Текст книги "По обе стороны Грани (СИ)"
Автор книги: Евгения Духовникова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 27 страниц)
– О чем это вы?..
– Мы, фэрлинги, видим гораздо больше людей. Но тебе это знать пока рано, Элисон Мейнфорд. Всему своё время. Уходи. Мы не причиним вреда твоим спутникам.
– Постойте, – спохватилась Элис, – Расскажите, что именно вам известно обо мне? Я должна быть в курсе! Кто-то хочет меня убить, кто?
– Всему своё время, – повторил фэрлинг, – Прощай, Элисон, – он расправил крылья и взмыл в небо следом за своим сородичем, подняв в воздух ворох сухих листьев.
Некоторое время Элис стояла неподвижно, осмысливая услышанное. Но скоро громкие возгласы подруг вывели её из оцепенения.
– С ума сойти! Элис, как ты это сделала?! Как тебе удалось утихомирить двух взрослых фэрлингов?
– Ты, что, разговаривала с ними? Телепатически, да?
– Они же могли проглотить тебя одним махом!
– Гм… – девушка вздрогнула и провела ладонью по глазам, – Успокойтесь… Всё хорошо. Фэрлинги нас не тронут. Скоро сюда наведут портал.
– Поразительно, мисс, – воздухоплаватель подошел к Элис и с почтением пожал ей руку, – Я слыхал, что когда-то люди и фэрлинги были друзьями. Но это время давно ушло. Теперь мы – сами по себе. Считаем себя властелинами природы. А ведь фэрлинги – мудрые существа. Они живут сотни лет… Нам многому следовало бы у них поучиться.
– Когда-то я спасла котёнка фэрлинга, – призналась Элис, немного смутившись от похвалы, – Его зовут Лориан.
– Ручной фэрлинг?..
– Нет, нет, что вы, – она засмеялась, – Конечно, нет. Фэрлинга невозможно приручить. Лори – мой друг. Он живёт в кукурузных полях за городом, но иногда мы летаем вместе.
– Поверить не могу, ты спасла нас! – Кэтрин бросилась к Элис, – Ты же нас всех спасла! А если бы тебя с нами не было? Мне страшно представить, что могло бы случиться…
"А ничего бы не случилось!" – с досадой подумала Элис, пытаясь высвободиться из объятий подруги, – "Не было бы ни урагана, ни крушения, а воздушный шар давно бы вернулся на набережную Айзенбурга. Потому что всё это из-за меня. И, самое интересное, фэрлинги знали об этом".
– Портал уже открылся, – против её воли это прозвучало чересчур резко, – Соберите всех. Идём.
На вершине холма дрожали лепестки серебристо-синего света, рядом маячили фигуры четырех полицейских. Элис поспешно полезла в карман за перчатками.
– Они, что, привели с собой репортёров? – обречённо воскликнул Райдер, – Ну всё, теперь меня уж точно уволят.
Элис повернула голову и зажмурилась: перед глазами сверкнула мощная вспышка профессиональной стереокамеры, ослепив её на мгновение. Она успела заметить лишь две мужские фигуры в тёмной одежде, скрывшиеся в зарослях.
– Кажется, они успели нас сфотографировать, – с тревогой заметила Кэтрин.
– Значит, мы будем на первой полосе "Вечерних известий", – набрав в грудь побольше воздуха, Элис шагнула в портал. Все звуки разом исчезли, словно её накрыли стеклянным колпаком. Уши заложило, сердце подскочило к горлу, как во время затяжного прыжка, тягучий воздух искривлённого пространства не проходил в легкие. Ощущения, хорошо знакомые каждому, кто хоть раз пользовался порталом: тебя словно погружают в вакуум, где не остается ничего, – ни чувств, ни образов, ни мыслей.
Впрочем, одна мысль всё же удержалась в её сознании.
"Какую правду знают обо мне фэрлинги?"
Пять секунд, и под ногами – не травянистый ковер, а мраморные плиты центрального холла Управления общественного транспорта. Прозрачные входные двери медленно вращались. Рабочий день подходил к концу, и почти все операторы уже разошлись по домам. Элис посторонилась, глядя, как из пустоты один за другим появляются незадачливые любители "бесплатного сыра" – многие выглядели так, будто их сейчас стошнит: портальные перегрузки новички переносили с трудом. С почтительным любопытством косясь в её сторону, люди тут же отводили глаза, стараясь держаться от неё подальше, – слишком сильное впечатление произвела на них Элис, сама того не желая. Мало ли что можно ожидать от девушки, которая водит дружбу с фэрлингами.
Заговорить с ней никто не отважился, – впрочем, её это нимало не заботило.
– Прости, что задержались: инспектор решил устроить нам допрос, – Меридит приблизилась к Элис и потянула её за шнурок плаща. Кэтрин стояла позади неё, с неестественно преувеличенным вниманием изучая свой маникюр.
– Элис, надо поговорить, – без предисловия заявила она, – Серьёзно.
– Только не здесь, – Меридит оглядела полупустой холл, и, убедившись, что их никто не слышит, добавила полушёпотом: – Я не хочу, чтобы кто-то услышал наш разговор. Это касается того, что произошло сегодня.
Элис скрестила руки на груди. Её глаза потемнели.
– Выкладывайте.
– Пожалуйста, Элис. Не здесь. Сюда сейчас нагрянут полицейские. Пойдём куда-нибудь.
– Хорошо. Давайте найдём какое-нибудь тихое местечко. Но сперва я бы не прочь поужинать.
– Паб "Лисья нора", – тут же нашлась Меридит, – Это недалеко. И в это время суток там почти нет посетителей.
– Решено, – честно говоря, Элис было всё равно, куда идти, лишь бы в меню присутствовал хорошо прожаренный стейк и кофе, – Ведите меня.
* * *
Элис щёлкнула пальцами, активируя звуконепроницаемый купол. Теперь можно было не опасаться, что их разговор будет подслушан.
Принесли салат, и она с жадностью накинулась на еду. Сводчатые потолки терялись в полумраке: в пабе из освещения в наличии имелись только свечи, стоявшие на столиках и широких подоконниках; окна были плотно зашторены.
– На самом деле, я против того, чтобы мы рассказывали тебе это, – начала Меридит, но Кэтрин перебила её.
– Я тоже против. Потому что не знаю, во что всё это выльется. И всё же ты должна знать.
Они переглянулись, и Меридит едва заметно кивнула.
– Помнишь тех странных субъектов, которые крутились возле портала? Они ещё пытались тебя сфотографировать.
– Я не видела их лиц, – покачала головой Элис.
– Зато мы видели. И, держу пари, никакие они не корреспонденты. Эти двое смотрели на тебя так, будто ты с Луны свалилась.
– Мы думаем, они следили за тобой, Элис. Мы не знаем, что им от тебя нужно, но, похоже, дело пахнет керосином.
Элис молча разрезала стейк на аккуратные ромбики.
– По-моему, эти люди не полицейские, – Кэтрин понизила голос, – Вряд ли они имеют отношение к властям.
– Не скажи, – возразила Меридит, – Что с того, что они были в штатском? Может, не хотели привлекать внимание.
– Что ты натворила? – прошептала Кэтрин.
– Какой вздор! – возмутилась Элис. Вилка со звоном упала на тарелку, – Зачем кому-то следить за мной?..
В памяти вновь всплыли слова, сказанные фэрлингами.
Затем, что кто-то желает её смерти.
– Всему на свете есть причина, – озвучила Кэтрин её размышления, – Но обычно её не видно за шелухой повседневности.
– Вспомни, не происходило ли с тобой в последнее время что-либо странное?
– О да, – усмехнулась Элис, вытирая рот салфеткой, – Ещё как. Со мной вечно что-нибудь да происходит, – и дня не проходит без происшествий. И всё-таки вы зря волнуетесь.
Музыка сделалась громче: защитное действие купола начало понемногу слабеть. Подошла официантка со счётом, и Элис протянула ей свою идентификационную карту, – наличных денег у неё с собой не оказалось. Народу в пабе прибавилось: почти все столики были уже заняты. По деревянным панелям стен плясали длинные тени от свечей.
– Маги сюда редко заходят, – сказала Меридит, – В основном здесь обедают рабочие с радиозавода. Мне кузен рассказывал.
– Уютное местечко, – Элис одобрительно кивнула, – И кормят вкусно… Кстати, сколько сейчас времени?
Свои часы она в очередной раз умудрилась где-то посеять.
Меридит повернулась, высматривая кого-нибудь, у кого можно спросить время, но, сдавленно ахнув, замерла.
– Гляди-ка. Вот они! – испуганно прошептала девушка, взглядом указывая на столик в углу.
– Точно! Снова эти типы. Как они смогли нас выследить?
– Эти, что ли? Погодите-ка, – Элис удивлённо подняла брови, – Они присутствовали на моей защите…
Выходит, девчонки были правы.
– Так вы знакомы?
– Нет, мы не знакомы, – она прищурилась, внимательно разглядывая странную пару. К сожалению, мужчины сидели к ним спиной.
– Отвернись, – яростно зашипела Кэтрин, – Пусть думают, что мы их не заметили.
"Что им нужно от меня?"
Ответ на её незаданный вопрос последовал почти мгновенно вместе с официантом, положившим перед ней крылатого зверька, свернутого из бумажной салфетки.
– Прошу прощения, мисс. Это просил передать вам господин вон с того столика.
– Нет-нет! – выпалила Меридит прежде, чем Элис успела открыть рот, – Не вздумай, слышишь? Эти люди могут быть опасны. Неизвестно, что у них на уме…
– Вот именно, – перебила Элис, – Это я и хочу выяснить.
– Элис, не дури!
– У меня, между прочим, есть допуск.
– У них – тоже, не сомневайся, – фыркнула Кэтрин, прищуриваясь, – Это маги. Пойдёмте-ка лучше отсюда подобру-поздорову…
– Вы – идите. А я собираюсь поговорить с ними.
– Элис! – Меридит закатила глаза, понимая, что аргументы исчерпаны, – С тобой невозможно спорить. Только если опять попадёшь в переплёт, не жалуйся потом, что тебя не предупреждали.
Кэтрин поднялась с места, и ободряюще сжала её руку.
– Мы с Меридит подождём тебя на улице.
– Не стоит. Разговор может затянуться. Идите домой.
– Будь осторожна, Элис.
– Не беспокойтесь за меня.
Сделав вид, что внимательно изучает винную карту, Элис исподтишка посмотрела на таинственных незнакомцев. Они увлечённо беседовали о чём-то, с аппетитом поглощая жирные фрикадельки, обильно политые сливочным соусом.
"Хватит играть в прятки. Пора покончить с этими нелепыми секретами, раз и навсегда!" – быстрыми шагами она подошла к их столику, и, усевшись напротив, положила на пустую тарелку бумажного зверька.
– Что это?
Мужчина развёл руками, виновато улыбнувшись.
– Согласен. Я не силён в искусстве складывания фигурок из бумаги, да и художник из меня никакой… Вообще-то это фэрлинг.
– Да это понятно, – хмыкнув, перебила Элис, – Я о другом. Что вы хотите этим сказать?
– Эээ… мисс Мейнфорд, если не ошибаюсь?
– Допустим, – Элис кивнула.
– Меня зовут Феликс, – он протянул руку, и Элис пришлось её пожать, – А моего юного коллегу – Энтони.
– Очень приятно.
– Коктейль? – назвавшийся Феликсом придвинул к ней высокий фужер с ядовито-зелёной жидкостью. Засахаренные края украшал ломтик лимона.
– Нет, спасибо.
– Как хочешь… Зря, конечно, отказываешься: бармен здесь очень недурной, – он поднял свой бокал и подмигнул Элис, – Ну, за знакомство!
– Разве мы перешли на "ты"?
– Так проще, – пожал плечами Феликс, – Не возражаешь, я надеюсь?
– Нет, – Элис нетерпеливо тряхнула головой, откидывая волосы со лба, – Давайте ближе к делу.
Мужчина кивнул и щёлкнул авторучкой.
– Мы хотим предложить тебе работу.
– Работу? – удивилась она, – У меня уже есть работа…
– Работу у нас. Работу в столице.
Элис слегка опешила: она ожидала чего угодно, только не этого. В голове сразу же возникло множество вопросов, борющихся за право быть высказанными в первую очередь. Наконец она заговорила.
– Вы из ДВР?
Феликс слегка наклонил голову.
– Вы следили за мной, – это был не вопрос, а констатация факта, но сильно смахивало на обвинение.
– Немного, – Феликс многозначительно улыбнулся, – Нам было необходимо убедиться, что ты подходишь нам.
– И что, убедились? – дерзко спросила Элис.
– О да. Мы не ошиблись – ты нам подходишь.
– Хм.
– Ты очень и очень неплохо владеешь магией, но это далеко не самое главное. Тогда, в "Кристалл-Паласе" ты рисковала своей жизнью, чтобы спасти друзей… Между прочим, глава Департамента по контролю за практической магией был настроен весьма недружелюбно. Мне стоило больших трудов уговорить его не применять к тебе никаких материальных санкций, и ограничиться устным выговором.
– Так это были вы? – девушка сделала усилие, чтобы не вскочить на ноги, – Из-за вас мы чуть не погибли, а Стив едва не лишился рассудка?!
– Мы с Феликсом высказывались против решения по делу Стивена Вайденберга, – сказал молчавший доселе Энтони, – Но приказы не обсуждаются. Он слишком много узнал.
Элис нахмурилась, но ничего не ответила.
– Я давно обратил на тебя внимание, – продолжал Феликс, – И уже тогда понял, что ты не успокоишься, пока не докопаешься до сути. Мои догадки подтвердились, когда я застал тебя в Национальном архиве за изучением старых газет. Я знал, что ты не найдёшь там того, что ищешь – я уверен, ты и сама это знала. И всё же я взял на себя смелость подкинуть тебе одну любопытную статейку.
– Агент Тайлер – один из вас?!
– Да. Это ему было поручено следить за тобой, – после того, как он рассказал нам о твоём друге…
– О Роберте? При чём здесь…
– Нет, о Лориане… так ты его зовёшь? Кстати, о фэрлингах. Как тебе это удалось? Как ты смогла обуздать двух диких фэрлингов, не прибегая к магии? Я видел, что вы общались телепатически: между вами был очень яркий канал связи, но я не смог разобрать, о чём именно вы беседовали. Откровенно говоря, я грешным делом думал, что Тайлер преувеличивает: слишком уж невероятным был его рассказ.
– То есть, – Элис задохнулась от возмущения, – Крушение аэростата – тоже ваших рук дело?
– Мы были обязаны тебя проверить. Тебя и твою семью. Прости, что напугали вашу гувернантку, но нам было необходимо удостовериться, что в твоей жизни нет белых пятен.
Элис вскочила.
– Что-о?! Значит, обыск в Маунтин-Парке…
– Ни при каких обстоятельствах наши сотрудники не причинили бы вреда никому из твоих домашних, – начал Энтони, но Элис посмотрела на него так, что он замолчал на полуслове.
– Элис, сядь. Послушай, – серьезно сказал Феликс, – В нашей работе ставки слишком высоки. Порой приходится быть жестоким, порой – чем-то жертвовать. Сейчас тебе видится всё в совершенно ином свете, но, посмотрев на ситуацию моими глазами, ты поймешь, что я прав.
Девушка потрясённо молчала.
– Когда я увидел тебя впервые, ты показалась мне сильной и уверенной в себе, а главное – способной быстро принимать верные решения. Я знаю, что не ошибся, – Феликс прищурился, – Скажу честно, то, что мы сейчас сидим в провинциальном трактире, и разжёвываем прописные истины, – только лишь из-за моего глубокого к тебе уважения. Мне ничего не стоит заставить тебя пойти за нами хоть на край света: и ты будешь свято уверена, что действуешь по собственной воле. Но я просто-напросто не хочу так поступать. Ты имеешь право сделать этот выбор сама.
Феликс замолчал, и во внезапно наступившей тишине Элис явственно услышала стук своего сердца: тик-так. Как обратный отсчёт на бомбе с часовым механизмом.
– Что будет, если я откажусь?
– Ты не откажешься, – проговорил Энтони, усмехнувшись, – Ты ведь хочешь узнать, куда вело то Зеркало в "Кристалл-Паласе", не так ли?
– В Реверсайд, я полагаю? – в тон ему ответила Элис.
Энтони вздрогнул и изменился в лице; Феликс посмотрел на девушку так, словно увидел её в первый раз. Моргнул, – и расхохотался.
– А ты гораздо лучше осведомлена, чем я предполагал. Какой приятный сюрприз, однако, – он вырвал листок из блокнота и нацарапал на нём несколько линий, – Слушай сюда: от центрального сквера дойдёшь до первого перекрёстка, затем повернёшь направо. Там увидишь трёхэтажное серое здание… Разберёшься в моих каракулях?
– Разберусь, – Элис согнула листок пополам и спрятала в нагрудный карман.
– Завтра, в девять.
– Договорились, – Элис вежливо раскланялась и двинулась было к выходу, но, сделав шаг, остановилась и обернулась, – Почему всё-таки вы так уверены, что я приду?
– До встречи, – усмехнулся Феликс, – Не опаздывай.
* * *
Длинная и тонкая, как рапира, тень от шпиля городской ратуши медленно ползла по мокрой после дождя брусчатке. Дойдя до обозначенного на схеме перекрёстка, Элис остановилась и откинула капюшон: ливень закончился, и в разрывах туч мелькало солнце, по-утреннему ласковое и лучистое.
Без четверти девять.
Вот и перекрёсток. А вот и трёхэтажный дом на углу – наверняка тот самый. Элис скомкала ненужную уже бумажку, и хотела было запустить ей в мусорную урну, но в последний момент спохватилась и сунула улику в перчатку. Позже выбросит.
Здание стояло в лесах, поверх которых была натянута потрёпанная маскировочная сетка. Через прорехи просвечивала облупленная серая краска.
Ну и зрелище.
Что самое интересное, никакого намёка на двери.
Похоже было, что дом давно заброшен, и ремонтировать его никто не собирается. Она повернула во двор – та же картина: глухая стена. Ни окон, ни дверей, ни даже вентиляционных отверстий. Ага, должно быть, вход с противоположной стороны… Поворот, ещё поворот – и девушка с изумлением обнаружила, что стоит там, откуда только что ушла.
Секундное замешательство сменила торжествующая улыбка. Ну конечно! Пространственный карман, "Теория физического строения материи", второй семестр первого курса. Просто, как всё гениальное.
Сделав глубокий вдох, она прикрыла глаза и уставилась в одну точку. Чтобы разрушить иллюзию, ей нужно сдвинуть диапазон видимого спектра как можно ниже. Цвета померкли, словно на город внезапно опустилась ночь. Настроившись, Элис медленно двинулась вдоль фасада, стараясь не упустить из виду ни одной детали. Ага, есть!
Место состыковки двух участков пространства напоминало плохо склеенную панораму. Элис ухватилась обеими руками за края клапана на стыке, и что есть силы потянула в разные стороны. Карман услужливо развернулся, пропуская девушку вовнутрь, и заброшенный дом предстал перед её взором в своём истинном виде.
На пороге стоял Феликс.
– Доброе утро, – приветливо поздоровался он и, придерживая дверь, жестом пригласил девушку следовать за собой.
Они прошли по полутемному коридору и повернули в небольшую комнатёнку без окон, наскоро переоборудованную под кабинет: посередине стоял строительный верстак, игравший роль стола, стульями же служили деревянные ящики из-под кафельной плитки. На одном из них сидел Энтони, – когда Элис вошла в комнату, он улыбнулся ей и, привстав, кивнул на свободное место.
– Итак, Элисон Мейнфорд, – начал Феликс, усаживаясь за импровизированный стол.
– Только давайте без сентенций в духе "я знал, что ты придешь", – предупредила Элис, – Я здесь, потому что хочу задать вопросы и получить ответы.
– Ты их получишь, – заверил её Энтони, – Не сомневайся.
Элис аккуратно поставила локти на стол: получить занозу о необструганные доски было проще простого.
– Во-первых, почему здесь? Почему не в здании Департамента?
– Тебе нельзя было показывать туда дорогу, – строго сказал Феликс, – Ты ещё не приняла присягу.
Присягу. Вот значит, как.
– Вообще-то, я была там, – заметила она как бы невзначай.
– О, я осведомлён об этом. Крис рассказал мне.
– Крис?
– Агент Тайлер. Он руководил операцией по поимке крайне опасных преступников, когда появилась ты и смешала все карты. А ведь ребята готовились к этой операции два месяца! Агенты собирали сведения, рискуя жизнью.
– Извините, не знала, – съязвила Элис.
– Я тебя не виню, – поспешил заверить её Феликс, – Хотя, строго говоря, незнание не освобождает от ответственности.
Элис замолчала. В голове постепенно выстраивалась единая картина.
– Зачем мне ехать в столицу? – она сощурила глаза, – Ведь в Айзенбурге есть подразделение ДВР.
– В Грейстоуне, в головном отделе, куда больше работы. Нам катастрофически не хватает людей.
– И вы хотите завербовать меня? – уточнила Элис.
– Сгораем от нетерпения.
Она хмыкнула.
– Аргументы? Убедите меня, и, возможно, я прислушаюсь к вашим словам.
– Какой у тебя допуск? – вдруг спросил Энтони.
– Одна восьмая, как и у всех в моём возрасте, – Элис пожала плечами. – А что?
Феликс усмехнулся.
– И ты так спокойно об этом говоришь? Элис, ты хоть отдаешь себе отчёт, что с твоими способностями оставаться преподавать в Академии – всё равно что удобрять октаниумом огородные грядки?
– У вас, я так понимаю, допуск побольше. Сто процентов, надо полагать?
– Угадала. Однако есть ещё кое-что, – Феликс перевернул руку, и Элис увидела у него ладони светящийся трилистник.
– Это же знак…
– Прямого подключения к эгрегору энергосферы, – закончил он с улыбкой, – Почти абсолютная сила.
– И никаких ограничений, – добавил Энтони, – Энергии хватило бы, чтобы сравнять этот дом с землёй.
– Спору нет, звучит заманчиво.
– Да, в жизни агента ДВР есть определённые преимущества. И отсутствие барьеров – одно из них. Впрочем, это продиктовано необходимостью: наша работа тяжела и опасна.
Энтони хотел что-то добавить, но Феликс поднял руку.
– Да, это так. Чем раньше ты узнаешь об этом, тем лучше. Твое согласие должно быть осознанным решением: случайные люди к нам не попадают.
– Я всегда чувствовала, что должна сделать что-то полезное для нашего мира. Что-то такое, за что мне когда-нибудь скажут спасибо, – вполголоса проговорила Элис, – Нет, дело здесь не в тщеславии: оно нужно тем, кто сомневается в себе и своих делах. Ведь когда ты понимаешь, что в твоих руках нечто действительно важное, то уже не смотришь на это, как на лёгкий путь к признанию и славе… Но я не могу бросить всё, над чем работала последние годы, тем более сейчас, когда я так близка к постижению истины.
– Никто и не говорит об этом. Если ты хочешь продолжить своё исследование, мы предоставим тебе такую возможность. Более того: наша работа тесно связана с ним.
– Даже так?
– Именно так, – Феликс придвинулся поближе к Элис и тихо произнёс, – Нам нужны такие, как ты, Элис.
Повисла пауза. Феликс, не отрываясь, глядел на девушку. Энтони отстранённо изучал потрескавшуюся краску на потолке. Элис молчала, обескураженная неожиданным предложением и сбитая с толку прессингом Феликса. От неё ждут ответа. Немедленно. Сиюминутно.
– Я все ещё ничего не понимаю….
– И не надо. Пока не надо. После поймешь.
– Но…
– Таковы правила. Их придумал не я.
– И всё же…
– Итак, твой выбор? – перебил Феликс.
Это был риторический вопрос. Элис подозревала, что Феликс ни секунды не сомневается, зная, каким окажется её ответ. При других обстоятельствах, вероятно, её выбор был бы иным, но в данной ситуации сослагательное наклонение было неуместным. Не было "другой" Элис и "другого" момента. Было "здесь и сейчас". Была пыльная лампочка под потолком, слегка раскачивающаяся на витом проводе, были необструганные доски стола, о который она всё-таки ухитрилась посадить занозу, был чёрный пластиковый колпачок от авторучки, который Энтони нервно теребил в руках.
Элис должна была принять решение. Прямо сейчас. И у неё не было времени на его обмозговывание.
Ответ её был твёрдым и лаконичным.
– Я принимаю ваше предложение. Я согласна.
Феликс удовлетворённо улыбнулся и протянул руку.
– Я рад, что ты с нами. Насчёт переезда можешь не беспокоиться. Мы с Энтони решим все вопросы, связанные с твоей перебазировкой в столицу. Да, и ещё одно: лучше, если об этом никто не будет знать.