвонить, но услышал голоса и, да, я подслушивал на пороге. Вы можете попросить меня уйти, если хотите.

– А почему мне не стоит этого делать? ― бросила ему вызов Мэри.

– Потому что Хелен права: вы хотите рассказать нам, что произошло.

Он сел напротив нее.

– Моя бабушка страдала ревматоидным артритом годами, и у нее не было и десятой части всех тех приемов у врача или визитов в госпиталь, что у вас. Я думал поначалу, что то была некая необычная частная схема лечения, но, тогда вас вчера посетил Грэхем Хит, ― его тон был жестким, непреклонным. ― Я полагаю, наш местный нотариус вносил изменение в ваше завещание?

Мэри повернулась к Хелен.

– Ох, он славный, ― она произнесла это так, будто была очень впечатлена молодым протеже, ― очень хороший. Такой смышленый, что однажды погубит сам себя. Я бы присмотрелась к нему, если бы была вами, молодая Хелен. Вы двое далеко бы пошли вместе.

– Так, значит это правда? ― спросила Хелен. ― Вы больны?

– Мелкоклеточный рак легких, ― ответила Мэри, ― звучит почти безобидно, верно? Но эти мелкие клеточки убивают меня. Он неоперабельный, по крайней мере, в моем возрасте, ― она покачала головой, желая сменить тему. ― Все курили в мои дни. Мы не знали ничего толком, и к тому времени как узнали, было уже поздно.

Женщина произнесла последнюю фразу так, будто, на самом деле, ее это мало волновало.

– Мне жаль, ― сказала Хелен.

– Не стоит, ― твердо возразила Мэри, оставив их самим приходить к выводу, хочет ли она продолжать жизнь, ― так, что Сэм Армстронг рассказал обо мне? ― спросила она, закрывая тему.

Мэри не стала отрицать все в этот раз. Вместо этого, она слушала, никак не реагируя, пока они не закончили. Том и Хелен пересказали все, что они услышали от фермера, ожидая, что она проглотит рассказ Сэма Армстронга о ее молодой жизни, не особо вникая в детали.

– Дьявол находит работу для праздных рук, как мой отец любил поговаривать, ― просто сказала она.

– Он хотел, чтобы я была леди, а леди не работают. Хотел, чтобы я вышла замуж, вела домашнее хозяйство и оставалась подальше от проблем, но у меня оставалось слишком много свободного времени. Преподавание пришло позже, во время войны, когда мужчины ушли на фронт.

– Чем вы занимались весь день? ― спросила Хелен.

– Помогала миссис Харрис, пекла, читала книги, ― перечислила она, ― и я часто ходила одна на длинные прогулки каждый день ― тогда женщина могла это делать и быть в безопасности. Мои прогулки часто приводили меня на Безымянную тропу. Шон Доннеллан всегда был у реки. Я останавливалась, чтобы поболтать с ним, понемногу я узнавала его и поняла, что была поспешна в своих суждениях.

– Как это?

– Он был добрым и рассудительным, его интересовало мое мнение по различным вещам, что было редкостью для мужчины в те дни, все еще это так, и он знал так много. Шон прочитал так много книг, он путешествовал, он знал писателей, поэтов, художников, и у него были такие большие планы на будущее. Мы сблизились. То было постепенно и медленно, в течение всего лета.

– Что насчет Бетти? Он ухаживал за ней, не так ли?

– Едва ли, ― презрительно сказала она. ― Шон выходил в люди вместе с Бетти, но это никогда не... ― ее голос утих, а затем она сказала: ― от мужчин ожидалось, что они будут грешить с молодыми негодницами, прежде чем остепенятся. Девушки, такие как Бетти, были достаточно глупы, чтобы позволить им это. Шон никогда ничего ей не обещал.

– Как минимум, так он сказал вам, ― сказал Том, но она проигнорировала его. Хелен пыталась понять общество, которое ожидало, что мужчины будут грешить с молоденькими девочками, в то же время осуждая девушек, которые предоставили им такую возможность.

– Когда это началось, Шон не ухаживал ни за кем, как свободна была и я, ― чопорно настаивала Мэри. ― Я порвала с Генри, когда поняла, что у меня есть чувства к Шону.

– Как воспринял это Генри? ― спросил Том, уже зная ответ.

– Ужасно.

– Сэм Армстронг сказал, что тот возводил все свои надежды на будущее на вас и, когда вы расстались с ним, он практически потерял рассудок.

– Он продолжал говорить, что сделал это ради меня, ― уступила она. ― Вляпался во что-то, чтобы быть со мной, умолял меня дать ему второй шанс, но я просто не могла, ― сказала она, затем добавила, ― не тогда.

– Большинство подростковых романов заканчиваются трагически, ― сказала Хелен, ― но это был не тот случай?

– Да, ― согласилась Мэри.

– Что произошло? ― спросил Том.

– Какое-то время ничего, ― сказала она ему. ― Я перестала видеться с Генри, к великому огорчению моего отца, и начала гулять с Шоном.

– Ваш отец знал? ― спросила Хелен.

Мэри покачала головой.

– Он бы никогда этого не позволил, ― ее глаза расширились, ― дочь викария и ирландский парень католик? Но невозможно долго хранить секреты в деревне.

– Пошли сплетни? ― спросила Хелен.

– Кто-то увидел, как мы гуляем вместе у реки, и началось: разгорелся огонь, и Бетти раздула угли. Она убедилась, чтобы все в деревне знали, что я порвала с Генри, чтобы иметь возможность украсть ее парня. Вскоре миссис Харрис услышала об этом, а затем, конечно же, и мой отец.

– Что он сделал?

– Он сказал мне больше никогда не видеться с Шоном.

– Но вы все равно с ним виделись? ― спросила Хелен.

– Я была своенравной девушкой, ― объяснила она, ― и он едва ли мог удержать меня взаперти.

– Вы были влюблены в Шона? ― подтолкнула ее к ответу Хелен.

– Да.

– А он был влюблен в вас? ― спросил Том.

– Я так думала.

– Вы не кажетесь уверенной, ― сказал он.

– Я и не была, ― и она опустила взгляд на свою обувь, когда заговорила, ― на протяжении такого долгого времени я не была уверена.

– Пока они не нашли его тело в Грейт Мидлтоне, ― сказал Том.

– Да, ― согласилась она, посмотрев вверх на него, будто он, наконец, все понял, ― я думала он бросил меня, все эти годы назад и уехал в Америку без меня.

– Почему вы отрицали это, Мэри? ― спросил он ее. ― Если вы любили этого мужчину, если он так много для вас значил, тогда почему вы не признались в этом, когда мы спросили вас?

– Потому что я сгорала от стыда! ― сказала она ему. ― Я вышла замуж за Генри и прожила годы, живя с этим стыдом, надеясь, что, в конце концов, все забудут об этом или найдут кого-то еще, чтобы обсуждать за его спиной.

– Шон просил вас уехать вместе с ним? ― спросила Хелен.

– Он говорил мне, что здесь ни для одного из нас нет будущего, и я верила ему. Он сказал, что это единственный способ, каким мы можем быть вместе. Он попросил меня уехать ночью, когда все уснут. Мы знали, что если пересечем поля, то сможем достигнуть города к утру и сесть на первый автобус до Нью-Касла, а затем сесть на поезд до Ливерпуля и затем на корабль до Америки. У него было достаточно денег, чтобы мы добрались туда, но не больше.

– Так вот почему вы украли деньги у своего отца?

– Что? ― ее голос звучал рассеянным.

– Соверены, ― подтолкнула Хелен, ― мы узнали о золотых соверенах, которые были украдены из дома викария в тридцать шестом году. Это попало в газеты.

– Ох, ― сказала она, ― да, конечно же, но я не брала их.

– Шон просил вас об этом?

– Да, ― призналась она, признание тяжело далось ей.

– Вы рассказали ему о них?

– Проболталась. Мы разговаривали часами о многих вещах. Однажды, я рассказала ему, что мой отец не доверяет банкам, и он спросил меня, чему он доверяет. Когда я думаю об этом сейчас, это звучит глупо, но мы говорили об Америке и деньгах. Я боялась, что мы будем голодать. Что, если никто не захочет его рисунки? Что, если он не сможет найти никакой работы? Мы окажемся на улице. Шон спросил меня, смогу ли я забрать деньги у своего отца.

– Когда он сказал забрать, имел в виду украсть? ― спросил Том.

– Ну, тот не собирался давать нам никаких денег, ― едко сказала она. ― Шон сказал, что это будет как забрать часть моего приданого чуть раньше. Он сказал, что меня лишат наследства за то, что я сбежала с ним в любом случае, так что я должна взять немного.

– Но вы не брали соверенов? ― спросила Хелен.

– Как я могла украсть у собственного отца?

– Так, значит Шон забрал их, ― Том предложил в качестве версии, ― он взял деньги, потому что он знал, где найти их.

– Так все подумали, ― согласилась она, ― так и я думала.

Том обдумал это минуту. ― Где вы должны были встретиться с Шоном? ― спросил он Мэри, ― в ту ночь, когда вы собирались уехать с ним?

– В конце Безымянной тропы, ― ответила она.

Том посмотрел на Хелен.

– Тропа идет прямо через фермы и тянется на мили, в половине пути от города.

Затем он повернулся к пожилой леди.

– Что случилось, Мэри?

– Вы хотите, чтобы я рассказала вам, что случилось с Шоном? ― спросила она. ― Ну, я не могу.

– Не можете или не хотите? ― спросила Хелен. ― Кого вы защищаете?

– Или вы делаете это ради себя? ― спросил следом Том. ― Это первая вещь, которую спросит полиция.

Мэри покачала головой, будто Том был на самом деле бестолковым учеником.

– Вы и в самом деле верите, что я могла убить мужчину, которого люблю, из-за какой-либо причины. Вы и вправду такого плохого мнения обо мне?

– Вы не станете первой.

– Ну, я не делала этого, ― заверила она их. ― Хоть, я и не считаю, что вы поверите моему слову.

– Все относительно, ― ответила Хелен. ― Кто-то убил его.

– И, если вы расскажете нам, кто это был, может быть, мы поверим вам, что это не вы, ― добавил Том. ― Был это Генри, ― спросил он, ― или это был Джек Кольер? Мы все знаем о нем.

Когда она не ответила, он продолжил: ― Вероятно, Стефан убил его, или ваш отец?

Он называл имена, чтобы она могла отвергнуть самые бредовые версии и, по крайней мере, чуть сузить круг.

– Я не знаю, ― сказала она. ― Вы не думаете, что я и сама хочу узнать правду? Вы хоть можете себе представить, что я чего только не передумала, с тех пор как они нашли тело Шона на поле?

– Тогда расскажите нам, что знаете, ― потребовал Том,― дайте нам кусочки, Мэри, и позвольте соединит их вместе, мы ваш единственный шанс, чтобы узнать правду.

Когда она не опровергла его слова, он сказал: ― Что произошло?

– Это было так давно и...

Она взмахнула рукой в воздухе.

– Я думаю, что вы все помните, ― сказала твердо Хелен и, когда Мэри оскорбилась, Том заговорил с ней.

– Попытайтесь, ― подтолкнул он, ― пожалуйста.

– Я собиралась уехать с ним, ― объясняла она.

– Так что произошло, Мэри? Почему вы не уехали?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю